0
0
mirror of https://github.com/openwrt/luci.git synced 2025-10-05 05:40:17 +00:00
Files
Hannu Nyman 50bee13aeb treewide: Prune old unused translations strings - part 2
Some apps have accumulated hundreds of lines of outdated translation
lines at the end of the .po files. Remove them.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2025-05-10 14:51:32 +03:00

613 lines
24 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 13:01+0000\n"
"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:16
msgid "%s is mutually exclusive to other choices"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:244
msgid "Additional Shutdown Time(s)"
msgstr "További leállítási idők"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:64
msgid "Addresses on which to listen"
msgstr "Címek, amelyeken figyelni kell"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:49
msgid "Allowed actions"
msgstr "Engedélyezett műveletek"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:156
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:185
msgid "As configured by NUT"
msgstr "Ahogy a NUT beállította"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:59
msgid "Auxiliary"
msgstr "Szolga"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:180
msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
msgstr "Megszakított csőből olvasandó bájtok"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142
msgid "CA Certificate path"
msgstr "CA-tanúsítvány útvonala"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:101
msgid "Certificate file (SSL)"
msgstr "Tanúsítványfájl (SSL)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:93
msgid "Communications lost message"
msgstr "Kommunikációk megszakadásának üzenete"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:90
msgid "Communications restored message"
msgstr "Kommunikációk visszaállítva üzenete"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:36
msgid "Control UPS via CGI"
msgstr "UPS vezérlése CGI-n keresztül"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:73
msgid "Deadtime"
msgstr "Holtidő"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:116
msgid "Default for UPSes without this field."
msgstr "Alapértelmezett a UPS-eknél ezen mező nélkül."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:207
msgid "Delay for kill power command"
msgstr "Az energia kilövése parancs késleltetése"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:216
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
msgstr ""
"Az UPS bekapcsolásának késleltetése, ha visszatér az energia az energia "
"kilövése után"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:157
msgid "Description (Display)"
msgstr "Leírás (megjelenítés)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:33
msgid "Display name"
msgstr "Megjelenített név"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:199
msgid "Do not lock port when starting driver"
msgstr "Ne zárolja a portot az illesztőprogram indításakor"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:160
msgid "Driver"
msgstr "Illesztőprogram"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:144
msgid "Driver Configuration"
msgstr "Illesztőprogram beállítása"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:106
msgid "Driver Global Settings"
msgstr "Illesztőprogram globális beállításai"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:112
msgid "Driver Path"
msgstr "Illesztőprogram útvonala"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:240
msgid "Driver Shutdown Order"
msgstr "Illesztőprogram leállítási sorrendje"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:135
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:272
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
msgstr ""
"Az illesztőprogram várakozik az upsd által elfogyasztott adatokra, mielőtt "
"többet tesz közzé."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:87
msgid "Drop privileges to this user"
msgstr "Jogosultságok dobása a felhasználónak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:41
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:168
msgid ""
"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
"group read-write as user %s"
msgstr ""
"Engedélyez egy gyorsleválasztási parancsfájlt, amely a „nut” felhasználóként "
"írhatóvá és olvashatóvá teszi az összes ttyUSB eszköz (például soros USB) "
"csoportját"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:9
msgid "Execute notify command"
msgstr "Értesítési parancs végrehajtása"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:52
msgid "Forced Shutdown"
msgstr "Kényszerített leállítás"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:87
msgid "Forced shutdown message"
msgstr "Kényszerített leállítás üzenete"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:40
msgid "Global Settings"
msgstr "Globális beállítások"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:15
msgid "Go to NUT CGI"
msgstr "Ugrás a NUT CGI-hez"
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
msgstr "UCI hozzáférés engedélyezése a <em>luci-app-nut</em> alkalmazásnak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:17
msgid "Host"
msgstr "Gép"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:24
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Gépnév vagy IP-cím"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:159
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:188
msgid "Hostname or address of UPS"
msgstr "A UPS gépneve vagy címe"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:69
msgid "Hot Sync"
msgstr "Forró szinkronizálás"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:68
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:161
msgid "If this list is empty you need to %s"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:16
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:172
msgid "Ignore Low Battery"
msgstr "Alacsony akkumulátor mellőzése"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55
msgid "Instant commands"
msgstr "Azonnali parancsok"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:176
msgid "Interrupt Only"
msgstr "Csak megszakítás"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:180
msgid "Interrupt Size"
msgstr "Megszakítás mérete"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:84
msgid "Low battery message"
msgstr "Alacsony akkumulátor üzenete"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:193
msgid "Manufacturer (Display)"
msgstr "Gyártó (megjelenítés)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:184
msgid "Max USB HID Length Reported"
msgstr "Legnagyobb USB HID hossz jelentve"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:82
msgid "Maximum Age of Data"
msgstr "Adatok legnagyobb életkora"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:120
msgid "Maximum Retries"
msgstr "Legtöbb újrapróbálás"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:116
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:188
msgid "Maximum Start Delay"
msgstr "Legnagyobb indítási késleltetés"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:95
msgid "Maximum connections"
msgstr "Legtöbb kapcsolat"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:120
msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
msgstr "Egy illesztőprogram indítási kísérleteinek legnagyobb száma."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:130
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
msgstr "Legnagyobb idő másodpercben az UPS állapot frissítése között"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:47
msgid "Minimum required number or power supplies"
msgstr "Legkisebb szükséges szám vagy áramforrás"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:196
msgid "Model (Display)"
msgstr "Modell (megjelenítés)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:13
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:42
msgid "NUT CGI"
msgstr "Hálózati UPS eszközök (CGI)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:37
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:30
msgid "NUT Monitor"
msgstr "Hálózati UPS eszközök (megfigyelő)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:34
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
msgid "NUT Server"
msgstr "Hálózati UPS eszközök (kiszolgáló)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:38
msgid "NUT Users"
msgstr "NUT felhasználók"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:156
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:185
msgid "Name of UPS"
msgstr "Az UPS neve"
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
msgid "Network UPS Tools"
msgstr "Hálózati UPS eszközök"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:14
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
msgstr "Hálózati UPS eszközök CGI beállítások"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:38
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
msgstr "Hálózati UPS eszközök megfigyelési beállítások"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:35
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
msgstr "Hálózati UPS eszközök kiszolgáló beállítások"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:199
msgid "No Lock"
msgstr "Nincs zárolás"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:102
msgid "No communications message"
msgstr "Nincs kommunikációk üzenete"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:203
msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
msgstr "Nincsenek alacsony/magas feszültség átviteli OID-k"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:105
msgid "No parent message"
msgstr "Nincs szülőüzenet"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:108
msgid "Notification defaults"
msgstr "Értesítés alapértelmezettjei"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:56
msgid "Notify command"
msgstr "Értesítési parancs"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:111
msgid "Notify when back online"
msgstr "Értesítés, ha újra elérhető"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:132
msgid "Notify when battery needs replacing"
msgstr "Értesítés, ha az akkumulátor cserére szorul"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:126
msgid "Notify when communications lost"
msgstr "Értesítés, ha a kommunikációk megszakadtak"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:123
msgid "Notify when communications restored"
msgstr "Értesítés, ha a kommunikációk vissza lettek állítva"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:120
msgid "Notify when force shutdown"
msgstr "Értesítés kényszerített leállításkor"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:117
msgid "Notify when low battery"
msgstr "Értesítés, ha az akkumulátorfeszültség alacsony"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:135
msgid "Notify when no communications"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:138
msgid "Notify when no parent process"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114
msgid "Notify when on battery"
msgstr "Értesítés akkumulátorról történő használatnál"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:129
msgid "Notify when shutting down"
msgstr "Értesítés leállításkor"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:207
msgid "Off Delay(s)"
msgstr "Ki késleltetések"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:216
msgid "On Delay(s)"
msgstr "Be késleltetések"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:81
msgid "On battery message"
msgstr "Akkumulátorról történő használat üzenete"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:78
msgid "Online message"
msgstr "Elérhető üzenet"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:176
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:205
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:45
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
msgstr ""
"Útvonal, amely a CA-tanúsítványt tartalmazza a gép tanúsítványának "
"egyeztetéséhez"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:112
msgid "Path to drivers (instead of default)"
msgstr "Útvonal az illesztőprogramokhoz (az alapértelmezett helyett)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:91
msgid "Path to state file"
msgstr "Útvonal az állapotfájlhoz"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:82
msgid "Period after which data is considered stale"
msgstr "Az időszak, amely után az adat elavultnak tekinthető"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:130
msgid "Poll Interval"
msgstr "Lekérdezési időköz"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:59
msgid "Poll frequency"
msgstr "Lekérdezési gyakoriság"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:64
msgid "Poll frequency alert"
msgstr "Lekérdezési gyakoriság riasztás"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:225
msgid "Polling Frequency(s)"
msgstr "Lekérdezési gyakoriságok"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:28
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:163
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:192
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:73
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:230
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:168
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:197
msgid "Power value"
msgstr "Energiaérték"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:60
msgid "Primary"
msgstr "Mester"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:234
msgid "Product (regex)"
msgstr "Termék (reguláris kifejezés)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:99
msgid "Replace battery message"
msgstr "Akkumulátorcsere üzenete"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:146
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
msgstr ""
"SSL szükséges, és győződjön meg arról, hogy a kiszolgáló CN-je egyezik-e a "
"gépnévvel"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:125
msgid "Retry Delay"
msgstr "Újrapróbálás késleltetése"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:58
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:109
msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
msgstr "Illesztőprogramok futtatása egy chroot(2) környezetben"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:44
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:87
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:139
msgid "RunAs User"
msgstr "RunAs felhasználó"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:153
msgid "SNMP Community"
msgstr "SNMP közösség"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:250
msgid "SNMP retries"
msgstr "SNMP újrapróbálások"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:254
msgid "SNMP timeout(s)"
msgstr "SNMP időkorlátok"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:258
msgid "SNMP version"
msgstr "SNMP verzió"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:260
msgid "SNMPv1"
msgstr "SNMPv1"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:261
msgid "SNMPv2c"
msgstr "SNMPv2c"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:262
msgid "SNMPv3"
msgstr "SNMPv3"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:247
msgid "Serial Number"
msgstr "Sorozatszám"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:167
msgid "Set USB serial port permissions"
msgstr "USB soros port jogosultságainak beállítása"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:51
msgid "Set variables"
msgstr "Változók beállítása"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:52
msgid "Shutdown command"
msgstr "Leállítási parancs"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:96
msgid "Shutdown message"
msgstr "Leállítás üzenete"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:135
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:272
msgid "Synchronous Communication"
msgstr "Egyidejű kommunikáció"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:145
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
msgstr "A munkamenet neve lesz használva UPS névként máshol"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:125
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
msgstr ""
"Az illesztőprogram-indítás újrapróbálási kísérletei közti idő másodpercben."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:188
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
msgstr ""
"Az idő másodpercben, ameddig az upsdrvctl várakozni fog az illesztőprogram-"
"indítás befejeződésére"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:180
msgid "UPS Auxiliary"
msgstr "UPS szolga"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:151
msgid "UPS Primary"
msgstr "UPS mester"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:79
msgid "UPS Server Global Settings"
msgstr "UPS kiszolgáló globális beállításai"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21
msgid "UPS name"
msgstr "UPS neve"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:149
msgid "USB Bus(es) (regex)"
msgstr "USB buszok (reguláris kifejezés)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:237
msgid "USB Product Id"
msgstr "USB termékazonosító"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:269
msgid "USB Vendor Id"
msgstr "USB gyártóazonosító"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:26
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:13
msgid "Unable to run ldd: %s"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55
msgid ""
"Use %s to see full list of commands your UPS supports (requires %s package)"
msgstr ""
"Használja az %s parancsot a teljes lista megtekintéséhez, hogy mely "
"parancsokat támogatja az UPS-e (az %s csomagot igényli)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:139
msgid ""
"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
"be read-write for that user."
msgstr ""
"A felhasználó, amelyként az illesztőprogramot végre kell hajtani. Azt "
"igényli, hogy az illesztőprogram által elért eszközfájl olvasható és írható "
"legyen annál a felhasználónál."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:173
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:202
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:42
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:266
msgid "Vendor (regex)"
msgstr "Gyártó (reguláris kifejezés)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:146
msgid "Verify all connection with SSL"
msgstr "Minden SSL-lel rendelkező kapcsolat ellenőrzése"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:184
msgid "Workaround for buggy firmware"
msgstr "Kerülő megoldás a hibás firmware-hez"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:10
msgid "Write to syslog"
msgstr "Írás a rendszernaplóba"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:109
msgid "chroot"
msgstr "chroot"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:161
msgid "install drivers"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:44
msgid "upsmon drops privileges to this user"
msgstr "Az upsmon jogosultságokat dob a felhasználónak"