mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-01-31 08:21:48 +00:00
4380591e48
Sync trnaslations. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
1459 lines
55 KiB
Plaintext
1459 lines
55 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: moreno <morenomatassini95@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsbanip/it/>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
|
|
msgid "-- Set Selection --"
|
|
msgstr "-- Imposta selezione --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
|
|
msgid "-- default --"
|
|
msgstr "-- predefinito --"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
|
|
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
|
|
msgstr "AFRINIC - serve l'Africa e la regione dell'Oceano Indiano"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
|
|
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
|
|
msgstr "APNIC - serve la regione Asia Pacifica"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
|
|
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
|
|
msgstr "ARIN - serve il Canada e gli Stati Uniti"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
|
|
msgid "ASNs"
|
|
msgstr "ASNs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
|
|
msgid "Active Devices"
|
|
msgstr "Dispositivi attivi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
|
|
msgid "Active Feeds"
|
|
msgstr "Feed attivi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
|
|
msgid "Active Uplink"
|
|
msgstr "Uplink attivi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
|
|
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ritardo aggiuntivo del trigger in secondi durante il ricaricamento e l'avvio "
|
|
"dell'interfaccia."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni avanzate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
|
|
msgid "Allow Protocol/Ports"
|
|
msgstr "Consenti protocollo/porte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
|
|
msgid "Allow VLAN Forwards"
|
|
msgstr "Consenti l'inoltro delle VLAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
|
|
msgid "Allowlist Feed URLs"
|
|
msgstr "Consentire lista URL di feed"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
|
|
msgid "Allowlist Only"
|
|
msgstr "Solo Lista consentiti"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
|
|
msgid ""
|
|
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
|
|
"effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
|
|
msgid ""
|
|
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
|
|
"Input and WAN-Forward chain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Consenti sempre un protocollo (tcp/udp) con determinate porte o intervalli "
|
|
"di porte nelle catene WAN-Input e WAN-Forward."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
|
|
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
|
|
msgstr "Permetti sempre alcuni inoltri VLAN."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
|
|
msgid "Always block certain VLAN forwards."
|
|
msgstr "Blocca sempre alcuni inoltri VLAN."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
|
|
msgid "Auto Allow Uplink"
|
|
msgstr "Consenti automaticamente Uplink"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
|
|
msgid "Auto Allowlist"
|
|
msgstr "Auto-Lista consentiti"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
|
|
msgid "Auto Block Subnet"
|
|
msgstr "Blocco automatico sottoreti"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
|
|
msgid "Auto Blocklist"
|
|
msgstr "Auto-Lista bloccati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
|
|
msgid "Auto Detection"
|
|
msgstr "Rilevamento automatico"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
|
|
"RDAP request with the suspicious IP."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aggiungi automaticamente intere sottoreti alla lista bloccati in base a "
|
|
"un'ulteriore richiesta RDAP con l'IP sospetto."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
|
|
"blocklist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP sospetti alla lista "
|
|
"bloccati locale di banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
|
|
"allowlist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP di uplink alla lista "
|
|
"consentiti locale di banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
|
|
msgid "Backup Directory"
|
|
msgstr "Cartella del backup"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
|
|
msgid "Base Directory"
|
|
msgstr "Cartella di base"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
|
|
msgid "Base working directory while banIP processing."
|
|
msgstr "Cartella di lavoro di base durante l'elaborazione di banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
|
|
msgid "Block Type"
|
|
msgstr "Tipo di blocco"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
|
|
msgid "Block VLAN Forwards"
|
|
msgstr "Blocco dell'inoltro delle VLAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
|
|
msgid "Blocklist Feed"
|
|
msgstr "Feed della lista di blocco"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
|
|
msgid "Blocklist Set Expiry"
|
|
msgstr "Scadenza set Lista bloccati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
|
|
msgid ""
|
|
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
|
|
"effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
|
|
msgid ""
|
|
"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
|
|
"block policy to a certain chain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per impostazione predefinita, ogni feed è attivo in tutte le catene "
|
|
"supportate. Limita la politica di blocco predefinita a una determinata "
|
|
"catena."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
|
|
msgid "CPU Cores"
|
|
msgstr "Core CPU"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
|
|
msgid "Chain Priority"
|
|
msgstr "Priorità della catena"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
|
|
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
|
|
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per applicare le modifiche in questa scheda serve riavviare il servizio "
|
|
"banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
|
|
msgid "Clear Custom Feeds"
|
|
msgstr "Cancella i feed personalizzati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
|
|
"named nftables Sets. For further information please check the <a "
|
|
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
|
|
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
|
|
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Configurazione del divieto Pacchetto IP per vietare IP in entrata e in "
|
|
"uscita tramite nftables Sets. Per ulteriori informazioni, consultare la "
|
|
"documentazione <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://"
|
|
"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
|
|
"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >online</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Paesi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
|
|
msgid "Custom Feed Editor"
|
|
msgstr "Editor di feed personalizzati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
|
|
msgid ""
|
|
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
|
|
"blocklist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deduplica gli indirizzi IP su tutti i set attivi e riordina la lista "
|
|
"bloccati locale."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
|
|
msgid "Deduplicate IPs"
|
|
msgstr "Deduplica gli IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
|
|
msgid "Default Block Policy"
|
|
msgstr "Politica di blocco predefinita"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
|
|
msgid ""
|
|
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
|
|
"utilities automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rileva automaticamente i dispositivi di rete, le interfacce, le sottoreti, i "
|
|
"protocolli e le utilità rilevanti."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Disattiva"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
|
|
msgid "Domain Lookup"
|
|
msgstr "Ricerca del dominio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
|
|
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
|
|
msgstr "Non controllare i certificati SSL del server durante il download."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
|
|
msgid "Download Custom Feeds"
|
|
msgstr "Scarica i feed personalizzati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
|
|
msgid "Download Insecure"
|
|
msgstr "Download non sicuro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
|
|
msgid "Download Parameters"
|
|
msgstr "Parametri di download"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
|
|
msgid "Download Retries"
|
|
msgstr "Tentativi di download"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
|
|
msgid "Download Utility"
|
|
msgstr "Utilità di download"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
|
|
msgid ""
|
|
"Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
|
|
"Forward chains."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scarta i pacchetti in silenzio o rifiuta attivamente il traffico sulle "
|
|
"catene WAN-Input e WAN-Forward."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
|
|
msgid "E-Mail Notification"
|
|
msgstr "Notifica e-mail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
|
|
msgid "E-Mail Profile"
|
|
msgstr "Profilo e-mail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
|
|
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
|
msgstr "Indirizzo e-mail destinatario"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
|
|
msgid "E-Mail Sender Address"
|
|
msgstr "Indirizzo e-mail mittente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
|
|
msgid "E-Mail Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni e-mail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
|
|
msgid "E-Mail Topic"
|
|
msgstr "Oggetto e-mail"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
|
|
msgid "Edit Allowlist"
|
|
msgstr "Modifica Lista consentiti"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
|
|
msgid "Edit Blocklist"
|
|
msgstr "Modifica Lista bloccati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
|
|
msgid "Edit Custom Feeds"
|
|
msgstr "Modifica feed personalizzati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
|
|
msgid "Element Count"
|
|
msgstr "Numero elementi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Elementi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
|
|
msgid "Empty field not allowed"
|
|
msgstr "Campo vuoto non consentito"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
|
|
msgid "Enable Remote Logging"
|
|
msgstr "Abilita il log Remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
|
|
msgid "Enable the banIP service."
|
|
msgstr "Attiva il servizio banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
|
|
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
|
|
msgstr "Abilita l'interfaccia cgi a ricevere eventi di log remoti."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
|
|
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
|
|
msgstr "Attiva log di debug esteso in caso di errori di elaborazione."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Abilita"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
|
|
msgid "Enables IPv4 support."
|
|
msgstr "Attiva il supporto IPv4."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
|
|
msgid "Enables IPv6 support."
|
|
msgstr "Attiva il supporto IPv6."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
|
|
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempo di scadenza per i membri del set Lista bloccati aggiunti "
|
|
"automaticamente."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
|
|
msgid "External Allowlist Feeds"
|
|
msgstr "Feed di Lista consentiti esterna"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
|
|
msgid "External Blocklist Feeds"
|
|
msgstr "Feed di Lista bloccati esterna"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
|
|
msgid "Feed Name"
|
|
msgstr "Nome feed"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
|
|
msgid "Feed Selection"
|
|
msgstr "Selezione feed"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
|
|
msgid "Feed/Set Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni Feed/Set"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
|
|
msgid "Fill Custom Feeds"
|
|
msgstr "Riempi feed personalizzati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
|
|
msgid "Firewall Log"
|
|
msgstr "Registro del firewall"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Flag"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
|
|
msgid "Flag not supported"
|
|
msgstr "Flag non supportato"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni Generali"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
|
|
msgstr "Consenti l'accesso all'app banIP di LuCI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
|
|
msgid "High Priority"
|
|
msgstr "Priorità alta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
|
|
msgid "Highest Priority"
|
|
msgstr "Priorità massima"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
|
|
msgid "ICMP-Threshold"
|
|
msgstr "ICMP-Threshold"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
|
|
msgid ""
|
|
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
|
|
"this safeguard set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
|
|
msgid "IP Search"
|
|
msgstr "Ricerca IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
|
|
msgid "IP Search..."
|
|
msgstr "Ricerca IP..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
|
|
msgid "IPv4 Network Interfaces"
|
|
msgstr "Interfacce di rete IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
|
|
msgid "IPv4 Support"
|
|
msgstr "Supporto IPv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
|
|
msgid "IPv6 Network Interfaces"
|
|
msgstr "Interfacce di rete IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
|
|
msgid "IPv6 Support"
|
|
msgstr "Supporto IPv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
|
|
msgid ""
|
|
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
|
|
"temporary split files while loading the Sets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aumenta il numero massimo di file aperti, ad es. per gestire la quantità di "
|
|
"file divisi temporanei durante il caricamento dei set."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informazioni"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
|
|
msgid "Invalid characters"
|
|
msgstr "Caratteri non validi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
|
|
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
|
|
msgstr "Valori di input non validi, impossibile salvare le modifiche."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
|
|
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
|
|
msgstr "LACNIC - serve la regione dell'America Latina e dei Caraibi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
|
|
msgid "LAN-Forward (packets)"
|
|
msgstr "LAN-Forward (pacchetti)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
|
|
msgid "LAN-Forward Chain"
|
|
msgstr "Catena LAN-Forward"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Ultimo avvio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
|
|
msgid "Least Priority"
|
|
msgstr "Priorità minima"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
|
|
msgid "Less Priority"
|
|
msgstr "Priorità bassa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
|
|
msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
|
|
msgstr "Limita determinati feed alla catena LAN-Forward."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
|
|
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
|
|
msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Forward."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
|
|
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
|
|
msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Input."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
|
|
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
|
|
msgstr "Limita i core della CPU usati da banIP per risparmiare RAM."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
|
|
msgid "Limit the uplink autoallow function."
|
|
msgstr "Limita la funzione auto-consentiti di uplink."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
|
|
msgid ""
|
|
"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
|
|
"load."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elenca gli elementi del set nello stato e nel rapporto, disattivalo per "
|
|
"ridurre il carico della CPU."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
|
|
msgid "List of available reload trigger interface(s)."
|
|
msgstr "Elenco delle interfacce di trigger di ricaricamento disponibili."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
|
|
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
|
|
msgstr "Elenca gli elementi di un set specifico relativo a banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
|
|
msgid "Local Feed Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni feed locale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
|
|
msgid ""
|
|
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
|
|
"standard parsing via logread."
|
|
msgstr ""
|
|
"Posizione per l'analisi del file di log, ad esempio tramite syslog-ng, per "
|
|
"disattivare l'analisi standard tramite logread."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
|
|
msgid "Log Count"
|
|
msgstr "Numero log"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
|
|
msgid "Log LAN-Forward"
|
|
msgstr "Registra LAN-Forward"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
|
|
msgid "Log Limit"
|
|
msgstr "Limite di log"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
|
|
msgid "Log Prerouting"
|
|
msgstr "Registra il prerouting"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
|
|
msgid "Log Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni log"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
|
|
msgid "Log Terms"
|
|
msgstr "Termini del log"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
|
|
msgid "Log WAN-Forward"
|
|
msgstr "Registra WAN-Forward"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
|
|
msgid "Log WAN-Input"
|
|
msgstr "Registra WAN-Input"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
|
|
msgid "Log suspicious Prerouting packets."
|
|
msgstr "Registra i pacchetti di prerouting sospetti."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
|
|
msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
|
|
msgstr "Registra i pacchetti LAN inoltrati sospetti."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
|
|
msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
|
|
msgstr "Registra i pacchetti WAN inoltrati sospetti."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
|
|
msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
|
|
msgstr "Registra i pacchetti WAN in ingresso sospetti."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
|
|
msgid "Logfile Location"
|
|
msgstr "Posizione del file di log"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
|
|
msgid "Max Open Files"
|
|
msgstr "Max file aperti"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
|
|
msgid "NFT Information"
|
|
msgstr "Informazioni NFT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
|
|
msgid "NFT Log Level"
|
|
msgstr "Livello log NFT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
|
|
msgid "Network Devices"
|
|
msgstr "Dispositivi di rete"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
|
|
msgid "Nice Level"
|
|
msgstr "Livello priorità (nice)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
|
|
msgid "No Search results!"
|
|
msgstr "Nessun risultato di ricerca!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
|
|
msgid "Normal Priority"
|
|
msgstr "Priorità normale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
|
|
msgid ""
|
|
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
|
|
"fetch)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numero di tentativi di download in caso di errore (non supportato da uclient-"
|
|
"fetch)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
|
|
msgid ""
|
|
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numero di tentativi di accesso falliti dello stesso IP nel log prima del "
|
|
"blocco."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
|
|
msgid ""
|
|
"Override the pre-configured download options for the selected download "
|
|
"utility."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sovrascrivi le opzioni di download preconfigurate per l'utilità di download "
|
|
"selezionata."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Riepilogo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
|
|
msgid ""
|
|
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
|
|
"disable the log monitor at all set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Analizza solo l'ultimo numero dichiarato di voci del log per eventi "
|
|
"sospetti. Per disattivare del tutto il monitor del log, impostalo a '0'."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
|
|
msgid "Port/Protocol Limit"
|
|
msgstr "Limite porta/protocollo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
|
|
msgid "Processing Log"
|
|
msgstr "Log di elaborazione"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
|
|
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "Profilo usato da 'msmtp' per le notifiche e-mail di banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763
|
|
msgid "Protocol/URL format not supported"
|
|
msgstr "Protocollo/Formato URL non supportato"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
|
|
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
|
|
msgstr "RIPE - serve l' Europa, Medio Oriente e Asia Centrale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
|
|
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
|
|
msgstr "Ricevi notifiche e-mail ad ogni esecuzione di banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
|
|
msgid ""
|
|
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
|
|
"required to enable E-Mail functionality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indirizzo del destinatario per le e-mail di notifica banIP, queste "
|
|
"informazioni sono necessarie per attivare la funzionalità e-mail."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
|
|
msgid "Regional Internet Registry"
|
|
msgstr "Registro di Internet regionale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Ricarica"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
|
|
msgid "Reload Trigger Interface"
|
|
msgstr "Interfaccia di trigger di ricaricamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
|
|
msgid "Remote Token"
|
|
msgstr "Token Remoto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
|
|
msgid "Report Directory"
|
|
msgstr "Cartella del report"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
|
|
msgid "Report Elements"
|
|
msgstr "Elementi del report"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Riavvia"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
|
|
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
|
|
msgstr "Limita l'accesso a Internet da/a un numero limitato di IP sicuri."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Risultato"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
|
|
msgid "Rulev4"
|
|
msgstr "Rulev4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
|
|
msgid "Rulev6"
|
|
msgstr "Rulev6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
|
|
msgid "Run Flags"
|
|
msgstr "Avvia flags"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
|
|
msgid "Run Information"
|
|
msgstr "Avvia informazioni"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
|
|
msgid "SYN-Threshold"
|
|
msgstr "SYN-Threshold"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
|
|
msgid ""
|
|
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
|
|
"this safeguard set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
|
|
msgid "Save Custom Feeds"
|
|
msgstr "Salva feed personalizzati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
|
|
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
|
|
msgstr "Cerca i set relativi a banIP per un IP specifico."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
|
|
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
|
|
msgstr "Seleziona una delle utilità di download preconfigurate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
|
|
msgid "Select the WAN network device(s)."
|
|
msgstr "Seleziona il/i dispositivo/i di rete WAN."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
|
|
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
|
|
msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv4 logica/che."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
|
|
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
|
|
msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv6 logica/che."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
|
|
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "Indirizzo del mittente per le e-mail di notifica di banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Imposta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
|
|
msgid "Set Policy"
|
|
msgstr "Criteri di impostazione"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
|
|
msgid "Set Reporting"
|
|
msgstr "Imposta resoconti"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
|
|
msgid "Set Split Size"
|
|
msgstr "Imposta dim. divisione"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
|
|
msgid "Set Survey"
|
|
msgstr "Imposta sondaggio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
|
|
msgid "Set Survey..."
|
|
msgstr "Imposta sondaggio..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
|
|
msgid "Set details"
|
|
msgstr "Imposta dettagli"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
|
|
msgid ""
|
|
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
|
|
"priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imposta la priorità della catena nft all'interno della tabella banIP; valori "
|
|
"inferiori indicano priorità più elevate."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
|
|
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
|
|
msgstr "Imposta il criterio nft per iset relativi a banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
|
|
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
|
|
msgstr "Imposta il livello syslog per la registrazione NFT."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
|
|
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dividi il caricamento del set esterno dopo ogni n membri per risparmiare RAM."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Ferma"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
|
|
msgid "Subnet"
|
|
msgstr "Sottorete"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
|
|
msgid "Survey"
|
|
msgstr "Sondaggio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
|
|
msgid "System Information"
|
|
msgstr "Informazioni di sistema"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
|
|
msgid "Table/Chain Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni della Tabella/Chain"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
|
|
msgid "Target directory for banIP-related report files."
|
|
msgstr "Cartella di destinazione per i file di report relativi a banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
|
|
msgid "Target directory for compressed feed backups."
|
|
msgstr "Cartella di destinazione per i backup dei feed compressi."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
|
|
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
|
|
msgstr "La lista consentiti è troppo grande, impossibile salvare le modifiche."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
|
|
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
|
|
msgstr "La lista bloccati è troppo grande, impossibile salvare le modifiche."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
|
|
msgid ""
|
|
"The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
|
|
"and asterisk traffic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le espressioni regolari predefinite filtrano il traffico sospetto di SSH, "
|
|
"LuCI, nginx e Asterisk."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
|
|
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
|
|
msgstr ""
|
|
"La priorità selezionata verrà usata per l'elaborazione in secondo piano di "
|
|
"banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
|
|
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
|
|
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
|
|
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa è la Lista consentiti locale di banIP che consentirà determinati "
|
|
"indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.<br /> <em><b>Nota:</b></em> "
|
|
"aggiungi esattamente un solo indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per "
|
|
"riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni "
|
|
"MAC/IP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
|
|
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
|
|
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
|
|
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa è la Lista bloccati locale di banIP che impedirà determinati "
|
|
"indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.<br /> <em><b>Nota:</b></em> "
|
|
"aggiungi solo esattamente un indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per "
|
|
"riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni "
|
|
"MAC/IP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
|
|
msgid ""
|
|
"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
|
|
"get a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa scheda mostra l'ultimo rapporto di set generato, premi il pulsante "
|
|
"\"Aggiorna\" per ottenere quello attuale."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "Marca temporale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
|
|
msgid ""
|
|
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
|
|
"vaild E-Mail receiver address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per attivare le notifiche e-mail, configura il pacchetto 'msmtp' e specifica "
|
|
"un indirizzo di destinatario e-mail valido."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
|
|
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
|
|
msgstr "Token per comunicare con l'interfaccia cgi."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
|
|
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
|
|
msgstr "Oggetto per le e-mail di notifica di banIP."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
|
|
msgid "Trigger Delay"
|
|
msgstr "Ritardo innesco"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
|
|
msgid "UDP-Threshold"
|
|
msgstr "UDP-Threshold"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
|
|
msgid ""
|
|
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
|
|
"this safeguard set it to '0'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
|
|
msgid "URLv4"
|
|
msgstr "URLv4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
|
|
msgid "URLv6"
|
|
msgstr "URLv6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
|
|
msgid "Unable to parse the countries file!"
|
|
msgstr "Impossibile analizzare il file dei paesi!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
|
|
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
|
|
msgstr "Impossibile analizzare il file del feed personalizzato!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
|
|
msgid "Unable to parse the default feed file!"
|
|
msgstr "Impossibile analizzare il file di feed predefinito!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
|
|
msgid "Unable to parse the report file!"
|
|
msgstr "Impossibile analizzare il file di report!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
|
|
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
|
|
msgstr "Impossibile analizzare il file del set di regole!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
|
|
msgid "Unable to save modifications: %s"
|
|
msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
|
|
msgid "Upload Custom Feeds"
|
|
msgstr "Carica feed personalizzati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
|
|
msgid "Upload of the custom feed file failed."
|
|
msgstr "Caricamento del file dei feed personalizzati fallito."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
|
|
msgid "Verbose Debug Logging"
|
|
msgstr "Registro di debug dettagliato"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versione"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
|
|
msgid "WAN-Forward (packets)"
|
|
msgstr "WAN-Forward (pacchetti)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
|
|
msgid "WAN-Forward Chain"
|
|
msgstr "Catena WAN-Forward"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
|
|
msgid "WAN-Input (packets)"
|
|
msgstr "WAN-Input (pacchetti)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
|
|
msgid "WAN-Input Chain"
|
|
msgstr "Catena WAN-Input"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
|
|
msgid ""
|
|
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
|
|
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
|
|
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
|
|
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
|
|
"maintainers version just clear the custom feed file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
|
|
msgid "alert"
|
|
msgstr "allarme"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
|
|
msgid "auto-added IPs to allowlist"
|
|
msgstr "Indirizzi IP aggiunti automaticamente alla whitelist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
|
|
msgid "auto-added IPs to blocklist"
|
|
msgstr "Indirizzi IP aggiunti automaticamente alla blacklist"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
|
|
msgid "banIP"
|
|
msgstr "banIP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
|
|
msgid "blocked icmp-flood packets"
|
|
msgstr "pacchetti icmp-flood bloccati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
|
|
msgid "blocked invalid ct packets"
|
|
msgstr "pacchetti ct non validi bloccati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
|
|
msgid "blocked invalid tcp packets"
|
|
msgstr "pacchetti tcp non validi bloccati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
|
|
msgid "blocked syn-flood packets"
|
|
msgstr "pacchetti syn-flood bloccati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
|
|
msgid "blocked udp-flood packets"
|
|
msgstr "pacchetti udp-flood bloccati"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
|
|
msgid "crit"
|
|
msgstr "crit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
|
|
msgid "debug"
|
|
msgstr "debug"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
|
|
msgid "drop"
|
|
msgstr "scarta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
|
|
msgid "emerg"
|
|
msgstr "emerg"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
|
|
msgid "err"
|
|
msgstr "err"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
|
|
msgid "info"
|
|
msgstr "info"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
|
|
msgid "local allowlist"
|
|
msgstr "lista consentiti locale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
|
|
msgid "local blocklist"
|
|
msgstr "lista bloccati locale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
|
|
msgid "memory"
|
|
msgstr "memoria"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
|
|
msgid "notice"
|
|
msgstr "notifica"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
|
|
msgid "performance"
|
|
msgstr "prestazioni"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
|
|
msgid "reject"
|
|
msgstr "rifiuta (reject)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
|
|
msgid "warn"
|
|
msgstr "avviso"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
|
|
#~ "restart banIP that changes take effect."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Le modifiche alla Lista consentiti sono state salvate, avvia la ricerca "
|
|
#~ "di domini o riavvia banIP per applicare le modifiche."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
|
|
#~ "restart banIP that changes take effect."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Le modifiche alla lista bloccati sono state salvate, avvia la ricerca dei "
|
|
#~ "domini o riavvia banIP per applicare le modifiche."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
|
|
#~ "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The "
|
|
#~ "file is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit "
|
|
#~ "this file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go "
|
|
#~ "back to the maintainers version just empty the custom feed file again (do "
|
|
#~ "not delete it!)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Con questo editor puoi caricare un file locale di feed personalizzati o "
|
|
#~ "riempirne uno iniziale (una copia 1:1 della versione fornita con il "
|
|
#~ "pacchetto). Il file si trova in '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Puoi "
|
|
#~ "quindi modificare questo file, cancellare voci, aggiungerne di nuove o "
|
|
#~ "fare un backup locale. Per tornare alla versione dei manutentori, svuota "
|
|
#~ "di nuovo il file dei feed personalizzati (non eliminarlo!)."
|
|
|
|
#~ msgid "Apply & Restart"
|
|
#~ msgstr "Riavvia"
|
|
|
|
#~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
|
|
#~ msgstr "Non ci sono ancora log del firewall relativi a banIP!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
|
|
#~ "only."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "L'output di syslog, prefiltrato solo per le voci di log del firewall "
|
|
#~ "relative a banIP."
|
|
|
|
#~ msgid "Allowlist Feed Selection"
|
|
#~ msgstr "Selezione Feed della Lista consentiti"
|
|
|
|
#~ msgid "Blocklist Feed Selection"
|
|
#~ msgstr "Selezione Feed Lista bloccati"
|
|
|
|
#~ msgid "Chain/Set Settings"
|
|
#~ msgstr "Impostazioni catena/set"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
|
|
#~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
|
|
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
|
|
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
|
|
#~ "documentation</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Configurazione del pacchetto banIP per vietare gli IP in entrata e in "
|
|
#~ "uscita tramite set nftables denominati. Per ulteriori informazioni, <a "
|
|
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
|
|
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulta la "
|
|
#~ "documentazione online</a>"
|
|
|
|
#~ msgid "External allowlist feeds"
|
|
#~ msgstr "Feed di Lista consentiti esterna"
|
|
|
|
#~ msgid "External blocklist feeds"
|
|
#~ msgstr "Feed di Lista bloccati esterna"
|
|
|
|
#~ msgid "Local feed settings"
|
|
#~ msgstr "Impostazioni feed locale"
|
|
|
|
#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
|
|
#~ msgstr "Registra i pacchetti LAN inoltrati sospetti (rejected)."
|
|
|
|
#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
|
|
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN inoltrati sospetti (dropped)."
|
|
|
|
#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
|
|
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN in entrata sospetti (dropped)."
|
|
|
|
#~ msgid "NFT Chain Priority"
|
|
#~ msgstr "Priorità catena NFT"
|
|
|
|
#~ msgid "NFT Set Policy"
|
|
#~ msgstr "Politica set NFT"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
|
|
#~ "values means higher priority."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Imposta la priorità della catena nft nella tabella banIP. Nota bene: "
|
|
#~ "valori più bassi significano una priorità più alta."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
|
|
#~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "I termini e le espressioni regolari predefinite dei log filtrano il "
|
|
#~ "traffico sospetto di ssh, LuCI, nginx e asterisk."
|
|
|
|
#~ msgid "auto-added to allowlist today"
|
|
#~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista consentiti"
|
|
|
|
#~ msgid "auto-added to blocklist today"
|
|
#~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista bloccati"
|
|
|
|
#~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
|
|
#~ msgstr "Non ci sono ancora log di elaborazione relativi a banIP!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
|
|
#~ "only."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "L'output del syslog, prefiltrato solo per le voci di log relative "
|
|
#~ "all'elaborazione di banIP."
|
|
|
|
#~ msgid "Log Level"
|
|
#~ msgstr "Livello di log"
|
|
|
|
#~ msgid "Network Interfaces"
|
|
#~ msgstr "Interfacce di rete"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
|
|
#~ "starts."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ritardo di attivazione aggiuntivo in secondi prima che l'elaborazione di "
|
|
#~ "banIP abbia inizio."
|
|
|
|
#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Elenco delle interfacce di rete disponibili per innescare l'avvio di "
|
|
#~ "banIP."
|
|
|
|
#~ msgid "Startup Trigger Interface"
|
|
#~ msgstr "Interfaccia trigger di avvio"
|
|
|
|
#~ msgid "Trigger Action"
|
|
#~ msgstr "Azione di innesco"
|
|
|
|
#~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
|
|
#~ msgstr "Azione di innesco sugli eventi dell'interfaccia ifup."
|
|
|
|
#~ msgid "reload"
|
|
#~ msgstr "ricarica"
|
|
|
|
#~ msgid "start (default)"
|
|
#~ msgstr "avvio"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
|
|
#~ "blocklist."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Deduplica gli indirizzi IP in tutti i set attivi e riordina la blocklist "
|
|
#~ "locale."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to save changes: %s"
|
|
#~ msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
|
|
#~ msgstr "-m limit --limit 2/sec"
|
|
|
|
#~ msgid "1 hour"
|
|
#~ msgstr "1 ora"
|
|
|
|
#~ msgid "12 hours"
|
|
#~ msgstr "12 ore"
|
|
|
|
#~ msgid "24 hours"
|
|
#~ msgstr "24 ore"
|
|
|
|
#~ msgid "Action"
|
|
#~ msgstr "Azione"
|
|
|
|
#~ msgid "Base Temp Directory"
|
|
#~ msgstr "Base directory Temporanea"
|
|
|
|
#~ msgid "Blocklist Sources"
|
|
#~ msgstr "Fonti lista di Blocco"
|
|
|
|
#~ msgid "Download Queue"
|
|
#~ msgstr "Coda download"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Blacklist"
|
|
#~ msgstr "Modifica blacklist"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Whitelist"
|
|
#~ msgstr "Modifica whitelist"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Abilita log di debug verboso in caso di qualsiasi errore di elaborazione."
|
|
|
|
#~ msgid "Existing job(s)"
|
|
#~ msgstr "Processi esistenti"
|
|
|
|
#~ msgid "Line number to remove"
|
|
#~ msgstr "Numero di riga da eliminare"
|
|
|
|
#~ msgid "Log View"
|
|
#~ msgstr "Vista dei log"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
|
|
#~ "download utility."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sovrascrivi manualmente le opzioni di download preconfigurate per "
|
|
#~ "l'utilità di download selezionata."
|
|
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nome"
|
|
|
|
#~ msgid "No Query results!"
|
|
#~ msgstr "Nessun risultato della query!"
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh Timer"
|
|
#~ msgstr "Attualizza il timer"
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh Timer..."
|
|
#~ msgstr "Attualizzando il timer..."
|
|
|
|
#~ msgid "Remove an existing job"
|
|
#~ msgstr "Rimuovi un lavoro esistente"
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
#~ msgstr "Salva"
|
|
|
|
#~ msgid "Status / Version"
|
|
#~ msgstr "Stato/versione"
|
|
|
|
#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
|
|
#~ msgstr "Impossibile aggiornare il timer di aggiornamento."
|
|
|
|
#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
|
|
#~ msgstr "Il timer di aggiornamento è stato aggiornato."
|
|
|
|
#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
|
|
#~ msgstr "Parte delle ore (obbligatoria, range: 0-23)"
|
|
|
|
#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
|
|
#~ msgstr "Parte dei minuti (opz., range: 0-59)"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#~ msgid "Whitelist..."
|
|
#~ msgstr "Whitelist..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
|
#~ "documentation</a>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Per saperne di più, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consultare la "
|
|
#~ "documentazione su internet</a>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
|
|
#~ "or '16' should be safe."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Per mingliorare le performance in futuro puoi aumentare questo valore, "
|
|
#~ "'8' o '16' dovrebbero essere sicuri."
|
|
|
|
#~ msgid "Geo Location"
|
|
#~ msgstr "Geolocalizzazione"
|
|
|
|
#~ msgid "Load"
|
|
#~ msgstr "Carico"
|
|
|
|
#~ msgid "Loading"
|
|
#~ msgstr "Caricamento"
|
|
|
|
#~ msgid "Low Priority Service"
|
|
#~ msgstr "Serviio a bassa priorità"
|
|
|
|
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Per rendere effettiva questa modifica è necessario arrestare/riavviare il "
|
|
#~ "servizio manualmente."
|