mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-02-23 08:56:19 +00:00
Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hans/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/zh_Hans/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 13.8% (35 of 253 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hans/ Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/ast/ Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/ast/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 13.4% (34 of 253 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hans/ Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 3.2% (3 of 93 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/ast/ Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 11.8% (297 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ast/ Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 88.0% (44 of 50 strings) Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Added translation using Weblate (Asturian) Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/ast/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 13.4% (34 of 253 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hans/ Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 11.5% (290 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ast/ Added translation using Weblate (Asturian) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 53.0% (35 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 88.9% (355 of 399 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 99.4% (176 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 11.4% (29 of 253 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 11.4% (29 of 253 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 7.9% (20 of 253 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hans/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 9.3% (15 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 71.1% (32 of 45 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 81.8% (27 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 13.3% (2 of 15 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 8.5% (11 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 53.0% (35 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 59.1% (94 of 159 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 69.8% (65 of 93 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 21.8% (36 of 165 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 96.6% (145 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 60.4% (151 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 99.4% (176 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (193 of 193 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 6.7% (17 of 253 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 9.3% (15 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/zh_Hant/ Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 11.0% (278 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ast/ Translated using Weblate (Asturian) Currently translated at 88.0% (44 of 50 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 7.8% (10 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/zh_Hant/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/de/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/de/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 58.8% (147 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.2% (280 of 282 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/uk/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (2510 of 2510 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (253 of 253 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (138 of 138 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (165 of 165 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/uk/ Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Co-authored-by: Enol P <enolp@softastur.org> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Co-authored-by: Peng Liu <littlenewton6@gmail.com> Co-authored-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: p50311 <p50311-u@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: x86_64-pc-linux-gnu <x86_64-pc-linux-gnu@proton.me> Co-authored-by: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com> Co-authored-by: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: "Enol P." <enolp@softastur.org> Signed-off-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Signed-off-by: Peng Liu <littlenewton6@gmail.com> Signed-off-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: p50311 <p50311-u@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: x86_64-pc-linux-gnu <x86_64-pc-linux-gnu@proton.me> Signed-off-by: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com> Signed-off-by: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/ast/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/zh_Hant/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/zh_Hant/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hant/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/zh_Hant/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/zh_Hant/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/zh_Hant/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/ast/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2 Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4 Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard
14124 lines
664 KiB
Plaintext
14124 lines
664 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-02-13 18:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
|
||
"uk/>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.10-rc\n"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1277
|
||
msgid "!known (not known)"
|
||
msgstr "!known (невідомий)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:652
|
||
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
|
||
msgid "\"%h\" table \"%h\""
|
||
msgstr "\"%h\" таблиця \"%h\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
|
||
msgid "%.1f dB"
|
||
msgstr "%.1f дБ"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
|
||
msgid "%d Bit"
|
||
msgstr "%d біт"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4288
|
||
msgid "%d invalid field(s)"
|
||
msgstr "%d неприпустимі поля"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
|
||
msgid "%dh ago"
|
||
msgstr "%dг тому"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
|
||
msgid "%dm ago"
|
||
msgstr "%dхв тому"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
|
||
msgid "%ds ago"
|
||
msgstr "%dс тому"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
|
||
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
|
||
msgstr "%s додає 1.2.3.0/24 для запитувачів IPv4 і ::/0 для запитувачів IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
|
||
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
|
||
msgstr "%s додає 1.2.3.0/24 для запитувачів IPv4 і IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
|
||
msgid ""
|
||
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
|
||
"requestors, respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s додає підмережі /24 і /96 запитувача для запитувачів IPv4 і IPv6 "
|
||
"відповідно."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
|
||
msgid ""
|
||
"%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection "
|
||
"over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass "
|
||
"intermediary nodes."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s — це незалежний проект, який спрямований на прозоре зменшення затримки "
|
||
"підключення через мережу Yggdrasil, використовуючи проходження NAT для "
|
||
"обходу проміжних вузлів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
|
||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||
msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
|
||
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
|
||
msgstr "%s означає \"адреса системи, на якій запущено dnsmasq\"."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
|
||
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s використовує зрозуміле для людини кодування шістнадцяткових символів і "
|
||
"двокрапок"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
|
||
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
|
||
msgstr "%s використовує альтернативне кодування MAC як base64"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:742
|
||
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
|
||
msgstr "%s використовує стандартне кодування формату MAC-адреси"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:450
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
|
||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||
msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
|
||
msgid "(Max 1h == 3600)"
|
||
msgstr "(Максимум 1 година == 3600)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:127
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:133
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:271
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:295
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
|
||
msgid "(empty)"
|
||
msgstr "(пусто)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:367
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
|
||
msgid "(no interfaces attached)"
|
||
msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:620
|
||
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
|
||
msgid "+ %d more"
|
||
msgstr "+ на %d більше"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
|
||
msgid "-- Additional Field --"
|
||
msgstr "-- Додаткові поля --"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3803
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4313
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:797
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1035
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2055
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
|
||
msgid "-- Please choose --"
|
||
msgstr "-- Оберіть --"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2056
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
|
||
msgid "-- custom --"
|
||
msgstr "-- нетипово --"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
|
||
msgid "-- match by label --"
|
||
msgstr "-- відповідно мітці --"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
|
||
msgid "-- match by uuid --"
|
||
msgstr "-- відповідно UUID --"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
|
||
msgid "-- please select --"
|
||
msgstr "-- виберіть --"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
|
||
msgctxt "sstp log level value"
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
|
||
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
|
||
msgstr ""
|
||
"0 = не використовувати поріг RSSI, 1 = не змінюваим типові значення драйвера"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
|
||
msgctxt "sstp log level value"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
|
||
msgid "1 Minute Load:"
|
||
msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:325
|
||
msgctxt "nft amount of flags"
|
||
msgid "1 flag"
|
||
msgid_plural "%d flags"
|
||
msgstr[0] "1 флаг"
|
||
msgstr[1] "%d флага"
|
||
msgstr[2] "%d флагів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1250
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
|
||
msgid "12h (12 hours - default)"
|
||
msgstr "12h (12 годин - за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
|
||
msgid "15 Minute Load:"
|
||
msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
|
||
msgctxt "sstp log level value"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
|
||
msgid "256"
|
||
msgstr "256"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
|
||
msgctxt "sstp log level value"
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1249
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
|
||
msgid "3h (3 hours)"
|
||
msgstr "3h (3 години)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
|
||
msgctxt "sstp log level value"
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
|
||
msgid "4-character hexadecimal ID"
|
||
msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
|
||
msgid "464XLAT (CLAT)"
|
||
msgstr "464XLAT (CLAT)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
|
||
msgid "5 Minute Load:"
|
||
msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1248
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
|
||
msgid "5m (5 minutes)"
|
||
msgstr "5m (5 хвилин)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
|
||
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
|
||
msgstr ""
|
||
"6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1251
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
|
||
msgid "7d (7 days)"
|
||
msgstr "7d (7 днів)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
|
||
msgid "802.11k RRM"
|
||
msgstr "802.11k RRM"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
|
||
msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
|
||
msgstr "802.11k: Увімкнути звіт про маяк за допомогою радіовимірювань."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
|
||
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
|
||
msgstr ""
|
||
"802.11k: Увімкнути повідомлення про сусідів за допомогою радіовимірювань."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
|
||
msgid "802.11r Fast Transition"
|
||
msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
|
||
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"802.11v: Максимальний період бездіяльності BSS. Одиниці виміру: секунди."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
|
||
msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
|
||
msgstr "802.11v: керування переходом базового набору послуг (BSS)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
|
||
msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
|
||
msgstr "802.11v: Оголошення місцевого часового поясу в кадрах керування."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
|
||
msgid ""
|
||
"802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"802.11v: Проксі-ARP дозволяє не-AP STA, довше залишатися в режимі "
|
||
"енергоощадження."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
|
||
msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
|
||
msgstr "802.11v: оголошення часу в кадрах керування."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
|
||
msgid ""
|
||
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
|
||
"for stations)."
|
||
msgstr ""
|
||
"802.11v: режим сну керування бездротовою мережею (WNM) (розширений режим сну "
|
||
"для станцій)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
|
||
msgid ""
|
||
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
|
||
"reinstallation attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"802.11v: Виправлення режиму сну керування бездротовою мережею (WNM): "
|
||
"запобігає атакам повторної інсталяції."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909
|
||
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
|
||
msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1916
|
||
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
|
||
msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1890
|
||
msgid "802.11w Management Frame Protection"
|
||
msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1909
|
||
msgid "802.11w maximum timeout"
|
||
msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1916
|
||
msgid "802.11w retry timeout"
|
||
msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
|
||
msgid "802.3ad LACPDU packet rate"
|
||
msgstr "Швидкість пакетів 802.3ad LACPDU"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
|
||
msgid "802.3ad aggregation logic"
|
||
msgstr "Логіка агрегації 802.3ad"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
|
||
msgid "; invalid MAC:"
|
||
msgstr "; недійсний MAC:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
|
||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
|
||
"послуг\">BSSID</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
|
||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
|
||
"служби послуг\">ESSID</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:694
|
||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-маски мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
|
||
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
"Конфігурація <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
|
||
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
|
||
msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
|
||
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Протокол виявлення сусідів\">NDP</abbr>-Proxy"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
|
||
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
|
||
msgstr "Мінімальна довжина <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
|
||
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> флаги"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
|
||
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обмеження стрибків для <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
|
||
"повідомлень"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
|
||
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
|
||
msgstr "Час життя <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
|
||
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
|
||
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Служба"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
|
||
msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
|
||
msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "<var>%s</var> більше ніж <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
|
||
msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
|
||
msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "<var>%s</var> більше або дорівнює <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
|
||
msgctxt "nft set match expression"
|
||
msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "<var>%s</var> відповідає <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
|
||
msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
|
||
msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "<var>%s</var> є <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
|
||
msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
|
||
msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "<var>%s</var> є один із <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
|
||
msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
|
||
msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "<var>%s</var> менше ніж <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
|
||
msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
|
||
msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "<var>%s</var> менше або дорівнює <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
|
||
msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
|
||
msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "<var>%s</var> не <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
|
||
msgctxt "nft not in set match expression"
|
||
msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "<var>%s</var> не відповідає <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
|
||
msgid ""
|
||
"A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
|
||
"connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
|
||
"internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
|
||
"entirely (which is the default setting)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вузол batman-adv може працювати або в режимі сервера (ділитися своїм "
|
||
"підключенням до Інтернету з mesh), або в режимі клієнта (пошук найбільш "
|
||
"підходящого підключення до Інтернету в mesh), або p повністю вимкненою "
|
||
"підтримкою шлюзу (що є налаштуванням за умовчаванням)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
|
||
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
|
||
msgstr "Конфігурація для пристрою \"%s\" вже існує"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
|
||
msgid ""
|
||
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Стандартний MTU 65535 встановлено Yggdrasil. Рекомендується використовувати "
|
||
"значення за замовчуванням."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
|
||
msgid "A directory with the same name already exists."
|
||
msgstr "Каталог з такою ж назвою вже існує."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2613
|
||
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оскільки сеанс автентифікації закінчився, потрібен новий вхід у систему."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
|
||
msgid ""
|
||
"A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local "
|
||
"(255), main (254) and default (253) are also valid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Числовий індекс таблиці або псевдонім символу, оголошений у %s. Також дійсні "
|
||
"спеціальні псевдоніми локальний (255), основний (254) і типовий (253)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
|
||
msgid "A43C + J43 + A43"
|
||
msgstr "A43C + J43 + A43"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
|
||
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
|
||
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
|
||
msgid "ADSL"
|
||
msgstr "ADSL"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
|
||
msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
|
||
msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
|
||
msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
|
||
msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
|
||
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
|
||
msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
|
||
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
|
||
msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
|
||
msgid "ADSL (all variants) Annex B"
|
||
msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
|
||
msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
|
||
msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
|
||
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
|
||
msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
|
||
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
|
||
msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
|
||
msgid "ADSL (all variants) Annex M"
|
||
msgstr "ADSL (усі варіанти) Annex M"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
|
||
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
|
||
msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
|
||
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
|
||
msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
|
||
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
|
||
msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
|
||
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
|
||
msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
|
||
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
|
||
msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
|
||
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
|
||
msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
|
||
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
|
||
msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
|
||
msgid "ANSI T1.413"
|
||
msgstr "ANSI T1.413"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
|
||
msgid "APN"
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
|
||
msgid "APN profile index"
|
||
msgstr "Індекс профілю APN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:875
|
||
msgid "ARP link monitoring"
|
||
msgstr "Моніторинг посилань ARP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:901
|
||
msgid "ARP monitor target IP address"
|
||
msgstr "Цільова IP-адреса монітора ARP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107
|
||
msgid "ARP proxy"
|
||
msgstr "ARP проксі"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
|
||
msgid "ARP retry threshold"
|
||
msgstr "Поріг повторювання ARP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:640
|
||
msgid "ARP traffic table \"%h\""
|
||
msgstr "Таблиця ARP трафіку «%h»"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:909
|
||
msgid "ARP validation policy"
|
||
msgstr "Політика перевірки ARP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1213
|
||
msgid ""
|
||
"ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
|
||
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
|
||
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
|
||
msgstr ""
|
||
"ARP, IPv4 і IPv6 (навіть 802.1Q) з MAC-адресами призначення багатоадресної "
|
||
"адреси одноадресно передаються на MAC-адресу STA. Примітка: це не Directed "
|
||
"Multicast Service (DMS) у 802.11v. Примітка: може порушити очікування "
|
||
"багатоадресної розсилки STA приймача."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
|
||
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим "
|
||
"передавання\">ATM</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
|
||
msgid "ATM Bridges"
|
||
msgstr "ATM-мости"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1681
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
|
||
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
|
||
"Identifier\">VCI</abbr>)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1682
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
|
||
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path "
|
||
"Identifier\">VPI</abbr>)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
|
||
msgid ""
|
||
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
|
||
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
|
||
"to dial into the provider network."
|
||
msgstr ""
|
||
"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
|
||
"віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
|
||
"поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
|
||
msgid "ATM device number"
|
||
msgstr "Номер ATM-пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:278
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:563
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:567
|
||
msgid "Absent Interface"
|
||
msgstr "Відсутній інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
|
||
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
|
||
msgid "Accept from public keys"
|
||
msgstr "Прийняти з відкритих ключів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154
|
||
msgid "Accept local"
|
||
msgstr "Прийняти локальні дані"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
|
||
msgctxt "nft accept action"
|
||
msgid "Accept packet"
|
||
msgstr "Приймати пакет"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154
|
||
msgid "Accept packets with local source addresses"
|
||
msgstr "Приймати пакети з локальними адресами джерела"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
|
||
msgid "Access Concentrator"
|
||
msgstr "Концентратор доступу"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3906
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
|
||
msgid "Access Point"
|
||
msgstr "Точка доступу"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
|
||
msgid "Access Point Isolation"
|
||
msgstr "Ізоляція точки доступу"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
|
||
msgid "Access Technologies"
|
||
msgstr "Технології доступу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Дії"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:912
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активний"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:72
|
||
msgid "Active Connections"
|
||
msgstr "Активні підключення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
|
||
msgid "Active DHCP Leases"
|
||
msgstr "Активні оренди DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
|
||
msgid "Active DHCPv6 Leases"
|
||
msgstr "Активні оренди DHCPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
|
||
msgid "Active IPv4 Routes"
|
||
msgstr "Активні IPv4 маршрути"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
|
||
msgid "Active IPv4 Rules"
|
||
msgstr "Активні правила IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
|
||
msgid "Active IPv6 Routes"
|
||
msgstr "IPv6 маршрути"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
|
||
msgid "Active IPv6 Rules"
|
||
msgstr "Активні IPv6 правила"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
|
||
msgid "Active backup"
|
||
msgstr "Активне резервне копіювання"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256
|
||
msgid "Active peers"
|
||
msgstr "Активні однолітки"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3907
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
|
||
msgid "Ad-Hoc"
|
||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
|
||
msgid "Adaptive load balancing"
|
||
msgstr "Адаптивний баланс навантаження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
|
||
msgid "Adaptive transmit load balancing"
|
||
msgstr "Адаптивне балансування навантаження передачі"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2241
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3601
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
|
||
msgid "Add ATM Bridge"
|
||
msgstr "Додати ATM-міст"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
|
||
msgid "Add IPv4 address…"
|
||
msgstr "Додати адресу IPv4…"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
|
||
msgid "Add IPv6 address…"
|
||
msgstr "Додати адресу IPv6…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
|
||
msgid "Add LED action"
|
||
msgstr "Додати дію LED"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
|
||
msgid "Add VLAN"
|
||
msgstr "Додати VLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
|
||
msgid ""
|
||
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
|
||
"leaving this value empty disables the feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"Додайте адресу підмережі до запитів DNS, які пересилаються вгору, залишивши "
|
||
"це значення порожнім, щоб вимкнути функцію."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1395
|
||
msgid "Add device configuration"
|
||
msgstr "Додавання конфігурації пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1335
|
||
msgid "Add device configuration…"
|
||
msgstr "Додати конфігурацію пристрою…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
|
||
msgid "Add instance"
|
||
msgstr "Додати реалізацію"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
|
||
msgid "Add key"
|
||
msgstr "Додати ключ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
|
||
msgid ""
|
||
"Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
|
||
"Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
|
||
"<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
|
||
"interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
|
||
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Додайте слухачів, щоб приймати вхідні піринги від нелокальних вузлів. "
|
||
"Багатоадресне виявлення однорангових мереж працює незалежно від налаштованих "
|
||
"тут слухачів. Формат URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> або <code>tls://"
|
||
"[::]:0</code> для прослуховування на всіх інтерфейсах. Виберіть прийнятний "
|
||
"URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> або "
|
||
"<code>quic://</code >"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
|
||
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
|
||
msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
|
||
msgid "Add multicast rule"
|
||
msgstr "Додати правило багатоадресної розсилки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
|
||
msgid "Add new interface..."
|
||
msgstr "Додати новий інтерфейс..."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
|
||
msgid "Add peer"
|
||
msgstr "Додати вузол"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
|
||
msgid "Add peer address"
|
||
msgstr "Додати однорангову адресу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
|
||
msgid "Add requestor MAC"
|
||
msgstr "Додати запитувач MAC"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
|
||
msgctxt "Dnsmasq instance"
|
||
msgid "Add server instance"
|
||
msgstr "Додайте примірник сервера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1298
|
||
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
|
||
msgstr "Додайте статичні прямі та зворотні записи DNS для цього хосту."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
|
||
msgid "Add subnet address to forwards"
|
||
msgstr "Додати адресу підмережі до переадресації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
|
||
msgid ""
|
||
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
|
||
"upstream."
|
||
msgstr "Додайте MAC-адресу запитувача до DNS-запитів, які пересилаються вгору."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
|
||
msgid "Add to Blacklist"
|
||
msgstr "Додати до чорного списку"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
|
||
msgid "Add to Whitelist"
|
||
msgstr "Додати до білого списку"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
|
||
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
|
||
msgstr "Додавання IPv6 до набору IPv4 і навпаки мовчки не вдається."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
|
||
msgid "Additional Peers"
|
||
msgstr "Додаткові однолітки"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376
|
||
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
|
||
msgstr "Додаткові налаштування конфігурації (у форматі TOML)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662
|
||
msgid "Additional hosts files"
|
||
msgstr "Додаткові файли hosts"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
|
||
msgid "Additional options to send to the below match tags."
|
||
msgstr ""
|
||
"Додаткові параметри для надсилання до наведених нижче тегів відповідності."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
|
||
msgid "Additional servers file"
|
||
msgstr "Додаткові файли servers"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
|
||
msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
|
||
msgstr "Сімейства адрес \"Relay from\" і \"Relay to address\" мають збігатися."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
|
||
msgctxt "nft meta nfproto"
|
||
msgid "Address family"
|
||
msgstr "Тип адреси"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
|
||
msgid "Address setting is invalid"
|
||
msgstr "Налаштування адреси неправильне"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
|
||
msgid "Address to access local relay bridge"
|
||
msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Адреси"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Адміністрування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:43
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1049
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Розширені налаштування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:449
|
||
msgid "Advanced device options"
|
||
msgstr "Додаткові параметри пристрою"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
|
||
msgid ""
|
||
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
|
||
"manually restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Після внесення змін до мережі за допомогою зовнішнього протоколу мережу "
|
||
"необхідно перезапустити вручну."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
|
||
msgid "Ageing"
|
||
msgstr "Старіння"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1020
|
||
msgid "Ageing time"
|
||
msgstr "Час старіння"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
|
||
msgid "Aggregate Originator Messages"
|
||
msgstr "Складати повідомлення відправників"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
|
||
msgid "Aggregation device"
|
||
msgstr "Агрегаційний пристрій"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:585
|
||
msgid "Aggregation ports"
|
||
msgstr "Порти агрегації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
|
||
msgid "Alert"
|
||
msgstr "Попередження"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3025
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
|
||
msgid "Alias Interface"
|
||
msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:132
|
||
msgid "Alias of \"%s\""
|
||
msgstr "Псевдонім \"%s\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:914
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Все"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:905
|
||
msgid "All ARP Targets"
|
||
msgstr "Усі цілі ARP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:905
|
||
msgid "All ARP targets must be reachable to consider the link valid"
|
||
msgstr "Усі цілі ARP мають бути доступними, щоб вважати посилання дійсним"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
|
||
msgid "All ports active"
|
||
msgstr "Усі порти активні"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
|
||
msgid "All servers"
|
||
msgstr "Усі сервери"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
|
||
msgid ""
|
||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||
"address."
|
||
msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
|
||
msgid "Allocate IPs sequentially"
|
||
msgstr "Виділяти IP послідовно"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355
|
||
msgid "Allocate listen addresses"
|
||
msgstr "Виділити адреси прослуховування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
|
||
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
|
||
"автентифікацію за допомогою пароля"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
|
||
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
|
||
"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
|
||
"abbr>"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356
|
||
msgid ""
|
||
"Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and "
|
||
"random port automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дозвольте Yggdrasil Jumper автоматично налаштувати Yggdrasil з правильною "
|
||
"адресою прослуховування та випадковим портом."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
|
||
msgid "Allow all except listed"
|
||
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
|
||
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
|
||
msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих застосунків"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
|
||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||
msgstr "Дозволяти застарілі швидк. 802.11b"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1150
|
||
msgid "Allow listed only"
|
||
msgstr "Дозволити тільки зазначені"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
|
||
msgid "Allow localhost"
|
||
msgstr "Дозволити локальний вузол"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
|
||
msgid "Allow rebooting the device"
|
||
msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
|
||
msgid "Allow receiving on inactive ports"
|
||
msgstr "Дозволити отримання через неактивні порти"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
|
||
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
|
||
"SSH"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
|
||
msgid "Allow root logins with password"
|
||
msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
|
||
msgid "Allow system feature probing"
|
||
msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
|
||
msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
|
||
msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
|
||
msgid "Allowed IPs"
|
||
msgstr "Дозволені IP-адреси"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
|
||
msgid "Allowed network technology"
|
||
msgstr "Дозволена мережева технологія"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
|
||
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
|
||
msgstr "Параметр AllowedIPs недійсний"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
|
||
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Як альтернатива, багатоадресна адреса для досягнення групи однорангових "
|
||
"користувачів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:819
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1228
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Завжди"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
|
||
msgid "Always off (kernel: none)"
|
||
msgstr "Завжди вимкнено (ядро: none)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
|
||
msgid "Always on (kernel: default-on)"
|
||
msgstr "Завжди ввімкнено (ядро: default-on)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:914
|
||
msgid ""
|
||
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
|
||
msgstr ""
|
||
"Завжди надсилайте вибрані параметри DHCP. Іноді потрібно, напр. PXELinux."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
|
||
msgid ""
|
||
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
||
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
|
||
"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
|
||
"802.11n-2009!"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1193
|
||
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
|
||
msgstr "Кількість зондів виявлення повторюваних адрес для надсилання"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
|
||
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||
msgstr "Час очікування готовності модему (секунд)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
|
||
msgid "An error occurred while saving the form:"
|
||
msgstr "Сталася помилка під час збереження форми:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
|
||
msgid "An optional, short description for this device"
|
||
msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
|
||
msgid "Annex"
|
||
msgstr "Додаток"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
|
||
msgid ""
|
||
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
|
||
"messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оголосити префікс NAT64 у повідомленнях <abbr title=\"Router "
|
||
"Advertisement\">RA</abbr>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
|
||
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
|
||
msgstr "Оголосити цей пристрій як DNS-сервер IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
|
||
msgid ""
|
||
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
|
||
"present."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оголошувати цей пристрій як маршрутизатор за замовчуванням, якщо присутній "
|
||
"локальний IPv6 маршрут за замовчуванням."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
|
||
msgid ""
|
||
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
|
||
"regardless of local default route availability."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням, якщо доступний "
|
||
"загальнодоступний префікс IPv6, незалежно від доступності локального "
|
||
"маршруту за промовчанням."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
|
||
msgid ""
|
||
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
|
||
"default route is present."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оголосити цей пристрій маршрутизатором за промовчанням незалежно від того, "
|
||
"чи існують префікс або маршрут за промовчанням."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
|
||
msgid "Announced DNS domains"
|
||
msgstr "Оголошено DNS-домени"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
|
||
msgid "Announced IPv6 DNS servers"
|
||
msgstr "Анонсовані IPv6 DNS-сервери"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
|
||
msgid "Anonymous Identity"
|
||
msgstr "Анонімна ідентифікація"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
|
||
msgid "Anonymous Mount"
|
||
msgstr "Анонімне монтування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
|
||
msgid "Anonymous Swap"
|
||
msgstr "Анонімний своп"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:521
|
||
msgctxt "nft match any traffic"
|
||
msgid "Any packet"
|
||
msgstr "Будь-який пакет"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:93
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:186
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:208
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
|
||
msgid "Any zone"
|
||
msgstr "Будь-яка зона"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
|
||
msgid "Apply backup?"
|
||
msgstr "Застосувати резервну копію?"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4932
|
||
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
|
||
msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2126
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4770
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4906
|
||
msgid "Apply unchecked"
|
||
msgstr "Застосувати без перевірки"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4902
|
||
msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss"
|
||
msgstr "Застосувати, повертаючись у разі втрати зв'язку"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4843
|
||
msgid "Applying configuration changes… %ds"
|
||
msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "Архітектура"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
|
||
msgid "Arp-scan"
|
||
msgstr "Arp-скан"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
|
||
msgid ""
|
||
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
|
||
msgstr ""
|
||
"Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
|
||
"інтерфейсу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1269
|
||
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
|
||
msgstr "Призначте цьому запису нові теги довільної форми."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
|
||
msgid ""
|
||
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
|
||
"шістнадцятковий ID субпрефікса."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2422
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
|
||
msgid "Associated Stations"
|
||
msgstr "Пов'язані станції"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
|
||
msgid "Associations"
|
||
msgstr "Асоціації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
|
||
msgid ""
|
||
"At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
|
||
"strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не менше <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
|
||
"strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
|
||
msgid ""
|
||
"At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
|
||
"strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимум <strong>%h</strong> на <strong>%h</strong>, імпульс <strong>%h</"
|
||
"strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
|
||
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
|
||
msgstr ""
|
||
"Спроба ввімкнення налаштованих точок монтування для приєднаних пристроїв"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
|
||
msgid "Attributes to add/replace in each request."
|
||
msgstr "Атрибути, які потрібно додати/замінити в кожному запитів."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
|
||
msgid "Auth Group"
|
||
msgstr "Група автентифікації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1819
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Автентифікація"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
|
||
msgid "Authentication Type"
|
||
msgstr "Тип автентифікації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
|
||
msgid "Authoritative"
|
||
msgstr "Надійний"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
|
||
msgid "Authorization Required"
|
||
msgstr "Потрібна авторизація"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365
|
||
msgid "Autofill listen addresses"
|
||
msgstr "Автозаповнення адрес прослуховування"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Автоматично"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
|
||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||
msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97
|
||
msgid ""
|
||
"Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer "
|
||
"addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Автоматичне навчання Mac за допомогою багатоадресної передачі; вставляє "
|
||
"невідомі адреси рівня зв’язку джерела та IP-адреси в пристрій VXLAN %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
|
||
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
|
||
"routing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Автоматично обробляти декілька висхідних (uplink) інтерфейсів, "
|
||
"використовуючи політику маршрутизації на основі джерел."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
|
||
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
|
||
msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
|
||
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
|
||
msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
|
||
msgid "Automount Filesystem"
|
||
msgstr "Автомонтування ФС"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
|
||
msgid "Automount Swap"
|
||
msgstr "Автомонтування своп"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
|
||
msgid "Avahi IPv4LL"
|
||
msgstr "Avahi IPv4LL"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Доступно"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:350
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:360
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
|
||
msgid "Average:"
|
||
msgstr "Середнє значення:"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
|
||
msgid "Avoid Bridge Loops"
|
||
msgstr "Уникати мостових петель"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
|
||
msgid "B43 + B43C"
|
||
msgstr "B43 + B43C"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
|
||
msgid "B43 + B43C + V43"
|
||
msgstr "B43 + B43C + V43"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
|
||
msgid "BR / DMR / AFTR"
|
||
msgstr "BR / DMR / AFTR"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
|
||
msgid "BSS Transition"
|
||
msgstr "Перехід BSS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1975
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:445
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
|
||
msgid "BSSID"
|
||
msgstr "BSSID"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
|
||
msgid "Back to Overview"
|
||
msgstr "Повернутися до переліку"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
|
||
msgid "Back to peer configuration"
|
||
msgstr "Повернутися до конфігурації вузлів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:913
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Резервне копіювання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
|
||
msgid "Backup / Flash Firmware"
|
||
msgstr "Рез. копіювання / Перепрош"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
|
||
msgid "Backup file list"
|
||
msgstr "Список файлів резервних копій"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:186
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:562
|
||
msgid "Band"
|
||
msgstr "Діапазон"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:735
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "Пропускна здатність"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
|
||
msgid "Base device"
|
||
msgstr "Базовий пристрій"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
|
||
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відкритий ключ цього інтерфейсу з кодуванням Base64 для спільного "
|
||
"використання."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
|
||
msgid "Batman Device"
|
||
msgstr "Пристрій Batman"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
|
||
msgid "Batman Interface"
|
||
msgstr "Інтерфейс Batman"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
|
||
msgid ""
|
||
"Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
|
||
"through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
|
||
"connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
|
||
"Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
|
||
"adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
|
||
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
|
||
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Batman-adv має вбудовану фрагментацію рівня 2 для одноадресних даних, що "
|
||
"проходять через сітку, що дозволить запускати batman-adv через інтерфейси/"
|
||
"підключення, які не дозволяють збільшити MTU понад стандартний розмір пакета "
|
||
"Ethernet у 1500 байт. Коли фрагментацію ввімкнено, batman-adv автоматично "
|
||
"фрагментуватиме великі пакети та дефрагментуватиме їх на іншому кінці. За "
|
||
"замовчуванням фрагментацію ввімкнено та неактивно, якщо пакет підходить, але "
|
||
"можна повністю вимкнути фрагментацію."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
|
||
msgid "Beacon Interval"
|
||
msgstr "Інтервал маяка"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
|
||
msgid "Beacon Report"
|
||
msgstr "Звіт про маяки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
|
||
msgid ""
|
||
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
|
||
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
||
"defined backup patterns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
|
||
"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
|
||
"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:820
|
||
msgid "Better"
|
||
msgstr "Краще"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
|
||
msgid "Bind NTP server"
|
||
msgstr "Прив’язати NTP-сервер"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
|
||
msgid "Bind interface"
|
||
msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
|
||
msgid ""
|
||
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прив’яжіть лише до налаштованих адрес інтерфейсу, замість адреси підстановки."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:980
|
||
msgid ""
|
||
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прив’язати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
|
||
msgid ""
|
||
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
|
||
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прив’язати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг. "
|
||
"Перегляньте <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
|
||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||
msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
|
||
msgid "Bitrate"
|
||
msgstr "Бітрейт"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
|
||
msgid "Bonding Mode"
|
||
msgstr "Режим склеювання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:621
|
||
msgid "Bonding Policy"
|
||
msgstr "Політика зв'язування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:459
|
||
msgid "Bonding/Aggregation device"
|
||
msgstr "Пристрій зв'язування/агрегації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
|
||
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
|
||
msgstr "Необхідно вказати як «Реле від», так і «Реле на адресу»."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3031
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "Міст"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
|
||
msgctxt "MACVLAN mode"
|
||
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
|
||
msgstr "Міст (Підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
|
||
msgid "Bridge VLAN filtering"
|
||
msgstr "Фільтрування VLAN моста"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:461
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
|
||
msgid "Bridge device"
|
||
msgstr "Пристрій моста"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
|
||
msgid "Bridge port specific options"
|
||
msgstr "Специфічні параметри порту моста"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:975
|
||
msgid "Bridge ports"
|
||
msgstr "Порти моста"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:644
|
||
msgid "Bridge traffic table \"%h\""
|
||
msgstr "Таблиця трафіку мосту \"%h\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
|
||
msgid "Bridge unit number"
|
||
msgstr "Номер моста"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1011
|
||
msgid "Bring up empty bridge"
|
||
msgstr "Піднімати порожній міст"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:567
|
||
msgid "Bring up on boot"
|
||
msgstr "Піднімати при завантаженні"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1011
|
||
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
|
||
msgstr "Піднімати інтерфейс моста, навіть якщо жоден порт не підключено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1293
|
||
msgid "Broadcast"
|
||
msgstr "Трансляція"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3009
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4398
|
||
msgid "Browse…"
|
||
msgstr "Огляд…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
|
||
msgid "Buffered"
|
||
msgstr "Буферизовано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
|
||
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
|
||
msgstr "За замовчуванням dnsmasq кешує типи записів DNS A, AAAA, CNAME і SRV."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
|
||
msgid ""
|
||
"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
|
||
"gateway certificate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сертифікат CA (закодований PEM; використовуйте замість загальносистемного "
|
||
"сховища для перевірки сертифіката шлюзу."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181
|
||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
|
||
msgid "CHAP"
|
||
msgstr "CHAP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
|
||
msgid "CLAT configuration failed"
|
||
msgstr "Помилка конфігурації <abbr title=\"464XLAT\">CLAT</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
|
||
msgid "CNAME"
|
||
msgstr "CNAME"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
|
||
msgid "CNAME or fqdn"
|
||
msgstr "CNAME або fqdn"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
|
||
msgid "CPU usage (%)"
|
||
msgstr "Завантаження ЦП, %"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr "Кеш"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
|
||
msgid "Cache arbitrary RR"
|
||
msgstr "Кешувати довільний RR"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
|
||
msgid "Cached"
|
||
msgstr "Кешовано"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
|
||
msgid "Call failed"
|
||
msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
|
||
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
|
||
msgstr "Можна підказати, додавши до імені 4 або 6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
|
||
msgid ""
|
||
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Може бути корисним, якщо ISP має сервери імен IPv6, але не надає IPv6 "
|
||
"маршрутизації."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3101
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4407
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4898
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:174
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
|
||
msgid "Cannot parse configuration: %s"
|
||
msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:571
|
||
msgctxt "Chain hook: forward"
|
||
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
|
||
msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим хостам"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:563
|
||
msgctxt "Chain hook: prerouting"
|
||
msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
|
||
msgstr "Перехоплювати вхідні пакети до рішенням щодо маршрутизації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:567
|
||
msgctxt "Chain hook: input"
|
||
msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
|
||
msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, що направлені в локальну систему"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:579
|
||
msgctxt "Chain hook: postrouting"
|
||
msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
|
||
msgstr "Перехоплювати вихідні пакети після рішення щодо маршрутизації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:575
|
||
msgctxt "Chain hook: output"
|
||
msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
|
||
msgstr "Перехоплення вихідних пакетів, що надходять з локальної системи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:559
|
||
msgctxt "Chain hook: ingress"
|
||
msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
|
||
msgstr ""
|
||
"Перехоплювати пакети безпосередньо після того, як мережевий адаптер їх "
|
||
"отримає"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Категорія"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
|
||
msgid "Cell ID"
|
||
msgstr "Ідентифікатор клітинки"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
|
||
msgid "Cell Location"
|
||
msgstr "Розташування клітинки"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
|
||
msgid "Cellular Network"
|
||
msgstr "Стільникова мережа"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
|
||
msgid "Certificate constraint (Domain)"
|
||
msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1800
|
||
msgid "Certificate constraint (SAN)"
|
||
msgstr "Обмеження сертифіката (SAN)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1797
|
||
msgid "Certificate constraint (Subject)"
|
||
msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
|
||
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
|
||
msgstr "Обмеження сертифіката (Шаблон)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1797
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
|
||
msgid ""
|
||
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
|
||
"`logread -f` during handshake for actual values"
|
||
msgstr ""
|
||
"Підрядок обмеження сертифіката (наприклад, /CN=wifi.mycompany.com).<br /"
|
||
">Див. `logread-f` під час рукостискання для отримання фактичних значень"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
|
||
msgid ""
|
||
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
|
||
"Subject CN (exact match)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
|
||
"CN суб'єкта (точний збіг)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
|
||
msgid ""
|
||
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
|
||
"Subject CN (suffix match)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
|
||
"CN суб'єкта (збіг суфікса)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1800
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
|
||
msgid ""
|
||
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
|
||
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
|
||
">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
|
||
msgid "Chain"
|
||
msgstr "Ланцюжок"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:583
|
||
msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
|
||
msgid "Chain hook \"%h\""
|
||
msgstr "Хук ланцюга \"%h\""
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4629
|
||
msgid "Changes"
|
||
msgstr "Зміни"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4893
|
||
msgid ""
|
||
"Changes have been made to the existing connection via \"%h\". This could "
|
||
"inhibit access to this device. Any IP change requires <strong>connecting to "
|
||
"the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Було внесено зміни до існуючого підключення через \"%h\". Це може "
|
||
"заблокувати доступ до цього пристрою. Будь-яка зміна IP вимагає "
|
||
"<strong>підключення до нової IP</strong> протягом %d секунд, щоб зберегти "
|
||
"зміни."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4968
|
||
msgid "Changes have been reverted."
|
||
msgstr "Зміни було скасовано."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
|
||
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
|
||
msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:190
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:571
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1973
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Канал"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:410
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
|
||
msgid "Channel Analysis"
|
||
msgstr "Аналіз каналів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:443
|
||
msgid "Channel Width"
|
||
msgstr "Ширина каналу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
|
||
msgid "Check filesystems before mount"
|
||
msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
|
||
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
|
||
msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
|
||
msgid "Checking archive…"
|
||
msgstr "Перевірка архіву…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
|
||
msgid "Checking image…"
|
||
msgstr "Перевірка образу…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
|
||
msgid "Choose mtdblock"
|
||
msgstr "Виберіть mtdblock"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:572
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
|
||
"interface to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
|
||
"Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
|
||
"заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити до "
|
||
"неї інтерфейс."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
|
||
"або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
|
||
msgid "Cipher"
|
||
msgstr "Шифр"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
|
||
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||
msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
|
||
msgid ""
|
||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||
"configuration files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
|
||
"файлів конфігурації."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
|
||
msgid ""
|
||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||
msgstr ""
|
||
"Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
|
||
"(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3908
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "Клієнт"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41
|
||
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
|
||
msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2731
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2735
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Клон"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
|
||
msgid ""
|
||
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
|
||
"persist connection"
|
||
msgstr ""
|
||
"Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
|
||
"утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2420
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:435
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
|
||
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
|
||
msgid "Collecting data..."
|
||
msgstr "Збір даних..."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:254
|
||
msgid "Collisions seen"
|
||
msgstr "Помічені зіткнення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Команда"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
|
||
msgid "Command OK"
|
||
msgstr "Команду виконано успішно"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
|
||
msgid "Command failed"
|
||
msgstr "Не вдалося виконати команду"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Примітка"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
|
||
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Загальна назва або цифровий ідентифікатор %s, у якому знайдено цей маршрут"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1944
|
||
msgid ""
|
||
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
|
||
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
|
||
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
|
||
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ускладнює атаки перевстановлення ключа на стороні клієнта, відключаючи "
|
||
"ретрансляцію кадрів EAPOL-Key, що використовуються для встановлення ключів. "
|
||
"Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
|
||
"особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
|
||
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
|
||
msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
|
||
msgid "Config File"
|
||
msgstr "Файл конфігурації"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4629
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Конфігурація"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675
|
||
msgid "Configuration Export"
|
||
msgstr "Експорт конфігурації"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4818
|
||
msgid "Configuration changes applied."
|
||
msgstr "Зміни конфігурації застосовано."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
|
||
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
|
||
msgstr "Зміни конфігурації було скасовано!"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
|
||
msgid "Configuration failed"
|
||
msgstr "Помилка конфігурації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
|
||
msgid ""
|
||
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
|
||
"basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
|
||
"5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
|
||
"rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
|
||
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
|
||
"offered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів "
|
||
"покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
|
||
"якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на "
|
||
"5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
|
||
"якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 "
|
||
"Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
|
||
"Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не "
|
||
"пропонуються."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
|
||
msgid ""
|
||
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
|
||
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Налаштовує оголошення маршрутизатора за промовчанням у повідомленнях <abbr "
|
||
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
|
||
msgid ""
|
||
"Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
|
||
"downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
|
||
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
|
||
"than or equal to the requested prefix."
|
||
msgstr ""
|
||
"Налаштовує мінімальну довжину делегованого префікса, призначену "
|
||
"маршрутизатору низхідного потоку, який запитує, потенційно замінюючи "
|
||
"запитану довжину префікса. Якщо не вказати, пристрій призначить найменший "
|
||
"доступний префікс, більший або рівний запитаному префіксу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
|
||
msgid ""
|
||
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
|
||
"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Налаштовує режим роботи служби <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
|
||
"abbr> на цьому інтерфейсі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
|
||
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
|
||
msgstr "Налаштовує режим роботи служби DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
|
||
msgid ""
|
||
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
|
||
msgstr "Налаштовує режим роботи проксі-сервісу NDP на цьому інтерфейсі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
|
||
msgid "Configure…"
|
||
msgstr "Налаштувати…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
|
||
msgid "Confirm disconnect"
|
||
msgstr "Підтвердіть від'єднання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Підтвердження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Підключений"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
|
||
msgid "Connection attempt failed"
|
||
msgstr "Невдала спроба підключення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
|
||
msgid "Connection attempt failed."
|
||
msgstr "Спроба підключення зазнала невдачі."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
|
||
msgid "Connection endpoint"
|
||
msgstr "Кінцева точка підключення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
|
||
msgid "Connection lost"
|
||
msgstr "З'єднання втрачено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Підключення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4892
|
||
msgid "Connectivity change"
|
||
msgstr "Зміна підключення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
|
||
msgctxt "nft ct state"
|
||
msgid "Conntrack state"
|
||
msgstr "Стан conntrack"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
|
||
msgctxt "nft ct status"
|
||
msgid "Conntrack status"
|
||
msgstr "Статус conntrack"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
|
||
msgid "Contents have been saved."
|
||
msgstr "Вміст збережено."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:861
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продовжити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
|
||
msgctxt "nft jump action"
|
||
msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
|
||
msgstr "Продовжити в <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
|
||
msgid "Continue in calling chain"
|
||
msgstr "Продовжити в ланцюжку викликів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:553
|
||
msgctxt "Chain policy: accept"
|
||
msgid "Continue processing unmatched packets"
|
||
msgstr "Продовжити обробку невідповідних пакетів"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4792
|
||
msgid ""
|
||
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
|
||
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
|
||
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
"Після застосування змін конфігурації не вдалося відновити доступ до "
|
||
"пристрою. Вам, можливо, знадобитися повторне підключення, якщо ви змінили "
|
||
"налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
|
||
"мережі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Граф"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Країна"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Код країни"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
|
||
msgid "Coverage cell density"
|
||
msgstr "Щільність елементів покриття"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:572
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
|
||
msgid "Create / Assign firewall-zone"
|
||
msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
|
||
msgid "Create interface"
|
||
msgstr "Створити інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
|
||
msgid "Critical"
|
||
msgstr "Критична ситуація"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
|
||
msgid "Cron Log Level"
|
||
msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
|
||
msgid "Cross Pass (Japan only)"
|
||
msgstr "Cross Pass (лише Японія)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:651
|
||
msgid "Current power"
|
||
msgstr "Поточна"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
|
||
msgctxt "nft meta hour"
|
||
msgid "Current time"
|
||
msgstr "Поточний час"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
|
||
msgctxt "nft meta day"
|
||
msgid "Current weekday"
|
||
msgstr "Поточний день тижня"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:588
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:590
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
|
||
msgid "Custom Interface"
|
||
msgstr "Інтерфейс користувача"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
|
||
msgid ""
|
||
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
|
||
"this, perform a factory-reset first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
|
||
"запобігти цьому, спочатку виконайте скидання до заводських налаштувань."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
|
||
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
|
||
msgstr "Настроюваний інтервал спалаху (ядро: timer)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
|
||
msgid ""
|
||
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
|
||
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — "
|
||
"світлодіод\">LED</abbr>, якщо це можливо."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1193
|
||
msgid "DAD transmits"
|
||
msgstr "DAD передає"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
|
||
msgid "DAE-Client"
|
||
msgstr "Клієнт DAE"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
|
||
msgid "DAE-Port"
|
||
msgstr "Порт DAE"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
|
||
msgid "DAE-Secret"
|
||
msgstr "Секрет DAE"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
|
||
msgid "DHCP Options"
|
||
msgstr "Параметри DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
|
||
msgid "DHCP Server"
|
||
msgstr "Сервер DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
|
||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
|
||
msgid "DHCP and DNS"
|
||
msgstr "DHCP та DNS"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
|
||
msgid "DHCP client"
|
||
msgstr "Клієнт DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
|
||
msgid "DHCP-Options"
|
||
msgstr "Параметри DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
|
||
msgid ""
|
||
"DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
|
||
"IPv6 prefix."
|
||
msgstr ""
|
||
"DHCPv4 <code>leasetime</code> використовується як обмеження та бажаний "
|
||
"термін дії префікса IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
|
||
msgid "DHCPv6 client"
|
||
msgstr "Клієнт DHCPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
|
||
msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
|
||
msgid "DHCPv6 option 56. %s."
|
||
msgstr "Параметр DHCPv6 56. %s."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
|
||
msgid "DHCPv6-Service"
|
||
msgstr "Служба DHCPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
|
||
msgid "DNS Forwards"
|
||
msgstr "Переспрямовування запитів DNS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
|
||
msgid "DNS Records"
|
||
msgstr "Записи DNS"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
|
||
msgid "DNS Servers"
|
||
msgstr "DNS-сервери"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790
|
||
msgid "DNS query port"
|
||
msgstr ""
|
||
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
|
||
"запиту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
|
||
msgid "DNS search domains"
|
||
msgstr "Домени пошуку DNS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
|
||
msgid "DNS server port"
|
||
msgstr ""
|
||
"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
|
||
"сервера"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
|
||
msgid ""
|
||
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
|
||
"Some wireguard clients require this to be set."
|
||
msgstr ""
|
||
"DNS-сервери для віддалених клієнтів, які використовують цей тунель до вашого "
|
||
"пристрою openwrt. Деякі клієнти Wireguard вимагають, щоб це було встановлено."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:279
|
||
msgid "DNS setting is invalid"
|
||
msgstr "Налаштування DNS недійсне"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1033
|
||
msgid "DNS weight"
|
||
msgstr "Вага DNS"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
|
||
msgid "DNS-Label / FQDN"
|
||
msgstr "DNS-мітка / FQDN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
|
||
msgid "DNS-RR"
|
||
msgstr "DNS-RR"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
|
||
msgid "DNSSEC"
|
||
msgstr "DNSSEC"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
|
||
msgid "DNSSEC check unsigned"
|
||
msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
|
||
msgid "DPD Idle Timeout"
|
||
msgstr "Тайм-аут простою DPD"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
|
||
msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||
msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
|
||
msgid "DSL"
|
||
msgstr "DSL"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
|
||
msgid "DSL Status"
|
||
msgstr "Стан DSL"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
|
||
msgid "DSL line mode"
|
||
msgstr "Режим лінії DSL"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
|
||
msgid "DTIM Interval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
|
||
"індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1255
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
|
||
msgid "DUID"
|
||
msgstr "DUID"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
|
||
msgid "Data Rate"
|
||
msgstr "Швидк. передавання"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
|
||
msgid "Data Received"
|
||
msgstr "Отримані дані"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
|
||
msgid "Data Transmitted"
|
||
msgstr "Передані дані"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:159
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Налагодження"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
|
||
msgid "Default gateway"
|
||
msgstr "Типовий шлюз"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
|
||
msgctxt "Dnsmasq instance"
|
||
msgid "Default instance"
|
||
msgstr "Примірник за замовчуванням"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
|
||
msgid "Default router"
|
||
msgstr "Маршрутизатор за промовчанням"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
|
||
msgid "Default state"
|
||
msgstr "Типовий стан"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
|
||
msgid "Defaults to IPv4+6."
|
||
msgstr "За замовчуванням IPv4+6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1148
|
||
msgid "Defaults to fw4."
|
||
msgstr "За замовчуванням fw4."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
|
||
msgid ""
|
||
"Define additional DHCP options, for example "
|
||
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
|
||
"servers to clients."
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
|
||
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
|
||
"сервери для клієнтів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:579
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
|
||
"but for outgoing frames"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає відповідність внутрішнього пріоритету пакета Linux з пріоритетом "
|
||
"заголовка VLAN, але для вихідних кадрів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573
|
||
msgid ""
|
||
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
|
||
"priority on incoming frames"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає відповідність пріоритету заголовка VLAN на внутрішньому пріоритету "
|
||
"пакета Linux у вхідних кадрах"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Затримка"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970
|
||
msgid "Delay before enabling port after MII link down event (msec)"
|
||
msgstr "Затримка перед увімкненням порту після події MII link down (мс)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
|
||
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
|
||
msgstr "Затримка перед увімкненням порту після події підключення MII (мс)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
|
||
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
|
||
msgstr "Делегувати префікси IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2319
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2748
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3585
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3070
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
|
||
msgid "Delete key"
|
||
msgstr "Видалити ключ"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
|
||
msgid "Delete request failed: %s"
|
||
msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
|
||
msgid "Delete this network"
|
||
msgstr "Видалити цю мережу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
|
||
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
|
||
msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3062
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr "Скасувати вибір"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Стиль"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
|
||
msgid "Designated master"
|
||
msgstr "Призначений майстер"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:430
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Отримувач"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
|
||
msgctxt "nft ip daddr"
|
||
msgid "Destination IP"
|
||
msgstr "IP-адреса отримувача"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
|
||
msgctxt "nft ip6 daddr"
|
||
msgid "Destination IPv6"
|
||
msgstr "IPv6-адреса отримувача"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
|
||
msgid "Destination port"
|
||
msgstr "Порт призначення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
|
||
msgctxt "nft ip dport"
|
||
msgid "Destination port"
|
||
msgstr "Порт призначення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
|
||
msgid "Destination zone"
|
||
msgstr "Зона призначення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1207
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
|
||
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Пристрій"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
|
||
msgid "Device Configuration"
|
||
msgstr "Конфігурація пристрою"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
|
||
msgid "Device Identifier"
|
||
msgstr "Ідентифікатор пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
|
||
msgid "Device is not active"
|
||
msgstr "Пристрій не є активним"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:242
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:717
|
||
msgid "Device is restarting…"
|
||
msgstr "Пристрій перезавантажується…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
|
||
msgid "Device name"
|
||
msgstr "Назва пристрою"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
|
||
msgid "Device not managed by ModemManager."
|
||
msgstr "Пристрій не керується ModemManager."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
|
||
msgid "Device not present"
|
||
msgstr "Пристрій відсутній"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
|
||
msgid "Device type"
|
||
msgstr "Тип пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4791
|
||
msgid "Device unreachable!"
|
||
msgstr "Пристрій недосяжний!"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
|
||
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
|
||
msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1332
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Пристрої"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
|
||
msgid "Devices & Ports"
|
||
msgstr "Пристрої & Порти"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
|
||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
|
||
msgid "Diagnostics"
|
||
msgstr "Діагностика"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
|
||
msgid "Dial number"
|
||
msgstr "Набір номера"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
|
||
msgid "Dir"
|
||
msgstr "Ви"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2864
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Каталог"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
|
||
msgid ""
|
||
"Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
|
||
"(the local service)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Направляє потоки пакетів до певних процесорів, де слухає власник локального "
|
||
"сокета (локальна служба)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Вимкнути"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
|
||
msgid ""
|
||
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
|
||
"this interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
|
||
"динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
|
||
msgid "Disable DNS lookups"
|
||
msgstr "Вимкнути DNS-запити"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
|
||
msgid "Disable Encryption"
|
||
msgstr "Вимкнути шифрування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248
|
||
msgid "Disable Inactivity Polling"
|
||
msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
|
||
msgid "Disable this interface"
|
||
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
|
||
msgid "Disable this network"
|
||
msgstr "Вимкнути цю мережу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1891
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1925
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:500
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Вимкнено"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
|
||
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Вимкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
|
||
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
|
||
msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
|
||
msgid ""
|
||
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
|
||
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відкидайте також відповіді вгорі, що містять {rfc_4193_link}, локальні "
|
||
"посилання та приватні IPv4-відображені {rfc_4291_link} адреси IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
|
||
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відкиньте відповіді вгору за течією, що містять адреси {rfc_1918_link}."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:184
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Від'єднати"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
|
||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||
msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
|
||
msgid "Disconnection attempt failed."
|
||
msgstr "Спроба відключення зазнала невдачі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
|
||
msgid "Disk space"
|
||
msgstr "Дисковий простір"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:614
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3030
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3266
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3280
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
|
||
msgid "Distance Optimization"
|
||
msgstr "Оптимізація за відстанню"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
|
||
msgid ""
|
||
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
|
||
"one kilometer; otherwise it is harmful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відстань до найдальшого учасника мережі в метрах. Встановлюється лише для "
|
||
"відстаней понад один кілометр; інакше це шкідливо."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
|
||
msgid "Distributed ARP Table"
|
||
msgstr "Розподілена таблиця ARP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1283
|
||
msgid ""
|
||
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
|
||
"the section is valid for all dnsmasq instances."
|
||
msgstr ""
|
||
"Примірник Dnsmasq, до якого прив’язаний цей розділ хосту DHCP. Якщо не "
|
||
"вказано, розділ дійсний для всіх екземплярів dnsmasq."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
|
||
msgid ""
|
||
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
|
||
"section is valid for all dnsmasq instances."
|
||
msgstr ""
|
||
"Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
|
||
"не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
|
||
msgid ""
|
||
"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||
"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
|
||
"abbr> forwarder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
|
||
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
|
||
"для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
|
||
"(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
|
||
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
|
||
msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
|
||
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
|
||
msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
|
||
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
|
||
msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
|
||
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
|
||
msgstr "Не надавати службу DHCPv6 на цьому інтерфейсі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
|
||
msgid ""
|
||
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
|
||
"packets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не відправляти жодних <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
|
||
"abbr> пакетів."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
|
||
msgid "Do not send a Release when restarting"
|
||
msgstr "Не надсилайте Release під час перезапуску"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
|
||
msgid "Do not send a hostname"
|
||
msgstr "Не надсилати ім'я вузла"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
|
||
msgid ""
|
||
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
|
||
"abbr> messages on this interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не відправляти жодних <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
|
||
"134\">RA</abbr> повідомлень на цьому інтерфейсі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
|
||
msgctxt "nft notrack action"
|
||
msgid "Do not track"
|
||
msgstr "Не відслідковувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
|
||
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
|
||
msgstr "Справді видалити \"%s\"?"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2952
|
||
msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?"
|
||
msgstr "Справді рекурсивно видалити каталог \"%s\"?"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
|
||
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
|
||
msgstr "Справді видалити такий SSH ключ?"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
|
||
msgid "Do you really want to erase all settings?"
|
||
msgstr "Справді стерти всі налаштування?"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Домен"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
|
||
msgid "Domain required"
|
||
msgstr "Потрібен домен"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
|
||
msgid "Domain whitelist"
|
||
msgstr "\"Білий список\" доменів"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
|
||
msgid "Don't Fragment"
|
||
msgstr "Не фрагментувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Вниз"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3066
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Скачати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
|
||
msgid "Download backup"
|
||
msgstr "Завантажити резервну копію"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3142
|
||
msgid "Download failed: %s"
|
||
msgstr "Помилка завантаження: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
|
||
msgid "Download mtdblock"
|
||
msgstr "Завантажити mtdblock"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
|
||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||
msgstr "Низхідний зсув SNR"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:422
|
||
msgid ""
|
||
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
|
||
"WireGuard interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перетягніть або вставте нижче дійсний файл <em>*.conf</em>, щоб налаштувати "
|
||
"локальний інтерфейс WireGuard."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2689
|
||
msgid "Drag to reorder"
|
||
msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1163
|
||
msgid ""
|
||
"Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
|
||
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
|
||
"802.11, must not be used to prevent attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Видалити всі безкоштовні кадри ARP, наприклад, якщо в мережі є завідомо "
|
||
"справний проксі-сервер ARP і такі кадри не потрібно використовувати або у "
|
||
"випадку 802.11 не можна використовувати для запобігання атакам."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185
|
||
msgid ""
|
||
"Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
|
||
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
|
||
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відкинути всі небажані оголошення сусідів, наприклад, якщо в мережі є "
|
||
"відомий справний проксі-сервер NA, і такі кадри не потрібно використовувати "
|
||
"або, у випадку 802.11, не можна використовувати для запобігання атакам."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1163
|
||
msgid "Drop gratuitous ARP"
|
||
msgstr "Скинути безкоштовний ARP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1239
|
||
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відкинути багатоадресні кадри рівня 2, що містять одноадресні пакети IPv4."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243
|
||
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відкинути багатоадресні кадри рівня 2, що містять одноадресні пакети IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1239
|
||
msgid "Drop nested IPv4 unicast"
|
||
msgstr "Відкинути вкладену одноадресну передачу IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243
|
||
msgid "Drop nested IPv6 unicast"
|
||
msgstr "Відкинути вкладену одноадресну передачу IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
|
||
msgctxt "nft drop action"
|
||
msgid "Drop packet"
|
||
msgstr "Відкинути пакет"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:549
|
||
msgctxt "Chain policy: drop"
|
||
msgid "Drop unmatched packets"
|
||
msgstr "Відкидати невідповідні пакети"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185
|
||
msgid "Drop unsolicited NA"
|
||
msgstr "Видалити небажані NA"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
|
||
msgid "Dropbear Instance"
|
||
msgstr "Реалізація Dropbear"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
|
||
msgid ""
|
||
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
|
||
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
|
||
"сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
|
||
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
||
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
|
||
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
|
||
msgstr "Дамп кешу на SIGUSR1, включити запит IP."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
|
||
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
|
||
"динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
|
||
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
|
||
msgstr "Клієнт розширеної динамічної авторизації."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
|
||
msgid "Dynamic Authorization Extension port."
|
||
msgstr "Порт розширеної динамічної авторизації."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
|
||
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
|
||
msgstr "Секрет розширення динамічної авторизації."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800
|
||
msgid "Dynamic load balance"
|
||
msgstr "Динамічний баланс навантаження"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
|
||
msgid "Dynamic tunnel"
|
||
msgstr "Динамічний тунель"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
|
||
msgid ""
|
||
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
|
||
"having static leases will be served."
|
||
msgstr ""
|
||
"Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
|
||
"обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
|
||
msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
|
||
msgstr "наприклад <code>br-vlan</code> або <code>brvlan</code>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1566
|
||
msgid "E.g. eth0, eth1"
|
||
msgstr "наприклад eth0, eth1"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
|
||
msgid "EA-bits length"
|
||
msgstr "Довжина EA-бітів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
|
||
msgid "EAP-Method"
|
||
msgstr "Метод EAP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
|
||
msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
|
||
msgstr "Кожній STA призначається власний інтерфейс AP_VLAN."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2709
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2712
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3446
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редагувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1132
|
||
msgid "Edit IP set"
|
||
msgstr "Редагувати набір IP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
|
||
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
|
||
msgstr "Редагувати хост PXE/TFTP/BOOTP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
|
||
msgid "Edit peer"
|
||
msgstr "Редагування вузла"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1173
|
||
msgid "Edit static lease"
|
||
msgstr "Редагувати статичну оренду"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
|
||
"reload the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
|
||
"натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
|
||
msgid "Edit this network"
|
||
msgstr "Редагувати цю мережу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:912
|
||
msgid "Edit wireless network"
|
||
msgstr "Редагування бездротової мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
|
||
msgctxt "nft rt mtu"
|
||
msgid "Effective route MTU"
|
||
msgstr "Ефективний MTU маршрута"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:579
|
||
msgid "Egress QoS mapping"
|
||
msgstr "Відображення виходу QoS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
|
||
msgctxt "nft meta oif"
|
||
msgid "Egress device id"
|
||
msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
|
||
msgctxt "nft meta oifname"
|
||
msgid "Egress device name"
|
||
msgstr "Ім'я висхідного пристрою"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
|
||
msgid ""
|
||
"Either a prefix length hint (e.g. 56) only, whereby the operator selects the "
|
||
"prefix, or specify a prefix also (e.g. %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Лише підказка про довжину префікса (наприклад, 56), за допомогою якої "
|
||
"оператор вибирає префікс, або також вкажіть префікс (наприклад, %s)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
|
||
msgid "Emergency"
|
||
msgstr "Надзвичайна ситуація"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
|
||
msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications"
|
||
msgstr "Надсилає сповіщення про пропущену IP-адресу мережі"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113
|
||
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
|
||
msgstr "Надсилає сповіщення про промах netlink LLADDR"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Увімкнути"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:500
|
||
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Увімкнути / вимкнути вузол. Перезапустіть інтерфейс WireGuard для "
|
||
"застосування змін."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1045
|
||
msgid ""
|
||
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
|
||
"snooping"
|
||
msgstr ""
|
||
"Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management "
|
||
"Protocol\">IGMP</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
|
||
msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
|
||
msgstr "Увімкнути екземпляр служби <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1025
|
||
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
||
msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
|
||
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
|
||
msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:412
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
|
||
msgid "Enable DNS lookups"
|
||
msgstr "Увімкнути DNS-запити"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
|
||
msgid "Enable Debugmode"
|
||
msgstr "Увімкнути режим налагодження"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
|
||
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
|
||
msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1178
|
||
msgid "Enable IPv6"
|
||
msgstr "Увімкнути IPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
|
||
msgid "Enable IPv6 negotiation"
|
||
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
|
||
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
|
||
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1181
|
||
msgid "Enable IPv6 segment routing"
|
||
msgstr "Увімкнути сегментну маршрутизацію IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
|
||
msgid "Enable Instance"
|
||
msgstr "Увімкнути екземпляр"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
|
||
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
|
||
msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216
|
||
msgid "Enable MAC address learning"
|
||
msgstr "Увімкнути вивчення MAC-адрес"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
|
||
msgid "Enable NTP client"
|
||
msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
|
||
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
|
||
msgstr "Увімкнути приватний PSK (PPSK)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
|
||
msgid "Enable Single DES"
|
||
msgstr "Увімкнути Single DES"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
|
||
msgid "Enable TFTP server"
|
||
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1248
|
||
msgid "Enable VLAN filtering"
|
||
msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
|
||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||
msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
|
||
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
|
||
msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319
|
||
msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
|
||
msgstr "Увімкнути перемичку Іггдрасіль"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
|
||
msgid ""
|
||
"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
|
||
"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
|
||
"Secure\">HTTPS</abbr> port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Увімкнути автоматичне перенаправлення <abbr title=\"Hypertext Transfer "
|
||
"Protocol\">HTTP</abbr> запитів до <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
|
||
"Secure\">HTTPS</abbr> порту."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
|
||
msgid ""
|
||
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
|
||
msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1944
|
||
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
|
||
msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
|
||
msgid "Enable learning and aging"
|
||
msgstr "Увімкнути learning та aging"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
|
||
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
|
||
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
|
||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235
|
||
msgid "Enable multicast fast leave"
|
||
msgstr "Увімкнути швидкий вихід із багатоадресного режиму"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1054
|
||
msgid "Enable multicast querier"
|
||
msgstr "Увімкнути багатоадресний запитувач"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1199
|
||
msgid "Enable multicast support"
|
||
msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресних трансляцій"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
|
||
msgid ""
|
||
"Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
|
||
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
|
||
"Yggdrasil version are included."
|
||
msgstr ""
|
||
"Увімкніть конфіденційність інформації про вузол, щоб назад надсилалися лише "
|
||
"елементи, указані в «Інформація про вузол». В іншому випадку включено "
|
||
"стандартні параметри, включаючи платформу, архітектуру та версію Yggdrasil."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
|
||
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Увімкніть керування пакетами між ЦП. Може сприяти або знижувати швидкість "
|
||
"мережі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1129
|
||
msgid "Enable promiscuous mode"
|
||
msgstr "Увімкнути нерозбірливий (promiscuous) режим"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:169
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:169
|
||
msgid "Enable rx checksum"
|
||
msgstr "Увімкнути контрольну суму отримання"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
|
||
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
|
||
msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
|
||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||
msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
|
||
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
|
||
msgstr "Увімкнути вбудований одноекземплярний TFTP-сервер."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
|
||
msgid "Enable this network"
|
||
msgstr "Увімкнути цю мережу"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:37
|
||
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
|
||
msgstr ""
|
||
"Увімкніть, щоб мінімізувати ймовірність зміни префікса після перезапуску"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173
|
||
msgid "Enable tx checksum"
|
||
msgstr "Увімкнути контрольну суму передавання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1219
|
||
msgid "Enable unicast flooding"
|
||
msgstr "Увімкнути одноадресне затоплення (flooding)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1926
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Увімкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
|
||
msgid "Enabled (all CPUs)"
|
||
msgstr "Увімкнено (всі ЦП)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1927
|
||
msgid "Enabled (workaround mode)"
|
||
msgstr "Увімкнено (режим вирішення проблеми)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1045
|
||
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
|
||
msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
|
||
msgid ""
|
||
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
|
||
"Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
|
||
"домену мобільності"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
|
||
msgid ""
|
||
"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
|
||
"batman-adv."
|
||
msgstr ""
|
||
"Створює ефективнішу інфраструктуру багатоадресної переадресації з "
|
||
"урахуванням груп у batman-adv."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1025
|
||
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
|
||
msgid "Encap 2+3"
|
||
msgstr "Коробка 2+3"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:687
|
||
msgid "Encap 3+4"
|
||
msgstr "Пакет 3+4"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
|
||
msgid "Encapsulation limit"
|
||
msgstr "Межа інкапсуляції"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1684
|
||
msgid "Encapsulation mode"
|
||
msgstr "Режим інкапсуляції"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Шифрування"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "Кінцева точка"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647
|
||
msgid "Endpoint Host"
|
||
msgstr "Кінцевий вузол"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
|
||
msgid "Endpoint Port"
|
||
msgstr "Порт кінцевого вузла"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
|
||
msgid "Endpoint setting is invalid"
|
||
msgstr "Налаштування кінцевої точки недійсне"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1204
|
||
msgid "Enforce IGMPv1"
|
||
msgstr "Примусово IGMPv1"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205
|
||
msgid "Enforce IGMPv2"
|
||
msgstr "Примусово IGMPv2"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1206
|
||
msgid "Enforce IGMPv3"
|
||
msgstr "Примусово IGMPv3"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1211
|
||
msgid "Enforce MLD version 1"
|
||
msgstr "Примусово MLD версії 1"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212
|
||
msgid "Enforce MLD version 2"
|
||
msgstr "Примусово MLD версії 2"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84
|
||
msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface"
|
||
msgstr "Переконайтеся, що MTU не перевищує MTU батьківського інтерфейсу"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
|
||
msgid "Enter custom value"
|
||
msgstr "Введіть власне значення"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
|
||
msgid "Enter custom values"
|
||
msgstr "Введіть власні значення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
|
||
msgid "Erasing..."
|
||
msgstr "Видалення..."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Помилка"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
|
||
msgid "Error getting PublicKey"
|
||
msgstr "Помилка отримання публічного ключа"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3044
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
|
||
msgid "Ethernet Adapter"
|
||
msgstr "Ethernet-адаптер"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3035
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
|
||
msgid "Ethernet Switch"
|
||
msgstr "Ethernet-комутатор"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
|
||
msgid "Exclude interfaces"
|
||
msgstr "Виключити інтерфейси"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
|
||
msgid ""
|
||
"Execution of various network commands to check the connection and name "
|
||
"resolution to other systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Виконання різноманітних мережевих команд для перевірки підключення та "
|
||
"розпізнавання імен до інших систем."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:138
|
||
msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first"
|
||
msgstr "Порядок виконання цього правила IP: першими йдуть менші числа"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
|
||
msgid ""
|
||
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
|
||
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні "
|
||
"{loopback_slash_8_v4} та {localhost_v6}, до прикладу, для RBL-послуг."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
|
||
msgid "Existing device"
|
||
msgstr "Існуючий пристрій"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
|
||
msgid "Expand hosts"
|
||
msgstr "Розширення вузлів"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114
|
||
msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB"
|
||
msgstr "Очікуйте відповідь netlink, щоб додати MAC-адресу до VXLAN FDB"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
|
||
msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
|
||
msgstr ""
|
||
"Очікуйте відповідь netlink, щоб додати IP-адресу призначення до таблиці "
|
||
"сусідів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
|
||
msgid "Expected port number."
|
||
msgstr "Очікуваний номер порту."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
|
||
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
|
||
msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
|
||
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
|
||
msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
|
||
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
|
||
msgstr "Очікується дійсна IPv6-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
|
||
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
|
||
msgstr "Очікується дійсна MAC-адреса, необов’язково із символами підстановки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
|
||
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
|
||
msgstr "Очікується два значення пріоритету, розділені двокрапкою"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
|
||
msgid "Expecting: %s"
|
||
msgstr "Очікується: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Збігає за"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
|
||
msgid ""
|
||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
|
||
msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
|
||
msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)"
|
||
msgstr "Розширення 3GPP WAN інтерфейсу /64 префікс через PD до LAN (RFC 7278)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
|
||
msgid "Extend prefix"
|
||
msgstr "Розширити префікс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
|
||
msgid ""
|
||
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
|
||
"with caution."
|
||
msgstr ""
|
||
"Розширити короткі значення TTL до значення секунд, указаного під час їх "
|
||
"кешування. Використовуйте з обережністю."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Зовнішнє"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
|
||
msgid "External R0 Key Holder List"
|
||
msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1719
|
||
msgid "External R1 Key Holder List"
|
||
msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
|
||
msgid "External system log server"
|
||
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
|
||
msgid "External system log server port"
|
||
msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
|
||
msgid "External system log server protocol"
|
||
msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
|
||
msgid "Externally managed interface"
|
||
msgstr "Зовні керований інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
|
||
msgid "Extra DHCP logging"
|
||
msgstr "Додаткове журналювання DHCP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
|
||
msgid "Extra SSH command options"
|
||
msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375
|
||
msgid "Extra config"
|
||
msgstr "Додаткова конфігурація"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
|
||
msgid "Extra pppd options"
|
||
msgstr "Додаткові параметри pppd"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
|
||
msgid "Extra sstpc options"
|
||
msgstr "Додаткові параметри sstpc"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
|
||
msgid "FDB"
|
||
msgstr "FDB"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77
|
||
msgid "FDB entry lifetime"
|
||
msgstr "Термін дії запису FDB"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
|
||
msgid "FQDN"
|
||
msgstr "FQDN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
|
||
msgid "FT over DS"
|
||
msgstr "FT через DS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
|
||
msgid "FT over the Air"
|
||
msgstr "FT через повітря"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
|
||
msgid "FT protocol"
|
||
msgstr "Протокол FT"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
|
||
msgid "Failed Reason"
|
||
msgstr "Невдала причина"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
|
||
msgid "Failed to change the system password."
|
||
msgstr "Не вдалося змінити системний пароль."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
|
||
msgid "Failed to configure modem"
|
||
msgstr "Не вдалося налаштувати модем"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4750
|
||
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
|
||
msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
|
||
msgid "Failed to connect"
|
||
msgstr "Не вдалося підключитися"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
|
||
msgid "Failed to disconnect"
|
||
msgstr "Не вдалося від’єднатися"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
|
||
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
|
||
msgstr "Не вдалося виконати дію \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
|
||
msgid "Failed to get modem information"
|
||
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про модем"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
|
||
msgid "Failed to initialize modem"
|
||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати модем"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
|
||
msgid "Failed to set operating mode"
|
||
msgstr "Не вдалося встановити режим роботи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:821
|
||
msgid "Failure"
|
||
msgstr "Провал"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
|
||
msgid "Fast (every second)"
|
||
msgstr "Швидко (кожну секунду)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
|
||
msgid ""
|
||
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
|
||
"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Цей файл може містити такі рядки, як {servers_file_entry02} або "
|
||
"{servers_file_entry01} для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr "
|
||
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
|
||
msgid "File not accessible"
|
||
msgstr "Файл недоступний"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
|
||
msgid "File to store DHCP lease information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||
"Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
|
||
msgid "File with upstream resolvers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
|
||
"abbr>-файл."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3010
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Ім'я файлу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
|
||
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
|
||
msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
|
||
msgid "Filesystem"
|
||
msgstr "Файлова система"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:915
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фільтр"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
|
||
msgid "Filter IPv4 A records"
|
||
msgstr "Фільтрувати записи IPv4 A"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
|
||
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
|
||
msgstr "Фільтрувати записи IPv6 AAAA"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
|
||
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
|
||
msgstr "Фільтр виявлення служби SRV/SOA"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:916
|
||
msgid "Filter active"
|
||
msgstr "Фільтр активний"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
|
||
msgid "Filter arbitrary RR"
|
||
msgstr "Фільтр довільного RR"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
|
||
msgid "Filter backup"
|
||
msgstr "Резервне копіювання фільтра"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
|
||
msgid "Filter private"
|
||
msgstr "Фільтрувати приватні"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
|
||
msgid ""
|
||
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
|
||
msgstr ""
|
||
"Фільтри виявлення служб SRV/SOA, щоб уникнути запуску посилань набору номера "
|
||
"за вимогою."
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
|
||
msgid "Finalizing failed"
|
||
msgstr "Завершення не вдалося"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
|
||
msgid ""
|
||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||
"with defaults based on what was detected"
|
||
msgstr ""
|
||
"Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити "
|
||
"конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
|
||
msgid "Find and join network"
|
||
msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
|
||
msgid "Firewall"
|
||
msgstr "Брандмауер"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
|
||
msgid "Firewall Mark"
|
||
msgstr "Позначка брандмауера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
|
||
msgid "Firewall Settings"
|
||
msgstr "Налаштування брандмауера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
|
||
msgid "Firewall Status"
|
||
msgstr "Стан брандмауера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
|
||
msgid "Firewall mark"
|
||
msgstr "Позначка мережевого екрана"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
|
||
msgid "Firmware File"
|
||
msgstr "Файл прошивки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
|
||
msgid "Firmware Version"
|
||
msgstr "Версія прошивки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
|
||
msgid "First answer wins."
|
||
msgstr "Перша відповідь виграє."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
|
||
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
|
||
msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451
|
||
msgid "Flash image..."
|
||
msgstr "Прошити образ..."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
|
||
msgid "Flash image?"
|
||
msgstr "Прошити образ?"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
|
||
msgid "Flash new firmware image"
|
||
msgstr "Прошити новий образ прошивки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
|
||
msgid "Flash operations"
|
||
msgstr "Операції прошивання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
|
||
msgid "Flashing…"
|
||
msgstr "Прошиваємо…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:848
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Слідуйте"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
|
||
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
|
||
msgstr "Дотримуйтеся терміну служби IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
|
||
msgid "For bonding, install %s"
|
||
msgstr "Для з’єднання встановіть %s"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211
|
||
msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified"
|
||
msgstr "Для багатоадресної передачі потрібно вказати вихідний інтерфейс (%s)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Примусово"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
|
||
msgid "Force 40MHz mode"
|
||
msgstr "Примусово режим '40MHz'"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
|
||
msgid "Force CCMP (AES)"
|
||
msgstr "Примусово CCMP (AES)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
|
||
msgid "Force CCMP-256 (AES)"
|
||
msgstr "Сила CCMP-256 (AES)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
|
||
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
|
||
msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
|
||
msgid "Force GCMP (AES)"
|
||
msgstr "Сила GCMP (AES)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
|
||
msgid "Force GCMP-256 (AES)"
|
||
msgstr "Сила GCMP-256 (AES)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1202
|
||
msgid "Force IGMP version"
|
||
msgstr "Примусова версія IGMP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1209
|
||
msgid "Force MLD version"
|
||
msgstr "Примусова версія MLD"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
|
||
msgid "Force TKIP"
|
||
msgstr "Примусово TKIP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
|
||
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
|
||
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1294
|
||
msgid "Force broadcast DHCP response."
|
||
msgstr "Примусова трансляція відповіді DHCP."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1323
|
||
msgid "Force link"
|
||
msgstr "Примусове з'єднання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
|
||
msgid "Force upgrade"
|
||
msgstr "Примусове оновлення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
|
||
msgid "Force use of NAT-T"
|
||
msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
|
||
msgid "Form token mismatch"
|
||
msgstr "Неузгодженість маркера форми"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Формат:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
|
||
msgid ""
|
||
"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
|
||
"title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
|
||
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
|
||
"designated master interface and downstream interfaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пересилати <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
|
||
"title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> та <abbr "
|
||
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> повідомлення між "
|
||
"призначеним майстер-інтерфейсом та downstream інтерфейсами."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
|
||
msgid ""
|
||
"Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
|
||
"messages received on the designated master interface to downstream "
|
||
"interfaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пересилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
|
||
"повідомлення, отримані на призначеному майстер-інтерфейсі до downstream "
|
||
"інтерфейсів."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
|
||
msgid "Forward DHCP traffic"
|
||
msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
|
||
msgid ""
|
||
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
|
||
"downstream interfaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пересилати повідомлення DHCPv6 між призначеним майстер-інтерфейсом та "
|
||
"downstream інтерфейсами."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
|
||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||
msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1034
|
||
msgid "Forward delay"
|
||
msgstr "Затримка перенаправлення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1060
|
||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||
msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
|
||
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пересилати мультикаст пакети у вигляді юнікаст пакетів на цьому пристрої."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
|
||
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
|
||
msgstr "Пересилайте певні запити домену на певні вищестоящі сервери."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1297
|
||
msgid "Forward/reverse DNS"
|
||
msgstr "Прямий/зворотний DNS"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
|
||
msgid "Forwarding DataBase"
|
||
msgstr "База даних пересилання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
|
||
msgid "Forwarding mode"
|
||
msgstr "Режим переспрямовування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
|
||
msgid "Forwards"
|
||
msgstr "Нападаючі"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
|
||
msgid "Fragmentation"
|
||
msgstr "Фрагментація"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
|
||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||
msgstr "Поріг фрагментації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
|
||
msgctxt "nft nat flag fully-random"
|
||
msgid "Full port randomization"
|
||
msgstr "Повна рандомізація порту"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
|
||
msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s."
|
||
msgstr "Подальша інформація про інтерфейси VXLAN і вузли %s."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
|
||
msgid ""
|
||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
|
||
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Більш детальну інформацію про інтерфейси та вузли WireGuard наведено на "
|
||
"сайті <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123
|
||
msgid "GBP"
|
||
msgstr "GBP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
|
||
msgid "GHz"
|
||
msgstr "Ггц"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
|
||
msgid "GPRS only"
|
||
msgstr "Тільки GPRS"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
|
||
msgid "GRE tunnel over IPv4"
|
||
msgstr "Тунель GRE через IPv4"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
|
||
msgid "GRE tunnel over IPv6"
|
||
msgstr "Тунель GRE через IPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
|
||
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
|
||
msgstr "Тунель GRETAP через IPv4"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
|
||
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
|
||
msgstr "Тунель GRETAP через IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Шлюз"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
|
||
msgid "Gateway Mode"
|
||
msgstr "Режим шлюзу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
|
||
msgid "Gateway Ports"
|
||
msgstr "Порти шлюзу"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
|
||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||
msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
|
||
msgid "Gateway metric"
|
||
msgstr "Метрика шлюзу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальний"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Загальні налаштування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1678
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1046
|
||
msgid "General Setup"
|
||
msgstr "Загальні налаштування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:448
|
||
msgid "General device options"
|
||
msgstr "Загальні параметри пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
|
||
msgid "Generate Config"
|
||
msgstr "Cтворити конфігурацію"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
|
||
msgid "Generate PMK locally"
|
||
msgstr "Згенерувати PMK локально"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
|
||
msgid "Generate archive"
|
||
msgstr "Cтворити архів"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
|
||
msgid "Generate configuration"
|
||
msgstr "Згенерувати конфігурацію"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:876
|
||
msgid "Generate configuration…"
|
||
msgstr "Створити конфігурацію…"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
|
||
msgid "Generate new key pair"
|
||
msgstr "Згенерувати нову пару ключів"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:606
|
||
msgid "Generate preshared key"
|
||
msgstr "Створіть попередній ключ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:676
|
||
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
|
||
msgstr "Створює конфігурацію, придатну для імпорту на вузлі WireGuard"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:810
|
||
msgid "Generating QR code…"
|
||
msgstr "Створення QR-коду…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
|
||
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
|
||
msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
|
||
msgid "Global Settings"
|
||
msgstr "Загальні параметри"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
|
||
msgid "Global network options"
|
||
msgstr "Глобальні параметри мережі"
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
|
||
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:66
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83
|
||
msgid "Go to firmware upgrade..."
|
||
msgstr "Перейти до оновлення прошивки..."
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
|
||
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:56
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73
|
||
msgid "Go to password configuration..."
|
||
msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2631
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3767
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
|
||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
|
||
msgid "Grant access to DHCP configuration"
|
||
msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
|
||
msgid "Grant access to DHCP status display"
|
||
msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
|
||
msgid "Grant access to DSL status display"
|
||
msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
|
||
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
|
||
msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
|
||
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
|
||
msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
|
||
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
|
||
msgstr "Надайте доступ до процедур LuCI Yggdrasil"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
|
||
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
|
||
msgstr "Надати доступ до процедур LuCI openfortivpn"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
|
||
msgid "Grant access to SSH configuration"
|
||
msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
|
||
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
|
||
msgstr "Надайте доступ до сховища та відображення статусу монтування"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
|
||
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
|
||
msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
|
||
msgid "Grant access to crontab configuration"
|
||
msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67
|
||
msgid "Grant access to firewall status"
|
||
msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
|
||
msgid "Grant access to flash operations"
|
||
msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
|
||
msgid "Grant access to main status display"
|
||
msgstr "Надання доступу до основного відображення стану"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
|
||
msgid "Grant access to mmcli"
|
||
msgstr "Надати доступ до mmcli"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
|
||
msgid "Grant access to mount configuration"
|
||
msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
|
||
msgid "Grant access to network configuration"
|
||
msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51
|
||
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
|
||
msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
|
||
msgid "Grant access to network status information"
|
||
msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
|
||
msgid "Grant access to port status display"
|
||
msgstr "Надати доступ до відображення стану порту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
|
||
msgid "Grant access to process status"
|
||
msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
|
||
msgid "Grant access to realtime statistics"
|
||
msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44
|
||
msgid "Grant access to routing status"
|
||
msgstr "Надати доступ до статусу маршрутизації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
|
||
msgid "Grant access to startup configuration"
|
||
msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
|
||
msgid "Grant access to system configuration"
|
||
msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
|
||
msgid "Grant access to system logs"
|
||
msgstr "Надати доступ до системних журналів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
|
||
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
|
||
msgstr "Дозволити налаштування uHTTPd"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
|
||
msgid "Grant access to wireless channel status"
|
||
msgstr "Надати доступ до стану бездротового каналу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
|
||
msgid "Grant access to wireless status display"
|
||
msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротових мереж"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
|
||
msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension"
|
||
msgstr "Розширення групової політики (VXLAN-GBP)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
|
||
msgid "Group Password"
|
||
msgstr "Пароль групи"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Гість"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
|
||
msgid "HE.net password"
|
||
msgstr "Пароль HE.net"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
|
||
msgid "HE.net username"
|
||
msgstr "Ім'я користувача HE.net"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
|
||
msgid "HTTP(S) Access"
|
||
msgstr "Доступ по HTTP(S)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
|
||
msgid "Hang Up"
|
||
msgstr "Призупинити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
|
||
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
|
||
msgstr "Інтервал пульсації (ядро: heartbeat)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1029
|
||
msgid "Hello interval"
|
||
msgstr "Інтервал привітання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
|
||
"the timezone."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
|
||
"назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
|
||
msgid "Hex Data"
|
||
msgstr "Шістнадцяткові дані"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
|
||
msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load"
|
||
msgstr ""
|
||
"Шістнадцяткові дані автоматично кодуються/декодуються під час збереження та "
|
||
"завантаження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
|
||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
|
||
"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
|
||
msgid "Hide empty chains"
|
||
msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1017
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Висока"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160
|
||
msgid "Honor gratuitous ARP"
|
||
msgstr "Честь безоплатно ARP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
|
||
msgctxt "Chain hook description"
|
||
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
|
||
msgstr "Хук: <strong>%h</strong> (%h), пріоритет: <strong>%d</strong>"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
|
||
msgid "Hop Penalty"
|
||
msgstr "Хоп Пенальті"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2414
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Хост"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
|
||
msgid "Host expiry timeout"
|
||
msgstr "Тайм-аут вузла"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
|
||
msgid "Host requests this filename from the boot server."
|
||
msgstr "Хост запитує цей файл з сервера завантаження."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
|
||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||
msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1246
|
||
msgid ""
|
||
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
|
||
"code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Термін оренди для конкретного хоста, напр. <code>5 хв</code>, <code>3 год</"
|
||
"code>, <code>7 дн</code>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1176
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Ім'я хоста"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
|
||
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
|
||
msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
|
||
msgid "Hostnames"
|
||
msgstr "Імена вузлів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1028
|
||
msgid ""
|
||
"Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
|
||
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
|
||
"useful to rebind an FQDN."
|
||
msgstr ""
|
||
"Імена пристроїв використовуються для прив'язування доменного імені до IP-"
|
||
"адреси. Цей параметр зайвий для хостів, які вже налаштовані зі статичною "
|
||
"орендою, але може бути корисним для передачі FQDN."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
|
||
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
|
||
msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути вимкненим"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
|
||
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
|
||
msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути увімкненим"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
|
||
msgid "Human-readable counters"
|
||
msgstr "Зрозумілі лічильники"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
|
||
msgid "Hybrid"
|
||
msgstr "Гібрид"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
|
||
msgctxt "nft icmp code"
|
||
msgid "ICMP code"
|
||
msgstr "Код ICMP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
|
||
msgctxt "nft icmp type"
|
||
msgid "ICMP type"
|
||
msgstr "Тип ICMP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
|
||
msgctxt "nft icmpv6 code"
|
||
msgid "ICMPv6 code"
|
||
msgstr "Код ICMPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
|
||
msgctxt "nft icmpv6 type"
|
||
msgid "ICMPv6 type"
|
||
msgstr "Тип ICMPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
|
||
msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely"
|
||
msgstr "Ідентифікатор, що використовується для однозначної ідентифікації VXLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:804
|
||
msgid "IGMP reports"
|
||
msgstr "Звіти IGMP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
|
||
msgid "IKE DH Group"
|
||
msgstr "Група IKE DH"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
|
||
msgid "IMEI"
|
||
msgstr "IMEI"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP-адреса"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
|
||
msgid "IP Addresses"
|
||
msgstr "IP-адреси"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
|
||
msgid "IP Protocol"
|
||
msgstr "IP-протокол"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
|
||
msgid "IP Sets"
|
||
msgstr "Списки IP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
|
||
msgid "IP Type"
|
||
msgstr "Тип IP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
|
||
msgid "IP address is invalid"
|
||
msgstr "Неприпустима IP-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
|
||
msgid "IP address is missing"
|
||
msgstr "Відсутня IP-адреса"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
|
||
msgid ""
|
||
"IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer "
|
||
"2 Address) resides or a multicast address for a group of peers."
|
||
msgstr ""
|
||
"IP-адреса віддаленої кінцевої точки тунелю VXLAN, де знаходиться MAC-адреса "
|
||
"(адреса рівня 2) або багатоадресна адреса для групи однорангових вузлів."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
|
||
msgid ""
|
||
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
|
||
"this setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"IP-адреси для однорангового вузла для використання всередині тунелю. Деякі "
|
||
"клієнти потребують цього налаштування."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782
|
||
msgid ""
|
||
"IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
|
||
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
|
||
"packets with matching destination IP."
|
||
msgstr ""
|
||
"IP-адреси, дозволені всередині тунелю. Вузол прийматиме тунельовані пакети з "
|
||
"IP-адресами джерела, які відповідають цьому списку, і направлятиме назад "
|
||
"пакети з відповідними IP-адресами призначення."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
|
||
msgctxt "nft ip protocol"
|
||
msgid "IP protocol"
|
||
msgstr "IP-протокол"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
|
||
msgctxt "nft meta l4proto"
|
||
msgid "IP protocol"
|
||
msgstr "IP-протокол"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
|
||
msgid "IP sets"
|
||
msgstr "Списки IP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
|
||
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
|
||
msgstr "Відкидати підробки {nxdomain}"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
|
||
msgid "IPsec XFRM"
|
||
msgstr "IPsec XFRM"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1158
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
|
||
msgid "IPv4 Firewall"
|
||
msgstr "Брандмауер IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
|
||
msgid "IPv4 Neighbours"
|
||
msgstr "Сусіди IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
|
||
msgid "IPv4 Routing"
|
||
msgstr "IPv4 маршрутизація"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
|
||
msgid "IPv4 Rules"
|
||
msgstr "Правила IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
|
||
msgid "IPv4 Upstream"
|
||
msgstr "З'єднання IPv4 (upstream)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
|
||
msgid "IPv4 address"
|
||
msgstr "Адреса IPv4"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
|
||
msgid "IPv4 assignment length"
|
||
msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
|
||
msgid "IPv4 broadcast"
|
||
msgstr "Широкомовний IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
|
||
msgid "IPv4 gateway"
|
||
msgstr "Шлюз IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
|
||
msgid "IPv4 netmask"
|
||
msgstr "Маска мережі IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
|
||
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
|
||
msgstr "Мережа IPv4 у позначенні адреси / мережевої маски"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:205
|
||
msgid "IPv4 only"
|
||
msgstr "Лише IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
|
||
msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
|
||
msgstr "IPv4 через IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
|
||
msgid "IPv4 prefix"
|
||
msgstr "Префікс IPv4"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
|
||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||
msgstr "Довжина префікса IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:628
|
||
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
|
||
msgstr "Таблиця IPv4 трафіка «%h»"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1157
|
||
msgid "IPv4+6"
|
||
msgstr "IPv4+6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
|
||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||
msgstr "IPv4+IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
|
||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||
msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
|
||
msgid "IPv4/IPv6"
|
||
msgstr "IPv4/IPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:204
|
||
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
|
||
msgstr "IPv4/IPv6 (обидва - типово для IPv4)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:636
|
||
msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
|
||
msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка \"%h\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1159
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
|
||
msgid "IPv6 APN"
|
||
msgstr "IPv6 APN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
|
||
msgid "IPv6 APN profile index"
|
||
msgstr "Індекс профілю IPv6 APN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
|
||
msgid "IPv6 Firewall"
|
||
msgstr "Брандмауер IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1189
|
||
msgid "IPv6 MTU"
|
||
msgstr "IPv6 MTU"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
|
||
msgid "IPv6 Neighbours"
|
||
msgstr "Сусіди IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
|
||
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
|
||
msgstr "Термін служби префікса IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627
|
||
msgid "IPv6 RA Settings"
|
||
msgstr "Налаштування IPv6 RA"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
|
||
msgid "IPv6 Routing"
|
||
msgstr "IPv6 маршрутизація"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
|
||
msgid "IPv6 Rules"
|
||
msgstr "Правила IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626
|
||
msgid "IPv6 Settings"
|
||
msgstr "Налаштування IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
|
||
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
|
||
"префікс IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
|
||
msgid "IPv6 Upstream"
|
||
msgstr "З'єднання IPv6 (upstream)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
|
||
msgid "IPv6 address"
|
||
msgstr "Адреса IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
|
||
msgid "IPv6 assignment hint"
|
||
msgstr "Натяк призначення IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
|
||
msgid "IPv6 assignment length"
|
||
msgstr "Довжина призначення IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
|
||
msgid "IPv6 gateway"
|
||
msgstr "Шлюз IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324
|
||
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
|
||
msgstr "Мережа IPv6 у позначенні адреси / мережевої маски"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
|
||
msgid "IPv6 only"
|
||
msgstr "Лише IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
|
||
msgid "IPv6 preference"
|
||
msgstr "Налаштування IPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
|
||
msgid "IPv6 prefix"
|
||
msgstr "Префікс IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
|
||
msgid "IPv6 prefix filter"
|
||
msgstr "Фільтр IPv6 префікса"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
|
||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||
msgstr "Довжина префікса IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:191
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
|
||
msgid "IPv6 routed prefix"
|
||
msgstr "Надісланий префікс IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
|
||
msgid "IPv6 source routing"
|
||
msgstr "Маршрутизація джерела IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1105
|
||
msgid "IPv6 suffix"
|
||
msgstr "Суфікс IPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
|
||
msgid "IPv6 support"
|
||
msgstr "Підтримка IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:632
|
||
msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
|
||
msgstr "Таблиця IPv4/IPv6 трафіка «%h»"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
|
||
msgid "IPv6-PD"
|
||
msgstr "IPv6-PD"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1263
|
||
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
|
||
msgstr "Суфікс IPv6 (шістнадцятковий)"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
|
||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||
msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
|
||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||
msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
|
||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||
msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1877
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Ідентифікація EAP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1275
|
||
msgid ""
|
||
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
|
||
"address on a different subnet, the tag %s is set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо хост відповідає запису, який не можна використовувати, оскільки він "
|
||
"визначає адресу в іншій підмережі, встановлюється тег %s."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
|
||
msgid ""
|
||
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
|
||
"address of the requestor will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо у прапорці вказано адресу, вона буде використана, інакше буде "
|
||
"використана адреса запитувача."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
|
||
msgid "If checked, 1DES is enabled"
|
||
msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
|
||
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
|
||
msgstr "Якщо позначено, до опцій pppd додається \"+ipv6\""
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
|
||
msgid "If checked, encryption is disabled"
|
||
msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:104
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104
|
||
msgid ""
|
||
"If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address"
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо MAC призначення стосується маршрутизатора, замініть його MAC-адресою "
|
||
"призначення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
|
||
msgid ""
|
||
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
|
||
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо пусте, усі вхідні підключення будуть дозволені (за замовчуванням). Це "
|
||
"не впливає ні на вихідні однорангові зв’язки, ні на локальні однорангові "
|
||
"канали, виявлені через багатоадресну розсилку."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
|
||
msgid ""
|
||
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
|
||
"classes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо встановлено, downstream підмережі виділяються лише з заданих класів "
|
||
"префікса IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:214
|
||
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
|
||
msgstr "Якщо встановлено, значення параметрів відповідності інвертуються"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
|
||
msgid ""
|
||
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
|
||
"пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
|
||
msgid ""
|
||
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
|
||
"device node"
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
|
||
"вузла пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
|
||
msgid "If unchecked, no default route is configured"
|
||
msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
|
||
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
|
||
msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
|
||
msgid ""
|
||
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
|
||
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
|
||
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
|
||
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
|
||
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
|
||
"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
|
||
"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
|
||
"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
|
||
"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
|
||
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1212
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ігнорувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
|
||
msgid "Ignore hosts files directory"
|
||
msgstr "Ігнорувати каталог файлів хостів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
|
||
msgid "Ignore interface"
|
||
msgstr "Ігнорувати интерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1274
|
||
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
|
||
msgstr "Ігнорувати запити від невідомих машин за допомогою %s."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
|
||
msgid "Ignore resolv file"
|
||
msgstr "Ігнорувати файли resolv"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
|
||
msgid "Ignore {etc_hosts} file"
|
||
msgstr "Ігнорувати файл {etc_hosts}"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Образ"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
|
||
msgid "Image check failed:"
|
||
msgstr "Помилка перевірки образу:"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:463
|
||
msgid "Import as peer"
|
||
msgstr "Імпортувати як вузол"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:463
|
||
msgid "Import configuration"
|
||
msgstr "Імпорт конфігурації"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:491
|
||
msgid "Import configuration as peer…"
|
||
msgstr "Імпортувати конфігурацію як вузол…"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:477
|
||
msgid "Import settings"
|
||
msgstr "Імпорт налаштувань"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:363
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:390
|
||
msgid "Imported peer configuration"
|
||
msgstr "Імпортована конфігурація вузла"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
|
||
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
|
||
msgstr "Імпортує налаштування з наявного файлу конфігурації WireGuard"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "Вх."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1193
|
||
msgid ""
|
||
"In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
|
||
"an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
|
||
"a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
|
||
"works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
|
||
msgstr ""
|
||
"У DHCPv4 можна включити більше однієї mac-адреси. Це дозволяє пов’язувати IP-"
|
||
"адресу з кількома макадрами, і dnsmasq відмовляється від оренди DHCP одному "
|
||
"з макадр, коли інший просить оренду. Він працює надійно, лише якщо в будь-"
|
||
"який час активний лише один із macaddrs."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
|
||
msgid ""
|
||
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
|
||
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
|
||
msgstr ""
|
||
"У налаштуваннях мостової локальної мережі доцільно ввімкнути уникнення "
|
||
"петель мосту, щоб уникнути широкомовних петель, які можуть призвести до "
|
||
"зупинки всієї локальної мережі."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
|
||
msgid ""
|
||
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
|
||
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Щоб запобігти несанкціонованому доступу до системи, ваш запит було "
|
||
"заблоковано. Натисніть «Продовжити» нижче, щоб повернутися до попередньої "
|
||
"сторінки."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
|
||
msgid "In seconds"
|
||
msgstr "В секундах"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
|
||
msgid "Inactivity timeout"
|
||
msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
|
||
msgid "Inbound:"
|
||
msgstr "Вхідна шв.:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
|
||
msgid ""
|
||
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
|
||
"installed_packages.txt"
|
||
msgstr ""
|
||
"Додати до резервної копії список поточних встановлених пакетів у /etc/backup/"
|
||
"installed_packages.txt"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
|
||
msgid "Incoming checksum"
|
||
msgstr "Вхідна контрольна сума"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
|
||
msgid "Incoming interface"
|
||
msgstr "Вхідний інтерфейс"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
|
||
msgid "Incoming key"
|
||
msgstr "Вхідний ключ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
|
||
msgid "Incoming serialization"
|
||
msgstr "Вхідна серіалізація"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:550
|
||
msgid "Indoor Only Channel Selected"
|
||
msgstr "Вибрано канал лише для приміщень"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Інформація"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Інформація"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573
|
||
msgid "Ingress QoS mapping"
|
||
msgstr "Вхідне відображення QoS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
|
||
msgctxt "nft meta iif"
|
||
msgid "Ingress device id"
|
||
msgstr "Ідентифікатор вхідного пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
|
||
msgctxt "nft meta iifname"
|
||
msgid "Ingress device name"
|
||
msgstr "Іменем вхідного пристрою"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162
|
||
msgid "Initial EPS Bearer"
|
||
msgstr "Початковий носій EPS"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:171
|
||
msgid "Initial EPS Bearer APN"
|
||
msgstr "Початковий APN носія EPS"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175
|
||
msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type"
|
||
msgstr "Початковий тип автентифікації носія EPS"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:202
|
||
msgid "Initial EPS Bearer IP Type"
|
||
msgstr "Початковий тип IP носія EPS"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:193
|
||
msgid "Initial EPS Bearer Password"
|
||
msgstr "Початковий пароль носія EPS"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:185
|
||
msgid "Initial EPS Bearer Username"
|
||
msgstr "Початкове ім’я користувача носія EPS"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
|
||
msgid "Initialization failure"
|
||
msgstr "Помилка ініціалізації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
|
||
msgid "Initscript"
|
||
msgstr "Скрипт ініціалізації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
|
||
msgid "Initscripts"
|
||
msgstr "Скрипти ініціалізації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
|
||
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
|
||
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Домен)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
|
||
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
|
||
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (SAN)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
|
||
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
|
||
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
|
||
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
|
||
msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шаблон)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:873
|
||
msgid "Install %s"
|
||
msgstr "встановити %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:289
|
||
msgid "Install protocol extensions..."
|
||
msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1282
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Екземпляр"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
|
||
msgctxt "WireGuard instance heading"
|
||
msgid "Instance \"%h\""
|
||
msgstr "Екземпляр \"%h\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
|
||
msgctxt "Dnsmasq instance"
|
||
msgid "Instance \"%q\""
|
||
msgstr "Екземпляр \"%q\""
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
|
||
msgid "Instance Details"
|
||
msgstr "Деталі екземпляра"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2282
|
||
msgid ""
|
||
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
|
||
"BSSID <code>%h</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Замість того, щоб приєднуватися до будь-якої мережі з відповідним SSID, "
|
||
"підключатися лише до BSSID <code>%h</code>."
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
|
||
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
|
||
msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
|
||
msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
|
||
msgstr "Ідентифікатор картки інтегральної схеми"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:721
|
||
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
|
||
msgstr "Інтерфейс \"%h\" наразі позначений як призначений майстер."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
|
||
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
|
||
msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
|
||
msgid "Interface Configuration"
|
||
msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
|
||
msgid "Interface ID"
|
||
msgstr "ID інтерфейса"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
|
||
msgid "Interface disabled"
|
||
msgstr "Інтерфейс вимкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
|
||
msgid "Interface has %d pending changes"
|
||
msgstr "Інтерфейс має %d змін, що очікують"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
|
||
msgid "Interface is disabled"
|
||
msgstr "Інтерфейс вимкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
|
||
msgid "Interface is marked for deletion"
|
||
msgstr "Інтерфейс позначено для видалення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196
|
||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||
msgstr "Перепідключення інтерфейсу…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:180
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:190
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196
|
||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||
msgstr "Інтерфейс завершує роботу…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:274
|
||
msgid "Interface is starting..."
|
||
msgstr "Інтерфейс запускається…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:277
|
||
msgid "Interface is stopping..."
|
||
msgstr "Інтерфейс зупиняється…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
|
||
msgid "Interface name"
|
||
msgstr "Назва інтерфейсу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:293
|
||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||
msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:447
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
|
||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "Інтерфейси"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Внутрішній"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
|
||
msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
|
||
msgstr "Міжнародна ідентифікація обладнання мобільної станції"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
|
||
msgid "International Mobile Subscriber Identity"
|
||
msgstr "Міжнародна ідентифікація мобільного абонента"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063
|
||
msgid ""
|
||
"Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
|
||
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
|
||
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
|
||
msgstr ""
|
||
"Інтервал у сантисекундах між загальними мультикаст запитами. Змінюючи "
|
||
"значення, адміністратор може налаштувати кількість IGMP-повідомлень на "
|
||
"підмережі; більші значення призводять до того, що IGMP-запити надсилаються "
|
||
"рідше"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1029
|
||
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
|
||
msgstr "Інтервал в секундах для STP пакетів «Hello»"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Неприпустимо"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
|
||
msgid "Invalid APN provided"
|
||
msgstr "Надано недійсний APN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
|
||
msgid "Invalid Base64 key string"
|
||
msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
|
||
"m, h, d, or w."
|
||
msgstr ""
|
||
"Недійсний формат часу оренди DHCP. Використовуйте цілі значення, за якими "
|
||
"необов’язково слідують s, m, h, d або w."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121
|
||
msgid "Invalid IPv6 address"
|
||
msgstr "Недійсна адреса IPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
|
||
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Недійсне значення TOS, очікується <code>00...FF</code> або <code>inherit</"
|
||
"code>"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
|
||
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Недійсне значення Traffic Class, очікується <code>00...FF</code> або "
|
||
"<code>inherit</code>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
|
||
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
|
||
"і %d."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
|
||
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
|
||
msgstr "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
|
||
msgid "Invalid argument"
|
||
msgstr "Неприпустимий аргумент"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
|
||
"supports one and only one bearer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неприпустимий список носіїв (bearer). Можливо, створено занадто багато "
|
||
"носіїв. Цей протокол підтримує одного і тільки одного носія."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
|
||
msgid "Invalid command"
|
||
msgstr "Неприпустима команда"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
|
||
msgid "Invalid hexadecimal value"
|
||
msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130
|
||
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
|
||
msgstr "Недійсне ім’я хоста або адреса IPv4"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
|
||
msgid "Invalid port"
|
||
msgstr "Недійсний порт"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
|
||
msgid "Invalid private key string %s"
|
||
msgstr "Недійсний рядок закритого ключа %s"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
|
||
msgid "Invalid public key string %s"
|
||
msgstr "Недійсний рядок відкритого ключа %s"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
|
||
msgid "Invalid server URL"
|
||
msgstr "Недійсна URL-адреса сервера"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
|
||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||
msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
|
||
msgid "Invert blinking"
|
||
msgstr "Інвертувати блимання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:214
|
||
msgid "Invert match"
|
||
msgstr "Інвертувати збіг"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
|
||
msgctxt "VLAN port state"
|
||
msgid "Is Primary VLAN"
|
||
msgstr "Є основною VLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
|
||
msgid "Isolate Bridge Port"
|
||
msgstr "Ізолювати мостовий порт"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216
|
||
msgid "Isolate Clients"
|
||
msgstr "Ізолювати клієнтів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238
|
||
msgid ""
|
||
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
|
||
"flash memory, please verify the image file!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
|
||
"Перевірте файл образу!"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312
|
||
msgid ""
|
||
"It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
|
||
"direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
|
||
"without requiring firewall or port configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Він періодично перевіряє наявність активних сеансів і автоматично встановлює "
|
||
"прямий піринг через Інтернет із віддаленими вузлами, на яких запущено "
|
||
"Yggdrasil Jumper, не вимагаючи налаштування брандмауера чи порту."
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
|
||
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:63
|
||
msgid "JavaScript required!"
|
||
msgstr "Потрібен JavaScript!"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2056
|
||
msgid "Join Network"
|
||
msgstr "Підключитися до мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
|
||
msgid "Join Network: Wireless Scan"
|
||
msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
|
||
msgid "Joining Network: %q"
|
||
msgstr "Приєднання до мережі: %q"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
|
||
msgid "Jump to rule"
|
||
msgstr "Перейти до правила"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303
|
||
msgid "Jumper"
|
||
msgstr "Джемпер"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
|
||
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
|
||
msgstr "Переходить до іншого правила, визначеного значенням пріоритету"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
|
||
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
|
||
msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
|
||
msgid "Keep-Alive"
|
||
msgstr "Тримайте-Активний"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
|
||
msgid "Kernel Log"
|
||
msgstr "Журнал ядра"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
|
||
msgid "Kernel Version"
|
||
msgstr "Версія ядра"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Ключ"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
|
||
msgid "Key #%d"
|
||
msgstr "Ключ #%d"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
|
||
msgid "Key for incoming packets (optional)."
|
||
msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
|
||
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
|
||
msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537
|
||
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
|
||
msgid "Key missing"
|
||
msgstr "Ключ відсутній"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
|
||
msgid "Key used to sign network config"
|
||
msgstr "Ключ, який використовується для підпису конфігурації мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
|
||
msgctxt "nft unit"
|
||
msgid "KiB"
|
||
msgstr "КіБ"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Знищити"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202
|
||
msgid ""
|
||
"L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"L2 (MAC) адреса вузла. Використовує вивчення адреси джерела, коли вказано %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
|
||
msgid "L2TP"
|
||
msgstr "L2TP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
|
||
msgid "L2TP Server"
|
||
msgstr "Сервер L2TP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
|
||
msgid "LACP - 802.3ad"
|
||
msgstr "LACP - 802.3ad"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
|
||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||
msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
|
||
msgid "LCP echo interval"
|
||
msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
|
||
msgid "LED Configuration"
|
||
msgstr "Конфігурація LED"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
|
||
msgid "LLC"
|
||
msgstr "LLC"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Мітка"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Мова"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
|
||
msgid "Language and Style"
|
||
msgstr "Мова та стиль"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
|
||
msgid ""
|
||
"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
|
||
"probability of being selected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Великі ваги (з однаковим пріоритетом) мають пропорційно більшу ймовірність "
|
||
"бути обраними."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147
|
||
msgid "Last Error"
|
||
msgstr "Остання помилка"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1082
|
||
msgid "Last member interval"
|
||
msgstr "Інтервал останнього членства"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
|
||
msgid "Latency"
|
||
msgstr "Затримка"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
|
||
msgid "Latest Handshake"
|
||
msgstr "Останнє рукостискання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
|
||
msgid "Layer 2"
|
||
msgstr "Шар 2"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201
|
||
msgid "Layer 2 Address"
|
||
msgstr "Адреса рівня 2"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
|
||
msgid "Layer 2+3"
|
||
msgstr "Шар 2+3"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
|
||
msgid "Layer 3+4"
|
||
msgstr "Шар 3+4"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
|
||
msgid "Leaf"
|
||
msgstr "Лист"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1227
|
||
msgid "Learn"
|
||
msgstr "Вивчення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
|
||
msgid "Learn routes"
|
||
msgstr "Вивчати маршрути"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96
|
||
msgid "Learning"
|
||
msgstr "Навчання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:793
|
||
msgid "Learning packets Interval"
|
||
msgstr "Пакети навчання Інтервал"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
|
||
msgid "Lease file"
|
||
msgstr "Файл оренд"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1245
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
|
||
msgid "Lease time"
|
||
msgstr "Термін оренди"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
|
||
msgid "Lease time remaining"
|
||
msgstr "До кінця оренди"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
|
||
msgid "Leave empty to autodetect"
|
||
msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
|
||
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
|
||
msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
|
||
msgid ""
|
||
"Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
|
||
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
|
||
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть "
|
||
"знадобитися застарілі швидкості 802.11b. Там, де вони використовуються, "
|
||
"ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не "
|
||
"дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680
|
||
msgid "Legacy rules detected"
|
||
msgstr "Виявлено застарілі правила"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4631
|
||
msgid "Legend:"
|
||
msgstr "Легенда:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Межа"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
|
||
msgid ""
|
||
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
|
||
"subnet of the querying interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обмежте записи відповідей (від {etc_hosts}) до тих, що належать до підмережі "
|
||
"інтерфейсу запиту."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Ліміт"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
|
||
msgid "Line Mode"
|
||
msgstr "Режим лінії"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
|
||
msgid "Line State"
|
||
msgstr "Стан лінії"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
|
||
msgid "Line Uptime"
|
||
msgstr "Час безперервної роботи лінії"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
|
||
msgid "Link On"
|
||
msgstr "З'єднання встановлено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
|
||
msgctxt "nft @ll,off,len"
|
||
msgid "Link layer header bits %d-%d"
|
||
msgstr "Біти заголовка рівня зв’язку %d-%d"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871
|
||
msgid "Link monitoring mode"
|
||
msgstr "Режим моніторингу посилання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
|
||
msgid ""
|
||
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
|
||
"also specified here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перелік IPsetів для заповнення IP-адресами результатів DNS-пошуку FQDN, які "
|
||
"також вказані тут."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
|
||
msgid ""
|
||
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
|
||
"Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
|
||
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
|
||
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
|
||
"Association."
|
||
msgstr ""
|
||
"Список R0KH в одному домені мобільності. <br />Формат: MAC-адреса, "
|
||
"ідентифікатор NAS, 256-бітний ключ як шістнадцятковий рядок. <br />Цей "
|
||
"список використовується для зіставлення R0KH-ID (ідентифікатора NAS) з MAC-"
|
||
"адресою призначення під час запиту ключа PMK-R1 від R0KH, який STA "
|
||
"використовував під час початкового зв’язку домену мобільності."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1719
|
||
msgid ""
|
||
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
|
||
"as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
|
||
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
|
||
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
|
||
"PMK-R1 keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Список власників ключів R1 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
|
||
"адреса,<abbr title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> у "
|
||
"формі 6 октетів з двокрапками,256-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
|
||
"рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
|
||
"title=\"ідентифікатор власника ключа R1\">R1KH-ID</abbr> на MAC-адреси "
|
||
"призначення при передаванні ключа PMK-R1 від <abbr title=\"власник ключа "
|
||
"R0\">R0KH</abbr>. Це також список авторизованих <abbr title=\"власник ключа "
|
||
"R1\">R1KH</abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест "
|
||
"повідомлення\">MD</abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
|
||
msgid "List of SSH key files for auth"
|
||
msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
|
||
msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
|
||
msgstr "Список доменів, для яких дозволено {rfc_1918_link}-відповіді."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
|
||
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
|
||
msgstr "Список потенційних серверів NTP, з якими потрібно синхронізувати."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
|
||
msgid "Listen Port"
|
||
msgstr "Порт для прослуховування"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
|
||
msgid "Listen addresses"
|
||
msgstr "Слухати адреси"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
|
||
msgid "Listen for peers"
|
||
msgstr "Слухайте однолітків"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
|
||
msgid "Listen interfaces"
|
||
msgstr "Інтерфейси прослуховування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
|
||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||
msgstr ""
|
||
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> – на "
|
||
"всіх"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
|
||
msgid ""
|
||
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
|
||
"explicitly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292
|
||
msgid "Listen to multicast beacons"
|
||
msgstr "Прослуховування багатоадресних маяків"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
|
||
msgid "ListenPort setting is invalid"
|
||
msgstr "Налаштування ListenPort недійсне"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
|
||
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
|
||
msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:45
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Навантаження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
|
||
msgid "Load Average"
|
||
msgstr "Середнє навантаження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
|
||
msgid ""
|
||
"Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
|
||
"resources."
|
||
msgstr ""
|
||
"Середнє навантаження – це показник, який використовується Linux для "
|
||
"відстеження системних ресурсів."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
|
||
msgid "Load configuration…"
|
||
msgstr "Завантажити конфігурацію…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2219
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
|
||
msgid "Loading data…"
|
||
msgstr "Завантаження даних…"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3152
|
||
msgid "Loading directory contents…"
|
||
msgstr "Завантаження вмісту каталогу…"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1893
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
|
||
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
|
||
msgid "Loading view…"
|
||
msgstr "Завантаження подання…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1409
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Локальний"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
|
||
msgid "Local IP address"
|
||
msgstr "Локальна IP-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
|
||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||
msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
|
||
msgid "Local IP address to assign"
|
||
msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
|
||
msgid "Local IPv4 address"
|
||
msgstr "Локальна адреса IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
|
||
msgid "Local IPv6 DNS server"
|
||
msgstr "Локальний IPv6 DNS-сервер"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
|
||
msgid "Local IPv6 address"
|
||
msgstr "Локальна адреса IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
|
||
msgid "Local Startup"
|
||
msgstr "Локальний запуск"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
|
||
msgid "Local Time"
|
||
msgstr "Місцевий час"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
|
||
msgid "Local ULA"
|
||
msgstr "Локальний ULA"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
|
||
msgid "Local VTEP"
|
||
msgstr "Місцевий ВТЕП"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
|
||
msgid "Local domain"
|
||
msgstr "Локальний домен"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
|
||
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
|
||
"hosts."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
|
||
msgid "Local service only"
|
||
msgstr "Тільки локальна служба"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
|
||
msgid "Local wireguard key"
|
||
msgstr "Ключ місцевої проводки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
|
||
msgid "Localise queries"
|
||
msgstr "Локалізувати запити"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
|
||
msgid "Location Area Code"
|
||
msgstr "Код регіону розташування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2282
|
||
msgid "Lock to BSSID"
|
||
msgstr "Зблокувати з BSSID"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
|
||
msgid ""
|
||
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Реєструйте всі параметри, надіслані клієнтам DHCP, і теги, які "
|
||
"використовуються для їх визначення."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
|
||
msgctxt "nft log action"
|
||
msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
|
||
msgstr "Подія журналу \"<strong>%h</strong>…\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
|
||
msgid "Log facility"
|
||
msgstr "Журнал об'єкта"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Увійти"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2621
|
||
msgid "Log in…"
|
||
msgstr "До входу…"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Рівень журналу"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
|
||
msgid "Log output level"
|
||
msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
|
||
msgid "Log queries"
|
||
msgstr "Журнал запитів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "Журналювання"
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
|
||
msgid "Logging in…"
|
||
msgstr "Вхід до системи…"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
|
||
msgid ""
|
||
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
|
||
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Логічна мережа, з якої можна вибрати локальну кінцеву точку, якщо локальна "
|
||
"IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необов'язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
|
||
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
|
||
msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необов'язково)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1135
|
||
msgid "Loose filtering"
|
||
msgstr "Слабка фільтрація"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
|
||
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
||
msgstr "Найнижча орендована адреса."
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
|
||
msgid "Lua compatibility mode active"
|
||
msgstr "Активний режим сумісності з Lua"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
|
||
msgid "MAC"
|
||
msgstr "MAC"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
|
||
msgid "MAC Address"
|
||
msgstr "MAC-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
|
||
msgid "MAC Address Filter"
|
||
msgstr "Фільтр MAC-адрес"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:464
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
|
||
msgid "MAC VLAN"
|
||
msgstr "MAC VLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1098
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2413
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
|
||
msgid "MAC address"
|
||
msgstr "MAC-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
|
||
msgid "MAC address for LACPDUs"
|
||
msgstr "MAC-адреса для LACPDU"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:844
|
||
msgid "MAC address selection policy"
|
||
msgstr "Політика вибору MAC-адреси"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1191
|
||
msgid "MAC address(es)"
|
||
msgstr "MAC-адреса(и)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048
|
||
msgid "MAC-Filter"
|
||
msgstr "MAC-фільтр"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
|
||
msgid "MAC-List"
|
||
msgstr "MAC-список"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
|
||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||
msgstr "MAP / LW4over6"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
|
||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||
msgstr "Неприпустиме правило MAP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
|
||
msgid "MBIM Cellular"
|
||
msgstr "Стільниковий MBIM"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
|
||
msgid "MD5"
|
||
msgstr "MD5"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
|
||
msgid "MHz"
|
||
msgstr "МГц"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:876
|
||
msgid "MII link monitoring"
|
||
msgstr "Моніторинг посилання MII"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1087
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:83
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:83
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
|
||
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
|
||
msgid "MTU"
|
||
msgstr "MTU"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
|
||
msgid "MX"
|
||
msgstr "MX"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
|
||
"below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
|
||
"команди:"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Вручну"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "Виробник"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3910
|
||
msgid "Master (VLAN)"
|
||
msgstr "Головний (VLAN)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1272
|
||
msgid "Match Tag"
|
||
msgstr "Тег відповідності"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
|
||
msgid "Match this Tag"
|
||
msgstr "Відповідність цьому тегу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
|
||
msgid "Match traffic IP protocol type"
|
||
msgstr "Відповідність типу IP-протоколу трафіку"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
|
||
msgid "Match traffic destined to this interface"
|
||
msgstr "Зіставте трафік, призначений цьому інтерфейсу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
|
||
msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)"
|
||
msgstr "Відповідність трафіку, спрямованому до цієї підмережі (нотація CIDR)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
|
||
msgid "Match traffic from this interface"
|
||
msgstr "Відповідність трафіку з цього інтерфейсу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
|
||
msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)"
|
||
msgstr "Відповідність трафіку з цієї вихідної підмережі (нотація CIDR)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
|
||
msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відповідний трафік повторно націлюється на інтерфейс за допомогою цієї "
|
||
"таблиці."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
|
||
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
|
||
"повідомлень"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90
|
||
msgid "Max FDB size"
|
||
msgstr "Максимальний розмір FDB"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
|
||
msgid "Max cache TTL"
|
||
msgstr "Макс. TTL кешу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
|
||
msgid "Max valid value %s."
|
||
msgstr "Максимальне допустиме значення %s."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:813
|
||
msgid "Max. DHCP leases"
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||
"Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
|
||
msgid "Max. EDNS0 packet size"
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr "
|
||
"title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень "
|
||
"для доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
|
||
msgid "Max. concurrent queries"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1039
|
||
msgid "Maximum age"
|
||
msgstr "Максимальний вік"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
|
||
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
|
||
msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:814
|
||
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
|
||
msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
|
||
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
|
||
msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
|
||
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
|
||
msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
|
||
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
|
||
msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
|
||
msgid "Maximum number of FDB entries"
|
||
msgstr "Максимальна кількість записів FDB"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
|
||
msgid "Maximum number of leased addresses."
|
||
msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1049
|
||
msgid "Maximum snooping table size"
|
||
msgstr "Максимальний розмір таблиці стеження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805
|
||
msgid "Maximum source port #"
|
||
msgstr "Максимальний номер порту джерела"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
|
||
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
|
||
"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
|
||
"600 секунд."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
|
||
msgid "Maximum transmit power"
|
||
msgstr "Максимальна потужність"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
|
||
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
|
||
msgstr "Може перешкоджати роботі VoIP або інших служб."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
|
||
msgid "Mbit/s"
|
||
msgstr "Мбіт/с"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Середня"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Пам'ять"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
|
||
msgid "Memory usage (%)"
|
||
msgstr "Використання пам'яті, %"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
|
||
msgid "Mesh ID"
|
||
msgstr "Mesh ID"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
|
||
msgid "Mesh Id"
|
||
msgstr "Mesh Id"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3912
|
||
msgid "Mesh Point"
|
||
msgstr "Точка сітки"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
|
||
msgid "Mesh Routing"
|
||
msgstr "Меш-маршрутизація"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
|
||
msgid "Mesh and routing related options"
|
||
msgstr "Опції, пов’язані з сіткою та маршрутизацією"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
|
||
msgid "Method not found"
|
||
msgstr "Метод не знайдено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "Метрика"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
|
||
msgid ""
|
||
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
|
||
"3 is chosen 3rd, etc"
|
||
msgstr ""
|
||
"Метрика — це порядковий номер, де шлюз із 1 вибирається 1-м, 2 — 2-м, 3 — 3-"
|
||
"м тощо"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
|
||
msgctxt "nft unit"
|
||
msgid "MiB"
|
||
msgstr "МіБ"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
|
||
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мінімальний інтервал <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
|
||
"повідомлень"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
|
||
msgid "Min Links"
|
||
msgstr "Мінімум посилань"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
|
||
msgid "Min cache TTL"
|
||
msgstr "Мінімальний TTL кешу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
|
||
msgid "Min valid value %s."
|
||
msgstr "Мінімальне дійсне значення %s."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1174
|
||
msgid "Minimum ARP validity time"
|
||
msgstr "Мінімальний час дії ARP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
|
||
msgid "Minimum number of active links"
|
||
msgstr "Мінімальна кількість активних посилань"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1174
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
|
||
"Prevents ARP cache thrashing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мінімальний необхідний час в секундах перш ніж запис ARP може замінитися. "
|
||
"Запобігає атаці ARP-кешу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
|
||
msgid "Minimum source port #"
|
||
msgstr "Мінімальний номер вихідного порту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
|
||
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мінімальний час, дозволений між відправкою незатребуваних <abbr "
|
||
"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. За промовчанням - "
|
||
"200 секунд."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
|
||
msgid "Mirror monitor port"
|
||
msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
|
||
msgid "Mirror source port"
|
||
msgstr "Дзеркало вихідного порту"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
|
||
msgid "Mobile Country Code"
|
||
msgstr "Мобільний код країни"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
|
||
msgid "Mobile Data"
|
||
msgstr "Мобільні дані"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
|
||
msgid "Mobile Network Code"
|
||
msgstr "Код мобільної мережі"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
|
||
msgid "Mobile Number"
|
||
msgstr "Номер мобільного телефону"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
|
||
msgid "Mobility Domain"
|
||
msgstr "Домен мобільності"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:182
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:553
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:444
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Режим"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Модель"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
|
||
msgid "Modem Info"
|
||
msgstr "Інформація про модем"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
|
||
msgid ""
|
||
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
|
||
"minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модем з'єднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-"
|
||
"аутом через 2 хвилини."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
|
||
msgid "Modem default"
|
||
msgstr "Типові налаштування модема"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
|
||
msgid "Modem device"
|
||
msgstr "Модем"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
|
||
msgid "Modem information query failed"
|
||
msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
|
||
msgid "Modem init timeout"
|
||
msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
|
||
msgid "ModemManager"
|
||
msgstr "Менеджер модему"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3909
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "Диспетчер"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:895
|
||
msgid "Monitor Interval"
|
||
msgstr "Інтервал моніторингу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:969
|
||
msgid "Monitor link-down delay"
|
||
msgstr "Монітор затримки з’єднання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:963
|
||
msgid "Monitor link-up delay"
|
||
msgstr "Монітор затримки підключення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
|
||
msgid "More Characters"
|
||
msgstr "Більше символів"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2572
|
||
msgid "More…"
|
||
msgstr "Докладніше…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
|
||
msgid "Mount Point"
|
||
msgstr "Точка монтування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
|
||
msgid "Mount Points"
|
||
msgstr "Точки монтування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
|
||
msgid "Mount Points - Mount Entry"
|
||
msgstr "Точки монтування – Записи монтування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
|
||
msgid "Mount Points - Swap Entry"
|
||
msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
|
||
msgid ""
|
||
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
|
||
"filesystem"
|
||
msgstr ""
|
||
"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано "
|
||
"файлову систему"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
|
||
msgid "Mount attached devices"
|
||
msgstr "Монтувати приєднані пристрої"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
|
||
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
|
||
msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
|
||
msgid "Mount options"
|
||
msgstr "Опції монтування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
|
||
msgid "Mount point"
|
||
msgstr "Точка монтування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
|
||
msgid "Mount swap not specifically configured"
|
||
msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
|
||
msgid "Mounted file systems"
|
||
msgstr "Змонтовано файлові системи"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Вниз"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Вгору"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1213
|
||
msgid "Multi To Unicast"
|
||
msgstr "Мульти До Unicast"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
|
||
msgid "Multicast"
|
||
msgstr "Мультикаст"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
|
||
msgid "Multicast Mode"
|
||
msgstr "Багатоадресний режим"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1225
|
||
msgid "Multicast routing"
|
||
msgstr "Багатоадресна (multicast) маршрутизація"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281
|
||
msgid "Multicast rules"
|
||
msgstr "Правила багатоадресної передачі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
|
||
msgid "Multicast to unicast"
|
||
msgstr "Мультикаст в юнікаст"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
|
||
msgid "Must be in %s format."
|
||
msgstr "Має бути у форматі %s."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197
|
||
msgid "My Peer"
|
||
msgstr "Мій ровесник"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
|
||
msgid "NAS ID"
|
||
msgstr "NAS ID"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:539
|
||
msgid "NAT action chain \"%h\""
|
||
msgstr "Ланцюг дій NAT \"%h\""
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
|
||
msgid "NAT-T Mode"
|
||
msgstr "Режим NAT-T"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
|
||
msgid "NAT64 Prefix"
|
||
msgstr "Префікс NAT64"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
|
||
msgid "NAT64 prefix"
|
||
msgstr "Префікс NAT64"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
|
||
msgid "NCM"
|
||
msgstr "NCM"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
|
||
msgid "NDP-Proxy slave"
|
||
msgstr "Ведений NDP-Proxy"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
|
||
msgid "NT Domain"
|
||
msgstr "Домен NT"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
|
||
msgid "NTP Servers"
|
||
msgstr "Сервери NTP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
|
||
msgid "NTP server candidates"
|
||
msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2609
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
|
||
msgid ""
|
||
"Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
|
||
"name/SSID)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Назва конфігурації мережі OpenWrt. (Немає відношення до назви/SSID "
|
||
"бездротової мережі)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
|
||
msgid "Name of the new network"
|
||
msgstr "Назва нової мережі"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
|
||
msgid ""
|
||
"Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
"Назва вихідного інтерфейсу для доступу до віддаленої кінцевої точки тунелю "
|
||
"VXLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
|
||
msgid "Name of the set"
|
||
msgstr "Назва набору"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
|
||
msgid "Name of the tunnel device"
|
||
msgstr "Назва тунельного пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
|
||
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
|
||
msgstr "На імена, яких немає в {etc_hosts}, відповідає {not_found}."
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:38
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Навігація"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
|
||
msgid "Nebula Network"
|
||
msgstr "Мережа Nebula"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
|
||
msgid "Neighbour Report"
|
||
msgstr "Звіт сусіда"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
|
||
msgid "Neighbour cache validity"
|
||
msgstr "Дійсність кешу сусідів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1148
|
||
msgid "Netfilter table name"
|
||
msgstr "Ім'я таблиці Netfilter"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2412
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:427
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:54
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Мережа"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
|
||
msgid "Network Coding"
|
||
msgstr "Кодування мережі"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
|
||
msgid "Network Mode"
|
||
msgstr "Режим мережі"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
|
||
msgid "Network Registration"
|
||
msgstr "Реєстрація мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2252
|
||
msgid "Network SSID"
|
||
msgstr "Мережевий SSID"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:62
|
||
msgid "Network address"
|
||
msgstr "Мережева адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
|
||
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
|
||
msgstr "Мережа та її маска, які визначають розмір пункту призначення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
|
||
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
|
||
msgstr ""
|
||
"Мережа та її маска, які визначають, які адреси джерела використовують цей "
|
||
"маршрут"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:866
|
||
msgid "Network boot image"
|
||
msgstr "Образ для мережевого завантаження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
|
||
msgid "Network bridge configuration migration"
|
||
msgstr "Міграція конфігурації мережевого мосту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
|
||
msgid "Network device"
|
||
msgstr "Мережевий пристрій"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
|
||
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
|
||
msgstr "Активність мережевого пристрою (ядро: netdev)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
|
||
msgid "Network device is not present"
|
||
msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:648
|
||
msgid "Network device table \"%h\""
|
||
msgstr "Таблиця мережевого пристрою \"%h\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
|
||
msgctxt "nft @nh,off,len"
|
||
msgid "Network header bits %d-%d"
|
||
msgstr "Біти заголовка мережі %d-%d"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
|
||
msgid "Network ifname configuration migration"
|
||
msgstr "Міграція конфігурації мережевих інтерфейсів"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
|
||
msgid "Network interface"
|
||
msgstr "Мережевий інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1226
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ніколи"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
|
||
msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ніколи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
|
||
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ніколи не пересилайте DNS-запити, у яких відсутні крапки або частини домену."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
|
||
msgid ""
|
||
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
|
||
"hosts files only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ніколи не пересилайте ці відповідні домени чи субдомени; вирішувати лише з "
|
||
"файлів DHCP або хостів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
|
||
msgctxt "Dnsmasq instance"
|
||
msgid "New instance name…"
|
||
msgstr "Нова назва екземпляра…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
|
||
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
|
||
msgstr "Створити новий інтерфейс для \"%s\" неможливо: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
|
||
msgid "New interface name…"
|
||
msgstr "Нова назва інтерфейсу…"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
|
||
msgid "Next »"
|
||
msgstr "Наступний »"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4249
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Немає"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
|
||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||
msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
|
||
msgid "No Data"
|
||
msgstr "Немає даних"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
|
||
msgid "No Encryption"
|
||
msgstr "Без шифрування"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
|
||
msgid "No Host Routes"
|
||
msgstr "Не створювати маршрути"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
|
||
msgid "No NAT-T"
|
||
msgstr "Немає NAT-T"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
|
||
msgid "No RX signal"
|
||
msgstr "Сигналу RX немає"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
|
||
msgid "No WireGuard interfaces configured."
|
||
msgstr "Інтерфейси WireGuard не налаштовано."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
|
||
msgid "No allowed mode configuration found."
|
||
msgstr "Конфігурація дозволеного режиму не знайдена."
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
|
||
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:81
|
||
msgid ""
|
||
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
|
||
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
|
||
msgstr ""
|
||
"Зміни налаштувань не збережуться та втратяться після перезавантаження. Цей "
|
||
"режим слід використовувати лише для встановлення оновлення прошивки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
|
||
msgid "No client associated"
|
||
msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
|
||
msgid "No control device specified"
|
||
msgstr "Контрольний пристрій не вказано"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3390
|
||
msgctxt "empty table placeholder"
|
||
msgid "No data"
|
||
msgstr "Немає даних"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
|
||
msgid "No data received"
|
||
msgstr "Жодних даних не отримано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1203
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1210
|
||
msgid "No enforcement"
|
||
msgstr "Без примусового виконання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
|
||
msgid "No entries available"
|
||
msgstr "Немає доступних записів"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3076
|
||
msgid "No entries in this directory"
|
||
msgstr "У цьому каталозі немає записів"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:858
|
||
msgid ""
|
||
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
|
||
"initiate connections to this WireGuard instance!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не визначено порт прослуховування фіксованого інтерфейсу, однорангові "
|
||
"пристрої можуть не мати змоги ініціювати підключення до цього екземпляра "
|
||
"WireGuard!"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
|
||
msgid "No host route"
|
||
msgstr "Відсутній хост-маршрут"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:158
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
|
||
msgid "No information available"
|
||
msgstr "Інформація відсутня"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
|
||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||
msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
|
||
msgid "No negative cache"
|
||
msgstr "Ніяких негативних кешувань"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:699
|
||
msgid "No nftables ruleset loaded."
|
||
msgstr "Набір правил nftables не завантажено."
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
|
||
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:53
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70
|
||
msgid "No password set!"
|
||
msgstr "Пароль не встановлено!"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
|
||
msgid "No peers connected"
|
||
msgstr "Немає підключених однорангових пристроїв"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
|
||
msgid "No peers defined yet."
|
||
msgstr "Ще не визначено аналогів."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
|
||
msgid "No preferred mode configuration found."
|
||
msgstr "Конфігурація бажаного режиму не знайдена."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
|
||
msgid "No public keys present yet."
|
||
msgstr "Відкритих ключів поки що немає."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
|
||
msgid "No related logs yet!"
|
||
msgstr "Поки немає відповідних журналів!"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:616
|
||
msgctxt "nft chain is empty"
|
||
msgid "No rules in this chain"
|
||
msgstr "Немає правил у цьому ланцюжку"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
|
||
msgid "No rules in this chain."
|
||
msgstr "У цьому ланцюжку нема правил."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1284
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
|
||
msgid "No zone assigned"
|
||
msgstr "Зону не призначено"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
|
||
msgid "Node info"
|
||
msgstr "Інформація про вузол"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
|
||
msgid "Node info privacy"
|
||
msgstr "Конфіденційність інформації про вузол"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "Шум"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
|
||
msgid "Noise Margin"
|
||
msgstr "Запас шуму"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
|
||
msgid "Noise:"
|
||
msgstr "Шум:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
|
||
msgid "Non-wildcard"
|
||
msgstr "Без шаблону заміни"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:911
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:182
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Жоден"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1016
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Нормальна"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Не знайдено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
|
||
msgctxt "VLAN port state"
|
||
msgid "Not Member"
|
||
msgstr "Не учасник"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
|
||
msgid "Not associated"
|
||
msgstr "Не пов'язано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
|
||
msgid "Not connected"
|
||
msgstr "Не підключено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
|
||
msgid "Not present"
|
||
msgstr "Не існує"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
|
||
msgid "Not started on boot"
|
||
msgstr "Не запущено під час завантаження"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
|
||
msgid "Not supported"
|
||
msgstr "Не підтримується"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
|
||
msgid "Note: IPv4 only."
|
||
msgstr "Примітка: лише IPv4."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1890
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
|
||
"have problems"
|
||
msgstr ""
|
||
"Примітка: Деякі драйвери безпроводової мережі не повністю підтримують "
|
||
"802.11w. Наприклад, mwlwifi може мати проблеми"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect "
|
||
"even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF."
|
||
msgstr ""
|
||
"Примітка. Режим обходу дозволяє STA, який заявляє про здатність OCV, "
|
||
"підключатися, навіть якщо STA не надсилає OCI або не погоджує PMF."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
|
||
msgid ""
|
||
"Note: this setting is for local services on the device only (not for "
|
||
"forwarding)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Примітка: це налаштування лише для локальних служб на пристрої (не для "
|
||
"переадресації)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
|
||
msgid ""
|
||
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
|
||
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Примітка. Вам також може знадобитися проксі-сервер DHCP (наразі "
|
||
"недоступний), якщо вказано нестандартний порт Relay To (<code>addr#port</"
|
||
"code>)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Замітки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Зауваження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
|
||
msgid "Nslookup"
|
||
msgstr "DNS-запит"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
|
||
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
|
||
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
|
||
msgid ""
|
||
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
|
||
"Slave is chosen at random when 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кількість пакетів для передачі через підлеглий перед переходом до "
|
||
"наступного. Підлеглий вибирається випадково, коли 0."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:794
|
||
msgid "Number of seconds between sent learning packets"
|
||
msgstr "Кількість секунд між надісланими пакетами навчання"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
|
||
msgid "Obfuscated Group Password"
|
||
msgstr "Заплутаний груповий пароль"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
|
||
msgid "Obfuscated Password"
|
||
msgstr "Заплутаний пароль"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
|
||
msgid "Obtain IPv6 address"
|
||
msgstr "Отримати IPv6-адресу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Вимк."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
|
||
msgid "Off-State Delay"
|
||
msgstr "Затримка Off-State"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
|
||
msgid ""
|
||
"Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
|
||
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вимкнено: <code>vlanXXX</code>, наприклад, <code>vlan1</code>. Увімкнено: "
|
||
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, напр. <code>eth0.1</code>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
|
||
msgid ""
|
||
"Off: use all files in the directory including the instance specific hosts "
|
||
"file"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вимкнено: використовувати всі файли в каталозі, включно з файлом hosts для "
|
||
"конкретного екземпляра"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Увімк."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112
|
||
msgid "On a l2miss, send ARP"
|
||
msgstr "У разі помилки надішліть ARP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118
|
||
msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution"
|
||
msgstr "У випадку l3miss надішліть ARP для IP -> дозвіл mac"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
|
||
msgid "On-State Delay"
|
||
msgstr "Затримка On-State"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
|
||
msgid "On-link"
|
||
msgstr "Маршрут On-Link"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
|
||
msgid "On: use instance specific hosts file only"
|
||
msgstr "Увімк.: використовувати лише файл hosts для конкретного екземпляра"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1219
|
||
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
|
||
msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:521
|
||
msgid "One of the following: %s"
|
||
msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
|
||
msgid "One or more fields contain invalid values!"
|
||
msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
|
||
msgid "One or more invalid/required values on tab"
|
||
msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
|
||
msgid "One or more required fields have no value!"
|
||
msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
|
||
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Цей параметр завантаження надсилається лише клієнтам DHCP із цим тегом."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
|
||
msgid "Only accept replies via"
|
||
msgstr "Приймати відповіді лише через"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
|
||
msgid "Only affects dmesg kernel log"
|
||
msgstr "Впливає лише на журнал ядра dmesg"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
|
||
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо увімкнено, дозволяти зв'язок лише з неізольованими мостовими портами"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
|
||
msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тільки інтерфейси, які використовують цю таблицю (через перевизначення), "
|
||
"використовуватимуть цей маршрут."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:685
|
||
msgid "Open iptables rules overview…"
|
||
msgstr "Відкрити огляд правил iptables…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
|
||
msgid "Open list..."
|
||
msgstr "Відкрити список..."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
|
||
msgid "OpenConnect"
|
||
msgstr "Відкрийте Connect"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
|
||
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
||
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
|
||
msgid "OpenFortivpn"
|
||
msgstr "OpenFortivpn"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
|
||
msgid ""
|
||
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
|
||
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
|
||
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
|
||
msgstr ""
|
||
"Працювати в <em>режимі реле</em> якщо призначений майстер-інтерфейс "
|
||
"налаштований та активний, інакше вимкнути <abbr title=\"Neighbour Discovery "
|
||
"Protocol\">NDP</abbr> проксіювання."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:726
|
||
msgid ""
|
||
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
|
||
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Працювати в режимі <em>режимі реле</em> якщо майстер-інтерфейс налаштований "
|
||
"та активний, інакше переключиться в <em>режим сервера</em>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
|
||
msgid ""
|
||
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
|
||
"otherwise disable service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Працювати в <em>режимі реле</em> за наявності upstream IPv6-префікса, інакше "
|
||
"вимкнути службу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924
|
||
msgid "Operating Channel Validation"
|
||
msgstr "Перевірка операційного каналу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001
|
||
msgid "Operating frequency"
|
||
msgstr "Робоча частота"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Оператор"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
|
||
msgid "Operator Code"
|
||
msgstr "Код оператора"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
|
||
msgid "Operator Name"
|
||
msgstr "Ім'я оператора"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2014
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4262
|
||
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
|
||
msgstr "Параметр \"%s\" містить неприпустиме значення введення."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2029
|
||
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
|
||
msgstr "Параметр \"%s\" не може бути порожнім."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
|
||
msgid "Option changed"
|
||
msgstr "Опцію змінено"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4640
|
||
msgid "Option removed"
|
||
msgstr "Опцію видалено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Необов'язково"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1177
|
||
msgid "Optional hostname to assign"
|
||
msgstr "Додаткове ім’я хоста для призначення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
|
||
msgid ""
|
||
"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
|
||
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
|
||
"on request."
|
||
msgstr ""
|
||
"Додаткова інформація про вузол. Це має бути карта { \"key\": "
|
||
"\"value\", ... } або встановлено значення null. Це абсолютно необов’язково, "
|
||
"але, якщо встановлено, буде видимим для всієї мережі за запитом."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
|
||
msgid "Optional, free-form notes about this device"
|
||
msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
|
||
msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необов'язково, за секунди. Якщо встановлено значення «0», повторне "
|
||
"підключення не буде зроблено."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
|
||
"hex, starting with <code>0x</code>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необов'язково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
|
||
"значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1105
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
|
||
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
|
||
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
|
||
"for the interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
|
||
"наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
|
||
"отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
|
||
"(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
|
||
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
|
||
"Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
|
||
"квантової стійкості."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
|
||
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
|
||
msgstr "Додатково. Прив’язка до певного інтерфейсу."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
|
||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||
msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505
|
||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||
msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
|
||
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
|
||
msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||
"interface."
|
||
msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||
"routes through the tunnel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необов'язково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу "
|
||
"використовувати всередині тунелю. Зазвичай це IP-адреси тунелю даного вузла "
|
||
"та мережі, які він маршрутизує через тунель."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
|
||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
|
||
msgstr "Необов'язково. MTU XFRM інтерфейса."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
|
||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
|
||
"передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
|
||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||
msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
|
||
"establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
|
||
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
|
||
"exported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Додатково. Закритий ключ однорангового вузла WireGuard. Ключ не потрібен для "
|
||
"встановлення з’єднання, але дозволяє згенерувати однорангову конфігурацію "
|
||
"або QR-код, якщо він доступний. Його можна видалити після експорту "
|
||
"конфігурації."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
|
||
"значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
|
||
"25."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
|
||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
|
||
"пакетів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опції"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "Параметри:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
|
||
msgid "Ordinal: lower comes first."
|
||
msgstr "Порядковий: нижчий стоїть першим."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
|
||
msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first"
|
||
msgstr "Порядковий номер: першими збігаються маршрути з найнижчою метрикою"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
|
||
msgid "Originator Interval"
|
||
msgstr "Оригінальний інтервал"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
|
||
msgid "Other:"
|
||
msgstr "Інше:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr "Вих."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
|
||
msgid "Outbound:"
|
||
msgstr "Вихідна шв.:"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
|
||
msgid "Outgoing checksum"
|
||
msgstr "Вихідна контрольна сума"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
|
||
msgid "Outgoing interface"
|
||
msgstr "Висхідний інтерфейс"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
|
||
msgid "Outgoing key"
|
||
msgstr "Вихідний ключ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
|
||
msgid "Outgoing serialization"
|
||
msgstr "Вихідна серіалізація"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
|
||
msgid "Output Interface"
|
||
msgstr "Вихідний інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
|
||
msgid "Output zone"
|
||
msgstr "Вихідна зона"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
|
||
msgid "Overlap"
|
||
msgstr "Перекриття"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
|
||
msgid "Override IPv4 routing table"
|
||
msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1047
|
||
msgid "Override IPv6 routing table"
|
||
msgstr "Перевизначити таблицю маршрутизації IPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:144
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:193
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
|
||
msgid "Override MTU"
|
||
msgstr "Перевизначити MTU"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
|
||
msgid "Override TOS"
|
||
msgstr "Перевизначити TOS"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
|
||
msgid "Override TTL"
|
||
msgstr "Перевизначити TTL"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
|
||
msgid ""
|
||
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
|
||
"limited by the driver"
|
||
msgstr ""
|
||
"Замінити MAC-адресу за замовчуванням – діапазон доступних адрес може бути "
|
||
"обмежений драйвером"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
|
||
msgid "Override default interface name"
|
||
msgstr "Перевизначення типової назви інтерфейсу"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
|
||
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
|
||
msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:694
|
||
msgid ""
|
||
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
|
||
"subnet that is served."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
|
||
"обчислюється від підмережі, що обслуговується."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
|
||
msgid "Override the table used for internal routes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Огляд"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2920
|
||
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
|
||
msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:342
|
||
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
|
||
msgstr "Замінити поточні налаштування імпортованою конфігурацією?"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Власник"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3913
|
||
msgid "P2P Client"
|
||
msgstr "Клієнт P2P"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3914
|
||
msgid "P2P Go"
|
||
msgstr "P2P Go"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
|
||
msgid "PAP"
|
||
msgstr "PAP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
|
||
msgid "PAP/CHAP"
|
||
msgstr "PAP/CHAP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
|
||
msgid "PAP/CHAP password"
|
||
msgstr "Пароль PAP/CHAP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
|
||
msgid "PAP/CHAP username"
|
||
msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
|
||
msgid "PDP Type"
|
||
msgstr "Тип PDP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
|
||
msgid "PIN"
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
|
||
"номер\">>PIN</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
|
||
msgid "PIN code rejected"
|
||
msgstr "PIN-код відхилено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1710
|
||
msgid "PMK R1 Push"
|
||
msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
|
||
msgid "PPP"
|
||
msgstr "PPP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
|
||
msgid "PPPoA Encapsulation"
|
||
msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
|
||
msgid "PPPoATM"
|
||
msgstr "PPPoATM"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
|
||
msgid "PPPoE"
|
||
msgstr "PPPoE"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
|
||
msgid "PPPoSSH"
|
||
msgstr "PPPoSSH"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
|
||
msgid "PPtP"
|
||
msgstr "PPtP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
|
||
msgid "PSID offset"
|
||
msgstr "Зсув PSID"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
|
||
msgid "PSID-bits length"
|
||
msgstr "Довжина PSID у бітах"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:559
|
||
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
|
||
msgid "PSK"
|
||
msgstr "PSK"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
|
||
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
|
||
msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
|
||
msgid "PXE/TFTP"
|
||
msgstr "PXE/TFTP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
|
||
msgid "Packet Service State"
|
||
msgstr "Стан пакетної служби"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
|
||
msgid "Packet Steering"
|
||
msgstr "Керування пакетами"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
|
||
msgctxt "nft meta mark"
|
||
msgid "Packet mark"
|
||
msgstr "Позначка пакета"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
|
||
msgctxt "nft meta time"
|
||
msgid "Packet receive time"
|
||
msgstr "Час отримання пакету"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
|
||
msgid "Packets"
|
||
msgstr "Пакети"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
|
||
msgid "Packets exceeding this value may be fragmented"
|
||
msgstr "Пакети, що перевищують це значення, можуть бути фрагментованими"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
|
||
msgid "Packets per slave"
|
||
msgstr "Пакети на підпорядкованого"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295
|
||
msgid "Part of network:"
|
||
msgid_plural "Part of networks:"
|
||
msgstr[0] "Частина мережі:"
|
||
msgstr[1] "Частина мереж:"
|
||
msgstr[2] "Частина мереж:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1284
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
|
||
msgid "Part of zone %q"
|
||
msgstr "Частина зони %q"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:555
|
||
msgctxt "MACVLAN mode"
|
||
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pass-through (дзеркальне відображення фізичного пристрою у один MAC VLAN)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1883
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
|
||
msgid "Password authentication"
|
||
msgstr "Автентифікація за паролем"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
|
||
msgid "Password of Private Key"
|
||
msgstr "Пароль закритого ключа"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873
|
||
msgid "Password of inner Private Key"
|
||
msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
|
||
msgid "Password strength"
|
||
msgstr "Надійність пароля"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151
|
||
msgid "Password2"
|
||
msgstr "Пароль2"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
|
||
msgid "Paste or drag SSH key file…"
|
||
msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:431
|
||
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
|
||
msgstr "Вставте або перетягніть файл конфігурації вузла WireGuard (wg0.conf)…"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
|
||
msgid ""
|
||
"Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
|
||
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
|
||
"connect to the local WireGuard interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вставте або перетягніть конфігурацію WireGuard (зазвичай <em>wg0.conf</em>) "
|
||
"з іншої системи нижче, щоб створити відповідний одноранговий запис, який "
|
||
"дозволить цій системі підключитися до локального інтерфейсу WireGuard."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
|
||
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
|
||
msgstr "Вставте або перетягніть наданий файл конфігурації WireGuard…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1794
|
||
msgid "Path to CA-Certificate"
|
||
msgstr "Шлях до сертифіката CA"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
|
||
msgid "Path to Client-Certificate"
|
||
msgstr "Шлях до сертифіката клієнта"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
|
||
msgid "Path to Private Key"
|
||
msgstr "Шлях до закритого ключа"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
|
||
msgid "Path to inner CA-Certificate"
|
||
msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката CA"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
|
||
msgid "Path to inner Client-Certificate"
|
||
msgstr "Шлях до внутрішнього сертифіката клієнта"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
|
||
msgid "Path to inner Private Key"
|
||
msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Призупинено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:353
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:363
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
|
||
msgid "Peak:"
|
||
msgstr "Пік:"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
|
||
msgid "Peer"
|
||
msgstr "Одноліток"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
|
||
msgid "Peer Details"
|
||
msgstr "Відомості про колег"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
|
||
msgid "Peer IP"
|
||
msgstr "Одноранговий IP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
|
||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||
msgstr "Запит IP-адреси призначення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1120
|
||
msgid "Peer MAC address"
|
||
msgstr "MAC-адреса вузла"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
|
||
msgid "Peer URI"
|
||
msgstr "Одноранговий URI"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
|
||
msgid "Peer address is missing"
|
||
msgstr "Відсутня адреса вузла"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
|
||
msgid "Peer addresses"
|
||
msgstr "Однорангові адреси"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101
|
||
msgid "Peer device name"
|
||
msgstr "Назва пристрою вузла"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279
|
||
msgid "Peer interface"
|
||
msgstr "Одноранговий інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:810
|
||
msgid "Peer notifications"
|
||
msgstr "Повідомлення однолітків"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
|
||
msgid "Peers"
|
||
msgstr "Однолітки"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
|
||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||
msgstr "Цілковита пряма секретність"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
|
||
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
|
||
msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
|
||
msgid "Perform reboot"
|
||
msgstr "Виконати перезавантаження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
|
||
msgid "Perform reset"
|
||
msgstr "Виконати відновлення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "Дозволу не надано"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
|
||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||
msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
|
||
msgid "Persistent reconnect interval"
|
||
msgstr "Постійний інтервал повторного підключення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:321
|
||
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
|
||
msgstr "Параметр PersistentKeepAlive недійсний"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
|
||
msgid "Phy Rate:"
|
||
msgstr "Фізична швидкість:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
|
||
msgid "Physical Settings"
|
||
msgstr "Фізичні параметри"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
|
||
msgid "Ping"
|
||
msgstr "Ехо-запит"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
|
||
msgid "Pkts."
|
||
msgstr "пакетів."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
|
||
msgid "Please enter your username and password."
|
||
msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
|
||
msgid "Please select the file to upload."
|
||
msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "Політика"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
|
||
msgctxt "Chain hook policy"
|
||
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
|
||
msgstr "Політика: <strong>%h</strong> (%h)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:294
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
|
||
msgctxt "WireGuard listen port"
|
||
msgid "Port %d"
|
||
msgstr "Порт %d"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:297
|
||
msgid "Port is not part of any network"
|
||
msgstr "Порт не є частиною жодної мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
|
||
msgid "Port isolation"
|
||
msgstr "Ізоляція порту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303
|
||
msgid "Port status"
|
||
msgstr "Статус порту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
|
||
msgid "Port status:"
|
||
msgstr "Стан порту:"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:547
|
||
msgid "Potential negation of: %s"
|
||
msgstr "Потенційне заперечення: %s"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
|
||
msgid "Power State"
|
||
msgstr "Держава влади"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
|
||
msgid "Prefer LTE"
|
||
msgstr "Переважно LTE"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
|
||
msgid "Prefer UMTS"
|
||
msgstr "Переважно UMTS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
|
||
msgid "Preferred lifetime for a prefix."
|
||
msgstr "Бажаний термін життя для префікса."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
|
||
msgid "Preferred network technology"
|
||
msgstr "Бажана мережева технологія"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
|
||
msgid "Prefix Delegated"
|
||
msgstr "Делеговано префікс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
|
||
msgid "Prefix suppressor"
|
||
msgstr "Придушувач префікса"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
|
||
msgid "Preshared Key"
|
||
msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
|
||
msgid "Preshared key in use"
|
||
msgstr "Використовується попередній ключ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:295
|
||
msgid "PresharedKey setting is invalid"
|
||
msgstr "Налаштування PresharedKey недійсне"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
|
||
msgid ""
|
||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||
"ignore failures"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
|
||
"пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216
|
||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||
msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
|
||
msgid ""
|
||
"Prevents communication only with targets on isolated bridge ports (while "
|
||
"allowing it with targets on non-isolated ones). This also prevents client-to-"
|
||
"client communication on the same interface when the WiFi device is in AP "
|
||
"mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"Запобігає зв’язку лише з цілями на ізольованих портах мосту (одночасно "
|
||
"дозволяючи це з цілями на неізольованих портах). Це також запобігає зв’язку "
|
||
"клієнт-клієнт через один інтерфейс, коли пристрій WiFi перебуває в режимі "
|
||
"точки доступу."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
|
||
msgid ""
|
||
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
|
||
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Запобігає спілкуванню одного бездротового клієнта з іншим. Цей параметр "
|
||
"впливає лише на пакети без тегів VLAN (пакети без тегів)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:209
|
||
msgid ""
|
||
"Prevents overly broad routes being considered. Setting 16 would "
|
||
"consider /17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 "
|
||
"(default) routes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Запобігає розгляду надто широких маршрутів. Параметр 16 "
|
||
"враховує /17, /24, /28 або більш конкретні маршрути, але ігнорує /16, /8, /0 "
|
||
"(за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
|
||
msgid "Primary Device"
|
||
msgstr "Основний пристрій"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816
|
||
msgid "Primary port reselection policy"
|
||
msgstr "Політика повторного вибору основного порту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1015
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:138
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Пріоритет"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
|
||
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Приватний"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553
|
||
msgctxt "MACVLAN mode"
|
||
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
|
||
msgstr "Приватний (заборонити зв'язок між MAC VLAN-ами)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
|
||
msgid "Private Key"
|
||
msgstr "Приватний ключ"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
|
||
msgid ""
|
||
"Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
|
||
"each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Приватний попередній спільний ключ (PPSK) дозволяє використовувати різні "
|
||
"попередні спільні ключі для кожної MAC-адреси STA. Приватні MAC PSK "
|
||
"зберігаються на сервері RADIUS."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
|
||
msgid "Private key"
|
||
msgstr "Приватний ключ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
|
||
msgid "Private key present"
|
||
msgstr "Приватний ключ присутній"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
|
||
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
|
||
msgstr "Налаштування приватного ключа відсутнє або недійсне"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "Процеси"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
|
||
msgid "Prot."
|
||
msgstr "Прот."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:428
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Протокол"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
|
||
msgid "Provide NTP server"
|
||
msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
|
||
msgid ""
|
||
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
|
||
"and requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Надавати сервер DHCPv6 на цьому інтерфейсі та відповідати на прохання та "
|
||
"запити DHCPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
|
||
msgid "Provide new network"
|
||
msgstr "Укажіть нову мережу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
|
||
msgid ""
|
||
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
|
||
"interfaces"
|
||
msgstr ""
|
||
"Надайте сервер NTP для вибраного інтерфейсу або, якщо не вказано, для всіх "
|
||
"інтерфейсів"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
|
||
msgid "Proxy Server"
|
||
msgstr "Проксі сервер"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
|
||
msgid "ProxyARP"
|
||
msgstr "Проксі ARP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
|
||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Відкритий ключ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
|
||
msgid "Public key"
|
||
msgstr "Відкритий ключ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:535
|
||
msgid "Public key is missing"
|
||
msgstr "Відкритий ключ відсутній"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
|
||
msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
|
||
msgid "Public key: %h"
|
||
msgstr "Відкритий ключ: %h"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
|
||
msgid ""
|
||
"Public keys allow for passwordless SSH logins with higher security than "
|
||
"plain passwords. In order to upload a new key to the device, paste an "
|
||
"OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
|
||
"input field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відкриті ключі дозволяють безпарольний SSH-вхід з вищою безпекою порівняно з "
|
||
"використанням простих паролів. Щоб відвантажити до пристрою новий ключ, "
|
||
"вставте сумісний із OpenSSH відкритий ключ або перетягніть файл <code>.pub</"
|
||
"code> у поле введення."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:191
|
||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||
msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
|
||
msgid "PublicKey setting is invalid"
|
||
msgstr "Налаштування PublicKey недійсне"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
|
||
msgid "QMI Cellular"
|
||
msgstr "Стільниковий QMI"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Якість"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
|
||
msgid ""
|
||
"Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
|
||
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
|
||
"packets"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає вартість або відстань до пункту призначення таким чином, щоб "
|
||
"маршрутизатори могли приймати обґрунтовані рішення щодо оптимального шляху "
|
||
"пересилання пакетів даних"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
|
||
msgid "Query all available upstream resolvers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
|
||
"доменних імен\">DNS</abbr>-серверів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063
|
||
msgid "Query interval"
|
||
msgstr "Інтервал запиту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1068
|
||
msgid "Query response interval"
|
||
msgstr "Інтервал відповіді на запит"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
|
||
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Виконуйте запити до вихідних резолверів у тому порядку, в якому вони "
|
||
"відображаються у файлі resolv."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
|
||
msgid "R0 Key Lifetime"
|
||
msgstr "Тривалість життя ключа R0"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
|
||
msgid "R1 Key Holder"
|
||
msgstr "Власник ключа R1"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
|
||
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
|
||
msgstr "Атрибути RADIUS Access-Request"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
|
||
msgid "RADIUS Accounting Port"
|
||
msgstr "Порт Radius-Accounting"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
|
||
msgid "RADIUS Accounting Secret"
|
||
msgstr "Секрет Radius-Accounting"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1502
|
||
msgid "RADIUS Accounting Server"
|
||
msgstr "Сервер Radius-Accounting"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1540
|
||
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
|
||
msgstr "Атрибути RADIUS Accounting-Request"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
|
||
msgid "RADIUS Authentication Port"
|
||
msgstr "Порт Radius-Authentication"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
|
||
msgid "RADIUS Authentication Secret"
|
||
msgstr "Секрет Radius-Authentication"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
|
||
msgid "RADIUS Authentication Server"
|
||
msgstr "Сервер Radius-Authentication"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
|
||
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
|
||
msgstr "Динамічний призначення RADIUS VLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
|
||
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
|
||
msgstr "RADIUS Для STA VLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
|
||
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
|
||
msgstr "Схема іменування мосту RADIUS VLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
|
||
msgid "RADIUS VLAN Naming"
|
||
msgstr "Імена RADIUS VLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1566
|
||
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
|
||
msgstr "Інтерфейс із тегами RADIUS VLAN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
|
||
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||
msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
|
||
msgid "RSN Preauth"
|
||
msgstr "RSN Preauth"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
|
||
msgid "RSSI threshold for joining"
|
||
msgstr "Поріг RSSI для приєднання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1028
|
||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||
msgstr "Поріг RTS/CTS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144
|
||
msgid "RX"
|
||
msgstr "Одержано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
|
||
msgid "RX Rate"
|
||
msgstr "Швидкість приймання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2416
|
||
msgid "RX Rate / TX Rate"
|
||
msgstr "Швидкість прийм./перед"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
|
||
msgid ""
|
||
"Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
|
||
"clients support this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вимірювання радіоресурсу - надсилає маяки для допомоги в роумінгу. Не всі "
|
||
"клієнти підтримують це."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
|
||
msgctxt "nft nat flag random"
|
||
msgid "Randomize source port mapping"
|
||
msgstr "Випадкове зіставлення вихідного порту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
|
||
msgid "Raw Data"
|
||
msgstr "Необроблені дані"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
|
||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||
msgstr ""
|
||
"Необроблені байти в шістнадцятковому кодуванні. Залиште порожнім, якщо ваш "
|
||
"інтернет-провайдер не вимагає цього"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
|
||
msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Читати {etc_ethers} для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||
"Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
|
||
"abbr>-сервера."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
|
||
msgid "Really switch protocol?"
|
||
msgstr "Дійсно змінити протокол?"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
|
||
msgid "Realtime Graphs"
|
||
msgstr "Графіки у реальному часі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
|
||
msgid "Reassociation Deadline"
|
||
msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
|
||
msgid "Rebind protection"
|
||
msgstr "Захист від переприв'язки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Перезавантаження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
|
||
msgid "Rebooting…"
|
||
msgstr "Перезавантаження…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
|
||
msgid "Reboots the operating system of your device"
|
||
msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
|
||
msgid "Receive"
|
||
msgstr "Приймання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
|
||
msgid "Receive dropped"
|
||
msgstr "Отримати впав"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
|
||
msgid "Receive errors"
|
||
msgstr "Отримувати помилки"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
|
||
msgid "Received Data"
|
||
msgstr "Отримані дані"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
|
||
msgid "Received bytes"
|
||
msgstr "Отримано байт"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
|
||
msgid "Received multicast"
|
||
msgstr "Отримано групову розсилку"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:244
|
||
msgid "Received packets"
|
||
msgstr "Отримано пакетів"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
|
||
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
|
||
msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198
|
||
msgid "Reconnect Timeout"
|
||
msgstr "Час очікування повторного підключення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
|
||
msgid "Reconnect this interface"
|
||
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
|
||
msgid "Redirect to HTTPS"
|
||
msgstr "Переспрямовувати на HTTPS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
|
||
msgctxt "nft redirect to port"
|
||
msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
|
||
msgstr "Переспрямовувати на локальний порт <strong>%h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
|
||
msgctxt "nft redirect"
|
||
msgid "Redirect to local system"
|
||
msgstr "Переспрямовувати до локальної системи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Посилання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:415
|
||
msgid "Refresh Channels"
|
||
msgstr "Оновити канали"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
|
||
msgid "Refreshing"
|
||
msgstr "Поновлюється"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
|
||
msgid "Registration State"
|
||
msgstr "Держава реєстрації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
|
||
msgctxt "nft reject with icmp type"
|
||
msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
|
||
msgstr "Відхилити пакет IPv4 з <strong>ICMP-типом %h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
|
||
msgctxt "nft reject with icmpx type"
|
||
msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
|
||
msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMP-типом %h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
|
||
msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
|
||
msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
|
||
msgstr "Відхилити пакет із <strong>ICMPv6-типом %h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
|
||
msgctxt "nft reject with tcp reset"
|
||
msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
|
||
msgstr "Відхилити пакет із <strong>TCP-reset</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
|
||
msgid ""
|
||
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
|
||
"{etc_hosts}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відхилити зворотний пошук до {rfc_6303_link} діапазонів IP ({reverse_arpa}) "
|
||
"не в {etc_hosts}."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
|
||
msgid ""
|
||
"Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
|
||
"specified value"
|
||
msgstr ""
|
||
"Відхилити рішення щодо маршрутизації, довжина префікса яких менша або "
|
||
"дорівнює вказаному значенню"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
|
||
msgid "Relay"
|
||
msgstr "Ретранслятор"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
|
||
msgid "Relay Bridge"
|
||
msgstr "Міст-ретранслятор"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
|
||
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пересилайте запити DHCP в інше місце. OK: v4↔v4, v6↔v6. Не в порядку: v4↔v6, "
|
||
"v6↔v4."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
|
||
msgid "Relay between networks"
|
||
msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
|
||
msgid "Relay bridge"
|
||
msgstr "Міст-ретранслятор"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
|
||
msgid "Relay from"
|
||
msgstr "Естафета від"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
|
||
msgid "Relay to address"
|
||
msgstr "Реле на адресу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
|
||
msgctxt "daemon reload action"
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Перезавантажити"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
|
||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||
msgstr "Віддалена адреса IPv4"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
|
||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||
msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
|
||
msgid "Remote IPv6 address"
|
||
msgstr "Віддалена адреса IPv6"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
|
||
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
|
||
msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43
|
||
msgid "Remote VTEP"
|
||
msgstr "Віддалений ВТЕП"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
|
||
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
|
||
msgstr "Видаліть адреси IPv4 із результатів і повертайте лише адреси IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
|
||
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
|
||
msgstr "Видаліть адреси IPv6 із результатів і повертайте лише адреси IPv4."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
|
||
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
|
||
msgstr "Видаліть MAC-адресу перед пересиланням запиту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
|
||
msgid ""
|
||
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
|
||
"forwarding upstream."
|
||
msgstr ""
|
||
"Видаліть будь-яку інформацію про MAC-адресу, яка вже міститься в запитах "
|
||
"низхідного потоку, перед переадресацією вгору."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
|
||
msgid ""
|
||
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
|
||
"forwarding it upstream."
|
||
msgstr ""
|
||
"Видаліть будь-яку адресу підмережі, яка вже є в запиті вниз, перш ніж "
|
||
"пересилати його вгору."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
|
||
msgctxt "Dnsmasq instance"
|
||
msgid "Remove default instance"
|
||
msgstr "Видалити екземпляр за замовчуванням"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
|
||
msgctxt "Dnsmasq instance"
|
||
msgid "Remove instance \"%q\""
|
||
msgstr "Видалити екземпляр \"%q\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
|
||
msgctxt "Dnsmasq instance"
|
||
msgid "Remove instance #%d"
|
||
msgstr "Видалити екземпляр #%d"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
|
||
msgid "Remove related device settings from the configuration"
|
||
msgstr "Видалити пов’язані налаштування пристрою з конфігурації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
|
||
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
|
||
msgstr "Видаліть адресу підмережі перед пересиланням запиту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
|
||
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
|
||
msgstr "Видаляє з відповідей записи вказаного типу(ів)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
|
||
msgid "Replace wireless configuration"
|
||
msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
|
||
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
|
||
msgstr "Відповідь на запит Neighbor, коли зіставлення знайдено у VXLAN FDB"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
|
||
msgid "Request IPv6-address"
|
||
msgstr "Запит IPv6-адреси"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22
|
||
msgid "Request IPv6-prefix"
|
||
msgstr "Запит IPv6-префіксу"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
|
||
msgid "Request timeout"
|
||
msgstr "Тайм-аут запиту минув"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
|
||
msgid "Require incoming checksum (optional)."
|
||
msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
|
||
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
|
||
msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1893
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Вимагається"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
|
||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||
msgstr "Вимагається для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
|
||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||
msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
|
||
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обов'язковий. Шлях до конфігураційного файлу .yml для цього інтерфейсу."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
|
||
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
|
||
msgstr "Обов'язковий. Відкритий ключ вузла WireGuard."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
|
||
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необхідно. Ідентифікатор інтерфейсу XFRM, який буде використовуватися для SA."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
|
||
msgid ""
|
||
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
|
||
"attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необхідно: відхиляє автентифікацію, якщо сервер RADIUS не надає відповідних "
|
||
"атрибутів VLAN."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
|
||
msgid "Requires hostapd"
|
||
msgstr "Потребує hostapd"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
|
||
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
|
||
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP Suite-B"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
|
||
msgid "Requires hostapd with EAP support"
|
||
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою EAP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
|
||
msgid "Requires hostapd with OWE support"
|
||
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою OWE"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
|
||
msgid "Requires hostapd with SAE support"
|
||
msgstr "Потребує hostapd з підтримкою SAE"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
|
||
msgid "Requires hostapd with WEP support"
|
||
msgstr "Потрібен hostapd з підтримкою WEP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
|
||
msgid "Requires wpa-supplicant"
|
||
msgstr "Потребує wpa-суплікатора"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
|
||
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
|
||
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP Suite-B"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
|
||
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
|
||
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою EAP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
|
||
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
|
||
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою OWE"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
|
||
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
|
||
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою SAE"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
|
||
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
|
||
msgstr "Потребує wpa-суплікатора з підтримкою WEP"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2148
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Скинути"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
|
||
msgid "Reset Counters"
|
||
msgstr "Скинути лічильники"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
|
||
msgid "Reset to defaults"
|
||
msgstr "Відновити початковий стан"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
|
||
msgid "Resolv & Hosts Files"
|
||
msgstr "Resolv & Хост-файли"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
|
||
msgid "Resolv file"
|
||
msgstr "Файл resolv"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
|
||
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
|
||
msgstr "Список доменів для примусового перетворення у IP-адреси."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
|
||
msgid "Resolve these locally"
|
||
msgstr "Вирішуйте їх локально"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
|
||
msgid "Resource Record Name"
|
||
msgstr "Назва запису ресурсу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096
|
||
msgid "Resource Record Number"
|
||
msgstr "Номер запису ресурсу"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
|
||
msgid "Resource not found"
|
||
msgstr "Ресурс не знайдено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Перезапустити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
|
||
msgctxt "daemon restart action"
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Перезапустіть"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
|
||
msgid "Restart Firewall"
|
||
msgstr "Перезавантажити брандмауер"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
|
||
msgid "Restart radio interface"
|
||
msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Відновлення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
|
||
msgid "Restore backup"
|
||
msgstr "Відновити з резервної копії"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366
|
||
msgid ""
|
||
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
|
||
msgstr "Отримайте адреси слухачів із конфігурації інтерфейсу Yggdrasil."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:384
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
|
||
msgid "Reveal/hide password"
|
||
msgstr "Показати/приховати пароль"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1132
|
||
msgid "Reverse path filter"
|
||
msgstr "Фільтр зворотного шляху"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4766
|
||
msgid "Revert changes"
|
||
msgstr "Скасувати зміни"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4977
|
||
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
|
||
msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4957
|
||
msgid "Reverting configuration…"
|
||
msgstr "Відкат конфігурації…"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Ревізія"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
|
||
msgctxt "nft dnat ip to addr"
|
||
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
|
||
msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
|
||
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
|
||
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
|
||
msgstr "Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
|
||
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
|
||
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
|
||
"strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
|
||
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
|
||
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Переписати адресу призначення на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</"
|
||
"strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
|
||
msgctxt "nft snat ip to addr"
|
||
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
|
||
msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
|
||
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
|
||
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
|
||
msgstr "Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
|
||
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
|
||
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
|
||
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
|
||
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Переписати адресу джерела на <strong>%h</strong>, порт <strong>%h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
|
||
msgid "Rewrite to egress device address"
|
||
msgstr "Перезаписати адресу висхідного пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
|
||
msgid ""
|
||
"Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
|
||
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
|
||
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Надійна мережа безпеки (RSN): дозволити попередню автентифікацію в роумінгу "
|
||
"для мереж WPA2-EAP (і рекламувати це в маяках WLAN). Працює, лише якщо "
|
||
"вказаний мережевий інтерфейс є мостом. Скорочує критичний за часом процес "
|
||
"реасоціації."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
|
||
msgid "Robustness"
|
||
msgstr "Надійність"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
|
||
msgid ""
|
||
"Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
|
||
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
|
||
"<em>TFTP server root</em>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Коренева тека для файлів, які обслуговуються TFTP. <em>Увімкнути TFTP-"
|
||
"сервер</em> та <em>корінь TFTP-сервера</em> вмикають сервер TFTP і "
|
||
"обслуговують файли з <em>кореня TFTP-сервера</em>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
|
||
msgid "Root preparation"
|
||
msgstr "Підготовка Root"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624
|
||
msgid "Round robin"
|
||
msgstr "Кругова система"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
|
||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||
msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:535
|
||
msgid "Route action chain \"%h\""
|
||
msgstr "Ланцюжок дій маршруту \"%h\""
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
|
||
msgid "Route short-circuit (RSC)"
|
||
msgstr "Коротке замикання на трасі (КЗК)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
|
||
msgid "Route type"
|
||
msgstr "Тип маршруту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
|
||
msgid ""
|
||
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
|
||
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Термін служби маршрутизатора опублікованих у повідомленнях <abbr "
|
||
"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Максимальне "
|
||
"значення 9000 секунд."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
|
||
msgid "Router Password"
|
||
msgstr "Пароль маршрутизатора"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
|
||
msgid ""
|
||
"Routes go in routing tables and define the specific path to reach "
|
||
"destinations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Маршрути містяться в таблицях маршрутизації та визначають конкретний шлях "
|
||
"для досягнення пунктів призначення."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
|
||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
|
||
msgid "Routing"
|
||
msgstr "Маршрутизація"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
|
||
msgid "Routing Algorithm"
|
||
msgstr "Алгоритм маршрутизації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
|
||
msgid ""
|
||
"Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
|
||
"can be reached."
|
||
msgstr ""
|
||
"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
|
||
"вузла або мережі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
|
||
msgid "Routing table into which to insert this rule."
|
||
msgstr "Таблиця маршрутизації, до якої потрібно вставити це правило."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
|
||
msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
|
||
msgstr "Таблиця маршрутизації для трафіку, що відповідає цьому правилу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "Правило"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
|
||
msgid "Rule actions"
|
||
msgstr "Дії для правил"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:478
|
||
msgctxt "nft comment"
|
||
msgid "Rule comment: %s"
|
||
msgstr "Коментар до правила: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:543
|
||
msgid "Rule container chain \"%h\""
|
||
msgstr "Ланцюжок правил контейнера \"%h\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:604
|
||
msgid "Rule matches"
|
||
msgstr "Відповідність правил"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
|
||
msgid "Rule type"
|
||
msgstr "Тип правила"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
|
||
msgid ""
|
||
"Rules determine which routing table to use, based on conditions like source "
|
||
"address or interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Правила визначають, яку таблицю маршрутизації використовувати, на основі "
|
||
"таких умов, як адреса джерела чи інтерфейс."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2310
|
||
msgid "Runtime error"
|
||
msgstr "Помилка виконання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
|
||
msgid "SHA256"
|
||
msgstr "SHA-256"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
|
||
msgid "SIM %d"
|
||
msgstr "SIM %d"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
|
||
msgid "SIMs"
|
||
msgstr "SIMs"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
|
||
msgid "SNR"
|
||
msgstr "SNR"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
|
||
msgid "SRV"
|
||
msgstr "SRV"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
|
||
msgid "SSH Access"
|
||
msgstr "SSH-доступ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
|
||
msgid "SSH server address"
|
||
msgstr "Адреса сервера SSH"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
|
||
msgid "SSH server port"
|
||
msgstr "Порт сервера SSH"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
|
||
msgid "SSH username"
|
||
msgstr "Ім'я користувача SSH"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
|
||
msgid "SSH-Keys"
|
||
msgstr "SSH-ключі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1972
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:441
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
|
||
msgid "SSID"
|
||
msgstr "SSID"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
|
||
msgid "SSTP"
|
||
msgstr "SSTP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
|
||
msgid "SSTP Port"
|
||
msgstr "Порт SSTP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
|
||
msgid "SSTP Server"
|
||
msgstr "Сервер SSTP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
|
||
msgid "SWAP"
|
||
msgstr "SWAP"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3285
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2143
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:465
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2125
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
|
||
msgid "Save & Apply"
|
||
msgstr "Зберегти і застосувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:610
|
||
msgid "Save error"
|
||
msgstr "Помилка збереження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436
|
||
msgid "Save mtdblock"
|
||
msgstr "Зберегти mtdblock"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
|
||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||
msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "Сканувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
|
||
msgid "Scheduled Tasks"
|
||
msgstr "Заплановані завдання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51
|
||
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
|
||
msgid "Scroll to head"
|
||
msgstr "Прокрутіть до голови"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42
|
||
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
|
||
msgid "Scroll to tail"
|
||
msgstr "Прокрутіть до хвоста"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
|
||
msgid "Search domain"
|
||
msgstr "Домен пошуку"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
|
||
msgid "Section %s is empty."
|
||
msgstr "Розділ %s порожній."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
|
||
msgid "Section added"
|
||
msgstr "Секцію додано"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4636
|
||
msgid "Section removed"
|
||
msgstr "Секцію видалено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
|
||
msgid "See \"mount\" manpage for details"
|
||
msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
|
||
msgid ""
|
||
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
|
||
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
|
||
"your device!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
|
||
"виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
|
||
"прошивка є правильною і призначена для вашого пристрою!"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2961
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3125
|
||
msgid "Select file…"
|
||
msgstr "Виберіть файл…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
|
||
msgid ""
|
||
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
|
||
"messages advertising this device as IPv6 router."
|
||
msgstr ""
|
||
"Надсилати <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
|
||
"повідомлення, що оголошують цей пристрій маршрутизатором IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1157
|
||
msgid "Send ICMP redirects"
|
||
msgstr "Надсилати ICMP перенаправлення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
|
||
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
|
||
msgid ""
|
||
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
|
||
"conjunction with failure threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
"Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
|
||
"в поєднанні з порогом помилок"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290
|
||
msgid "Send multicast beacon"
|
||
msgstr "Надіслати багатоадресний маяк"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
|
||
msgid "Send the hostname of this device"
|
||
msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Сервер"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
|
||
msgid "Server address"
|
||
msgstr "Адреса сервера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
|
||
msgid "Server name"
|
||
msgstr "Ім'я сервера"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
|
||
msgid "Service Name"
|
||
msgstr "Назва сервісу"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
|
||
msgid "Service Type"
|
||
msgstr "Тип сервісу"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Сервіси"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2611
|
||
msgid "Session expired"
|
||
msgstr "Час сеансу минув"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
|
||
msgid "Set Static"
|
||
msgstr "Встановити статичним"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
|
||
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
|
||
msgstr "Установіть максимальне значення TTL у секундах для записів у кеші."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
|
||
msgid "Set an alias for a hostname."
|
||
msgstr "Встановіть псевдонім для імені хоста."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
|
||
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
|
||
msgstr "Встановіть довільний тип запису ресурсу (RR)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
|
||
msgctxt "nft mangle"
|
||
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Установіть для поля заголовка <var>%s</var> значення <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
|
||
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
|
||
msgstr ""
|
||
"Встановити інтерфейс як зовнішній ведений NDP-Proxy. За замовчуванням "
|
||
"вимкнено."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1323
|
||
msgid ""
|
||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
|
||
"позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
|
||
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
|
||
msgstr "Встановити клас/засіб журналу для записів системного журналу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
|
||
msgid ""
|
||
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
|
||
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
|
||
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Встановлює флаг автономної конфігурації адреси в параметрах інформації про "
|
||
"префікс надісланих повідомлень <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
|
||
"abbr>. Якщо ввімкнено, клієнти виконуватимуть автоматичне налаштування IPv6-"
|
||
"адреси без урахування стану."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
|
||
msgid ""
|
||
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
|
||
"proxying."
|
||
msgstr ""
|
||
"Встановити цей інтерфейс головним (master) для ретрансляції RA і DHCPv6, а "
|
||
"також проксі-сервера NDP."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:638
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
|
||
msgid "Set up DHCP Server"
|
||
msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
|
||
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
|
||
msgstr "Налаштування маршрутів для проксі-сусідів IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
|
||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||
msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
|
||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||
msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
|
||
msgid "Setting the allowed network technology."
|
||
msgstr "Налаштування дозволеної мережевої технології."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
|
||
msgid "Setting the preferred network technology."
|
||
msgstr "Налаштування бажаної мережевої технології."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
|
||
msgid ""
|
||
"Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
|
||
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
|
||
msgstr ""
|
||
"Параметри для допомоги бездротовим клієнтам у роумінгу між кількома точками "
|
||
"доступу: 802.11r, 802.11k і 802.11v"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:212
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
|
||
msgid "Short GI"
|
||
msgstr "Короткий GI"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
|
||
msgid "Short Preamble"
|
||
msgstr "Коротка преамбула"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
|
||
msgid "Show current backup file list"
|
||
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
|
||
msgid "Show empty chains"
|
||
msgstr "Показати порожні ланцюжки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
|
||
msgid "Show raw counters"
|
||
msgstr "Показати необроблені (raw) лічильники"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
|
||
msgid "Shutdown this interface"
|
||
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:440
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
|
||
msgid "Signal"
|
||
msgstr "Сигнал"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2415
|
||
msgid "Signal / Noise"
|
||
msgstr "Сигнал / шум"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
|
||
msgid "Signal Quality"
|
||
msgstr "Якість сигналу"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
|
||
msgid "Signal Refresh Rate"
|
||
msgstr "Частота оновлення сигналу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
|
||
msgid "Signal:"
|
||
msgstr "Сигнал:"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4385
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Розмір"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
|
||
msgid "Size of DNS query cache"
|
||
msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
|
||
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
|
||
msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Пропустити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
|
||
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
|
||
msgstr "Пропускати з резервної копії файли, які співпадають з файлами в /rom"
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37
|
||
msgid "Skip to content"
|
||
msgstr "Перейти до вмісту"
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36
|
||
msgid "Skip to navigation"
|
||
msgstr "Перейти до навігації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680
|
||
msgid "Slave selection hash policy"
|
||
msgstr "Хеш-політика вибору підлеглого"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:762
|
||
msgid "Slow (every 30 seconds)"
|
||
msgstr "Повільно (кожні 30 секунд)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
|
||
msgid "Software VLAN"
|
||
msgstr "Програмне забезпечення VLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001
|
||
msgid ""
|
||
"Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory "
|
||
"Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
|
||
msgstr ""
|
||
"Деякі канали можуть бути обмежені використанням лише в приміщенні вашим "
|
||
"регуляторним доменом. Обов’язково дотримуйтесь цієї поради, якщо канал "
|
||
"повідомлено як такий."
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
|
||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||
msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
|
||
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
|
||
msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||
"instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
"На жаль, оновлення системи не підтримується. Новий образ прошивки слід "
|
||
"прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
|
||
"конкретного пристрою."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:429
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Джерело"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
|
||
msgctxt "nft ip saddr"
|
||
msgid "Source IP"
|
||
msgstr "IP-адреса джерела"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
|
||
msgctxt "nft ip6 saddr"
|
||
msgid "Source IPv6"
|
||
msgstr "IPv6-адреса джерела"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
|
||
msgid "Source VNI"
|
||
msgstr "Джерело ВНІ"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
|
||
msgid "Source interface"
|
||
msgstr "Інтерфейс джерела"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
|
||
msgctxt "nft ip sport"
|
||
msgid "Source port"
|
||
msgstr "Порт джерела"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
|
||
msgid "Source port range"
|
||
msgstr "Діапазон портів джерела"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
|
||
msgid ""
|
||
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
|
||
"options for Dnsmasq."
|
||
msgstr ""
|
||
"Спеціальні параметри завантаження <abbr title=\"Preboot eXecution "
|
||
"Environment\">PXE</abbr> для Dnsmasq."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
|
||
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає фіксований список пошукових доменів DNS для оголошення через "
|
||
"DHCPv6. Якщо не вказано, буде оголошено домен пошуку DNS локального пристрою."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
|
||
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
|
||
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає фіксований список адрес DNS-серверів IPv6, які потрібно оголошувати "
|
||
"через DHCPv6. Якщо не вказано, пристрій оголошуватиме себе як IPv6 DNS-"
|
||
"сервер, якщо параметр <em>Локальний IPv6 DNS-сервер</em> не вимкнено."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
|
||
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
|
||
"corresponding range"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вказує окремий UID або діапазон UID для відповідності. До прикладу, 1000, "
|
||
"для відповідності певному UID або 1000-1005 для відповідності всім UID у "
|
||
"вказаному діапазоні"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
|
||
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
|
||
msgstr "Вказує значення TOS для відповідності в заголовках IP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
|
||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||
msgstr "Визначає каталог, до якого приєднано пристрій"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
|
||
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
|
||
"stateful DHCPv6."
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає флаги, які надсилаються в повідомленнях <abbr title=\"Router "
|
||
"Advertisement\">RA</abbr>, до прикладу, для вказання клієнтам запитувати "
|
||
"додаткову інформацію через DHCPv6 із збереженням стану (stateful)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
|
||
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вказує fwmark та, опціонально, її маску відповідності, напр. 0xFF для "
|
||
"відповідності позначці 255 або 0x0/0x1 для відповідності будь-якому парному "
|
||
"значенню позначки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:896
|
||
msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds"
|
||
msgstr "Визначає частоту моніторингу посилання в мілісекундах"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
|
||
"this route belongs to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або головного) інтерфейсу, "
|
||
"до якого належить цей маршрут"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
|
||
"to be dead"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
|
||
"вважається, що вузли \"мертві\""
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
|
||
"dead"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
|
||
"\"мертві\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
|
||
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
|
||
"be reduced by the driver."
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає максимальну потужність передавача, яку може використовувати "
|
||
"бездротове радіо. Залежно від нормативних вимог та використання бездротової "
|
||
"мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
|
||
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
|
||
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, береться шлюз із батьківського "
|
||
"інтерфейсу, якщо такий є, інакше створюється маршрут області дії посилання. "
|
||
"Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде вказано шлюз"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
|
||
"failover event"
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які видаються після події "
|
||
"відновлення після відмови"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
|
||
"by the target"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вказує бажану адресу джерела під час надсилання до місць призначення, "
|
||
"охоплених цільовим призначенням"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
|
||
msgid "Specifies the route type to be created"
|
||
msgstr "Визначає тип маршруту, який необхідно створити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
|
||
msgid "Specifies the rule target routing action"
|
||
msgstr "Визначає цільову дію правила маршрутизації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
|
||
msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
|
||
msgstr "Визначає дротові порти для підключення до цього з’єднання."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1001
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
|
||
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
|
||
"wireless settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Визначає дротові порти, які підключаються до цього мосту. Щоб підключити "
|
||
"бездротові мережі, виберіть відповідний інтерфейс як мережу в налаштуваннях "
|
||
"бездротової мережі."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
|
||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||
msgstr "Вкажіть TOS (Type of Service — тип послуги)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
|
||
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
|
||
"<code>00..FF</code> (optional)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкажіть TOS (тип послуги). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
|
||
"заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
|
||
"значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||
"default (64) (optional)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
|
||
"від типового (64) (необов'язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||
"default (64)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
|
||
"від типового (64)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
|
||
msgid ""
|
||
"Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
|
||
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
|
||
"FF</code> (optional)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкажіть TC (клас трафіку). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
|
||
"заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
|
||
"значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
|
||
msgid ""
|
||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||
"bytes) (optional)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit), відмінний від стандартного (1280 "
|
||
"байт) (необов’язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
|
||
msgid ""
|
||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||
"bytes)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
|
||
"передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811
|
||
msgid ""
|
||
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
|
||
msgstr ""
|
||
"Укажіть кількість однорангових сповіщень, які надсилатимуться після події "
|
||
"відновлення після відмови."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2275
|
||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||
msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
|
||
msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
|
||
msgstr "Швидкість: %d Мібіт/с, дуплекс: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
|
||
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
|
||
msgstr "Безроздільний ADSL (G.992.2) Додаток A"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:734
|
||
msgid "Stable"
|
||
msgstr "Стабільний"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
|
||
msgid "Stale neighbour cache timeout"
|
||
msgstr "Тайм-аут кешу застарілих сусідів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
|
||
msgid "Standard: none"
|
||
msgstr "Стандарт: немає"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
|
||
msgctxt "DHCP IP range start address"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Старт"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
|
||
msgctxt "daemon start action"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Старт"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
|
||
msgid "Start WPS"
|
||
msgstr "Запустити WPS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
|
||
msgid "Start priority"
|
||
msgstr "Стартовий пріоритет"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
|
||
msgid "Start refresh"
|
||
msgstr "Запустити оновлення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4881
|
||
msgid "Starting configuration apply…"
|
||
msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1988
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:466
|
||
msgid "Starting wireless scan..."
|
||
msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
|
||
msgid "Startup"
|
||
msgstr "Запуск"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Стан"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
|
||
msgid "Static IPv4 Routes"
|
||
msgstr "Статичні маршрути IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
|
||
msgid "Static IPv6 Routes"
|
||
msgstr "Статичні маршрути IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
|
||
msgid "Static Lease"
|
||
msgstr "Статична оренда"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
|
||
msgid "Static Leases"
|
||
msgstr "Статичні оренди"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
|
||
msgid "Static address"
|
||
msgstr "Статична адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1162
|
||
msgid ""
|
||
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
|
||
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
|
||
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
|
||
msgstr ""
|
||
"Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
|
||
"символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
|
||
"конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
|
||
"орендою."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
|
||
msgid "Station inactivity limit"
|
||
msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
|
||
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
|
||
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Керування потоками (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Зупинити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
|
||
msgctxt "daemon stop action"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
|
||
msgid "Stop WPS"
|
||
msgstr "Зупинити WPS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1986
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2080
|
||
msgid "Stop refresh"
|
||
msgstr "Зупинити оновлення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Сховище"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136
|
||
msgid "Strict filtering"
|
||
msgstr "Сувора фільтрація"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
|
||
msgid "Strict order"
|
||
msgstr "Строгий порядок"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "Висока"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2300
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Надіслати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
|
||
msgid "Suggested: 128"
|
||
msgstr "Пропоновано: 128"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
|
||
msgid "Suppress logging"
|
||
msgstr "Блокувати журналювання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
|
||
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
|
||
msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
|
||
msgid "Swap free"
|
||
msgstr "Вільно свопу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
|
||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "Комутатор"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
|
||
msgid "Switch %q"
|
||
msgstr "Комутатор %q"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
|
||
msgid ""
|
||
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
|
||
"неправильними."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
|
||
msgid "Switch VLAN"
|
||
msgstr "VLAN комутатора"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3035
|
||
msgid "Switch port"
|
||
msgstr "Порт комутатора"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
|
||
msgid "Switch protocol"
|
||
msgstr "Протокол комутатора"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
|
||
msgid "Switch to CIDR list notation"
|
||
msgstr "Перейти до позначення списку CIDR"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2856
|
||
msgid "Symbolic link"
|
||
msgstr "Символічне посилання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
|
||
msgid "Sync with NTP-Server"
|
||
msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
|
||
msgid "Sync with browser"
|
||
msgstr "Синхронізувати з браузером"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
|
||
msgid "Syntax:"
|
||
msgstr "Синтаксис:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
|
||
msgid "Syntax: {code_syntax}."
|
||
msgstr "Синтаксис: {code_syntax}."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
|
||
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Система"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:58
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
|
||
msgid "System Log"
|
||
msgstr "Системний журнал"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
|
||
msgid "System Properties"
|
||
msgstr "Властивості системи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
|
||
msgid "System load"
|
||
msgstr "Завантаження системи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
|
||
msgid "System log buffer size"
|
||
msgstr "Розмір буфера системного журналу"
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
|
||
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80
|
||
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
|
||
msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
|
||
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
|
||
msgid "TCP MSS"
|
||
msgstr "TCP MSS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
|
||
msgctxt "nft tcp dport"
|
||
msgid "TCP destination port"
|
||
msgstr "TCP-порт призначення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
|
||
msgctxt "nft tcp flags"
|
||
msgid "TCP flags"
|
||
msgstr "TCP-флаги"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
|
||
msgctxt "nft tcp sport"
|
||
msgid "TCP source port"
|
||
msgstr "TCP-порт джерела"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
|
||
msgid "TCP:"
|
||
msgstr "TCP:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
|
||
msgid "TFTP server root"
|
||
msgstr "Корінь TFTP-сервера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
|
||
msgid "TX"
|
||
msgstr "Передано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
|
||
msgid "TX Rate"
|
||
msgstr "Швидкість передавання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1125
|
||
msgid "TX queue length"
|
||
msgstr "Довжина черги TX"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблиця"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
|
||
msgid "Table IP family"
|
||
msgstr "Таблиця сімейства IP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1268
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Тег"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
|
||
msgctxt "VLAN port state"
|
||
msgid "Tagged"
|
||
msgstr "Позначено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:62
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Ціль"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
|
||
msgid "Target Platform"
|
||
msgstr "Цільова платформа"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
|
||
msgid "Target network"
|
||
msgstr "Цільова мережа"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
|
||
msgid "Temp space"
|
||
msgstr "Тимчасовий простір"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "Завершити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
|
||
msgid ""
|
||
"The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
|
||
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
|
||
"Minimum is 1280 bytes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> для відправки у "
|
||
"повідомленнях <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
|
||
"abbr>. Мінімальне значення 1280 байт."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
|
||
msgid ""
|
||
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
|
||
"addresses are available via DHCPv6."
|
||
msgstr ""
|
||
"Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) вказує, що адреси IPv6 "
|
||
"доступні через DHCPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
|
||
msgid ""
|
||
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
|
||
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
|
||
msgstr ""
|
||
"Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) вказує, що пристрій також діє в "
|
||
"якості мобільного домашнього агента IPv6 на цьому з'єднанні."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
|
||
msgid ""
|
||
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
|
||
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
|
||
msgstr ""
|
||
"Флаг <em>Other configuration</em> (O) вказує, що через DHCPv6 доступна інша "
|
||
"інформація, до прикладу, DNS-сервери."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
|
||
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
|
||
msgstr "Команда <em>block mount</em> завершилася невдало з кодом %d"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1256
|
||
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
|
||
msgstr "DHCPv6-DUID (унікальний ідентифікатор DHCP) цього хоста."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1033
|
||
msgid ""
|
||
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
|
||
"weight specified here"
|
||
msgstr ""
|
||
"Записи DNS-сервера в локальному resolv.conf сортуються у першу чергу за "
|
||
"вагою, вказаною тут"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
|
||
msgid ""
|
||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||
"username instead of the user ID!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
|
||
"використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1228
|
||
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
|
||
msgstr "IP-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1237
|
||
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
|
||
msgstr "IP-адреса знаходиться поза межами пулу адрес DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
|
||
msgid "The IP address of the boot server"
|
||
msgstr "IP-адреса сервера завантаження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
|
||
msgid ""
|
||
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
|
||
"DHCP request from this host."
|
||
msgstr ""
|
||
"IP-адреса, яка буде використовуватися для цього хосту, або <em>ігнорувати</"
|
||
"em>, щоб ігнорувати будь-який запит DHCP від цього хосту."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
|
||
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
|
||
msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
|
||
msgid ""
|
||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||
msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
|
||
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
|
||
msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
|
||
msgid ""
|
||
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||
msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1264
|
||
msgid ""
|
||
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
|
||
"16 chars)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ідентифікатор інтерфейсу IPv6 (суфікс адреси) як шістнадцяткове число (макс. "
|
||
"16 символів)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
|
||
msgid ""
|
||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
|
||
"code>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
|
||
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
|
||
msgstr "Світлодіод блимає з налаштованою частотою увімкнення/вимкнення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
|
||
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
|
||
msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне серцебиття."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
|
||
msgid ""
|
||
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Світлодіод блимає в залежності від стану зв’язку та активності на "
|
||
"налаштованому інтерфейсі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
|
||
msgid "The LED is always in default state off."
|
||
msgstr "Світлодіод завжди вимкнений."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
|
||
msgid "The LED is always in default state on."
|
||
msgstr "Світлодіод завжди увімкнений."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
|
||
msgid ""
|
||
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
|
||
"pool"
|
||
msgstr ""
|
||
"MAC-адреса %h уже використовується іншою статичною орендою в тому ж пулі DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1093
|
||
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
|
||
msgstr "MTU не повинен перевищувати MTU батьківського пристрою в %d байтів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1403
|
||
msgid "The VLAN ID must be unique"
|
||
msgstr "VLAN ID має бути унікальним"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85
|
||
msgid ""
|
||
"The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
|
||
"IPv6."
|
||
msgstr "Заголовок VXLAN додає 50 байтів інкапсуляції IPv4, 74 байти для IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
|
||
msgid "The address through which this %s is reachable"
|
||
msgstr "Адреса, за якою цей %s доступний"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
|
||
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
|
||
msgstr "Алгоритм, який використовується для виявлення сітчастих маршрутів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
|
||
msgid ""
|
||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||
"code> and <code>_</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
|
||
"<code>_</code>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
|
||
msgid ""
|
||
"The amount of the address forwarded depends on the prefix length parameter: "
|
||
"32 (128 for IPv6) forwards the whole address, zero forwards none of it but "
|
||
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
|
||
"address information either."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обсяг адреси, що пересилається, залежить від параметра довжини префікса: 32 "
|
||
"(128 для IPv6) пересилає всю адресу, нуль не пересилає нічого, але все одно "
|
||
"позначає запит, щоб жоден вихідний сервер імен також не додавав інформацію "
|
||
"про адресу клієнта."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
|
||
msgid ""
|
||
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
|
||
"package is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прапорець не можна змінити, якщо не встановлено пакет <code>yggdrasil-"
|
||
"jumper</code>."
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
|
||
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
|
||
msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2252
|
||
msgid ""
|
||
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
|
||
"network"
|
||
msgstr ""
|
||
"Під час приєднання до прихованої бездротової мережі потрібно вручну вказати "
|
||
"правильний SSID"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:760
|
||
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
|
||
msgstr "Значення за умовчанням (%s) дорівнює нулю як для IPv4, так і для IPv6."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
|
||
msgid ""
|
||
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
|
||
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
|
||
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
|
||
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
|
||
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
|
||
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
|
||
"state."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
|
||
"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
|
||
"впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
|
||
"неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
|
||
"та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
|
||
"скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
|
||
msgid ""
|
||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">напр.</abbr> "
|
||
"<code>/dev/sda1</code>)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
|
||
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
|
||
msgstr "Ім'я пристрою «%s» вже зайнято"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
|
||
msgid ""
|
||
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
|
||
"properly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для належної роботи LuCI необхідно змінити існуючу конфігурацію мережі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:855
|
||
msgid ""
|
||
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
|
||
"properly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для правильного функціонування LuCI, потрібно змінити існуючу конфігурацію "
|
||
"бездротового зв'язку."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
|
||
msgid ""
|
||
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
|
||
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
|
||
"'Continue' below to start the flash procedure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Образ відвантажено. Нижче наведено контрольну суму та розмір файлу. "
|
||
"Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних. <br /> "
|
||
"Натисніть 'Продовжити', щоб розпочати процедуру прошивання."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
|
||
msgid "The following rules are currently active on this system."
|
||
msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
|
||
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
|
||
msgstr "Частота прямо пропорційна середньому завантаженню ЦП за 1 хвилину."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
|
||
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
|
||
msgstr "Адреса шлюзу не повинна бути локальною IP-адресою"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:756
|
||
msgid ""
|
||
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
|
||
"application to set up a connection towards this device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Згенеровану конфігурацію можна імпортувати в клієнтську програму WireGuard, "
|
||
"щоб налаштувати з’єднання з цим пристроєм."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
|
||
msgid "The given SSH public key has already been added."
|
||
msgstr "Наданий відкритий SSH-ключ вже було додано."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
|
||
msgid ""
|
||
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
|
||
"ED25519 or ECDSA keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наданий відкритий SSH-ключ є недійсним. Надавайте належні відкриті ключі RSA "
|
||
"або ECDSA."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1192
|
||
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
|
||
msgstr "Адреса(и) обладнання цього запису/хоста."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
|
||
msgid ""
|
||
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
|
||
"multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
|
||
"forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
|
||
"to be received and retransmitted which costs airtime)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Налаштування покарання за стрибки дозволяє змінювати перевагу batman-adv "
|
||
"щодо маршрутів з кількома стрибками порівняно з короткими маршрутами. "
|
||
"Значення застосовується до TQ кожного перенаправленого OGM, таким чином "
|
||
"поширюючи вартість додаткового стрибка (пакет потрібно отримати та повторно "
|
||
"передати, що коштує ефірного часу)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
|
||
msgid "The hostname of the boot server"
|
||
msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
|
||
msgid "The interface could not be found"
|
||
msgstr "Інтерфейс не знайдено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
|
||
msgid "The interface name is already used"
|
||
msgstr "Назва інтерфейсу вже використовується"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
|
||
msgid "The interface name is too long"
|
||
msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
|
||
msgid ""
|
||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||
"addresses."
|
||
msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
|
||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||
msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
|
||
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
|
||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||
msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
|
||
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||
msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1082
|
||
msgid ""
|
||
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
|
||
"sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
|
||
"between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
|
||
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
|
||
"detect the loss of the last member of a group"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальний час відповіді в сантисекундах, вставлений у групові запити, "
|
||
"надіслані у відповідь на повідомлення про вихід з групи. Це також проміжок "
|
||
"часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити "
|
||
"\"затримку виходу\" мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу "
|
||
"на виявлення втрати останнього члена групи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1068
|
||
msgid ""
|
||
"The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
|
||
"queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
|
||
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
|
||
"host responses are spread out over a larger interval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальний час відповіді в сантисекундах, що вставляється в періодичні "
|
||
"загальні запити. Змінюючи значення, адміністратор може налаштувати частоту "
|
||
"передачі повідомлень IGMP у підмережі; більші значення роблять трафік менш "
|
||
"інтенсивним, оскільки відповіді хоста розподіляються на більший інтервал"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
|
||
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
|
||
msgstr ""
|
||
"Максимальна кількість стрибків для публікації в повідомленнях <abbr "
|
||
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Максимальне значення – 255 "
|
||
"стрибків."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123
|
||
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наведені нижче компоненти netfilter враховуються лише під час запуску fw4."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
|
||
msgid "The network name is already used"
|
||
msgstr "Назва мережі вже використовується"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
|
||
msgid ""
|
||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr "
|
||
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
|
||
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
||
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr "
|
||
"title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
|
||
"мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з "
|
||
"одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
|
||
"комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення "
|
||
"мережі на окремі сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для "
|
||
"з'єднання з більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — "
|
||
"для локальної мережі."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
|
||
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
|
||
msgstr "Приватний ключ для вашого вузла Yggdrasil"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
|
||
msgid ""
|
||
"The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
|
||
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
|
||
"domain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Загальнодоступне ім’я хоста або IP-адреса цієї системи, до якої має "
|
||
"підключитися одноранговий вузол. Зазвичай це статична загальнодоступна IP-"
|
||
"адреса, статичне ім’я хоста або домен DDNS."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
|
||
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
|
||
msgstr "Відкритий ключ для вашого вузла Yggdrasil"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076
|
||
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
|
||
msgstr ""
|
||
"Інтервал відповіді на запит має бути нижчим за значення інтервалу запиту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
|
||
msgid "The reboot command failed with code %d"
|
||
msgstr "Команда перезавантаження завершилася невдачею з кодом %d"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
|
||
msgid "The restore command failed with code %d"
|
||
msgstr "Команда <em>restore</em> завершилася невдало з кодом %d"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
|
||
msgid ""
|
||
"The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
|
||
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
|
||
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
|
||
msgstr ""
|
||
"Значення надійності дозволяє налаштувати очікувану втрату пакетів у мережі. "
|
||
"Якщо очікуються втрати в мережі, значення надійності може бути збільшено. "
|
||
"IGMP стійкий до втрат пакетів (надійність-1)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
|
||
msgid "The routing protocol identifier of this route"
|
||
msgstr "Ідентифікатор протоколу маршрутизації цього маршруту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454
|
||
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
|
||
msgstr "Обраний режим %s несумісний із шифруванням %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
|
||
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
|
||
msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або вже збіг!"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
|
||
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Висновок системного журналу, попередньо відфільтрований для повідомлень, "
|
||
"пов’язаних із:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
|
||
msgid ""
|
||
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
|
||
"when finished."
|
||
msgstr ""
|
||
"Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
|
||
"перезавантажиться."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
|
||
msgid ""
|
||
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
||
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
||
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
|
||
"settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
|
||
"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
|
||
"під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
|
||
"вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
|
||
msgid ""
|
||
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
|
||
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Зараз система перезавантажується. Якщо відновлена конфігурація змінила "
|
||
"поточну ІР-адресу LAN, то можливо, вам доведеться знову підключитися вручну."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
|
||
msgid "The system password has been successfully changed."
|
||
msgstr "Системний пароль успішно змінено."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
|
||
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
|
||
msgstr "Команда <em>sysupgrade</em> завершилася невдало з кодом %d"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1164
|
||
msgid ""
|
||
"The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
|
||
"can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
|
||
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
|
||
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Конструкція тегу фільтрує, які директиви хоста використовуються; можна "
|
||
"надати більше ніж один тег, у цьому випадку запит повинен відповідати всім. "
|
||
"Директиви з тегами використовуються на перевагу перед директивами без тегів. "
|
||
"Зверніть увагу, що одне з mac, duid або ім’я хоста все одно потрібно вказати "
|
||
"(може бути символом підстановки)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
|
||
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
|
||
"\"Cancel\" to abort the operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
|
||
"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
|
||
"перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
|
||
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
|
||
msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
|
||
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
|
||
msgstr "Відвантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
|
||
"you choose the generic image format for your platform."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відвантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
|
||
"ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
|
||
msgid "The value is overridden by configuration."
|
||
msgstr "Значення перевизначено конфігурацією."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
|
||
msgid ""
|
||
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
|
||
"the network with its protocol information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Значення вказує інтервал (у мілісекундах), протягом якого batman-adv "
|
||
"наповнює мережу інформацією про свій протокол."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681
|
||
msgid ""
|
||
"There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
|
||
"nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
|
||
msgstr ""
|
||
"У системі присутні застарілі правила iptables. Змішувати правила iptables і "
|
||
"nftables не рекомендується, це може призвести до неповної фільтрації трафіку."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1338
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1370
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
|
||
msgid "There are no active leases"
|
||
msgstr "Немає жодних активних оренд"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4924
|
||
msgid "There are no changes to apply"
|
||
msgstr "Немає жодних змін до застосування"
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
|
||
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:71
|
||
msgid ""
|
||
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
|
||
"protect the web interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
|
||
"інтерфейс."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
|
||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||
msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
|
||
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
|
||
msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
|
||
msgid "This does not look like a valid PEM file"
|
||
msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
|
||
msgid ""
|
||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||
"configurations are automatically preserved."
|
||
msgstr ""
|
||
"Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
|
||
"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
|
||
"зберігаються автоматично."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
|
||
msgid ""
|
||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||
"password if no update key has been configured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
|
||
"запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
|
||
msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
"Це використовується, лише якщо жоден маршрут за замовчуванням не відповідає "
|
||
"шлюзу призначення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
|
||
msgid ""
|
||
"This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
|
||
"from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
|
||
"you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
|
||
"select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
|
||
"adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
|
||
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
|
||
"a network from there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Це пристрій batman-adv, до якого ви хочете підключити фізичний Пристрій "
|
||
"зверху. Якщо цей список порожній, спершу його потрібно створити. Якщо ви "
|
||
"хочете спрямувати сітчастий трафік через дротовий мережевий пристрій, "
|
||
"виберіть його в переліку пристроїв вище. Якщо ви хочете призначити інтерфейс "
|
||
"batman-adv для мережі Wi-Fi, не вибирайте пристрій у селекторі пристроїв, а "
|
||
"перейдіть до налаштувань бездротового зв’язку та виберіть звідти цей "
|
||
"інтерфейс як мережу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
|
||
msgid ""
|
||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
|
||
"(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
|
||
msgid ""
|
||
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
|
||
"ends with <code>...:2/64</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
|
||
"зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
|
||
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
|
||
"динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
|
||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||
msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
|
||
msgid ""
|
||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||
msgstr ""
|
||
"Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
|
||
"клієнтами"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
|
||
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
|
||
msgstr ""
|
||
"Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
|
||
"завдання."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
|
||
msgid ""
|
||
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
|
||
msgstr ""
|
||
"Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
|
||
"брокером"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
|
||
msgid ""
|
||
"This list gives an overview over currently running system processes and "
|
||
"their status."
|
||
msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
|
||
msgid "This option adds additional record types to the cache."
|
||
msgstr "Цей параметр додає до кешу додаткові типи записів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1789
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
|
||
msgid ""
|
||
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Цю опцію використовувати не можна, оскільки пакет \"ca-bundle\" не "
|
||
"інстальовано."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
|
||
msgid "This page displays the active connections via this device."
|
||
msgstr "На цій сторінці відображаються активні підключення через цей пристрій."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
|
||
msgid ""
|
||
"This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"На цій сторінці відображається пропускна здатність, яка використовується для "
|
||
"всіх доступних фізичних інтерфейсів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
|
||
msgid ""
|
||
"This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ця сторінка відображає бездротові показники для кожного доступного "
|
||
"радіоінтерфейсу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
|
||
msgid "This prefix is randomly generated at first install."
|
||
msgstr "Цей префікс генерується випадковим чином під час першої інсталяції."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
|
||
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
|
||
msgstr "Це запобігає недосяжним IP-адресам у недоступних для вас підмережах."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
|
||
msgid "This section contains no values yet"
|
||
msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
|
||
msgid "This specifies the AD system priority"
|
||
msgstr "Це визначає системний пріоритет AD"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
|
||
msgid ""
|
||
"This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
|
||
"(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
|
||
msgstr ""
|
||
"Це визначає mac-адресу для актора в обміні пакетами протоколу (LACPDU). "
|
||
"Значення не може бути NULL або багатоадресним."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
|
||
msgid "Time Synchronization"
|
||
msgstr "Синхронізація часу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
|
||
msgid "Time advertisement"
|
||
msgstr "Реклама часу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
|
||
msgid "Time in milliseconds"
|
||
msgstr "Час у мілісекундах"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1034
|
||
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
|
||
msgstr ""
|
||
"Час у секундах, який необхідно провести у станах прослуховування та вивчення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
|
||
msgid "Time interval for rekeying GTK"
|
||
msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
|
||
msgid "Time zone"
|
||
msgstr "Часовий пояс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
|
||
msgid "Timed-out"
|
||
msgstr "Тайм-аут"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
|
||
msgid "Timeout in seconds"
|
||
msgstr "Тайм-аут в секундах"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1020
|
||
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тайм-аут в секундах для вивчених MAC-адрес у базі даних переспрямовування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1039
|
||
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
|
||
msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті зв’язку"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Часовий пояс"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:425
|
||
msgid ""
|
||
"To configure fully the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
|
||
"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
|
||
"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Щоб повністю налаштувати локальний інтерфейс WireGuard із наявного "
|
||
"(наприклад, наданого постачальником) файлу конфігурації, замість цього "
|
||
"використовуйте <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">імпорт "
|
||
"конфігурації</a></strong>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
|
||
msgid ""
|
||
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
|
||
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
|
||
"reset\" (only possible with squashfs images)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете завантажити раніше створений "
|
||
"архів резервної копії. Для відновлення прошивки до її початкового стану "
|
||
"натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
|
||
"SquashFS)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
|
||
msgid "Tone"
|
||
msgstr "Тоновий"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
|
||
msgid "Total Available"
|
||
msgstr "Усього доступно"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
|
||
msgid "Trace"
|
||
msgstr "Слід"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
|
||
msgid "Traceroute"
|
||
msgstr "Трасування"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
|
||
msgid "Tracking Area Code"
|
||
msgstr "Код регіону відстеження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
|
||
msgid "Traffic"
|
||
msgstr "Трафік"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
|
||
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
|
||
msgid "Traffic Class"
|
||
msgstr "Клас трафіку"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:531
|
||
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
|
||
msgstr "Ланцюг фільтра трафіку \"%h\""
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
|
||
msgctxt "nft counter"
|
||
msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
|
||
msgstr "Трафік, що відповідає правилу: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:431
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Передано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
|
||
msgid ""
|
||
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
|
||
"{nxdomain} responses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перетворити відповіді, які містять указані адреси чи підмережі, у відповіді "
|
||
"{nxdomain}."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
|
||
msgid "Transix (Japan only)"
|
||
msgstr "Transix (лише Японія)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
|
||
msgid "Transmit"
|
||
msgstr "Передавання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:252
|
||
msgid "Transmit dropped"
|
||
msgstr "Передача перервана"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:251
|
||
msgid "Transmit errors"
|
||
msgstr "Помилки передачі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
|
||
msgid "Transmit hash - balance-xor"
|
||
msgstr "Передача хешу - баланс-xor"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
|
||
msgid "Transmitted Data"
|
||
msgstr "Передані дані"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:249
|
||
msgid "Transmitted bytes"
|
||
msgstr "Передані байти"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
|
||
msgid "Transmitted packets"
|
||
msgstr "Передані пакети"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
|
||
msgctxt "nft @th,off,len"
|
||
msgid "Transport header bits %d-%d"
|
||
msgstr "Транспортні біти заголовка %d-%d"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
|
||
msgctxt "nft th dport"
|
||
msgid "Transport header destination port"
|
||
msgstr "Порт призначення транспортного заголовка"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
|
||
msgctxt "nft th sport"
|
||
msgid "Transport header source port"
|
||
msgstr "Порт джерела транспортного заголовка"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "Тригер"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
|
||
msgid "Trigger Mode"
|
||
msgstr "Режим запуску"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
|
||
msgid "Tunnel ID"
|
||
msgstr "Ідентифікатор тунелю"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3041
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
|
||
msgid "Tunnel Interface"
|
||
msgstr "Інтерфейс тунелю"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
|
||
msgid "Tunnel Link"
|
||
msgstr "Посилання тунелю"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
|
||
msgid "Tunnel device"
|
||
msgstr "Тунель"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
|
||
msgid "Tx-Power"
|
||
msgstr "Потужність передавача"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
|
||
msgid "Type of service"
|
||
msgstr "Тип послуги"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
|
||
msgctxt "nft udp dport"
|
||
msgid "UDP destination port"
|
||
msgstr "UDP-порт призначення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
|
||
msgid ""
|
||
"UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
|
||
"endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
"Номер порту призначення UDP для підключення до віддаленої кінцевої точки "
|
||
"тунелю VXLAN"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
|
||
msgctxt "nft udp sport"
|
||
msgid "UDP source port"
|
||
msgstr "UDP-порт джерела"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
|
||
msgid "UDP:"
|
||
msgstr "UDP:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
|
||
msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
|
||
msgstr "ULA для IPv6 аналогічна адресації приватної мережі IPv4."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
|
||
msgid "UMTS only"
|
||
msgstr "Тільки UMTS"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
|
||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
|
||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
|
||
msgid "URI"
|
||
msgstr "URI"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
|
||
msgid "URI scheme %s not supported"
|
||
msgstr "Схема URI %s не підтримується"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
|
||
msgid "Unable to determine device name"
|
||
msgstr "Не вдалося визначити назву пристрою"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
|
||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||
msgstr "Не вдалося визначити зовнішню ІР-адресу"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
|
||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||
msgstr "Не вдалося визначити висхідний інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
|
||
msgid "Unable to dispatch"
|
||
msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18
|
||
msgid "Unable to load log data:"
|
||
msgstr "Не вдалося завантажити дані журналу:"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
|
||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||
msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор клієнта"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
|
||
msgid "Unable to obtain mount information"
|
||
msgstr "Не вдалося отримати інформацію про монтування"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
|
||
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
|
||
msgstr "Не вдалося скинути лічильники ip6tables: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
|
||
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
|
||
msgstr "Не вдалося скинути лічильники iptables: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
|
||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||
msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
|
||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||
msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
|
||
msgid "Unable to restart firewall: %s"
|
||
msgstr "Не вдалося перезапустити брандмауер: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
|
||
msgid "Unable to save contents: %s"
|
||
msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
|
||
msgid "Unable to set allowed mode list."
|
||
msgstr "Неможливо встановити список дозволених режимів."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
|
||
msgid "Unable to set preferred mode."
|
||
msgstr "Неможливо встановити бажаний режим."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
|
||
msgid "Unable to verify PIN"
|
||
msgstr "Не вдалося підтвердити PIN-код"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
|
||
msgid "Unconfigure"
|
||
msgstr "Скасувати налаштування"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
|
||
msgid "Underlying interface"
|
||
msgstr "Основний інтерфейс"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
|
||
msgid "Unet"
|
||
msgstr "Мрії"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
|
||
msgid "Unexpected reply data format"
|
||
msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
|
||
msgid ""
|
||
"Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
|
||
"always 1)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Унікальна локальна адреса (%s) - префікс <code>fd00::/8</code> (біт L завжди "
|
||
"дорівнює 1)."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
|
||
msgid "Units: seconds"
|
||
msgstr "Одиниці: секунди"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3915
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Невідомо"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
|
||
msgid "Unknown and unsupported connection method."
|
||
msgstr "Невідомий і непідтримуваний спосіб підключення."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2435
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
|
||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||
msgstr "Невідома помилка (%s)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
|
||
msgid "Unknown error code"
|
||
msgstr "Невідомий код помилки"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
|
||
msgid "Unmanaged"
|
||
msgstr "Некерований"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
|
||
msgid "Unmount"
|
||
msgstr "Демонтувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
|
||
msgctxt "Dnsmasq instance"
|
||
msgid "Unnamed instance #%d"
|
||
msgstr "Безіменний екземпляр #%d"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
|
||
msgid "Unnamed key"
|
||
msgstr "Ключ без назви"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
|
||
msgid "Unsaved Changes"
|
||
msgstr "Незбережені зміни"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
|
||
msgid "Unspecified error"
|
||
msgstr "Невизначена помилка"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
|
||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||
msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
|
||
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
|
||
msgstr "Непідтримувана схема URI в %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
|
||
msgid "Unsupported modem"
|
||
msgstr "Непідтримуваний модем"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116
|
||
msgid "Unsupported protocol"
|
||
msgstr "Непідтримуваний протокол"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
|
||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||
msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
|
||
msgctxt "VLAN port state"
|
||
msgid "Untagged"
|
||
msgstr "Без тегів"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
|
||
msgid "Untitled peer"
|
||
msgstr "Одноліток без назви"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Вгору"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Завантажити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:443
|
||
msgid ""
|
||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
|
||
msgstr ""
|
||
"Завантажити тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу прошивку."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
|
||
msgid "Upload archive..."
|
||
msgstr "Відвантажити архів…"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3015
|
||
msgid "Upload file"
|
||
msgstr "Відвантажити файл"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2990
|
||
msgid "Upload file…"
|
||
msgstr "Відвантажити файл…"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4405
|
||
msgid "Upload has been cancelled"
|
||
msgstr "Завантаження скасовано"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
|
||
msgid "Upload request failed: %s"
|
||
msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4420
|
||
msgid "Uploading file…"
|
||
msgstr "Відвантаження файлу…"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:856
|
||
msgid ""
|
||
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
|
||
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
|
||
"restarted to apply the updated configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
|
||
"призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
|
||
"застосування оновленої конфігурації."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
|
||
msgid ""
|
||
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
|
||
"network will be restarted to apply the updated configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Після натискання «Продовжити» конфігурація мостів буде оновлена, а мережа "
|
||
"перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
|
||
msgid ""
|
||
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
|
||
"will be restarted to apply the updated configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Після натискання «Продовжити», параметри ifname будуть перейменовані, а "
|
||
"мережа перезапуститься, щоб застосувати оновлену конфігурацію."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "Час безвідмовної роботи"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
|
||
msgid "Use Carrier"
|
||
msgstr "Використовуйте Carrier"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
|
||
msgid "Use DHCP"
|
||
msgstr "Використовуйте DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
|
||
msgid "Use DHCP advertised servers"
|
||
msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
|
||
msgid "Use DHCP gateway"
|
||
msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
|
||
msgid "Use DHCPv6"
|
||
msgstr "Використовуйте DHCPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
|
||
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
|
||
msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:683
|
||
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
|
||
msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:69
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
|
||
msgid "Use MTU on tunnel interface"
|
||
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
|
||
msgid "Use TTL on tunnel interface"
|
||
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
|
||
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
|
||
msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
|
||
msgid "Use as root filesystem (/)"
|
||
msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
|
||
msgid "Use broadcast flag"
|
||
msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
|
||
msgid "Use builtin IPv6-management"
|
||
msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
|
||
msgid "Use carrier status instead of MII result"
|
||
msgstr "Використовуйте статус оператора замість результату MII"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
|
||
msgid "Use custom DNS servers"
|
||
msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
|
||
msgid "Use default gateway"
|
||
msgstr "Використовувати типовий шлюз"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
|
||
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
|
||
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
|
||
msgid "Use gateway metric"
|
||
msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
|
||
msgid "Use legacy MAP"
|
||
msgstr "Використовувати застарілий MAP"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
|
||
msgid ""
|
||
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
|
||
"instead of RFC7597"
|
||
msgstr ""
|
||
"Використовувати застарілий формат ідентифікатора інтерфейсу MAP (draft-ietf-"
|
||
"softwire-map-00) замість RFC7597"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
|
||
msgid "Use routing table"
|
||
msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
|
||
msgctxt "nft nat flag persistent"
|
||
msgid "Use same source and destination for each connection"
|
||
msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного з’єднання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
|
||
msgid "Use system certificates"
|
||
msgstr "Використовувати системні сертифікати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
|
||
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
|
||
msgstr "Використовувати системні сертифікати для внутрішнього тунелю"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
|
||
msgid ""
|
||
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
|
||
"em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
|
||
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
|
||
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
|
||
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
|
||
msgstr ""
|
||
"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
|
||
"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
|
||
"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
|
||
"призначає символічне ім'я вузла. Необов'язковий параметр <em>Час оренди</em> "
|
||
"можна використовувати для встановлення нестандартного специфічного для вузла "
|
||
"часу оренди, наприклад 12h, 3d чи <abbr title=\"необмежений\">infinite</"
|
||
"abbr>."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
|
||
msgid "Use {etc_ethers}"
|
||
msgstr "Використовувати {etc_ethers}"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Використано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1627
|
||
msgid "Used Key Slot"
|
||
msgstr "Використовується слот ключа"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
|
||
msgid ""
|
||
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
|
||
"needed with normal WPA(2)-PSK."
|
||
msgstr ""
|
||
"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
|
||
"title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
|
||
"звичайним WPA(2)-PSK."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
|
||
msgid "Useful for systems behind firewalls."
|
||
msgstr "Корисно для систем за брандмауерам."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
|
||
msgid "User certificate (PEM encoded)"
|
||
msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
|
||
msgid "User identifier"
|
||
msgstr "Ідентифікатор користувача"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
|
||
msgid "User key (PEM encoded)"
|
||
msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
|
||
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
|
||
msgstr "Використовувати flow-таблицю <strong>%h</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
|
||
msgid "VC-Mux"
|
||
msgstr "VC-Mux"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
|
||
msgid "VDSL"
|
||
msgstr "VDSL"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:552
|
||
msgctxt "MACVLAN mode"
|
||
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
|
||
msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
|
||
msgid "VLAN (802.1ad)"
|
||
msgstr "VLAN (802.1ad)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
|
||
msgid "VLAN (802.1q)"
|
||
msgstr "VLAN (802.1q)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:531
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1384
|
||
msgid "VLAN ID"
|
||
msgstr "VLAN ID"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
|
||
msgid "VLANs on %q"
|
||
msgstr "VLAN на %q"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
|
||
msgid "VNI"
|
||
msgstr "VNI"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
|
||
msgid "VPN"
|
||
msgstr "VPN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
|
||
msgid "VPN Local address"
|
||
msgstr "Локальна адреса VPN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
|
||
msgid "VPN Local port"
|
||
msgstr "Локальний порт VPN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
|
||
msgid "VPN Protocol"
|
||
msgstr "VPN-протокол"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:106
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
|
||
msgid "VPN Server"
|
||
msgstr "VPN-сервер"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
|
||
msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
|
||
msgstr "Хеш SHA256 сертифіката сервера VPN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
|
||
msgid "VPN Server port"
|
||
msgstr "Порт VPN-сервера"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
|
||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||
msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
|
||
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
|
||
msgid "VTI"
|
||
msgstr "VTI"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11
|
||
msgid "VXLAN (RFC7348)"
|
||
msgstr "VXLAN (RFC7348)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:127
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:127
|
||
msgid "VXLAN network identifier"
|
||
msgstr "Мережевий ідентифікатор VXLAN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:11
|
||
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
|
||
msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:719
|
||
msgid ""
|
||
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
|
||
"DNSSEC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Потребує підтримки висхідною мережею DNSSEC; переконайтеся, що відповіді "
|
||
"непідписаного домену дійсно походять із непідписаних доменів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
|
||
msgid ""
|
||
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
|
||
"the \"ca-bundle\" package"
|
||
msgstr ""
|
||
"Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
|
||
"<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Постачальник"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
|
||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||
msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
|
||
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перевіряти, чи справді відповіді непідписаного домену надходять від "
|
||
"непідписаних доменів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
|
||
msgid "Verifying the uploaded image file."
|
||
msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
|
||
msgid "Very High"
|
||
msgstr "Дуже висока"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
|
||
msgid "Via"
|
||
msgstr "Через"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
|
||
msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
|
||
msgstr "Via слід вказати, якщо %s є груповою адресою"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:465
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
|
||
msgid "Virtual Ethernet"
|
||
msgstr "Віртуальний Ethernet"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
|
||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||
msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3911
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
|
||
msgid "WDS"
|
||
msgstr "WDS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
|
||
msgid "WEP Open System"
|
||
msgstr "Відкрита система WEP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1464
|
||
msgid "WEP Shared Key"
|
||
msgstr "Спільний ключ WEP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2275
|
||
msgid "WEP passphrase"
|
||
msgstr "Парольна фраза WEP"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
|
||
msgid "WLAN roaming"
|
||
msgstr "WLAN роумінг"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
|
||
msgid "WMM Mode"
|
||
msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
|
||
msgid "WNM Sleep Mode"
|
||
msgstr "Режим сну WNM"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
|
||
msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
|
||
msgstr "Виправлення режиму сну WNM"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2275
|
||
msgid "WPA passphrase"
|
||
msgstr "Парольна фраза WPA"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
|
||
msgid ""
|
||
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
||
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
|
||
"клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
|
||
msgid "WPS status"
|
||
msgstr "Статус WPS"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
|
||
msgid "Waiting for device..."
|
||
msgstr "Очікуємо пристрій..."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344
|
||
msgid "Warn"
|
||
msgstr "Попередити"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Застереження"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
|
||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
|
||
msgid "Weak"
|
||
msgstr "Слабка"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Вага"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1273
|
||
msgid ""
|
||
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
|
||
"all known hosts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Коли хост відповідає запису, встановлюється спеціальний тег %s. "
|
||
"Використовуйте %s для пошуку всіх відомих хостів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
|
||
msgid ""
|
||
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
|
||
"preference value are considered first when allocating subnets."
|
||
msgstr ""
|
||
"При делегуванні префіксів декільком низхідним потокам, інтерфейси з вищим "
|
||
"значенням переваги розглядаються першими під час розподілу підмереж."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
|
||
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Коли мережеве кодування ввімкнено, пропускна здатність Wi-Fi збільшується "
|
||
"шляхом об’єднання кількох кадрів в один кадр, таким чином зменшуючи "
|
||
"необхідний час ефіру."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
|
||
"helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
|
||
"much delay."
|
||
msgstr ""
|
||
"Коли ввімкнено, розподілена таблиця ARP формує ARP-кеш для всієї сітки, який "
|
||
"допомагає клієнтам без сітки отримувати відповіді ARP набагато надійніше та "
|
||
"без затримок.."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
|
||
"interface prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо увімкнено, шлюз стає on-link, навіть якщо адреса шлюза не відповідає "
|
||
"жодному префіксу інтерфейсу"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous ARP "
|
||
"requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
|
||
"but no new hosts are learned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо ввімкнено, нові записи таблиці ARP додаються з отриманих безоплатних "
|
||
"запитів або відповідей ARP, інакше оновлюються лише попередні записи "
|
||
"таблиці, але нові хости не вивчаються."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
|
||
msgid ""
|
||
"When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
|
||
"off by default and blinking on system activity."
|
||
msgstr ""
|
||
"У перевернутому стані світлодіод горить безперервно та блимає замість того, "
|
||
"щоб бути вимкненим за замовчуванням і блимати під час активності системи."
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
|
||
msgid ""
|
||
"When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
|
||
"capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Під час запуску сітки через кілька інтерфейсів WiFi на вузол batman-adv "
|
||
"здатний оптимізувати потік трафіку для отримання максимальної продуктивності."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
|
||
msgid ""
|
||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||
"key options."
|
||
msgstr ""
|
||
"При використанні PSK, PMK може генеруватися автоматично. Якщо ввімкнено, "
|
||
"параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
|
||
"параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
|
||
msgid ""
|
||
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
|
||
"802.11a/802.11g rates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Там, де вимкнено режим Wi-Fi мультимедіа (WMM) QoS, клієнти можуть бути "
|
||
"обмежені швидкостями 802.11a/802.11g."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
|
||
msgid ""
|
||
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
|
||
"may be significantly reduced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо ESSID приховано, клієнти можуть не здійснити роумінг, а ефективність "
|
||
"ефірного часу може значно зменшитися."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
|
||
msgid "Which is used to access this %s"
|
||
msgstr "Який використовується для доступу до цього %s"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:580
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
|
||
msgid "WireGuard"
|
||
msgstr "WireGuard"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
|
||
msgid "WireGuard Status"
|
||
msgstr "Стан WireGuard"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
|
||
msgid "WireGuard VPN"
|
||
msgstr "WireGuard VPN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
|
||
msgid "WireGuard peer is disabled"
|
||
msgstr "Одноранговий пристрій WireGuard вимкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
|
||
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
|
||
msgid "Wireless"
|
||
msgstr "Бездротові мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3028
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
|
||
msgid "Wireless Adapter"
|
||
msgstr "Бездротовий адаптер"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4334
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
|
||
msgid "Wireless Network"
|
||
msgstr "Бездротова мережа"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
|
||
msgid "Wireless Overview"
|
||
msgstr "Огляд бездротових мереж"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1047
|
||
msgid "Wireless Security"
|
||
msgstr "Безпека бездротової мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:854
|
||
msgid "Wireless configuration migration"
|
||
msgstr "Перенесення конфігурації бездротових мереж"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
|
||
msgid "Wireless is disabled"
|
||
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
|
||
msgid "Wireless is not associated"
|
||
msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
|
||
msgid "Wireless network is disabled"
|
||
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
|
||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||
msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
|
||
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
|
||
msgstr "Режим обходу можна використовувати лише в якості точки доступу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
|
||
msgid "Write received DNS queries to syslog."
|
||
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
|
||
msgid "Write system log to file"
|
||
msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4249
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
|
||
msgid "Yggdrasil Network"
|
||
msgstr "Мережа Іггдрасіль"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
|
||
msgid ""
|
||
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
|
||
"Do you really want to shut down the interface?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Здається, ви наразі підключені до пристрою через інтерфейс \"%h\". Справді "
|
||
"вимкнути його?"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
|
||
msgid ""
|
||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will be "
|
||
"applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable "
|
||
"essential init scripts like \"network\", your device might become "
|
||
"inaccessible!</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
|
||
"Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
|
||
"Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
|
||
"пристрій може стати недоступним!</strong>"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
|
||
msgid "You may add multiple records for the same Target."
|
||
msgstr "Ви можете додати кілька записів для однієї цілі."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
|
||
msgid "You may add multiple records for the same domain."
|
||
msgstr "Ви можете додати кілька записів для одного домену."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
|
||
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви можете додати декілька унікальних Relay To на ту саму адресу слухання."
|
||
|
||
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
|
||
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
|
||
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:64
|
||
msgid ""
|
||
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
|
||
"належним чином."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
|
||
msgid "ZRam Compression Algorithm"
|
||
msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
|
||
msgid "ZRam Settings"
|
||
msgstr "Налаштування ZRam"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
|
||
msgid "ZRam Size"
|
||
msgstr "Розмір ZRam"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:943
|
||
msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
|
||
msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
|
||
msgid ""
|
||
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
|
||
"possible, no browsers support SRV records.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"_сервіс: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-клієнт, …. (Примітка: хоча _http "
|
||
"можливий, жоден браузер не підтримує записи SRV.)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:161
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:178
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
|
||
msgid "any"
|
||
msgstr "будь-який"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:104
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:142
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
|
||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
|
||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
|
||
msgid "auto"
|
||
msgstr "авто"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "автоматично"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
|
||
msgid "automatic (disabled)"
|
||
msgstr "автоматичний (вимкнено)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
|
||
msgid "automatic (enabled)"
|
||
msgstr "автоматичний (увімкнено)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
|
||
msgid "baseT"
|
||
msgstr "baseT"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
|
||
msgid "bridged"
|
||
msgstr "з'єд. мостом"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:158
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:421
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
|
||
msgid "create"
|
||
msgstr "створити"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
|
||
msgid "create:"
|
||
msgstr "створити:"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:165
|
||
msgid ""
|
||
"custom: Use different options when establishing a connection (these options "
|
||
"are prefixed with %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"користувацький: використовуйте різні параметри під час встановлення "
|
||
"з’єднання (ці параметри мають префікс %s)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
|
||
msgid "dBm"
|
||
msgstr "дБм"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
|
||
msgctxt "nft unit"
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "день"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:164
|
||
msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
|
||
msgstr ""
|
||
"за замовчуванням: використовуйте наведені вище параметри конфігурації (APN, "
|
||
"тип IP-адреси, ...)."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
|
||
msgid "disable"
|
||
msgstr "вимкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1134
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:26
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "вимкнено"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
|
||
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "вимкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800
|
||
msgid "distribute traffic according to port load"
|
||
msgstr "розподіл трафіку відповідно до завантаження порту"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:637
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:671
|
||
msgid "driver default"
|
||
msgstr "типово для драйвера"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
|
||
msgid "driver default (%s)"
|
||
msgstr "драйвер за замовчуванням (%s)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
|
||
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
|
||
msgstr "напр.: --proxy 10.10.10.10"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
|
||
msgid "e.g: dump"
|
||
msgstr "напр.: падіння"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "включено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
|
||
msgid "enabled (default)"
|
||
msgstr "увімкнено (за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
|
||
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
|
||
msgid "every %ds"
|
||
msgstr "кожні %ds"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1318
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1348
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
|
||
msgid "expired"
|
||
msgstr "минув"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
|
||
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
|
||
msgid "force"
|
||
msgstr "сила"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
|
||
msgid "forced"
|
||
msgstr "примусово"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:94
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:208
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
|
||
msgid "forward"
|
||
msgstr "переспрямувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
|
||
msgid "full-duplex"
|
||
msgstr "повний дуплекс"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
|
||
msgid "half-duplex"
|
||
msgstr "напівдуплекс"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:618
|
||
msgid "hexadecimal encoded value"
|
||
msgstr "шістнадцяткове кодоване значення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2048
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:351
|
||
msgid "hidden"
|
||
msgstr "приховано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
|
||
msgctxt "nft unit"
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "година"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
|
||
msgid "hybrid mode"
|
||
msgstr "гібридний режим"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
|
||
msgid "ignore"
|
||
msgstr "ігнорувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1252
|
||
msgid "infinite (lease does not expire)"
|
||
msgstr "безстроковий (термін оренди не закінчується)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
|
||
msgid "input"
|
||
msgstr "вхід"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
|
||
msgid "integer"
|
||
msgstr "ціле число"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
|
||
msgid "key between 8 and 63 characters"
|
||
msgstr "ключ від 8 до 63 символів"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
|
||
msgid "key with either 5 or 13 characters"
|
||
msgstr "ключ із 5 або 13 символів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1276
|
||
msgid "known"
|
||
msgstr "відомий"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1278
|
||
msgid "known-othernet (on different subnet)"
|
||
msgstr "відома інша мережа (в іншій підмережі)"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
|
||
msgid "l2miss: Layer 2 miss"
|
||
msgstr "l2miss: промах шару 2"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
|
||
msgid "l3miss: Layer 3 miss"
|
||
msgstr "l3miss: промах шару 3"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
|
||
msgid "managed config (M)"
|
||
msgstr "managed config (M)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
|
||
msgid "medium security"
|
||
msgstr "середній рівень безпеки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
|
||
msgctxt "nft unit"
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "хвилина"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "хв"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
|
||
msgid "mobile home agent (H)"
|
||
msgstr "mobile home agent (H)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "Ні"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
|
||
msgid "no link"
|
||
msgstr "нема з'єднання"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
|
||
msgid "no override"
|
||
msgstr "без перевизначення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
|
||
msgid "non-empty value"
|
||
msgstr "непусте значення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3436
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:846
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:166
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "нічого"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163
|
||
msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
|
||
msgstr ""
|
||
"немає: не встановлювати початковий носій EPS (поведінка за замовчуванням)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
|
||
msgid "not present"
|
||
msgstr "не присутній"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
|
||
msgid "octet string"
|
||
msgstr "рядок октету"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1026
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "вимкнено"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
|
||
msgid "on available prefix"
|
||
msgstr "за доступним префіксом"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
|
||
msgid "open network"
|
||
msgstr "відкрита мережа"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
|
||
msgid "other config (O)"
|
||
msgstr "other config (O)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
|
||
msgid "output"
|
||
msgstr "вихід"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
|
||
msgid "over a day ago"
|
||
msgstr "більше доби тому"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
|
||
msgctxt "nft unit"
|
||
msgid "packets"
|
||
msgstr "пакети"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:266
|
||
msgid "positive decimal value"
|
||
msgstr "додатне десяткове значення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:258
|
||
msgid "positive integer value"
|
||
msgstr "додатне ціле значення"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
|
||
msgid "random"
|
||
msgstr "випадковий"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
|
||
msgid "randomly generated"
|
||
msgstr "генеруються випадковим чином"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
|
||
msgid ""
|
||
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
|
||
"single packet rather than many small ones"
|
||
msgstr ""
|
||
"зменшує накладні витрати, збираючи та об’єднуючи повідомлення відправника в "
|
||
"один пакет, а не в багато маленьких"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
|
||
msgid "relay mode"
|
||
msgstr "режим реле"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
|
||
msgid "routed"
|
||
msgstr "спрямовано"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
|
||
msgid "sec"
|
||
msgstr "с"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
|
||
msgid "server mode"
|
||
msgstr "режим сервера"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
|
||
msgid "sstpc Log-level"
|
||
msgstr "Рівень журналу sstpc"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
|
||
msgid "stderr"
|
||
msgstr "stderr"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
|
||
msgid "string (UTF-8)"
|
||
msgstr "рядок (UTF-8)"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
|
||
msgid "strong security"
|
||
msgstr "високий рівень безпеки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
|
||
msgid "tagged"
|
||
msgstr "позначено"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
|
||
msgid ""
|
||
"the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
|
||
"remote VXLAN tunnel endpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
"мережевий ідентифікатор VXLAN (або ідентифікатор сегмента VXLAN), який "
|
||
"використовуватиметься для підключення до віддаленої кінцевої точки тунелю "
|
||
"VXLAN"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
|
||
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
|
||
msgid ""
|
||
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
|
||
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"вихідний мережевий ідентифікатор VNI (або ідентифікатор сегмента VXLAN), до "
|
||
"якого належить цей запис. Використовується, лише коли пристрій VXLAN "
|
||
"перебуває в зовнішньому режимі або в режимі збору метаданих"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
|
||
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
||
msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
||
|
||
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
|
||
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
|
||
msgid "try"
|
||
msgstr "спробувати"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
|
||
msgid ""
|
||
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
|
||
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
|
||
"access."
|
||
msgstr ""
|
||
"uHTTPd надає доступ до мережі по <abbr title=\"Hypertext Transfer "
|
||
"Protocol\">HTTP</abbr> або <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
|
||
"Secure\">HTTPS</abbr>."
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:608
|
||
msgid "unique value"
|
||
msgstr "унікальне значення"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:652
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "невідомо"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
|
||
msgid "unknown version"
|
||
msgstr "невідома версія"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1316
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1346
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
|
||
msgid "unlimited"
|
||
msgstr "необмежено"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3803
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:147
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:385
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:412
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:448
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:485
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:581
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
|
||
msgid "unspecified"
|
||
msgstr "невизначено"
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
|
||
msgid "unspecified -or- create:"
|
||
msgstr "невизначено -або- створити:"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
|
||
msgid "untagged"
|
||
msgstr "непозначено"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
|
||
msgid "valid IP address"
|
||
msgstr "дійсна IP-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
|
||
msgid "valid IP address or prefix"
|
||
msgstr "дійсна IP-адреса або префікс"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
|
||
msgid "valid IP address range"
|
||
msgstr "дійсний діапазон IP-адрес"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:308
|
||
msgid "valid IPv4 CIDR"
|
||
msgstr "дійсна IPv4 CIDR"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
|
||
msgid "valid IPv4 address"
|
||
msgstr "дійсна IPv4-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
|
||
msgid "valid IPv4 address or network"
|
||
msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
|
||
msgid "valid IPv4 address range"
|
||
msgstr "дійсний діапазон адрес IPv4"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
|
||
msgid "valid IPv4 address:port"
|
||
msgstr "дійсна IPv4-адреса:порт"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:342
|
||
msgid "valid IPv4 network"
|
||
msgstr "дійсна IPv4-мережа"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:302
|
||
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
|
||
msgstr "дійсна IPv4 або IPv6 CIDR"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:292
|
||
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
|
||
msgstr "дійсне значення IPv4-префіксу (0-32)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
|
||
msgid "valid IPv6 CIDR"
|
||
msgstr "дійсна IPv6 CIDR"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
|
||
msgid "valid IPv6 address"
|
||
msgstr "дійсна IPv6-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
|
||
msgid "valid IPv6 address or prefix"
|
||
msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364
|
||
msgid "valid IPv6 address range"
|
||
msgstr "дійсний діапазон адрес IPv6"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
|
||
msgid "valid IPv6 host id"
|
||
msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:347
|
||
msgid "valid IPv6 network"
|
||
msgstr "дійсна IPv6-мережа"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:297
|
||
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
|
||
msgstr "дійсне значення IPv6-префіксу (0-128)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
|
||
msgid "valid MAC address"
|
||
msgstr "дійсна MAC-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:457
|
||
msgid "valid UCI identifier"
|
||
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
|
||
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
|
||
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
|
||
msgid "valid address:port"
|
||
msgstr "дійсна адреса:порт"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:586
|
||
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
|
||
msgstr "дійсна дата (РРРР-ММ-ДД)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
|
||
msgid "valid decimal value"
|
||
msgstr "дійсне десяткове значення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:451
|
||
msgid "valid hexadecimal WEP key"
|
||
msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WEP"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
|
||
msgid "valid hexadecimal WPA key"
|
||
msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
|
||
msgid "valid host:port"
|
||
msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:403
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
|
||
msgid "valid hostname"
|
||
msgstr "дійсне ім'я хоста"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:391
|
||
msgid "valid hostname or IP address"
|
||
msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
|
||
msgid "valid integer value"
|
||
msgstr "дійсне ціле значення"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
|
||
msgid "valid multicast MAC address"
|
||
msgstr "дійсна мультикаст MAC-адреса"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:466
|
||
msgid ""
|
||
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
|
||
"\"/\", \"%\" or spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
"дійсне ім’я мережевого пристрою від 1 до 15 символів без «:», «/», «%» або "
|
||
"пробілів"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
|
||
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
|
||
msgstr "дійсна назва мережевого пристрою, а не \".\" або \"..\""
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:337
|
||
msgid "valid network in address/netmask notation"
|
||
msgstr "дійсна мережа в записі адреса/маска мережі"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
|
||
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
|
||
msgstr "дійсний символ номера телефону (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:380
|
||
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
|
||
msgstr "дійсний порт або діапазон портів (порт1-порт2)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
|
||
msgid "valid port value"
|
||
msgstr "дійсне значення порту"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568
|
||
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
|
||
msgstr "дійсний час (ГГ:ХХ:СС)"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
|
||
msgid "value between %d and %d characters"
|
||
msgstr "значення від %d до %d символів"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:471
|
||
msgid "value between %f and %f"
|
||
msgstr "значення від %f до %f"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:475
|
||
msgid "value greater or equal to %f"
|
||
msgstr "значення, що більше або дорівнює %f"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:479
|
||
msgid "value smaller or equal to %f"
|
||
msgstr "значення, що менше або дорівнює %f"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:484
|
||
msgid "value with %d characters"
|
||
msgstr "значення з %d симв"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
|
||
msgid "value with at least %d characters"
|
||
msgstr "значення з принаймні %d символів"
|
||
|
||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:500
|
||
msgid "value with at most %d characters"
|
||
msgstr "значення з не більше %d символів"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
|
||
msgid "weak security"
|
||
msgstr "слабкий рівень безпеки"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
|
||
msgctxt "nft unit"
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "тиждень"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "так"
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
|
||
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
|
||
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
|
||
msgstr "{any_domain} відповідає будь-якому домену (і повертає {nxdomain})."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
|
||
msgctxt ""
|
||
"hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
|
||
"code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
|
||
msgid ""
|
||
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
|
||
"{example_com} and its subdomains."
|
||
msgstr ""
|
||
"{example_null} повертає {null_addr} адрес ({null_ipv4}, {null_ipv6}) для "
|
||
"{example_com} та його субдоменів."
|
||
|
||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
|
||
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
|
||
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
|
||
msgstr "{example_nx} повертає {nxdomain}."
|
||
|
||
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
|
||
msgid "« Back"
|
||
msgstr "« Назад"
|
||
|
||
#~ msgid "Own Numbers"
|
||
#~ msgstr "Власні номери"
|
||
|
||
#~ msgid "Reload"
|
||
#~ msgstr "Перезавантажити"
|
||
|
||
#~ msgid "Start"
|
||
#~ msgstr "Запустити"
|
||
|
||
#~ msgid "ARP"
|
||
#~ msgstr "ARP"
|
||
|
||
#~ msgid "ARP IP Targets"
|
||
#~ msgstr "IP-об’єкти ARP"
|
||
|
||
#~ msgid "ARP Interval"
|
||
#~ msgstr "Інтервал ARP"
|
||
|
||
#~ msgid "ARP Validation"
|
||
#~ msgstr "Перевірка ARP"
|
||
|
||
#~ msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
|
||
#~ msgstr "Режим ARP для визнання веденого працюючим"
|
||
|
||
#~ msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
|
||
#~ msgstr "Моніторинг ARP не підтримується для обраної політики!"
|
||
|
||
#~ msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
|
||
#~ msgstr "Політика активного резервного копіювання (active-backup, 1)"
|
||
|
||
#~ msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
|
||
#~ msgstr "Адаптивне балансування навантаження (balance-alb, 6)"
|
||
|
||
#~ msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
|
||
#~ msgstr "Адаптивне балансування навантаження передавання (balance-tlb, 5)"
|
||
|
||
#~ msgid "Aggregation Selection Logic"
|
||
#~ msgstr "Логіка вибору агрегації"
|
||
|
||
#~ msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
|
||
#~ msgstr "Агрегатор: Усі ведені не працюють або немає ведених (stable, 0)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed "
|
||
#~ "or state changes (count, 2)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Агрегатор: Вибирається за найбільшою кількістю портів + додано/видалено "
|
||
#~ "ведених або зміною стану (count, 2)"
|
||
|
||
#~ msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
|
||
#~ msgstr "Агрегатор: Додано/видалено ведених або зміна стану (bandwidth, 1)"
|
||
|
||
#~ msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
|
||
#~ msgstr "Політика широкомовності (broadcast, 3)"
|
||
|
||
#~ msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вважати веденого працюючим, коли всі IP-об’єкти ARP досяжні (all, 1)"
|
||
|
||
#~ msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вважати веденого працюючим, коли будь-який IP-об’єкт ARP досяжний (any, 0)"
|
||
|
||
#~ msgid "Down Delay"
|
||
#~ msgstr "Затримка вимкнення"
|
||
|
||
#~ msgid "Drop Duplicate Frames"
|
||
#~ msgstr "Видалити повторювані кадри"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
|
||
#~ msgstr "Увімкнути динамічне перемішування потоків"
|
||
|
||
#~ msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
|
||
#~ msgstr "Кожні 30 секунд (slow, 0)"
|
||
|
||
#~ msgid "Every second (fast, 1)"
|
||
#~ msgstr "Щосекунди (fast, 1)"
|
||
|
||
#~ msgid "Expecting: non-empty value"
|
||
#~ msgstr "Очікується: непорожнє значення"
|
||
|
||
#~ msgid "Filtering for all slaves, no validation"
|
||
#~ msgstr "Фільтрування для всіх ведених, без перевірки"
|
||
|
||
#~ msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для активного веденого"
|
||
|
||
#~ msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Фільтрування для всіх ведених, перевірка тільки для резервних ведених"
|
||
|
||
#~ msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
|
||
#~ msgstr "Динамічне агрегування посилань IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
|
||
|
||
#~ msgid "Interval For Sending Learning Packets"
|
||
#~ msgstr "Інтервал відсилання навчальних (learning) пакетів"
|
||
|
||
#~ msgid "LACPDU Packets"
|
||
#~ msgstr "Пакети LACPDU"
|
||
|
||
#~ msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
|
||
#~ msgstr "Агрегація з'єднань (зв’язування каналів)"
|
||
|
||
#~ msgid "Link Monitoring"
|
||
#~ msgstr "Моніторинг з'єднань"
|
||
|
||
#~ msgid "MAC Address For The Actor"
|
||
#~ msgstr "MAC-адреса для актора"
|
||
|
||
#~ msgid "MII"
|
||
#~ msgstr "MII"
|
||
|
||
#~ msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
|
||
#~ msgstr "MII / ioctl-виклики ETHTOOL"
|
||
|
||
#~ msgid "MII Interval"
|
||
#~ msgstr "Інтервал MII"
|
||
|
||
#~ msgid "Method of link monitoring"
|
||
#~ msgstr "Метод моніторингу з'єднань"
|
||
|
||
#~ msgid "Method to determine link status"
|
||
#~ msgstr "Метод визначення стану з'єднань"
|
||
|
||
#~ msgid "Minimum Number of Links"
|
||
#~ msgstr "Мінімальна кількість з'єднань"
|
||
|
||
#~ msgid "No more slaves available"
|
||
#~ msgstr "Більше немає доступних ведених"
|
||
|
||
#~ msgid "No more slaves available, can not save interface"
|
||
#~ msgstr "Більше немає доступних ведених, не вдається зберегти інтерфейс"
|
||
|
||
#~ msgid "No validation or filtering"
|
||
#~ msgstr "Немає перевірки або фільтрування"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of IGMP membership reports"
|
||
#~ msgstr "Кількість звітів про членство в IGMP"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of peer notifications after failover event"
|
||
#~ msgstr "Кількість сповіщень вузлів після події відновлення після відмови"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, "
|
||
#~ "2)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Тільки якщо поточний активний ведений виходить з ладу і первинний ведений "
|
||
#~ "працює (failure, 2)"
|
||
|
||
#~ msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Кількість пакетів для передавання перед переходом до наступного веденого"
|
||
|
||
#~ msgid "Primary Slave"
|
||
#~ msgstr "Первинний ведений"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
|
||
#~ "better than current slave (better, 1)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Первинний стає активним веденим за його відновлення, якщо його швидкість "
|
||
#~ "і дуплекс краще, ніж у поточного веденого (better, 1)"
|
||
|
||
#~ msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Первинний стає активним веденим всякий раз, коли він відновлюється "
|
||
#~ "(always, 0)"
|
||
|
||
#~ msgid "Reselection policy for primary slave"
|
||
#~ msgstr "Політика повторного вибору первинного веденого"
|
||
|
||
#~ msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
|
||
#~ msgstr "Політика round-robin (balance-rr, 0)"
|
||
|
||
#~ msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
|
||
#~ msgstr "Вибір політики гешування передавання для вибору веденого"
|
||
|
||
#~ msgid "Set same MAC Address to all slaves"
|
||
#~ msgstr "Встановити однакову MAC-адресу для всіх ведених"
|
||
|
||
#~ msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
|
||
#~ msgstr "Встановити для поточного активного веденого (active, 1)"
|
||
|
||
#~ msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
|
||
#~ msgstr "Встановити для першого веденого, доданого до в'язанки (follow, 2)"
|
||
|
||
#~ msgid "Slave Interfaces"
|
||
#~ msgstr "Ведені інтерфейси"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
|
||
#~ "dropped or delivered"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Визначає, що дублікати кадрів (отримані на неактивних портах) слід "
|
||
#~ "скинути або доставити"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
|
||
#~ msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань ARP у мілісекундах"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
|
||
#~ msgstr "Визначає IP-адреси, які використовуються для моніторингу ARP"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
|
||
#~ msgstr "Визначає частоту моніторингу з'єднань MII у мілісекундах"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
|
||
#~ msgstr "Визначає логіку вибору агрегації для використання"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
|
||
#~ "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Визначає MAC-адресу для актора в ході обміну пакетами протоколу "
|
||
#~ "(LACPDUs). Якщо порожній, використовується типова MAC-адреса майстра"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies the minimum number of links that must be active before "
|
||
#~ "asserting carrier"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Визначає мінімальну кількість з'єднань, які мають бути активними перед "
|
||
#~ "затвердженням носія (carrier on)"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Визначає режим, який буде використовуватися для цього інтерфейсу "
|
||
#~ "зв'язування"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
|
||
#~ "failover event in 200ms intervals"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які буде надіслано після "
|
||
#~ "події відмови з інтервалом 200 мс"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving "
|
||
#~ "to the next one"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вказує кількість пакетів для передачі через ведений пристрій перед "
|
||
#~ "переходом до наступного"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and "
|
||
#~ "unsolicited IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover "
|
||
#~ "event"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Визначає кількість peer-сповіщень (самонавернені ARP і незатребувані "
|
||
#~ "оголошення сусідів IPv6), які буде відправлено після події відмови"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies the number of seconds between instances where the bonding "
|
||
#~ "driver sends learning packets to each slaves peer switch"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вказує кількість секунд між моментами, коли драйвер зв’язування надсилає "
|
||
#~ "навчальні пакети кожному піру веденого пристрою"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Визначає кількість IP-адрес ARP моніторингу, які повинні бути доступні"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
|
||
#~ "LACPDU packets"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вказує швидкість, з якою партнер з'єднання буде запитувати передачу "
|
||
#~ "пакетів LACPDU"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of "
|
||
#~ "the active slave or recovery of the primary slave occurs"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Визначає політику повторного вибору для основного веденого пристрою, коли "
|
||
#~ "відбувається збій активного веденого пристрою або відновлення основного "
|
||
#~ "веденого"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the system priority"
|
||
#~ msgstr "Вказує пріоритет системи"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after "
|
||
#~ "a link failure detection"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вказує час очікування в мілісекундах перед вимкненням веденого пристрою "
|
||
#~ "після виявлення збою зв’язку"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after "
|
||
#~ "a link recovery detection"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вказує час очікування в мілісекундах перед увімкненням веденого пристрою "
|
||
#~ "після виявлення відновлення зв’язку"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
|
||
#~ "traffic should be filtered for link monitoring"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вказує, чи слід перевіряти запити та відповіді ARP, або ж для моніторингу "
|
||
#~ "зв’язку слід фільтрувати трафік не пов’язаний з ARP"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same "
|
||
#~ "MAC address at enslavement"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вказує, чи повинен режим активного резервного копіювання встановлювати "
|
||
#~ "для всіх ведених пристроїв ту саму MAC-адресу під час додавання пристрою "
|
||
#~ "у якості веденого"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
|
||
#~ "netif_carrier_ok()"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вказує, чи повинен miimon використовувати MII або ETHTOOL ioctls виклики "
|
||
#~ "замість netif_carrier_ok()"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Визначає, чи слід перетасовувати активні потоки між веденими в залежності "
|
||
#~ "від навантаження"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding "
|
||
#~ "interface"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вказує, які ведені інтерфейси мають бути приєднані до цього інтерфейсу "
|
||
#~ "зв’язування"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
|
||
#~ "slave while it is available"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вказує, який ведений пристрій є основним. Він завжди буде активним "
|
||
#~ "веденим, поки доступний"
|
||
|
||
#~ msgid "System Priority"
|
||
#~ msgstr "Пріоритет системи"
|
||
|
||
#~ msgid "The local IPv4 address"
|
||
#~ msgstr "Локальна адреса IPv4"
|
||
|
||
#~ msgid "The local IPv4 netmask"
|
||
#~ msgstr "Локальна мережева маска IPv4"
|
||
|
||
#~ msgid "Transmit Hash Policy"
|
||
#~ msgstr "Політика передачі хешу"
|
||
|
||
#~ msgid "Up Delay"
|
||
#~ msgstr "Затримка підняття"
|
||
|
||
#~ msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
|
||
#~ msgstr "Використовувати XOR або апаратний MAC-адрес (рівень 2)"
|
||
|
||
#~ msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
|
||
#~ msgstr "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес (layer2+3)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on "
|
||
#~ "skb_flow_dissect (encap2+3)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Використовувати XOR апаратних MAC-адрес та IP-адрес, користуючись "
|
||
#~ "skb_flow_dissect (encap2+3)"
|
||
|
||
#~ msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Використовувати інформацію про протокол верхнього рівня (рівень 3 + 4)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Використовувати інформацію протоколу верхнього рівня, користуючись "
|
||
#~ "skb_flow_dissect (encap3+4)"
|
||
|
||
#~ msgid "Validation for all slaves"
|
||
#~ msgstr "Перевірка для всіх ведених"
|
||
|
||
#~ msgid "Validation only for active slave"
|
||
#~ msgstr "Перевірка лише для активного веденого"
|
||
|
||
#~ msgid "Validation only for backup slaves"
|
||
#~ msgstr "Перевірка лише для резервних ведених"
|
||
|
||
#~ msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
|
||
#~ msgstr "Політика XOR (balance-xor, 2)"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes (none, 0)"
|
||
#~ msgstr "Так (none, 0)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must select a primary interface which is included in selected slave "
|
||
#~ "interfaces!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ви повинні обрати основний інтерфейс, який входить у вибрані "
|
||
#~ "підпорядковані інтерфейси!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ви повинні вибрати принаймні одну IP-адресу, якщо вибрано моніторинг ARP "
|
||
#~ "IP-адрес!"
|
||
|
||
#~ msgid "netif_carrier_ok()"
|
||
#~ msgstr "netif_carrier_ok()"
|
||
|
||
#~ msgid "Request IPv6-prefix of length"
|
||
#~ msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines a specific MTU for this route"
|
||
#~ msgstr "Визначає конкретний MTU для цього маршруту"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
|
||
#~ msgstr "Вказує цільову підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the incoming logical interface name"
|
||
#~ msgstr "Вказує ім’я вхідного логічного інтерфейсу"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
|
||
#~ msgstr "Вказує порядок правил IP"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
|
||
#~ msgstr "Вказує ім’я вихідного логічного інтерфейсу"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the route metric to use"
|
||
#~ msgstr "Визначає метрику маршруту для використання"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
|
||
#~ msgstr "Вказує вихідну підмережу для відповідності (CIDR-нотація)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ціль правила — перехід до іншого правила, визначеного значенням його "
|
||
#~ "пріоритету"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from "
|
||
#~ "0 to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
|
||
#~ "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Метою правила є ідентифікатор таблиці пошуку: числовий індекс таблиці від "
|
||
#~ "0 до 65535 або символьний псевдонім, оголошений у /etc/iproute2/"
|
||
#~ "rt_tables. Також дійсні спеціальні псевдоніми local (255), main (254) і "
|
||
#~ "default (253)"
|
||
|
||
#~ msgid "Required. Underlying interface."
|
||
#~ msgstr "Необхідно. Основний інтерфейс."
|
||
|
||
#~ msgid "PAP/CHAP (both)"
|
||
#~ msgstr "PAP/CHAP (обидва)"
|
||
|
||
#~ msgid "Back"
|
||
#~ msgstr "Назад"
|
||
|
||
#~ msgid "Peer disabled"
|
||
#~ msgstr "Вузол вимкнено"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply and keep settings"
|
||
#~ msgstr "Застосувати та зберегти налаштування"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply with revert after connectivity loss"
|
||
#~ msgstr "Застосувати з поверненням після втрати з’єднання"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect "
|
||
#~ "to the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the "
|
||
#~ "settings, otherwise modifications will be reverted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Якщо IP-адреса, яка використовується для доступу до LuCI, змінюється, "
|
||
#~ "потрібно <strong>ручне повторне підключення до нової IP</strong> протягом "
|
||
#~ "%d секунд для підтвердження налаштувань, інакше зміни буде скасовано."
|
||
|
||
#~ msgid "User Group"
|
||
#~ msgstr "Користувацька група"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Увімкнути керування пакетами для всіх ЦП. Може покращити або погіршити "
|
||
#~ "швидкість мережі."
|
||
|
||
#~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
|
||
#~ msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
|
||
|
||
#~ msgid "Run filesystem check"
|
||
#~ msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
|
||
|
||
#~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Завжди надсилайте параметри DHCP. Іноді це необхідно, напр. для PXELinux."
|
||
|
||
#~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Застосувати параметри DHCP до цієї мережі. (якщо порожньо = усі клієнти)."
|
||
|
||
#~ msgid "Network-ID"
|
||
#~ msgstr "Network-ID"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
|
||
#~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
|
||
#~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
|
||
#~ "the system running dnsmasq\"."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Параметри Network-ID. (Примітка: потрібен також Network-ID.) До прикладу: "
|
||
#~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" для NTP-сервера, \"<code>3,192.168.4.4</"
|
||
#~ "code>\" для маршруту за промовчанням. <code>0.0.0.0</code> означає "
|
||
#~ "«адресу системи, на якій працює dnsmasq»."
|
||
|
||
#~ msgid "PXE/TFTP Settings"
|
||
#~ msgstr "Параметри PXE/TFTP"
|
||
|
||
#~ msgid "Resolv and Hosts Files"
|
||
#~ msgstr "Файли resolv і hosts"
|
||
|
||
#~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> сервери буде опитано в "
|
||
#~ "порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
|
||
|
||
#~ msgid "IP set"
|
||
#~ msgstr "Список IP"
|
||
|
||
#~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово "
|
||
#~ "для linux, рекомендовано)"
|
||
|
||
#~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Не переспрямовувати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
|
||
#~ "імен\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система "
|
||
#~ "доменних імен\">DNS</abbr>-імені"
|
||
|
||
#~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
|
||
#~ "доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
|
||
#~ msgstr "Ігнорувати <code>/etc/hosts</code>"
|
||
|
||
#~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
|
||
#~ msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
|
||
|
||
#~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
|
||
#~ "переспрямовування запитів"
|
||
|
||
#~ msgid "Local server"
|
||
#~ msgstr "Локальний сервер"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
|
||
#~ "files only."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Специфікація локального домену. Імена, які зіставлено цьому домену, "
|
||
#~ "ніколи не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/"
|
||
#~ "dhcp) або файлу hosts (/etc/hosts)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
|
||
#~ "was received if multiple IPs are available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
|
||
#~ "кілька IP-адрес"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Master"
|
||
#~ msgstr "Керований"
|
||
|
||
#~ msgid "Mesh"
|
||
#~ msgstr "Mesh"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
|
||
#~ "NXDOMAIN."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<code>/#/</code> відповідає будь-якому домену. <code>/example.com/</code> "
|
||
#~ "повертає NXDOMAIN."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
|
||
#~ "for {example_com} and its subdomains."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{example_null} повертає {null_addr} адреси ({null_ipv4} і {null_ipv6}) "
|
||
#~ "для {example_com} і його субдоменів."
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
|
||
#~ msgstr "Бажаєте замінити поточні ключі?"
|
||
|
||
#~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||
#~ msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
|
||
#~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
|
||
#~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
|
||
#~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
|
||
#~ "Association."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Список власників ключів R0 у тому ж домені мобільності. <br />Формат: MAC-"
|
||
#~ "адреса,NAS-ідентифікатор,128-бітний ключ у вигляді шістнадцяткового "
|
||
#~ "рядка. <br />Цей список використовується для відображення <abbr "
|
||
#~ "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr> (NAS-"
|
||
#~ "ідентифікатор) на MAC-адреси призначення при запиті ключа PMK-R1 від "
|
||
#~ "<abbr title=\"власник ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була "
|
||
#~ "використана під час початкової асоціації домену мобільності."
|
||
|
||
#~ msgid "ID"
|
||
#~ msgstr "ID"
|
||
|
||
#~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
|
||
#~ msgstr "Триває злам носія модема."
|
||
|
||
#~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
|
||
#~ msgstr "Триває відключення модему. Будь ласка, зачекайте."
|
||
|
||
#~ msgid "Modem is disabled."
|
||
#~ msgstr "Модем вимкнено."
|
||
|
||
#~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
|
||
#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex A + L + M (all)"
|
||
#~ msgstr "Annex A + L + M (всі)"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex A G.992.1"
|
||
#~ msgstr "Annex A G.992.1"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex A G.992.2"
|
||
#~ msgstr "Annex A G.992.2"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex A G.992.3"
|
||
#~ msgstr "Annex A G.992.3"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex A G.992.5"
|
||
#~ msgstr "Annex A G.992.5"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex B (all)"
|
||
#~ msgstr "Annex B (всі)"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex B G.992.1"
|
||
#~ msgstr "Annex B G.992.1"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex B G.992.3"
|
||
#~ msgstr "Annex B G.992.3"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex B G.992.5"
|
||
#~ msgstr "Annex B G.992.5"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex J (all)"
|
||
#~ msgstr "Annex J (всі)"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
|
||
#~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex M (all)"
|
||
#~ msgstr "Annex M (всі)"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex M G.992.3"
|
||
#~ msgstr "Annex M G.992.3"
|
||
|
||
#~ msgid "Annex M G.992.5"
|
||
#~ msgstr "Annex M G.992.5"
|
||
|
||
#~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
|
||
#~ msgstr "Ідентифікатор постачальника системи ATU-C"
|
||
|
||
#~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
|
||
#~ msgstr "Сукупна потужність передавача (ACTATP)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "VLAN port state"
|
||
#~ msgid "Do not participate"
|
||
#~ msgstr "Не бере участі"
|
||
|
||
#~ msgctxt "VLAN port state"
|
||
#~ msgid "Egress tagged"
|
||
#~ msgstr "Вихід позначено"
|
||
|
||
#~ msgctxt "VLAN port state"
|
||
#~ msgid "Egress untagged"
|
||
#~ msgstr "Вихід непозначено"
|
||
|
||
#~ msgid "Errored seconds (ES)"
|
||
#~ msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
|
||
|
||
#~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
|
||
#~ msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
|
||
|
||
#~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Помилки коду помилок заголовка (<abbr title=\"Header Error Control\">HEC</"
|
||
#~ "abbr>)"
|
||
|
||
#~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
|
||
#~ msgstr "Затухання лінії"
|
||
|
||
#~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Втрата сигналу в секундах (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
|
||
#~ "abbr>)"
|
||
|
||
#~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
|
||
#~ msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
|
||
|
||
#~ msgid "Noise Margin (SNR)"
|
||
#~ msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
|
||
|
||
#~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
|
||
#~ msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
|
||
|
||
#~ msgid "Power Management Mode"
|
||
#~ msgstr "Режим керування живленням"
|
||
|
||
#~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
|
||
#~ msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "VLAN port state"
|
||
#~ msgid "Primary VLAN ID"
|
||
#~ msgstr "Первинний VLAN ID"
|
||
|
||
#~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Секунди з великою кількістю помилок (<abbr title=\"Severely Errored "
|
||
#~ "Seconds\">SES</abbr>)"
|
||
|
||
#~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
|
||
#~ msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
|
||
|
||
#~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||
#~ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter useless"
|
||
#~ msgstr "Фільтрувати непридатні"
|
||
|
||
#~ msgid "Network Utilities"
|
||
#~ msgstr "Мережеві утиліти"
|
||
|
||
#~ msgid "Back to configuration"
|
||
#~ msgstr "Повернутися до конфігурування"
|
||
|
||
#~ msgid "Close list..."
|
||
#~ msgstr "Згорнути список..."
|
||
|
||
#~ msgid "Internal Server Error"
|
||
#~ msgstr "Внутрішня помилка сервера"
|
||
|
||
#~ msgid "No files found"
|
||
#~ msgstr "Файли не знайдено"
|
||
|
||
#~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||
#~ msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
|
||
|
||
#~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими "
|
||
#~ "серверами імен"
|
||
|
||
#~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
|
||
#~ msgstr "Система працює в режимі відновлення (initramfs)."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
|
||
#~ "on the router"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Випадковий, на ходу згенерований \"PrivateKey\", ключ не буде збережено "
|
||
#~ "на маршрутизаторі"
|
||
|
||
#~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
|
||
#~ msgstr "Для підтримки QR-коду, будь-ласка, встановіть пакет qrencode!"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate Key"
|
||
#~ msgstr "Згенерувати ключ"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate New QR-Code"
|
||
#~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate new QR-Code"
|
||
#~ msgstr "Генерувати новий QR-код"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide QR-Code"
|
||
#~ msgstr "Сховати QR-код"
|
||
|
||
#~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
|
||
#~ msgstr "Якщо доступно, «PresharedKey» клієнта"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
|
||
#~ "configuration before generating a QR-Code"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Якщо для цього клієнта є незбережені зміни, будь ласка, збережіть "
|
||
#~ "конфігурацію, перш ніж створювати QR-код"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading QR-Code..."
|
||
#~ msgstr "Завантаження QR-коду..."
|
||
|
||
#~ msgid "No peers defined yet"
|
||
#~ msgstr "Жодного вузла ще не визначено"
|
||
|
||
#~ msgid "QR-Code"
|
||
#~ msgstr "QR-код"
|
||
|
||
#~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
|
||
#~ msgstr "Вимагається. Base64-кодований відкритий ключ вузла."
|
||
|
||
#~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
|
||
#~ msgstr "«PublicKey» цього wg-інтерфейсу"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
|
||
#~ "button click and transfers the following information:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "QR-код працює для будь-якого інтерфейсу wg, він оновлюватиметься при "
|
||
#~ "кожному натисканні кнопки та надає таку інформацію:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
|
||
#~ "configured"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Список дозволених IP-адрес (AllowedIP) цього клієнта або "
|
||
#~ "\"0.0.0.0/0, ::/0\", якщо не налаштовано"
|
||
|
||
#~ msgctxt "nft meta oif"
|
||
#~ msgid "Engress device id"
|
||
#~ msgstr "Ідентифікатор висхідного пристрою"
|
||
|
||
#~ msgid "Firewall (iptables)"
|
||
#~ msgstr "Брандмауер (iptables)"
|
||
|
||
#~ msgid "Firewall (nftables)"
|
||
#~ msgstr "Брандмауер (nftables)"
|
||
|
||
#~ msgid "No nftables ruleset load"
|
||
#~ msgstr "Не завантажено набір правил nftables"
|
||
|
||
#~ msgid "Default %d"
|
||
#~ msgstr "Типово %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
|
||
#~ msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
|
||
|
||
#~ msgid "TFTP Settings"
|
||
#~ msgstr "Налаштування TFTP"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto Refresh"
|
||
#~ msgstr "Автоматичне оновлення"
|
||
|
||
#~ msgid "on"
|
||
#~ msgstr "увімкнено"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
|
||
#~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
|
||
#~ "networks the peer routes through the tunnel."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Вимагається. IP-адреси та префікси, які цьому вузлу дозволено "
|
||
#~ "використовувати всередині тунелю. Зазвичай тунельні IP-адреси вузла та "
|
||
#~ "мережі маршрутів вузла через тунель."
|
||
|
||
#~ msgid "Value must not be empty"
|
||
#~ msgstr "Значення не може бути порожнім"
|
||
|
||
#~ msgid "Grant access to the system route status"
|
||
#~ msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
|
||
|
||
#~ msgid "Host entries"
|
||
#~ msgstr "Записи вузлів"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
|
||
#~ "file was empty before editing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
|
||
#~ "потрібно вручну перезапустити служби cron."
|
||
|
||
#~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
|
||
#~ msgstr "Завжди, навіть якщо немає публічного префікса."
|
||
|
||
#~ msgid "Announced DNS servers"
|
||
#~ msgstr "Оголошено DNS-сервери"
|
||
|
||
#~ msgid "DHCPv6-Mode"
|
||
#~ msgstr "Режим DHCPv6"
|
||
|
||
#~ msgid "Default is on."
|
||
#~ msgstr "За замовчуванням увімкнено."
|
||
|
||
#~ msgid "Override MAC address"
|
||
#~ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
|
||
|
||
#~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
|
||
#~ msgstr "Встановити цей інтерфейс основним для ретранслятора dhcpv6."
|
||
|
||
#~ msgid "stateful-only"
|
||
#~ msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
|
||
|
||
#~ msgid "stateless"
|
||
#~ msgstr "БЕЗ збереження стану"
|
||
|
||
#~ msgid "stateless + stateful"
|
||
#~ msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
|
||
|
||
#~ msgid "Bridge interfaces"
|
||
#~ msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
|
||
|
||
#~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
|
||
#~ msgstr "Створює мережевий міст через зазначені інтерфейси"
|
||
|
||
#~ msgid "Always announce default router"
|
||
#~ msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
|
||
|
||
#~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного "
|
||
#~ "публічного префікса."
|
||
|
||
#~ msgid "Default is stateless + stateful"
|
||
#~ msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
|
||
|
||
#~ msgid "NDP-Proxy"
|
||
#~ msgstr "NDP-проксі"
|
||
|
||
#~ msgid "Router Advertisement-Service"
|
||
#~ msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
|
||
#~ msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
|
||
|
||
#~ msgid "Default Route"
|
||
#~ msgstr "Типовий маршрут"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
|
||
#~ msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
|
||
|
||
#~ msgid "Set VPN as Default Route"
|
||
#~ msgstr "Встановити VPN типовим маршрутом"
|
||
|
||
#~ msgid "ZRam Compression Streams"
|
||
#~ msgstr "Потоки стиснення ZRam"
|
||
|
||
#~ msgid "Profile"
|
||
#~ msgstr "Профіль"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
|
||
#~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
|
||
#~ ">(станом на січень 2019 року: ath9k, ath10k, mwlwifi та mt76)"
|
||
|
||
#~ msgid "default-on (kernel)"
|
||
#~ msgstr "default-on (ядро)"
|
||
|
||
#~ msgid "heartbeat (kernel)"
|
||
#~ msgstr "heartbeat (ядро)"
|
||
|
||
#~ msgid "netdev (kernel)"
|
||
#~ msgstr "netdev (ядро)"
|
||
|
||
#~ msgid "none (kernel)"
|
||
#~ msgstr "none (ядро)"
|
||
|
||
#~ msgid "timer (kernel)"
|
||
#~ msgstr "timer (ядро)"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable/Disable"
|
||
#~ msgstr "Увімкнути/Вимкнути"
|
||
|
||
#~ msgid "No signal"
|
||
#~ msgstr "Немає сигналу"
|
||
|
||
#~ msgid "Free"
|
||
#~ msgstr "Вільно"
|
||
|
||
#~ msgid "Switch Port Mask"
|
||
#~ msgstr "Маска портів комутатора"
|
||
|
||
#~ msgid "Switch Speed Mask"
|
||
#~ msgstr "Маска швидкості комутатора"
|
||
|
||
#~ msgid "USB Device"
|
||
#~ msgstr "USB-пристрій"
|
||
|
||
#~ msgid "USB Ports"
|
||
#~ msgstr "USB-порт"
|
||
|
||
#~ msgid "Define a name for this network."
|
||
#~ msgstr "Визначте назву для цієї мережі."
|
||
|
||
#~ msgid "Bad address specified!"
|
||
#~ msgstr "Вказано неправильну адресу!"
|
||
|
||
#~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
|
||
#~ msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading"
|
||
#~ msgstr "Завантаження"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for command to complete..."
|
||
#~ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
|
||
|
||
#~ msgid "Assign interfaces..."
|
||
#~ msgstr "Призначення інтерфейсів..."
|
||
|
||
#~ msgid "MB/s"
|
||
#~ msgstr "MБ/с"
|
||
|
||
#~ msgid "Network without interfaces."
|
||
#~ msgstr "Мережа без інтерфейсів."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
|
||
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
|
||
#~ "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей "
|
||
#~ "інтерфейс."
|
||
|
||
#~ msgid "Realtime Connections"
|
||
#~ msgstr "Підключення у реальному часі"
|
||
|
||
#~ msgid "Realtime Load"
|
||
#~ msgstr "Навантаження у реальному часі"
|
||
|
||
#~ msgid "Realtime Traffic"
|
||
#~ msgstr "Трафік у реальному часі"
|
||
|
||
#~ msgid "Realtime Wireless"
|
||
#~ msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
|
||
|
||
#~ msgid "Swap"
|
||
#~ msgstr "Своп"
|
||
|
||
#~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
|
||
#~ msgstr "Команда <em>firstboot</em> завершилася невдало з кодом %d"
|
||
|
||
#~ msgid "There are no active leases."
|
||
#~ msgstr "Активних оренд немає."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This page gives an overview over currently active network connections."
|
||
#~ msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
|
||
|
||
#~ msgid "dB"
|
||
#~ msgstr "дБ"
|
||
|
||
#~ msgid "kB/s"
|
||
#~ msgstr "КБ/с"
|
||
|
||
#~ msgid "kbit/s"
|
||
#~ msgstr "Кбіт/с"
|