msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:09+0000\n"
"Last-Translator: moreno <morenomatassini95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- Imposta selezione --"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:388
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791
msgid "-- default --"
msgstr "-- predefinito --"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:224
msgid "<DATE><IPv4><SPACE>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:225
msgid "<IPv4>, csv"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:228
msgid "<IPv4>, substring"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:220
msgid "<IPv4><END>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
msgid "<IPv4><END>, nodups"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:219
msgid "<IPv4><SPACE>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:221
msgid "<IPv4><SPACE>, concatinated"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:226
msgid "<IPv4><SPACE>NET"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
msgid "<IPv4><SPACE>YOUR"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:223
msgid "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
msgid "<IPv6><END>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "<IPv6><SPACE>"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:724
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "AFRINIC - serve l'Africa e la regione dell'Oceano Indiano"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC - serve la regione Asia Pacifica"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "ARIN - serve il Canada e gli Stati Uniti"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737
msgid "ASN Selection"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
msgid "ASNs"
msgstr "ASNs"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
msgid "Active Devices"
msgstr "Dispositivi attivi"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
msgid "Active Feeds"
msgstr "Feed attivi"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
msgid "Active Uplink"
msgstr "Uplink attivi"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
msgid "AdGuardHome login error"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
msgstr ""
"Ritardo aggiuntivo del trigger in secondi durante il ricaricamento e l'avvio "
"dell'interfaccia."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "Consenti protocollo/porte"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "Consenti l'inoltro delle VLAN"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:752
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "Consentire lista URL di feed"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:815
msgid "Allowlist Only"
msgstr "Solo Lista consentiti"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"Consenti sempre un protocollo (tcp/udp) con determinate porte o intervalli "
"di porte nelle catene WAN-Input e WAN-Forward."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "Permetti sempre alcuni inoltri VLAN."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "Blocca sempre alcuni inoltri VLAN."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:785
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "Consenti automaticamente Uplink"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "Auto-Lista consentiti"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "Blocco automatico sottoreti"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "Auto-Lista bloccati"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:231
msgid "Auto Detection"
msgstr "Rilevamento automatico"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"Aggiungi automaticamente intere sottoreti alla lista bloccati in base a "
"un'ulteriore richiesta RDAP con l'IP sospetto."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP sospetti alla lista "
"bloccati locale di banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP di uplink alla lista "
"consentiti locale di banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:358
msgid "Backup Directory"
msgstr "Cartella del backup"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
msgid "Base Directory"
msgstr "Cartella di base"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "Cartella di lavoro di base durante l'elaborazione di banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "Blocco dell'inoltro delle VLAN"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "Feed della lista di blocco"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "Scadenza set Lista bloccati"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335
msgid "CPU Cores"
msgstr "Core CPU"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:249
msgid "Chain"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
msgid "Chain Priority"
msgstr "Priorità della catena"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:222
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:456
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:565
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"Per applicare le modifiche in questa scheda serve riavviare il servizio "
"banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:314
msgid "Clear"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the <a "
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
msgstr ""
"Configurazione del divieto Pacchetto IP per vietare IP in entrata e in "
"uscita tramite nftables Sets. Per ulteriori informazioni, consultare la "
"documentazione <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://"
"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >online</a>"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
msgid "Count"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:703
msgid "Countries"
msgstr "Paesi"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
msgid "Country Selection"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Editor di feed personalizzati"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:370
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"Deduplica gli indirizzi IP su tutti i set attivi e riordina la lista "
"bloccati locale."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:370
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "Deduplica gli IP"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:255
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:231
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"Rileva automaticamente i dispositivi di rete, le interfacce, le sottoreti, i "
"protocolli e le utilità rilevanti."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:787
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Non controllare i certificati SSL del server durante il download."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
msgid "Download"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:301
msgid "Download Insecure"
msgstr "Download non sicuro"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:274
msgid "Download Parameters"
msgstr "Parametri di download"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
msgid "Download Retries"
msgstr "Tentativi di download"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
msgid "Download Utility"
msgstr "Utilità di download"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Notifica e-mail"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Profilo e-mail"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:657
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Indirizzo e-mail destinatario"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Indirizzo e-mail mittente"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Impostazioni e-mail"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:665
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Oggetto e-mail"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Modifica Lista consentiti"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Modifica Lista bloccati"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
msgid "Element Count"
msgstr "Numero elementi"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:199
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:259
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "Campo vuoto non consentito"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "Abilita il log Remoto"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
msgid "Enable nft counter for every Set element."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Attiva il servizio banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "Abilita l'interfaccia cgi a ricevere eventi di log remoti."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr "Attiva log di debug esteso in caso di errori di elaborazione."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
msgid "Enabled"
msgstr "Abilita"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "Attiva il supporto IPv4."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "Attiva il supporto IPv6."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
msgid "Error Directory"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
"Tempo di scadenza per i membri del set Lista bloccati aggiunti "
"automaticamente."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "Feed di Lista consentiti esterna"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "Feed di Lista bloccati esterna"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
msgid "Feed Complete"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:539
msgid "Feed Flag Reset"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:194
msgid "Feed Name"
msgstr "Nome feed"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:215
msgid "Feed Selection"
msgstr "Selezione feed"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:212
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "Impostazioni Feed/Set"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:305
msgid "Fill"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
msgid "Firewall Log"
msgstr "Registro del firewall"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:264
msgid "Flag"
msgstr "Flag"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
msgid "Flag not supported"
msgstr "Flag non supportato"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:209
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Generali"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Consenti l'accesso all'app banIP di LuCI"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
msgid "High Priority"
msgstr "Priorità alta"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
msgid "Highest Priority"
msgstr "Priorità massima"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "ICMP-Threshold"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
msgid "IP Search"
msgstr "Ricerca IP"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:254
msgid "IP Search..."
msgstr "Ricerca IP..."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "Interfacce di rete IPv4"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
msgid "IPv4 Support"
msgstr "Supporto IPv4"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "Interfacce di rete IPv6"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Supporto IPv6"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:250
msgid "Inbound"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:252
msgid "Inbound & Outbound"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
msgid "Inbound & Outbound Feed"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
msgid "Inbound Block Policy"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "Inbound Feed"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
msgid "Inbound&#160;(packets)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"Aumenta il numero massimo di file aperti, ad es. per gestire la quantità di "
"file divisi temporanei durante il caricamento dei set."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:202
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
msgid "Invalid characters"
msgstr "Caratteri non validi"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Valori di input non validi, impossibile salvare le modifiche."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "LACNIC - serve la regione dell'America Latina e dei Caraibi"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Last Run"
msgstr "Ultimo avvio"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
msgid "Least Priority"
msgstr "Priorità minima"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
msgid "Less Priority"
msgstr "Priorità bassa"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
msgstr "Limita i core della CPU usati da banIP per risparmiare RAM."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:785
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "Limita la funzione auto-consentiti di uplink."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
msgid "List of available reload trigger interface(s)."
msgstr "Elenco delle interfacce di trigger di ricaricamento disponibili."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "Elenca gli elementi di un set specifico relativo a banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "Impostazioni feed locale"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"Posizione per l'analisi del file di log, ad esempio tramite syslog-ng, per "
"disattivare l'analisi standard tramite logread."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
msgid "Log Count"
msgstr "Numero log"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "Log Inbound"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
msgid "Log Limit"
msgstr "Limite di log"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
msgid "Log Outbound"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
msgid "Log Prerouting"
msgstr "Registra il prerouting"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Log Settings"
msgstr "Impostazioni log"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614
msgid "Log Terms"
msgstr "Termini del log"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592
msgid "Logfile Location"
msgstr "Posizione del file di log"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:616
msgid "LuCI failed login"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
msgid "Max Open Files"
msgstr "Max file aperti"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
msgid "NFT Information"
msgstr "Informazioni NFT"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568
msgid "NFT Log Level"
msgstr "Livello log NFT"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivi di rete"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
msgid "Nice Level"
msgstr "Livello priorità (nice)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
msgid "No Search results!"
msgstr "Nessun risultato di ricerca!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
msgid "Normal Priority"
msgstr "Priorità normale"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"Numero di tentativi di download in caso di errore (non supportato da uclient-"
"fetch)."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
"Numero di tentativi di accesso falliti dello stesso IP nel log prima del "
"blocco."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
msgid "Opt out the feed from the deduplication process."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:251
msgid "Outbound"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
msgid "Outbound Feed"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
msgid "Outbound&#160;(packets)"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"and outbound chain."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"chain only."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
"chain only."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:539
msgid ""
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
"limitations."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:274
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"Sovrascrivi le opzioni di download preconfigurate per l'utilità di download "
"selezionata."

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
msgid "Overview"
msgstr "Riepilogo"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"Analizza solo l'ultimo numero dichiarato di voci del log per eventi "
"sospetti. Per disattivare del tutto il monitor del log, impostalo a '0'."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
msgid "Port&#160;/&#160;Protocol"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
msgid "Processing Log"
msgstr "Log di elaborazione"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr "Profilo usato da 'msmtp' per le notifiche e-mail di banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:213
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr "Protocollo/Formato URL non supportato"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "RIPE - serve l' Europa, Medio Oriente e Asia Centrale"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:654
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr "Ricevi notifiche e-mail ad ogni esecuzione di banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:657
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"Indirizzo del destinatario per le e-mail di notifica banIP, queste "
"informazioni sono necessarie per attivare la funzionalità e-mail."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:261
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:723
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "Registro di Internet regionale"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
msgid "Reload Trigger Interface"
msgstr "Interfaccia di trigger di ricaricamento"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
msgid "Remote Token"
msgstr "Token Remoto"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
msgid "Report Directory"
msgstr "Cartella del report"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:815
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr "Limita l'accesso a Internet da/a un numero limitato di IP sicuri."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
msgid "Result"
msgstr "Risultato"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:218
msgid "Rulev4"
msgstr "Rulev4"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243
msgid "Rulev6"
msgstr "Rulev6"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
msgid "Run Flags"
msgstr "Avvia flags"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
msgid "Run Information"
msgstr "Avvia informazioni"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "SYN-Threshold"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:323
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:834
msgid "Save & Reload"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:841
msgid "Save & Restart"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "Cerca i set relativi a banIP per un IP specifico."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "Seleziona una delle utilità di download preconfigurate."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "Seleziona il/i dispositivo/i di rete WAN."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv4 logica/che."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv6 logica/che."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "Indirizzo del mittente per le e-mail di notifica di banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
msgid "Set"
msgstr "Imposta"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
msgid "Set Element Counter"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "Set Load Retries"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
msgid "Set Policy"
msgstr "Criteri di impostazione"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
msgid "Set Reporting"
msgstr "Imposta resoconti"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Set Split Size"
msgstr "Imposta dim. divisione"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
msgid "Set Survey"
msgstr "Imposta sondaggio"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:247
msgid "Set Survey..."
msgstr "Imposta sondaggio..."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:236
msgid "Set details"
msgstr "Imposta dettagli"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
"Imposta la priorità della catena nft all'interno della tabella banIP; valori "
"inferiori indicano priorità più elevate."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr "Imposta il criterio nft per iset relativi a banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "Imposta il livello syslog per la registrazione NFT."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "Split ASN Set"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:732
msgid "Split Country Set"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
msgstr ""
"Dividi il caricamento del set esterno dopo ogni n membri per risparmiare RAM."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:161
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
msgid "Subnet"
msgstr "Sottorete"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
msgid "Survey"
msgstr "Sondaggio"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr "Impostazioni della Tabella/Chain"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
msgid "Target directory for banIP-related error files."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "Cartella di destinazione per i file di report relativi a banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:358
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "Cartella di destinazione per i backup dei feed compressi."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr "La lista consentiti è troppo grande, impossibile salvare le modifiche."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr "La lista bloccati è troppo grande, impossibile salvare le modifiche."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:732
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr ""
"La priorità selezionata verrà usata per l'elaborazione in secondo piano di "
"banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:39
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Questa è la Lista consentiti locale di banIP che consentirà determinati "
"indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.<br /> <em><b>Nota:</b></em> "
"aggiungi esattamente un solo indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per "
"riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni "
"MAC/IP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:39
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Questa è la Lista bloccati locale di banIP che impedirà determinati "
"indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.<br /> <em><b>Nota:</b></em> "
"aggiungi solo esattamente un indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per "
"riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni "
"MAC/IP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
msgid ""
"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
"get a new one."
msgstr ""
"Questa scheda mostra l'ultimo rapporto di set generato, premi il pulsante "
"\"Aggiorna\" per ottenere quello attuale."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca temporale"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
"Per attivare le notifiche e-mail, configura il pacchetto 'msmtp' e specifica "
"un indirizzo di destinatario e-mail valido."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "Token per comunicare con l'interfaccia cgi."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:665
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Oggetto per le e-mail di notifica di banIP."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Ritardo innesco"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:437
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "UDP-Threshold"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:437
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:207
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:232
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:713
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "Impossibile analizzare il file dei paesi!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "Impossibile analizzare il file del feed personalizzato!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "Impossibile analizzare il file di feed predefinito!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
msgid "Unable to parse the report file!"
msgstr "Impossibile analizzare il file di report!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "Impossibile analizzare il file del set di regole!"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
msgid "Upload"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "Caricamento del file dei feed personalizzati fallito."

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registro di debug dettagliato"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:177
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:570
msgid "alert"
msgstr "allarme"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
msgid "asterisk invalid account"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr "Indirizzi IP aggiunti automaticamente alla whitelist"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr "Indirizzi IP aggiunti automaticamente alla blacklist"

#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr "pacchetti icmp-flood bloccati"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr "pacchetti ct non validi bloccati"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "pacchetti tcp non validi bloccati"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr "pacchetti syn-flood bloccati"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr "pacchetti udp-flood bloccati"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571
msgid "crit"
msgstr "crit"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "debug"
msgstr "debug"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
msgid "drop"
msgstr "scarta"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:615
msgid "dropbear failed login"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
msgid "emerg"
msgstr "emerg"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572
msgid "err"
msgstr "err"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575
msgid "info"
msgstr "info"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:520
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:540
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:550
msgid "local allowlist"
msgstr "lista consentiti locale"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "local blocklist"
msgstr "lista bloccati locale"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
msgid "memory"
msgstr "memoria"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:620
msgid "nginx suspicious IP"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
msgid "notice"
msgstr "notifica"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
msgid "openvpn TLS error"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
msgid "performance"
msgstr "prestazioni"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
msgid "reject"
msgstr "rifiuta (reject)"

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
msgid "sshd closed connection"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
msgid "sshd failed login"
msgstr ""

#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
msgid "warn"
msgstr "avviso"

#~ msgid "Block Type"
#~ msgstr "Tipo di blocco"

#~ msgid ""
#~ "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
#~ "block policy to a certain chain."
#~ msgstr ""
#~ "Per impostazione predefinita, ogni feed è attivo in tutte le catene "
#~ "supportate. Limita la politica di blocco predefinita a una determinata "
#~ "catena."

#~ msgid "Clear Custom Feeds"
#~ msgstr "Cancella i feed personalizzati"

#~ msgid "Default Block Policy"
#~ msgstr "Politica di blocco predefinita"

#~ msgid "Domain Lookup"
#~ msgstr "Ricerca del dominio"

#~ msgid "Download Custom Feeds"
#~ msgstr "Scarica i feed personalizzati"

#~ msgid ""
#~ "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
#~ "Forward chains."
#~ msgstr ""
#~ "Scarta i pacchetti in silenzio o rifiuta attivamente il traffico sulle "
#~ "catene WAN-Input e WAN-Forward."

#~ msgid "Edit Custom Feeds"
#~ msgstr "Modifica feed personalizzati"

#~ msgid "Fill Custom Feeds"
#~ msgstr "Riempi feed personalizzati"

#~ msgid "LAN-Forward (packets)"
#~ msgstr "LAN-Forward (pacchetti)"

#~ msgid "LAN-Forward Chain"
#~ msgstr "Catena LAN-Forward"

#~ msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
#~ msgstr "Limita determinati feed alla catena LAN-Forward."

#~ msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
#~ msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Forward."

#~ msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
#~ msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Input."

#~ msgid ""
#~ "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the "
#~ "CPU load."
#~ msgstr ""
#~ "Elenca gli elementi del set nello stato e nel rapporto, disattivalo per "
#~ "ridurre il carico della CPU."

#~ msgid "Log LAN-Forward"
#~ msgstr "Registra LAN-Forward"

#~ msgid "Log WAN-Forward"
#~ msgstr "Registra WAN-Forward"

#~ msgid "Log WAN-Input"
#~ msgstr "Registra WAN-Input"

#~ msgid "Log suspicious Prerouting packets."
#~ msgstr "Registra i pacchetti di prerouting sospetti."

#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
#~ msgstr "Registra i pacchetti LAN inoltrati sospetti."

#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN inoltrati sospetti."

#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN in ingresso sospetti."

#~ msgid "Port/Protocol Limit"
#~ msgstr "Limite porta/protocollo"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Ricarica"

#~ msgid "Report Elements"
#~ msgstr "Elementi del report"

#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Riavvia"

#~ msgid "Save Custom Feeds"
#~ msgstr "Salva feed personalizzati"

#~ msgid "System Information"
#~ msgstr "Informazioni di sistema"

#~ msgid ""
#~ "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
#~ "and asterisk traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Le espressioni regolari predefinite filtrano il traffico sospetto di SSH, "
#~ "LuCI, nginx e Asterisk."

#~ msgid "Upload Custom Feeds"
#~ msgstr "Carica feed personalizzati"

#~ msgid "WAN-Forward (packets)"
#~ msgstr "WAN-Forward (pacchetti)"

#~ msgid "WAN-Forward Chain"
#~ msgstr "Catena WAN-Forward"

#~ msgid "WAN-Input (packets)"
#~ msgstr "WAN-Input (pacchetti)"

#~ msgid "WAN-Input Chain"
#~ msgstr "Catena WAN-Input"

#~ msgid ""
#~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Le modifiche alla Lista consentiti sono state salvate, avvia la ricerca "
#~ "di domini o riavvia banIP per applicare le modifiche."

#~ msgid ""
#~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Le modifiche alla lista bloccati sono state salvate, avvia la ricerca dei "
#~ "domini o riavvia banIP per applicare le modifiche."

#~ msgid ""
#~ "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
#~ "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The "
#~ "file is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit "
#~ "this file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go "
#~ "back to the maintainers version just empty the custom feed file again (do "
#~ "not delete it!)."
#~ msgstr ""
#~ "Con questo editor puoi caricare un file locale di feed personalizzati o "
#~ "riempirne uno iniziale (una copia 1:1 della versione fornita con il "
#~ "pacchetto). Il file si trova in '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Puoi "
#~ "quindi modificare questo file, cancellare voci, aggiungerne di nuove o "
#~ "fare un backup locale. Per tornare alla versione dei manutentori, svuota "
#~ "di nuovo il file dei feed personalizzati (non eliminarlo!)."

#~ msgid "Apply & Restart"
#~ msgstr "Riavvia"

#~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
#~ msgstr "Non ci sono ancora log del firewall relativi a banIP!"

#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "L'output di syslog, prefiltrato solo per le voci di log del firewall "
#~ "relative a banIP."

#~ msgid "Allowlist Feed Selection"
#~ msgstr "Selezione Feed della Lista consentiti"

#~ msgid "Blocklist Feed Selection"
#~ msgstr "Selezione Feed Lista bloccati"

#~ msgid "Chain/Set Settings"
#~ msgstr "Impostazioni catena/set"

#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
#~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Configurazione del pacchetto banIP per vietare gli IP in entrata e in "
#~ "uscita tramite set nftables denominati. Per ulteriori informazioni, <a "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulta la "
#~ "documentazione online</a>"

#~ msgid "External allowlist feeds"
#~ msgstr "Feed di Lista consentiti esterna"

#~ msgid "External blocklist feeds"
#~ msgstr "Feed di Lista bloccati esterna"

#~ msgid "Local feed settings"
#~ msgstr "Impostazioni feed locale"

#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
#~ msgstr "Registra i pacchetti LAN inoltrati sospetti (rejected)."

#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN inoltrati sospetti (dropped)."

#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Registra i pacchetti WAN in entrata sospetti (dropped)."

#~ msgid "NFT Chain Priority"
#~ msgstr "Priorità catena NFT"

#~ msgid "NFT Set Policy"
#~ msgstr "Politica set NFT"

#~ msgid ""
#~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
#~ "values means higher priority."
#~ msgstr ""
#~ "Imposta la priorità della catena nft nella tabella banIP. Nota bene: "
#~ "valori più bassi significano una priorità più alta."

#~ msgid ""
#~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
#~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
#~ msgstr ""
#~ "I termini e le espressioni regolari predefinite dei log filtrano il "
#~ "traffico sospetto di ssh, LuCI, nginx e asterisk."

#~ msgid "auto-added to allowlist today"
#~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista consentiti"

#~ msgid "auto-added to blocklist today"
#~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista bloccati"

#~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
#~ msgstr "Non ci sono ancora log di elaborazione relativi a banIP!"

#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "L'output del syslog, prefiltrato solo per le voci di log relative "
#~ "all'elaborazione di banIP."

#~ msgid "Log Level"
#~ msgstr "Livello di log"

#~ msgid "Network Interfaces"
#~ msgstr "Interfacce di rete"

#~ msgid ""
#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
#~ "starts."
#~ msgstr ""
#~ "Ritardo di attivazione aggiuntivo in secondi prima che l'elaborazione di "
#~ "banIP abbia inizio."

#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
#~ msgstr ""
#~ "Elenco delle interfacce di rete disponibili per innescare l'avvio di "
#~ "banIP."

#~ msgid "Startup Trigger Interface"
#~ msgstr "Interfaccia trigger di avvio"

#~ msgid "Trigger Action"
#~ msgstr "Azione di innesco"

#~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
#~ msgstr "Azione di innesco sugli eventi dell'interfaccia ifup."

#~ msgid "reload"
#~ msgstr "ricarica"

#~ msgid "start (default)"
#~ msgstr "avvio"

#~ msgid ""
#~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
#~ "blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Deduplica gli indirizzi IP in tutti i set attivi e riordina la blocklist "
#~ "locale."

#~ msgid "Unable to save changes: %s"
#~ msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s"

#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
#~ msgstr "-m limit --limit 2/sec"

#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 ora"

#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12 ore"

#~ msgid "24 hours"
#~ msgstr "24 ore"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Azione"

#~ msgid "Base Temp Directory"
#~ msgstr "Base directory Temporanea"

#~ msgid "Blocklist Sources"
#~ msgstr "Fonti lista di Blocco"

#~ msgid "Download Queue"
#~ msgstr "Coda download"

#~ msgid "Edit Blacklist"
#~ msgstr "Modifica blacklist"

#~ msgid "Edit Whitelist"
#~ msgstr "Modifica whitelist"

#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
#~ msgstr ""
#~ "Abilita log di debug verboso in caso di qualsiasi errore di elaborazione."

#~ msgid "Existing job(s)"
#~ msgstr "Processi esistenti"

#~ msgid "Line number to remove"
#~ msgstr "Numero di riga da eliminare"

#~ msgid "Log View"
#~ msgstr "Vista dei log"

#~ msgid ""
#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
#~ "download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Sovrascrivi manualmente le opzioni di download preconfigurate per "
#~ "l'utilità di download selezionata."

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

#~ msgid "No Query results!"
#~ msgstr "Nessun risultato della query!"

#~ msgid "Refresh Timer"
#~ msgstr "Attualizza il timer"

#~ msgid "Refresh Timer..."
#~ msgstr "Attualizzando il timer..."

#~ msgid "Remove an existing job"
#~ msgstr "Rimuovi un lavoro esistente"

#~ msgid "Status / Version"
#~ msgstr "Stato/versione"

#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
#~ msgstr "Impossibile aggiornare il timer di aggiornamento."

#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
#~ msgstr "Il timer di aggiornamento è stato aggiornato."

#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
#~ msgstr "Parte delle ore (obbligatoria, range: 0-23)"

#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
#~ msgstr "Parte dei minuti (opz., range: 0-59)"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"

#~ msgid "Whitelist..."
#~ msgstr "Whitelist..."

#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Per saperne di più, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consultare la "
#~ "documentazione su internet</a>"

#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Per mingliorare le performance in futuro puoi aumentare questo valore, "
#~ "'8' o '16' dovrebbero essere sicuri."

#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "Geolocalizzazione"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Carico"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Caricamento"

#~ msgid "Low Priority Service"
#~ msgstr "Serviio a bassa priorità"

#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Per rendere effettiva questa modifica è necessario arrestare/riavviare il "
#~ "servizio manualmente."