msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:09+0000\n" "Last-Translator: moreno <morenomatassini95@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsbanip/it/>\n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78 msgid "-- Set Selection --" msgstr "-- Imposta selezione --" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:388 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791 msgid "-- default --" msgstr "-- predefinito --" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:224 msgid "<DATE><IPv4><SPACE>" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:225 msgid "<IPv4>, csv" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:228 msgid "<IPv4>, substring" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:220 msgid "<IPv4><END>" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222 msgid "<IPv4><END>, nodups" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:219 msgid "<IPv4><SPACE>" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:221 msgid "<IPv4><SPACE>, concatinated" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:226 msgid "<IPv4><SPACE>NET" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227 msgid "<IPv4><SPACE>YOUR" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:223 msgid "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245 msgid "<IPv6><END>" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244 msgid "<IPv6><SPACE>" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:724 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region" msgstr "AFRINIC - serve l'Africa e la regione dell'Oceano Indiano" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region" msgstr "APNIC - serve la regione Asia Pacifica" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726 msgid "ARIN - serving Canada and the United States" msgstr "ARIN - serve il Canada e gli Stati Uniti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737 msgid "ASN Selection" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739 msgid "ASNs" msgstr "ASNs" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177 msgid "Active Devices" msgstr "Dispositivi attivi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173 msgid "Active Feeds" msgstr "Feed attivi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181 msgid "Active Uplink" msgstr "Uplink attivi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622 msgid "AdGuardHome login error" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot." msgstr "" "Ritardo aggiuntivo del trigger in secondi durante il ricaricamento e l'avvio " "dell'interfaccia." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393 msgid "Allow Protocol/Ports" msgstr "Consenti protocollo/porte" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 msgid "Allow VLAN Forwards" msgstr "Consenti l'inoltro delle VLAN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:752 msgid "Allowlist Feed URLs" msgstr "Consentire lista URL di feed" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:815 msgid "Allowlist Only" msgstr "Solo Lista consentiti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22 msgid "" "Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take " "effect." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393 msgid "" "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-" "Input and WAN-Forward chain." msgstr "" "Consenti sempre un protocollo (tcp/udp) con determinate porte o intervalli " "di porte nelle catene WAN-Input e WAN-Forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 msgid "Always allow certain VLAN forwards." msgstr "Permetti sempre alcuni inoltri VLAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403 msgid "Always block certain VLAN forwards." msgstr "Blocca sempre alcuni inoltri VLAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:785 msgid "Auto Allow Uplink" msgstr "Consenti automaticamente Uplink" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781 msgid "Auto Allowlist" msgstr "Auto-Lista consentiti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800 msgid "Auto Block Subnet" msgstr "Blocco automatico sottoreti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796 msgid "Auto Blocklist" msgstr "Auto-Lista bloccati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:231 msgid "Auto Detection" msgstr "Rilevamento automatico" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800 msgid "" "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional " "RDAP request with the suspicious IP." msgstr "" "Aggiungi automaticamente intere sottoreti alla lista bloccati in base a " "un'ulteriore richiesta RDAP con l'IP sospetto." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796 msgid "" "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP " "blocklist." msgstr "" "Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP sospetti alla lista " "bloccati locale di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781 msgid "" "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP " "allowlist." msgstr "" "Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP di uplink alla lista " "consentiti locale di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:358 msgid "Backup Directory" msgstr "Cartella del backup" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354 msgid "Base Directory" msgstr "Cartella di base" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354 msgid "Base working directory while banIP processing." msgstr "Cartella di lavoro di base durante l'elaborazione di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403 msgid "Block VLAN Forwards" msgstr "Blocco dell'inoltro delle VLAN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684 msgid "Blocklist Feed" msgstr "Feed della lista di blocco" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805 msgid "Blocklist Set Expiry" msgstr "Scadenza set Lista bloccati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22 msgid "" "Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take " "effect." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335 msgid "CPU Cores" msgstr "Core CPU" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:249 msgid "Chain" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382 msgid "Chain Priority" msgstr "Priorità della catena" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679 msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:222 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:456 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:565 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect." msgstr "" "Per applicare le modifiche in questa scheda serve riavviare il servizio " "banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:314 msgid "Clear" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40 msgid "" "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via " "named nftables Sets. For further information please check the <a " "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/" "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" " "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>" msgstr "" "Configurazione del divieto Pacchetto IP per vietare IP in entrata e in " "uscita tramite nftables Sets. Per ulteriori informazioni, consultare la " "documentazione <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://" "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" " "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >online</a>" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161 msgid "Count" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:703 msgid "Countries" msgstr "Paesi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 msgid "Country Selection" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52 msgid "Custom Feed Editor" msgstr "Editor di feed personalizzati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:370 msgid "" "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local " "blocklist." msgstr "" "Deduplica gli indirizzi IP su tutti i set attivi e riordina la lista " "bloccati locale." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:370 msgid "Deduplicate IPs" msgstr "Deduplica gli IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:255 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:231 msgid "" "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and " "utilities automatically." msgstr "" "Rileva automaticamente i dispositivi di rete, le interfacce, le sottoreti, i " "protocolli e le utilità rilevanti." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:787 msgid "Disable" msgstr "Disattiva" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301 msgid "Don't check SSL server certificates during download." msgstr "Non controllare i certificati SSL del server durante il download." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287 msgid "Download" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301 msgid "Download Insecure" msgstr "Download non sicuro" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:274 msgid "Download Parameters" msgstr "Parametri di download" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289 msgid "Download Retries" msgstr "Tentativi di download" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265 msgid "Download Utility" msgstr "Utilità di download" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482 msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654 msgid "E-Mail Notification" msgstr "Notifica e-mail" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Profilo e-mail" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:657 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Indirizzo e-mail destinatario" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Indirizzo e-mail mittente" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214 msgid "E-Mail Settings" msgstr "Impostazioni e-mail" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:665 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Oggetto e-mail" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36 msgid "Edit Allowlist" msgstr "Modifica Lista consentiti" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44 msgid "Edit Blocklist" msgstr "Modifica Lista bloccati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169 msgid "Element Count" msgstr "Numero elementi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165 msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636 msgid "Empty field not allowed" msgstr "Campo vuoto non consentito" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626 msgid "Enable Remote Logging" msgstr "Abilita il log Remoto" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479 msgid "Enable nft counter for every Set element." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225 msgid "Enable the banIP service." msgstr "Attiva il servizio banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events." msgstr "Abilita l'interfaccia cgi a ricevere eventi di log remoti." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors." msgstr "Attiva log di debug esteso in caso di errori di elaborazione." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225 msgid "Enabled" msgstr "Abilita" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234 msgid "Enables IPv4 support." msgstr "Attiva il supporto IPv4." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239 msgid "Enables IPv6 support." msgstr "Attiva il supporto IPv6." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366 msgid "Error Directory" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members." msgstr "" "Tempo di scadenza per i membri del set Lista bloccati aggiunti " "automaticamente." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749 msgid "External Allowlist Feeds" msgstr "Feed di Lista consentiti esterna" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681 msgid "External Blocklist Feeds" msgstr "Feed di Lista bloccati esterna" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549 msgid "Feed Complete" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:539 msgid "Feed Flag Reset" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:194 msgid "Feed Name" msgstr "Nome feed" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:215 msgid "Feed Selection" msgstr "Selezione feed" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:212 msgid "Feed/Set Settings" msgstr "Impostazioni Feed/Set" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:305 msgid "Fill" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68 msgid "Firewall Log" msgstr "Registro del firewall" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:264 msgid "Flag" msgstr "Flag" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270 msgid "Flag not supported" msgstr "Flag non supportato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:209 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 msgid "Grant access to LuCI app banIP" msgstr "Consenti l'accesso all'app banIP di LuCI" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314 msgid "High Priority" msgstr "Priorità alta" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313 msgid "Highest Priority" msgstr "Priorità massima" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409 msgid "ICMP-Threshold" msgstr "ICMP-Threshold" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409 msgid "" "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789 msgid "IP" msgstr "IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11 msgid "IP Search" msgstr "Ricerca IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:254 msgid "IP Search..." msgstr "Ricerca IP..." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251 msgid "IPv4 Network Interfaces" msgstr "Interfacce di rete IPv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234 msgid "IPv4 Support" msgstr "Supporto IPv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258 msgid "IPv6 Network Interfaces" msgstr "Interfacce di rete IPv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239 msgid "IPv6 Support" msgstr "Supporto IPv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:250 msgid "Inbound" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:252 msgid "Inbound & Outbound" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 msgid "Inbound & Outbound Feed" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482 msgid "Inbound Block Policy" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 msgid "Inbound Feed" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162 msgid "Inbound (packets)" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324 msgid "" "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " "temporary split files while loading the Sets." msgstr "" "Aumenta il numero massimo di file aperti, ad es. per gestire la quantità di " "file divisi temporanei durante il caricamento dei set." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:202 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639 msgid "Invalid characters" msgstr "Caratteri non validi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119 msgid "Invalid input values, unable to save modifications." msgstr "Valori di input non validi, impossibile salvare le modifiche." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region" msgstr "LACNIC - serve la regione dell'America Latina e dei Caraibi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197 msgid "Last Run" msgstr "Ultimo avvio" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317 msgid "Least Priority" msgstr "Priorità minima" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316 msgid "Less Priority" msgstr "Priorità bassa" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM." msgstr "Limita i core della CPU usati da banIP per risparmiare RAM." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:785 msgid "Limit the uplink autoallow function." msgstr "Limita la funzione auto-consentiti di uplink." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279 msgid "List of available reload trigger interface(s)." msgstr "Elenco delle interfacce di trigger di ricaricamento disponibili." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set." msgstr "Elenca gli elementi di un set specifico relativo a banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779 msgid "Local Feed Settings" msgstr "Impostazioni feed locale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592 msgid "" "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the " "standard parsing via logread." msgstr "" "Posizione per l'analisi del file di log, ad esempio tramite syslog-ng, per " "disattivare l'analisi standard tramite logread." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609 msgid "Log Count" msgstr "Numero log" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586 msgid "Log Inbound" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596 msgid "Log Limit" msgstr "Limite di log" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589 msgid "Log Outbound" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583 msgid "Log Prerouting" msgstr "Registra il prerouting" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213 msgid "Log Settings" msgstr "Impostazioni log" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614 msgid "Log Terms" msgstr "Termini del log" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589 msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583 msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586 msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592 msgid "Logfile Location" msgstr "Posizione del file di log" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:616 msgid "LuCI failed login" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324 msgid "Max Open Files" msgstr "Max file aperti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185 msgid "NFT Information" msgstr "Informazioni NFT" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568 msgid "NFT Log Level" msgstr "Livello log NFT" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244 msgid "Network Devices" msgstr "Dispositivi di rete" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312 msgid "Nice Level" msgstr "Livello priorità (nice)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122 msgid "No Search results!" msgstr "Nessun risultato di ricerca!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315 msgid "Normal Priority" msgstr "Priorità normale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468 msgid "Number of Set load attempts in case of an error." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289 msgid "" "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-" "fetch)." msgstr "" "Numero di tentativi di download in caso di errore (non supportato da uclient-" "fetch)." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609 msgid "" "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking." msgstr "" "Numero di tentativi di accesso falliti dello stesso IP nel log prima del " "blocco." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549 msgid "Opt out the feed from the deduplication process." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:251 msgid "Outbound" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519 msgid "Outbound Feed" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163 msgid "Outbound (packets)" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 msgid "" "Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound " "and outbound chain." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 msgid "" "Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound " "chain only." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519 msgid "" "Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound " "chain only." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:539 msgid "" "Override the default feed configuration and remove existing port/protocol " "limitations." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:274 msgid "" "Override the pre-configured download options for the selected download " "utility." msgstr "" "Sovrascrivi le opzioni di download preconfigurate per l'utilità di download " "selezionata." #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28 msgid "Overview" msgstr "Riepilogo" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596 msgid "" "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To " "disable the log monitor at all set it to '0'." msgstr "" "Analizza solo l'ultimo numero dichiarato di voci del log per eventi " "sospetti. Per disattivare del tutto il monitor del log, impostalo a '0'." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164 msgid "Port / Protocol" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76 msgid "Processing Log" msgstr "Log di elaborazione" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." msgstr "Profilo usato da 'msmtp' per le notifiche e-mail di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:213 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771 msgid "Protocol/URL format not supported" msgstr "Protocollo/Formato URL non supportato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia" msgstr "RIPE - serve l' Europa, Medio Oriente e Asia Centrale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run." msgstr "Ricevi notifiche e-mail ad ogni esecuzione di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:657 msgid "" "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is " "required to enable E-Mail functionality." msgstr "" "Indirizzo del destinatario per le e-mail di notifica banIP, queste " "informazioni sono necessarie per attivare la funzionalità e-mail." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:261 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:723 msgid "Regional Internet Registry" msgstr "Registro di Internet regionale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614 msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279 msgid "Reload Trigger Interface" msgstr "Interfaccia di trigger di ricaricamento" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631 msgid "Remote Token" msgstr "Token Remoto" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362 msgid "Report Directory" msgstr "Cartella del report" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:815 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs." msgstr "Limita l'accesso a Internet da/a un numero limitato di IP sicuri." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96 msgid "Result" msgstr "Risultato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:218 msgid "Rulev4" msgstr "Rulev4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243 msgid "Rulev6" msgstr "Rulev6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193 msgid "Run Flags" msgstr "Avvia flags" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189 msgid "Run Information" msgstr "Avvia informazioni" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423 msgid "SYN-Threshold" msgstr "SYN-Threshold" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423 msgid "" "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:323 msgid "Save" msgstr "Salva" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:834 msgid "Save & Reload" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:841 msgid "Save & Restart" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP." msgstr "Cerca i set relativi a banIP per un IP specifico." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265 msgid "Select one of the pre-configured download utilities." msgstr "Seleziona una delle utilità di download preconfigurate." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244 msgid "Select the WAN network device(s)." msgstr "Seleziona il/i dispositivo/i di rete WAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)." msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv4 logica/che." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)." msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv6 logica/che." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." msgstr "Indirizzo del mittente per le e-mail di notifica di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160 msgid "Set" msgstr "Imposta" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479 msgid "Set Element Counter" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468 msgid "Set Load Retries" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 msgid "Set Policy" msgstr "Criteri di impostazione" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60 msgid "Set Reporting" msgstr "Imposta resoconti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344 msgid "Set Split Size" msgstr "Imposta dim. divisione" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84 msgid "Set Survey" msgstr "Imposta sondaggio" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:247 msgid "Set Survey..." msgstr "Imposta sondaggio..." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:236 msgid "Set details" msgstr "Imposta dettagli" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382 msgid "" "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher " "priority." msgstr "" "Imposta la priorità della catena nft all'interno della tabella banIP; valori " "inferiori indicano priorità più elevate." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets." msgstr "Imposta il criterio nft per iset relativi a banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568 msgid "Set the syslog level for NFT logging." msgstr "Imposta il livello syslog per la registrazione NFT." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744 msgid "Split ASN Set" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:732 msgid "Split Country Set" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM." msgstr "" "Dividi il caricamento del set esterno dopo ogni n membri per risparmiare RAM." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:161 msgid "Status" msgstr "Stato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788 msgid "Subnet" msgstr "Sottorete" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129 msgid "Survey" msgstr "Sondaggio" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211 msgid "Table/Chain Settings" msgstr "Impostazioni della Tabella/Chain" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366 msgid "Target directory for banIP-related error files." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362 msgid "Target directory for banIP-related report files." msgstr "Cartella di destinazione per i file di report relativi a banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:358 msgid "Target directory for compressed feed backups." msgstr "Cartella di destinazione per i backup dei feed compressi." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications." msgstr "La lista consentiti è troppo grande, impossibile salvare le modifiche." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications." msgstr "La lista bloccati è troppo grande, impossibile salvare le modifiche." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744 msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:732 msgid "The selected Countries are stored in separate Sets." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing." msgstr "" "La priorità selezionata verrà usata per l'elaborazione in secondo piano di " "banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:39 msgid "" "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-" "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only " "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" "Questa è la Lista consentiti locale di banIP che consentirà determinati " "indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.<br /> <em><b>Nota:</b></em> " "aggiungi esattamente un solo indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per " "riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni " "MAC/IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:39 msgid "" "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-" "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only " "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" "Questa è la Lista bloccati locale di banIP che impedirà determinati " "indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.<br /> <em><b>Nota:</b></em> " "aggiungi solo esattamente un indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per " "riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni " "MAC/IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196 msgid "" "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to " "get a new one." msgstr "" "Questa scheda mostra l'ultimo rapporto di set generato, premi il pulsante " "\"Aggiorna\" per ottenere quello attuale." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199 msgid "Timestamp" msgstr "Marca temporale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651 msgid "" "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a " "vaild E-Mail receiver address." msgstr "" "Per attivare le notifiche e-mail, configura il pacchetto 'msmtp' e specifica " "un indirizzo di destinatario e-mail valido." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631 msgid "Token to communicate with the cgi interface." msgstr "Token per comunicare con l'interfaccia cgi." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:665 msgid "Topic for banIP notification E-Mails." msgstr "Oggetto per le e-mail di notifica di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284 msgid "Trigger Delay" msgstr "Ritardo innesco" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:437 msgid "UDP-Threshold" msgstr "UDP-Threshold" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:437 msgid "" "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:207 msgid "URLv4" msgstr "URLv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:232 msgid "URLv6" msgstr "URLv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713 msgid "Unable to parse the countries file!" msgstr "Impossibile analizzare il file dei paesi!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497 msgid "Unable to parse the custom feed file!" msgstr "Impossibile analizzare il file del feed personalizzato!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504 msgid "Unable to parse the default feed file!" msgstr "Impossibile analizzare il file di feed predefinito!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152 msgid "Unable to parse the report file!" msgstr "Impossibile analizzare il file di report!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73 msgid "Unable to parse the ruleset file!" msgstr "Impossibile analizzare il file del set di regole!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28 msgid "Unable to save modifications: %s" msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296 msgid "Upload" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85 msgid "Upload of the custom feed file failed." msgstr "Caricamento del file dei feed personalizzati fallito." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Registro di debug dettagliato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165 msgid "Version" msgstr "Versione" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:177 msgid "" "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an " "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file " "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, " "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the " "maintainers version just clear the custom feed file." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:570 msgid "alert" msgstr "allarme" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619 msgid "asterisk invalid account" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225 msgid "auto-added IPs to allowlist" msgstr "Indirizzi IP aggiunti automaticamente alla whitelist" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229 msgid "auto-added IPs to blocklist" msgstr "Indirizzi IP aggiunti automaticamente alla blacklist" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3 msgid "banIP" msgstr "banIP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212 msgid "blocked icmp-flood packets" msgstr "pacchetti icmp-flood bloccati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216 msgid "blocked invalid ct packets" msgstr "pacchetti ct non validi bloccati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220 msgid "blocked invalid tcp packets" msgstr "pacchetti tcp non validi bloccati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204 msgid "blocked syn-flood packets" msgstr "pacchetti syn-flood bloccati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208 msgid "blocked udp-flood packets" msgstr "pacchetti udp-flood bloccati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571 msgid "crit" msgstr "crit" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576 msgid "debug" msgstr "debug" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483 msgid "drop" msgstr "scarta" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615 msgid "dropbear failed login" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569 msgid "emerg" msgstr "emerg" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572 msgid "err" msgstr "err" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575 msgid "info" msgstr "info" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:520 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:550 msgid "local allowlist" msgstr "lista consentiti locale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551 msgid "local blocklist" msgstr "lista bloccati locale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460 msgid "memory" msgstr "memoria" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:620 msgid "nginx suspicious IP" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574 msgid "notice" msgstr "notifica" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621 msgid "openvpn TLS error" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461 msgid "performance" msgstr "prestazioni" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484 msgid "reject" msgstr "rifiuta (reject)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618 msgid "sshd closed connection" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617 msgid "sshd failed login" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573 msgid "warn" msgstr "avviso" #~ msgid "Block Type" #~ msgstr "Tipo di blocco" #~ msgid "" #~ "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default " #~ "block policy to a certain chain." #~ msgstr "" #~ "Per impostazione predefinita, ogni feed è attivo in tutte le catene " #~ "supportate. Limita la politica di blocco predefinita a una determinata " #~ "catena." #~ msgid "Clear Custom Feeds" #~ msgstr "Cancella i feed personalizzati" #~ msgid "Default Block Policy" #~ msgstr "Politica di blocco predefinita" #~ msgid "Domain Lookup" #~ msgstr "Ricerca del dominio" #~ msgid "Download Custom Feeds" #~ msgstr "Scarica i feed personalizzati" #~ msgid "" #~ "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-" #~ "Forward chains." #~ msgstr "" #~ "Scarta i pacchetti in silenzio o rifiuta attivamente il traffico sulle " #~ "catene WAN-Input e WAN-Forward." #~ msgid "Edit Custom Feeds" #~ msgstr "Modifica feed personalizzati" #~ msgid "Fill Custom Feeds" #~ msgstr "Riempi feed personalizzati" #~ msgid "LAN-Forward (packets)" #~ msgstr "LAN-Forward (pacchetti)" #~ msgid "LAN-Forward Chain" #~ msgstr "Catena LAN-Forward" #~ msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain." #~ msgstr "Limita determinati feed alla catena LAN-Forward." #~ msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain." #~ msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Forward." #~ msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain." #~ msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Input." #~ msgid "" #~ "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the " #~ "CPU load." #~ msgstr "" #~ "Elenca gli elementi del set nello stato e nel rapporto, disattivalo per " #~ "ridurre il carico della CPU." #~ msgid "Log LAN-Forward" #~ msgstr "Registra LAN-Forward" #~ msgid "Log WAN-Forward" #~ msgstr "Registra WAN-Forward" #~ msgid "Log WAN-Input" #~ msgstr "Registra WAN-Input" #~ msgid "Log suspicious Prerouting packets." #~ msgstr "Registra i pacchetti di prerouting sospetti." #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets." #~ msgstr "Registra i pacchetti LAN inoltrati sospetti." #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets." #~ msgstr "Registra i pacchetti WAN inoltrati sospetti." #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets." #~ msgstr "Registra i pacchetti WAN in ingresso sospetti." #~ msgid "Port/Protocol Limit" #~ msgstr "Limite porta/protocollo" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Ricarica" #~ msgid "Report Elements" #~ msgstr "Elementi del report" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Riavvia" #~ msgid "Save Custom Feeds" #~ msgstr "Salva feed personalizzati" #~ msgid "System Information" #~ msgstr "Informazioni di sistema" #~ msgid "" #~ "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx " #~ "and asterisk traffic." #~ msgstr "" #~ "Le espressioni regolari predefinite filtrano il traffico sospetto di SSH, " #~ "LuCI, nginx e Asterisk." #~ msgid "Upload Custom Feeds" #~ msgstr "Carica feed personalizzati" #~ msgid "WAN-Forward (packets)" #~ msgstr "WAN-Forward (pacchetti)" #~ msgid "WAN-Forward Chain" #~ msgstr "Catena WAN-Forward" #~ msgid "WAN-Input (packets)" #~ msgstr "WAN-Input (pacchetti)" #~ msgid "WAN-Input Chain" #~ msgstr "Catena WAN-Input" #~ msgid "" #~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or " #~ "restart banIP that changes take effect." #~ msgstr "" #~ "Le modifiche alla Lista consentiti sono state salvate, avvia la ricerca " #~ "di domini o riavvia banIP per applicare le modifiche." #~ msgid "" #~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or " #~ "restart banIP that changes take effect." #~ msgstr "" #~ "Le modifiche alla lista bloccati sono state salvate, avvia la ricerca dei " #~ "domini o riavvia banIP per applicare le modifiche." #~ msgid "" #~ "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an " #~ "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The " #~ "file is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit " #~ "this file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go " #~ "back to the maintainers version just empty the custom feed file again (do " #~ "not delete it!)." #~ msgstr "" #~ "Con questo editor puoi caricare un file locale di feed personalizzati o " #~ "riempirne uno iniziale (una copia 1:1 della versione fornita con il " #~ "pacchetto). Il file si trova in '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Puoi " #~ "quindi modificare questo file, cancellare voci, aggiungerne di nuove o " #~ "fare un backup locale. Per tornare alla versione dei manutentori, svuota " #~ "di nuovo il file dei feed personalizzati (non eliminarlo!)." #~ msgid "Apply & Restart" #~ msgstr "Riavvia" #~ msgid "No banIP related firewall logs yet!" #~ msgstr "Non ci sono ancora log del firewall relativi a banIP!" #~ msgid "" #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries " #~ "only." #~ msgstr "" #~ "L'output di syslog, prefiltrato solo per le voci di log del firewall " #~ "relative a banIP." #~ msgid "Allowlist Feed Selection" #~ msgstr "Selezione Feed della Lista consentiti" #~ msgid "Blocklist Feed Selection" #~ msgstr "Selezione Feed Lista bloccati" #~ msgid "Chain/Set Settings" #~ msgstr "Impostazioni catena/set" #~ msgid "" #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via " #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/" #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" " #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online " #~ "documentation</a>" #~ msgstr "" #~ "Configurazione del pacchetto banIP per vietare gli IP in entrata e in " #~ "uscita tramite set nftables denominati. Per ulteriori informazioni, <a " #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/" #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulta la " #~ "documentazione online</a>" #~ msgid "External allowlist feeds" #~ msgstr "Feed di Lista consentiti esterna" #~ msgid "External blocklist feeds" #~ msgstr "Feed di Lista bloccati esterna" #~ msgid "Local feed settings" #~ msgstr "Impostazioni feed locale" #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)." #~ msgstr "Registra i pacchetti LAN inoltrati sospetti (rejected)." #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)." #~ msgstr "Registra i pacchetti WAN inoltrati sospetti (dropped)." #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)." #~ msgstr "Registra i pacchetti WAN in entrata sospetti (dropped)." #~ msgid "NFT Chain Priority" #~ msgstr "Priorità catena NFT" #~ msgid "NFT Set Policy" #~ msgstr "Politica set NFT" #~ msgid "" #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower " #~ "values means higher priority." #~ msgstr "" #~ "Imposta la priorità della catena nft nella tabella banIP. Nota bene: " #~ "valori più bassi significano una priorità più alta." #~ msgid "" #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, " #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic." #~ msgstr "" #~ "I termini e le espressioni regolari predefinite dei log filtrano il " #~ "traffico sospetto di ssh, LuCI, nginx e asterisk." #~ msgid "auto-added to allowlist today" #~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista consentiti" #~ msgid "auto-added to blocklist today" #~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista bloccati" #~ msgid "No banIP related processing logs yet!" #~ msgstr "Non ci sono ancora log di elaborazione relativi a banIP!" #~ msgid "" #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries " #~ "only." #~ msgstr "" #~ "L'output del syslog, prefiltrato solo per le voci di log relative " #~ "all'elaborazione di banIP." #~ msgid "Log Level" #~ msgstr "Livello di log" #~ msgid "Network Interfaces" #~ msgstr "Interfacce di rete" #~ msgid "" #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually " #~ "starts." #~ msgstr "" #~ "Ritardo di attivazione aggiuntivo in secondi prima che l'elaborazione di " #~ "banIP abbia inizio." #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." #~ msgstr "" #~ "Elenco delle interfacce di rete disponibili per innescare l'avvio di " #~ "banIP." #~ msgid "Startup Trigger Interface" #~ msgstr "Interfaccia trigger di avvio" #~ msgid "Trigger Action" #~ msgstr "Azione di innesco" #~ msgid "Trigger action on ifup interface events." #~ msgstr "Azione di innesco sugli eventi dell'interfaccia ifup." #~ msgid "reload" #~ msgstr "ricarica" #~ msgid "start (default)" #~ msgstr "avvio" #~ msgid "" #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local " #~ "blocklist." #~ msgstr "" #~ "Deduplica gli indirizzi IP in tutti i set attivi e riordina la blocklist " #~ "locale." #~ msgid "Unable to save changes: %s" #~ msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s" #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)" #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec" #~ msgid "1 hour" #~ msgstr "1 ora" #~ msgid "12 hours" #~ msgstr "12 ore" #~ msgid "24 hours" #~ msgstr "24 ore" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Azione" #~ msgid "Base Temp Directory" #~ msgstr "Base directory Temporanea" #~ msgid "Blocklist Sources" #~ msgstr "Fonti lista di Blocco" #~ msgid "Download Queue" #~ msgstr "Coda download" #~ msgid "Edit Blacklist" #~ msgstr "Modifica blacklist" #~ msgid "Edit Whitelist" #~ msgstr "Modifica whitelist" #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." #~ msgstr "" #~ "Abilita log di debug verboso in caso di qualsiasi errore di elaborazione." #~ msgid "Existing job(s)" #~ msgstr "Processi esistenti" #~ msgid "Line number to remove" #~ msgstr "Numero di riga da eliminare" #~ msgid "Log View" #~ msgstr "Vista dei log" #~ msgid "" #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected " #~ "download utility." #~ msgstr "" #~ "Sovrascrivi manualmente le opzioni di download preconfigurate per " #~ "l'utilità di download selezionata." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "No Query results!" #~ msgstr "Nessun risultato della query!" #~ msgid "Refresh Timer" #~ msgstr "Attualizza il timer" #~ msgid "Refresh Timer..." #~ msgstr "Attualizzando il timer..." #~ msgid "Remove an existing job" #~ msgstr "Rimuovi un lavoro esistente" #~ msgid "Status / Version" #~ msgstr "Stato/versione" #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated." #~ msgstr "Impossibile aggiornare il timer di aggiornamento." #~ msgid "The Refresh Timer has been updated." #~ msgstr "Il timer di aggiornamento è stato aggiornato." #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" #~ msgstr "Parte delle ore (obbligatoria, range: 0-23)" #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" #~ msgstr "Parte dei minuti (opz., range: 0-59)" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" #~ msgid "Whitelist..." #~ msgstr "Whitelist..." #~ msgid "" #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " #~ "documentation</a>" #~ msgstr "" #~ "Per saperne di più, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consultare la " #~ "documentazione su internet</a>" #~ msgid "" #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' " #~ "or '16' should be safe." #~ msgstr "" #~ "Per mingliorare le performance in futuro puoi aumentare questo valore, " #~ "'8' o '16' dovrebbero essere sicuri." #~ msgid "Geo Location" #~ msgstr "Geolocalizzazione" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Carico" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Caricamento" #~ msgid "Low Priority Service" #~ msgstr "Serviio a bassa priorità" #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." #~ msgstr "" #~ "Per rendere effettiva questa modifica è necessario arrestare/riavviare il " #~ "servizio manualmente."