0
0
mirror of https://github.com/openwrt/luci.git synced 2025-09-17 09:39:22 +00:00
Files
luci/applications/luci-app-nlbwmon/po/pl/nlbwmon.po
Hannu Nyman 50bee13aeb treewide: Prune old unused translations strings - part 2
Some apps have accumulated hundreds of lines of outdated translation
lines at the end of the .po files. Remove them.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2025-05-10 14:51:32 +03:00

606 lines
26 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563
msgid "%d IPv4-only hosts"
msgstr "%d hosty tylko z IPv4"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:570
msgid "%d IPv6-only hosts"
msgstr "%d hosty tylko z IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:577
msgid "%d dual-stack hosts"
msgstr "%d hosty dualstack"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
msgid "%s and %s"
msgstr "%s i %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s i %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
msgid "-1 - Restart every last day of month"
msgstr "-1- Restart ostatniego dnia miesiąca"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
msgid "-7 - Restart a week before end of month"
msgstr "-7- Restart tydzień przed końcem miesiąca"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
msgid "1 - Restart every 1st of month"
msgstr "-1- Restart pierwszego dnia miesiąca"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
msgstr "10m - częsty zapis kosztem zużycia pamięci flash"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
msgstr "12h - kompromis między utratą danych a zużyciem pamięci flash"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160
msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
msgstr "24h - najmniejsze zużycie pamięci flash, kosztem utraty danych"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
msgstr ""
"30s - odświeżanie dwa razy na minutę dla racjonalnie aktualnych statystyk"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:168
msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
msgstr ""
"5m - rzadkie odświeżanie aby unikać częstego czyszczenia licznika conntrack"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:163
msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
msgstr "60s - częsty zapis, przydatny dla pamięci non-flash"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> połączenia"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849
msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hostów"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942
msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Obsługa protokołu IPv6 wśród hostów"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944
msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> całkowite pobieranie IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943
msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> z całego ruchu sieciowego IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945
msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> całkowite wysyłanie IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899
msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> powoduje najwięcej połączeń"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897
msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> powoduje najwięcej pobierań"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898
msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> powoduje najwięcej wysyłań"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896
msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> różne protokoły aplikacji"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850
msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> pobieranie"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851
msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> wysyłanie"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
msgid "Accounting period"
msgstr "Okres rozliczeniowy"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882
msgid "Application Protocols"
msgstr "Protokoły aplikacji"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
msgid "Bandwidth Monitor"
msgstr "Monitor przepustowości"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
msgid ""
"Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
"<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
msgstr ""
"Zmiana typu interwału rozliczeniowego spowoduje unieważnienie istniejących "
"baz danych!<br /><strong><a href=\"%s\">Pobierz kopię zapasową</a></strong>."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
msgid ""
"Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
"specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
"accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
msgstr ""
"Wybierz \"Dzień miesiąca\", aby ponownie uruchomić okres rozliczeniowy co "
"miesiąc w określonym dniu, np. co 3. Wybierz \"Ustalony interwał\" aby "
"zrestartować okres rozliczeniowy dokładnie co N dni, począwszy od danej daty."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:962
msgid "Collecting data..."
msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
msgid "Commit interval"
msgstr "Interwał zapisu"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
msgid "Compress database"
msgstr "Kompresuj baze danych"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
msgid "Conn."
msgstr "Połączenia"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843
msgid "Connections / Host"
msgstr "Połączenia/Host"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170
msgid "Database directory"
msgstr "Katalog bazy danych"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:171
msgid ""
"Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
"into this directory."
msgstr ""
"Katalog przechowywania bazy danych. Jeden plik na okres rozliczeniowy "
"zostanie umieszczony w tym katalogu."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
msgid "Day of month"
msgstr "Dzień miesiąca"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
msgid ""
"Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
"towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
"24th of February."
msgstr ""
"Dzień miesiąca do ponownego rozpoczęcia okresu rozliczeniowego. Wartości "
"ujemne należy stosować do liczenia pod koniec miesiąca, np. \"-5\", aby "
"określić 27 lipca lub 24 lutego."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
msgid "Dismiss"
msgstr "Zamknij"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629
msgid "Down. (Bytes)"
msgstr "Pobieranie (Bajty)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630
msgid "Down. (Pkts.)"
msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611
msgctxt "Traffic counter"
msgid "Download"
msgstr "Pobieranie"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955
msgid "Download (Bytes)"
msgstr "Pobieranie (Bajty)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956
msgid "Download (Packets)"
msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885
msgid "Download / Application"
msgstr "Pobieranie/Aplikacja"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59
msgid "Download Database Backup"
msgstr "Pobierz kopię zapasową bazy danych"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936
msgid "Dualstack enabled hosts"
msgstr "Hosty z włączoną funkcją dualstack"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
msgid "Due date"
msgstr "Termin ważności"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005
msgid "Dump (JSON)"
msgstr "Zrzuć (JSON)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:992
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804
msgid "Failed to commit database: %s"
msgstr "Nie można zatwierdzić bazy danych: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
msgid "Failed to download backup archive: %s"
msgstr "Nie można pobrać archiwum kopii zapasowej: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793
msgid "Failed to download traffic data: %s"
msgstr "Nie można pobrać danych o ruchu: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
msgid "Failed to restore backup archive: %s"
msgstr "Nie można przywrócić archiwum kopii zapasowej: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
msgid "Fixed interval"
msgstr "Ustalony interwał"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970
msgid "Force reload…"
msgstr "Odśwież…"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia główne"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64
msgid "Generate Backup"
msgstr "Generuj kopię zapasową"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
msgstr "Przyznaj luci-app-nlbwmon dostęp do UCI"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987
msgid "Grouped by IP (CSV)"
msgstr "Pogrupowane według IP (CSV)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978
msgid "Grouped by MAC (CSV)"
msgstr "Pogrupowane według MAC (CSV)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996
msgid "Grouped by protocol (CSV)"
msgstr "Pogrupowane według protokołu (CSV)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620
msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
msgstr "Nazwa hosta: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
msgid "IPv4 vs. IPv6"
msgstr "IPv4 vs. IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111
msgid "Interval"
msgstr "Interwał"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
msgid ""
"Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
"persistent database directory."
msgstr ""
"Odstęp czasu, w którym tymczasowa baza danych w pamięci jest przekazywana do "
"stałego katalogu bazy danych."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
msgid ""
"Interval at which traffic counters of still established connections are "
"refreshed from netlink information."
msgstr ""
"Odstęp czasowy, w którym liczniki ruchu nadal ustanowionych połączeń są "
"odświeżane z informacji o połączeniu sieciowym."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112
msgid "Length of accounting interval in days."
msgstr "Długość interwału księgowania w dniach."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123
msgid "Local interfaces"
msgstr "Interfejsy lokalne"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132
msgid "Local subnets"
msgstr "Podsieci lokalne"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
msgid "Malformed data received"
msgstr "Otrzymano zniekształcone dane"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
msgid "Maximum entries"
msgstr "Maksymalna liczba wpisów"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:156
msgid ""
"Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
"forever."
msgstr ""
"Maksymalna liczba okresów rozliczeniowych do zachowania, użyj zera do "
"zachowania baz danych na zawsze."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831
msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
msgstr ""
"Monitor wykorzystania łącza internetowego - Kopia zapasowa/Przywracanie"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Konfiguracja"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542
msgid "No data recorded yet."
msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych danych."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124
msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
msgstr ""
"Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych sieci."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133
msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
msgstr ""
"Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych podsieci."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147
msgid "Preallocate database"
msgstr "Prealokuj bazę danych"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
msgid "Protocol Mapping"
msgstr "Mapowanie protokołów"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
msgid ""
"Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
"line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
"number and the third column is the name of the mapped protocol."
msgstr ""
"Mapowanie protokołów w celu rozróżnienia typów ruchu hosta, jedno mapowanie "
"na linię. Pierwsza wartość określa protokół IP, druga numer portu, a trzecia "
"nazwę mapowanego protokołu."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165
msgid "Refresh interval"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106
msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\""
msgstr "Wymagaj prawidłowej daty w postaci \"RRRR-MM-DD\""
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
msgid "Restore Database Backup"
msgstr "Przywracanie kopii zapasowej bazy danych"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
msgid "Restore complete"
msgstr "Przywracanie zakończone"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
msgid "Select accounting period:"
msgstr "Wybierz okres rozliczeniowy:"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
msgid "Source IP"
msgstr "Źródłowy adres IP"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
msgid "Start date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
msgstr ""
"Data rozpoczęcia pierwszego okresu rozliczeniowego, np. początek umowy z "
"dostawcą usług internetowych."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
msgid "Stored periods"
msgstr "Przechowywane okresy"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
msgid ""
"The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
"accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
msgstr ""
"Monitor wykorzystania łącza internetowego (nlbwmon) jest lekkim, wydajnym "
"programem do księgowania ruchu, śledzącym wykorzystanie przepustowości "
"hostów i protokołów."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
msgid "The following database files have been restored:"
msgstr "Przywrócono następujące pliki bazy danych:"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
msgid ""
"The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
"the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
msgstr ""
"Maksymalna liczba wpisów, które powinny zostać wprowadzone do bazy danych, "
"przy ustawieniu limitu na 0, pozwoli bazom danych na nieograniczony wzrost."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
msgid "Traffic / Host"
msgstr "Ruch sieciowy/Host"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835
msgid "Traffic Distribution"
msgstr "Dystrybucja ruchu"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
msgstr "Nie można pobrać danych statystycznych ruchu: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631
msgid "Up. (Bytes)"
msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632
msgid "Up. (Pkts.)"
msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615
msgctxt "Traffic counter"
msgid "Upload"
msgstr "Wysyłanie"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:864
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957
msgid "Upload (Bytes)"
msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958
msgid "Upload (Packets)"
msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
msgid "Upload / Application"
msgstr "Wysyłanie/Aplikacja"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621
msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
msgstr "Producent: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
msgid ""
"Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
"makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
"requirements."
msgstr ""
"Czy gzip ma skompresować archiwa baz danych. Kompresja plików bazy danych "
"powoduje, że dostęp do starych danych jest nieco wolniejszy, ale redukuje "
"zapotrzebowanie na pamięć masową."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
msgid ""
"Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
"mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
"satisfy memory allocation after longer uptime periods."
msgstr ""
"Czy wstępnie przydzielić maksymalny możliwy rozmiar bazy danych w pamięci. "
"Jest to przydatne głównie dla systemów z ograniczeniami pamięci, które mogą "
"nie być w stanie zaspokoić alokacji pamięci po dłuższych okresach "
"bezawaryjnej pracy."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
msgid "no traffic"
msgstr "brak ruchu sieciowego"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:401
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:406
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:641
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658
msgid "other"
msgstr "inny"