0
0
mirror of https://github.com/openwrt/luci.git synced 2025-04-27 17:18:04 +00:00
Files
Hannu Nyman 815fbc019c treewide: Sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2025-04-24 18:38:38 +03:00

13459 lines
527 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fi/>"
"\n"
"Language: fi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1277
msgid "!known (not known)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:652
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
msgid "\"%h\" table \"%h\""
msgstr "\"%h\" taulu\"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f dB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
msgid "%d Bit"
msgstr "%d Bitti"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4324
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d on virheellinen kenttä(t)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
msgid "%dh ago"
msgstr "%d h sitten"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
msgid "%dm ago"
msgstr "%d min sitten"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
msgid "%ds ago"
msgstr "%d s sitten"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
"%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection "
"over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass "
"intermediary nodes."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "%s ei ole tägätty, vaikka se kuuluu useaan VLANiin!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:742
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:450
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d minuutin ikkuna, %d sekunnin välein)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
msgid "(Max 1h == 3600)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:127
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:133
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:272
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:296
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
msgstr "(tyhjä)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:368
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(ei sovittimia liitettynä)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:620
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
msgid "+ %d more"
msgstr "+ %d lisää"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Lisäkenttä --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:284
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3803
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4313
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:804
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1042
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2062
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Valitse --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:285
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1043
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2063
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
msgstr "-- mukautettu --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- vastaavat nimikkeet --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- vastaavat uuid:t --"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- valitse --"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
msgctxt "sstp log level value"
msgid "0"
msgstr "0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1059
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr "0 = ei käytetä RSSI-rajaa, 1 = ei muuteta ajurin vakiota"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgstr "1"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "1 minuutin kuorma:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:325
msgctxt "nft amount of flags"
msgid "1 flag"
msgid_plural "%d flags"
msgstr[0] "1 lippu"
msgstr[1] "%d lippua"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1250
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
msgid "12h (12 hours - default)"
msgstr "12 h (12 tuntia - oletus)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "15 minuutin kuorma:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgstr "2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
msgid "256"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgstr "3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1249
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
msgid "3h (3 hours)"
msgstr "3 h (3 tuntia)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
msgctxt "sstp log level value"
msgid "4"
msgstr "4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "4-kirjaiminen heksadesimaalinen ID"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "5 minuutin kuorma:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1248
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
msgid "5m (5 minutes)"
msgstr "5 min (5 minuuttia)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr "6 oktettia heksadesimaalimerkkijonona - ilman kaksoispisteitä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1251
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
msgid "7d (7 days)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
msgid "802.11k RRM"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "802.11r nopea siirtyminen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
msgid ""
"802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
"reinstallation attacks."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1905
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "802.11w Liitoksen SA-kyselyn enimmäisaikakatkaisu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1912
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "802.11w Liitoksen SA-kyselyn aikakatkaisu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "802.11w hallintakehyksen suojaus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1905
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "802.11w enimmäisaikakatkaisu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1912
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "802.11w uudelleenaikakatkaisu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
msgid "802.3ad LACPDU packet rate"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
msgid "802.3ad aggregation logic"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Peruspalvelujoukon tunnus\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title = \"Laajennettu palvelujoukotunniste\"> ESSID </abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:694
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "<abbr title = \"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-verkkopeite"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title = \"Valoa emittoiva diodi\">LED</abbr>-määritykset"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "<abbr title = \"Valoa emittoiva diodi\">LED</abbr>-nimi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
msgstr ""
"<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-välityspalvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimipituus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-liput"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> hyppyjen raja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-käyttöikä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-palvelu"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> isompi kuin <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> isompi tai yhtäsuuri kuin <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
msgctxt "nft set match expression"
msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> on <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> on yksi joukosta <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> pienempi kuin <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
msgstr "<var>%s</var> pienempi tai yhtäsuuri kuin <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
msgctxt "nft not in set match expression"
msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
msgid ""
"A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
"connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
"internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
"entirely (which is the default setting)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
msgstr "Laitteen \"%s\" määritys on jo olemassa"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid ""
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
msgid "A directory with the same name already exists."
msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2613
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr "Istunnon päättymisen jälkeen tarvitaan uusi kirjautuminen."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
msgid ""
"A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local "
"(255), main (254) and default (253) are also valid"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
msgid "ADSL (all variants) Annex B"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
msgid "ADSL (all variants) Annex M"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
msgid "APN"
msgstr "APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
msgid "APN profile index"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:875
msgid "ARP link monitoring"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:901
msgid "ARP monitor target IP address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107
msgid "ARP proxy"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP-uudelleenyrityskynnys"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:640
msgid "ARP traffic table \"%h\""
msgstr "ARP-liikennetaulu \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:909
msgid "ARP validation policy"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1208
msgid ""
"ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr "ATM (Asynkroninen siirtotila)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Sillat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1681
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "ATM-näennäiskanavan tunnus (VCI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1682
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "ATM-näennäispolun tunnus (VPI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM-sillat muuntavat kapseloidun ethernetin AAL5-yhteyksissä virtuaalisiksi "
"Linux-sovittimiksi, joita voidaan käyttää yhdessä DHCP:n tai PPP:n kanssa "
"yhdistämiseen palvelutarjoajan verkkoon."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM-laitteen numero"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:279
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:578
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:582
msgid "Absent Interface"
msgstr "Puuttuva sovitin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr "Rajoita DNS-palvelu aliverkkoihin joille tarjoamme DNS:ää."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154
msgid "Accept local"
msgstr "Hyväksy paikallinen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgstr "Hyväksy paketti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154
msgid "Accept packets with local source addresses"
msgstr "Hyväksy paketit, joilla on paikallinen lähdeosoite"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Pääsy keskitin"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3906
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1047
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
msgid "Access Point"
msgstr "Tukiasema"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
msgid "Access Point Isolation"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
msgid "Access Technologies"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:912
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:72
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Aktiiviset DHCP-lainat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Aktiiviset DHCPv6-lainat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
msgid "Active IPv4 Routes"
msgstr "Aktiiviset IPv4-reitit"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
msgid "Active IPv4 Rules"
msgstr "Aktiiviset IPv4-säännöt"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
msgid "Active IPv6 Routes"
msgstr "Aktiiviset IPv6-reitit"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
msgid "Active IPv6 Rules"
msgstr "Aktiiviset IPv6-säännöt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
msgid "Active backup"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256
msgid "Active peers"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3907
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1049
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid "Adaptive load balancing"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
msgid "Adaptive transmit load balancing"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2241
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3601
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
msgid "Add ATM Bridge"
msgstr "Lisää ATM-silta"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "Lisää IPv4-osoite …"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "Lisää IPv6-osoite…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Add LED action"
msgstr "Lisää LED-toiminto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
msgid "Add VLAN"
msgstr "Lisää VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1395
msgid "Add device configuration"
msgstr "Lisää laitemäärittely"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1335
msgid "Add device configuration…"
msgstr "Lisää laitemäärittely…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
msgstr "Lisää esiintymä"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
msgid "Add key"
msgstr "Lisää avain"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid ""
"Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
"Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
"<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
"interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr ""
"Lisää paikallisen verkkotunnuksen pääte nimiin, jotka tarjotaan hosts-"
"tiedostoista"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
msgid "Add multicast rule"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
msgid "Add new interface..."
msgstr "Lisää uusi sovitin..."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
msgid "Add peer"
msgstr "Lisää vertaiskone"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
msgid "Add peer address"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Add server instance"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1298
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
msgid "Add subnet address to forwards"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:356
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "Lisää estolistalle"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:356
msgid "Add to Whitelist"
msgstr "Lisää sallittujen listalle"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662
msgid "Additional hosts files"
msgstr "Hosts-tiedostot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
msgid "Additional options to send to the below match tags."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
msgid "Additional servers file"
msgstr "Lisäpalvelimien tiedosto"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
msgctxt "nft meta nfproto"
msgid "Address family"
msgstr "Osoiteperhe"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
msgid "Address setting is invalid"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Paikallisen välityssillan osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
msgid "Addresses"
msgstr "Osoitteet"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
msgid "Administration"
msgstr "Hallinta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Lisäasetukset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:449
msgid "Advanced device options"
msgstr "Monipuolisemmat laiteasetukset"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid ""
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
msgid "Ageing"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1020
msgid "Ageing time"
msgstr "Elinaika"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
msgid "Aggregate Originator Messages"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
msgid "Aggregation device"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:585
msgid "Aggregation ports"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:47
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "Alert"
msgstr "Hälytys"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3025
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
msgid "Alias Interface"
msgstr "Sovittimen alias"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:132
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Kohteen %s alias"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:914
msgid "All"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:905
msgid "All ARP Targets"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:905
msgid "All ARP targets must be reachable to consider the link valid"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
msgid "All ports active"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
msgid "All servers"
msgstr "Kaikki palvelimet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
msgstr ""
"Varaa IP-osoitteet alkaen pienimmästä käytettävissä olevasta osoitteesta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
msgid "Allocate IPs sequentially"
msgstr "Jaa IP:t järjestyksessä"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355
msgid "Allocate listen addresses"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Salli <abbr title = \"Secure Shell\">SSH</abbr>-kirjautuminen salasanalla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr "Salli tukiaseman irrottaa asiakas alhaisen ACK-tilan perusteella"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356
msgid ""
"Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and "
"random port automatically."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Salli kaikki paitsi luetellut"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Salli täysi UCI-yhteys vanhoille sovelluksille"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Salli vanhat 802.11b-nopeudet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1145
msgid "Allow listed only"
msgstr "Salli vain luetellut"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
msgid "Allow localhost"
msgstr "Salli localhost"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Salli laitteen uudelleenkäynnistys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
msgid "Allow receiving on inactive ports"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Salli etäisäntäkoneiden muodostaa yhteys paikallisiin välitettyihin SSH-"
"portteihin"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen salasanalla"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
msgstr "Salli järjestelmän ominaisuuksien testaus"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
msgstr "Salli <em>root</em>-käyttäjän kirjautua sisään salasanalla"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Sallitut IP:t"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:819
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1228
msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
msgid "Always off (kernel: none)"
msgstr "Aina pois päältä (ydin: ei mitään)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
msgid "Always on (kernel: default-on)"
msgstr "Aina päällä (ydin: oletus-päällä)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:914
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Käytä aina 40 MHz:n kanavia, vaikka toissijainen kanava olisi päällekkäinen. "
"Tämän vaihtoehdon käyttäminen ei ole IEEE 802.11n-2009:n mukaista!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1193
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
msgstr "Lähetettävien Duplicate Address Detection -selvitysten määrä"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
msgid "An error occurred while saving the form:"
msgstr "Lomaketta tallennettaessa tapahtui virhe:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
msgid "An optional, short description for this device"
msgstr "Valinnainen, lyhyt laitteen kuvaus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
msgid "Annex"
msgstr "Annex"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
msgstr "Esittele tämä laite IPv6 DNS-palvelimena."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
msgid ""
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
"Esittele tämä laite oletusreitittimenä, jos IPv6 -oletusreitti on olemassa."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
msgid ""
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
"Esittele tämä laite oletusreitittimenä, jos julkinen IPv6-prefix on "
"olemassa, riippumatta siitä, onko oletusreittiä olemassa."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
msgid ""
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
"default route is present."
msgstr ""
"Esittele tämä laite oletusreitittimenä huolimatta siitä, onko prefix tai "
"oletusreitti olemassa."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "Ilmoitetut DNS-toimialueet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
msgid "Announced IPv6 DNS servers"
msgstr "Julkistetut IPv6 DNS-palvelimet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1876
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Anonyymi identiteetti"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Anonyymi liitos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Anonyymi vaihto"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:45
msgid "Any"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:521
msgctxt "nft match any traffic"
msgid "Any packet"
msgstr "Mikä tahansa paketti"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:93
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:186
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:208
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
msgstr "Mikä tahansa vyöhyke"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Käytetääntkö varmuuskopiota?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4938
msgid "Apply checked"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4968
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Pyyntö epäonnistui, tila <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2126
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4806
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4942
msgid "Apply unchecked"
msgstr "Käytä valitsematonta"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4879
msgid "Applying configuration changes… %ds"
msgstr "Otetaan käyttöön määritysmuutoksia... %ds"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
msgid "Architecture"
msgstr "Arkkitehtuuri"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
msgid "Arp-scan"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Määritä osa jokaisen julkisen IPv6-etuliitteen tietystä pituudesta tähän "
"liittymään"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1269
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Määritä etuliitteiden osat käyttämällä tätä heksadesimaalista "
"alaliitetunnusta tälle sovittimelle."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2420
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:387
msgid "Associated Stations"
msgstr "Liittyneet asemat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
msgid "Associations"
msgstr "Liitokset"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
msgid ""
"At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
msgid ""
"At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr "Yritä ottaa käyttöön laitteille määritetyt liityntäkohdat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
msgid "Attributes to add/replace in each request."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:22
msgid "Auth"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
msgstr "Auth-ryhmä"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
msgid "Authentication"
msgstr "Todennus"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Authentication Type"
msgstr "Todennuksen tyyppi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
msgid "Authoritative"
msgstr "Määräävä"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
msgid "Authorization Required"
msgstr "Valtuutus vaaditaan"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365
msgid "Autofill listen addresses"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Automaattinen Homenet (HNCP)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97
msgid ""
"Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer "
"addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
"Tarkista tiedostojärjestelmän virheet automaattisesti ennen liittämistä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
msgid ""
"Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
"routing."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Tiedostojärjestelmien automaattinen liittäminen yhdistettäessä"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Liitä sivutusosio automaattisesti"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmän automaattinen liittäminen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
msgstr "Liitä sivutusosio automaattisesti"
#: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
msgid "Avahi IPv4LL"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:350
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:360
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
msgid "Average:"
msgstr "Keskiarvo:"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
msgid "Avoid Bridge Loops"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
msgid "BSS Transition"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:148
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:174
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:468
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
msgstr "Takaisin yleiskatsaukseen"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
msgid "Back to peer configuration"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:913
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
msgid "Backup"
msgstr "Varmuuskopiointi"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Varmuuskopioi / Kirjoita laiteohjelmisto"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
msgid "Backup file list"
msgstr "Varmuuskopioitavat tiedostot"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:532
msgid "Band"
msgstr "Taajuusalue"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:735
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
msgid "Base device"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
msgid "Batman Interface"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
msgid ""
"Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
"through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
"connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
"Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
"adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Merkkikehysten väli"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
msgid "Beacon Report"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Alla on päätelty varmuuskopioitavien tiedostojen luettelo. Se koostuu opkg:n "
"tunnistamista muutetuista konfigurointitiedostoista, välttämättömistä "
"perustiedostoista ja käyttäjän erikseen määrittelemistä varmuuskopioitavista "
"tiedostoista."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:820
msgid "Better"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
msgid "Bind NTP server"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind interface"
msgstr "Yhdistä sovitin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:980
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Yhdistä tunneli tähän sovittimeen."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:119
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:172
msgid "Bitrate"
msgstr "Bittinopeus"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
msgid "Bonding Mode"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:621
msgid "Bonding Policy"
msgstr "Sidoskäytäntö"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:459
msgid "Bonding/Aggregation device"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3031
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
msgid "Bridge"
msgstr "Silta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
msgstr "Silta (tukee suoraa kommunikaatiota MAC VLAN:ien välillä)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
msgid "Bridge VLAN filtering"
msgstr "Sillan VLAN-suodatus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:461
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
msgid "Bridge device"
msgstr "Siltalaite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
msgid "Bridge port specific options"
msgstr "Sillan portin asetukset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:975
msgid "Bridge ports"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:644
msgid "Bridge traffic table \"%h\""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Siltayksikön numero"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1011
msgid "Bring up empty bridge"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:567
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Päälle käynnistettäessä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1011
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1293
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3013
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
msgid "Browse…"
msgstr "Selaa…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Buffered"
msgstr "Puskuroitu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
msgid ""
"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
"gateway certificate."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "CA-varmenne; jos tyhjä, se tallennetaan ensimmäisen yhteyden jälkeen."
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
msgstr "CLAT-määritys epäonnistui"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
msgid "CNAME"
msgstr "CNAME"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
msgid "CNAME or fqdn"
msgstr "CNAME tai fqdn"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Suorittimen käyttö (%)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
msgid "Cache"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
msgid "Cache arbitrary RR"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Cached"
msgstr "Välimuistissa"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Call failed"
msgstr "Kutsu epäonnistui"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
msgid ""
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3105
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4934
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:174
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2293
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:297
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
msgid "Cannot parse configuration: %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:571
msgctxt "Chain hook: forward"
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:563
msgctxt "Chain hook: prerouting"
msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:567
msgctxt "Chain hook: input"
msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:579
msgctxt "Chain hook: postrouting"
msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:575
msgctxt "Chain hook: output"
msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:559
msgctxt "Chain hook: ingress"
msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
msgid "Cell ID"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
msgid "Cell Location"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Varmennerajoitus (verkkotunnus)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
msgid "Certificate constraint (SAN)"
msgstr "Varmennerajoitus (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793
msgid "Certificate constraint (Subject)"
msgstr "Varmennerajoitus (Kohde)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Varmennerajoitus (jokerimerkki)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1793
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
"Varmenteen rajoittaminen - esim. /CN=wifi.omayritys.com <br /> Katso "
"todelliset arvot `logread -f`avulla yhteyden kättelyn aikana"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
msgstr ""
"Varmennerajoitukset DNS SAN -arvoihin (jos käytettävissä) <br /> tai kohteen "
"CN (tarkka haku)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
msgstr ""
"Varmennerajoitukset DNS SAN -arvoihin (jos käytettävissä) <br /> tai kohteen "
"CN (tarkka haku)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
msgid ""
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
"Varmennerajoitukset kohteen vaihtoehtoisen nimen (SAN) arvojen kautta <br /> "
"(tuetut määritteet: EMAIL, DNS, URI) - esim. DNS:wifi.mycompany.com"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
msgid "Chain"
msgstr "Ketju"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:583
msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4665
msgid "Changes"
msgstr "Muutokset"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4929
msgid ""
"Changes have been made to the existing connection via \"%h\". This could "
"inhibit access to this device. Any IP change requires <strong>connecting to "
"the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5004
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Muutokset on palautettu."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Muuttaa järjestelmänvalvojan salasanan"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:118
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:176
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:541
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:465
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:433
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
msgid "Channel Analysis"
msgstr "Kanava-analyysi"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:466
msgid "Channel Width"
msgstr "Kanavaleveys"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Tarkista tiedostojärjestelmät ennen liittämistä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2253
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Valitse tämä, jos haluat poistaa olemassa olevat verkot tästä radiosta."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
msgstr "Tarkistetaan arkistoa…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
msgid "Checking image…"
msgstr "Tarkistetaan kuvaa…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Valitse mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:572
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2283
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
"Valitse palomuurivyöhyke, johon haluat sijoittaa tämän sovittimen. Valitse "
"<em>määrittelemätön</em> poistaaksesi sovittimen vyöhykkeeltä tai täytä <em> "
"mukautettu </em> -kenttä määrittääksesi uuden vyöhykkeen ja liittääksesi "
"sovittimen siihen."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Valitse verkko(t), jonka haluat liittää tähän langattomaan sovittimeen, tai "
"määritä uusi verkko täyttämällä <em>mukautettu</em>-kenttä."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
msgid "Cipher"
msgstr "Salakirjoitustapa"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP -kapselointi"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Napsauta \"Luo arkisto\" ja lataa nykyisten määritystiedostojen tar-arkisto."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Lataa määritetty mtdblock-tiedosto valitsemalla Tallenna mtdblock. (HUOM: "
"TÄMÄ OMINAISUUS ON AMMATTILAISILLE! )"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3908
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
msgid "Client"
msgstr "Asiakas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Asiakastunnus, joka lähetetään DHCP: tä pyydettäessä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2731
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2735
msgid "Clone"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Sulje passiivinen yhteys määritetyn ajan kuluttua, käytä 0 pysyvän yhteyden "
"luomiseen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2418
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:435
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
msgid "Collecting data..."
msgstr "Kerätään tietoja..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:254
msgid "Collisions seen"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
msgstr "Komento"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
msgid "Command OK"
msgstr "Komento OK"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
msgid "Command failed"
msgstr "Komento epäonnistui"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Vaikeuttaa avainasennushyökkäyksiä asiakkaan puolella poistamalla käytöstä "
"avainten asentamiseen käytettävien EAPOL-Key-kehysten edelleenlähettämistä. "
"Tämä saattaa kuitenkin aiheuttaa yhteentoimivuusongelmia ja vähentää "
"yhteysneuvottelujen luotettavuutta erityisesti ympäristöissä, joissa "
"liikennekuormitusta on paljon."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
msgstr "Laske lähtevä tarkistussumma (valinnainen)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Config File"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4665
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
msgid "Configuration"
msgstr "Kokoonpano"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675
msgid "Configuration Export"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4854
msgid "Configuration changes applied."
msgstr "Määritysmuutokset ovat käytössä."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4792
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
msgstr "Määritysmuutokset on peruttu!"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
msgstr "Määritys epäonnistui"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
"basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
"5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
"rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
msgid ""
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
msgid ""
"Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
"downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
"than or equal to the requested prefix."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
msgid ""
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
msgid ""
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
msgid "Configure…"
msgstr "Määritä…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
msgid "Confirm disconnect"
msgstr "Vahvista irrottaminen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
msgid "Connection attempt failed."
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
msgid "Connection endpoint"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
msgid "Connection lost"
msgstr "Yhteys katkennut"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
msgid "Connections"
msgstr "Yhteydet"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4928
msgid "Connectivity change"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
msgctxt "nft ct state"
msgid "Conntrack state"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
msgctxt "nft ct status"
msgid "Conntrack status"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
msgid "Contents have been saved."
msgstr "Sisältö on tallennettu."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:387
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:421
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:844
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
msgctxt "nft jump action"
msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
msgid "Continue in calling chain"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:553
msgctxt "Chain policy: accept"
msgid "Continue processing unmatched packets"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4828
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"Yhteyttä laitteeseen ei voitu muodostaa määritysmuutosten käyttöönoton "
"jälkeen. Sinun on ehkä muodostettava yhteys uudelleen, jos olet muokannut "
"verkkoon liittyviä asetuksia, kuten IP-osoitetta tai langattoman suojauksen "
"tunnistetietoja."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
msgid "Count"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
msgid "Country"
msgstr "Maa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "Country Code"
msgstr "Maatunnus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001
msgid "Coverage cell density"
msgstr "Kantavuusalueen solutiheys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:572
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2283
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Luo / määritä palomuurivyöhyke"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
msgid "Create interface"
msgstr "Luo sovitin"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:48
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
msgid "Critical"
msgstr "Kriittinen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:27
msgid "Cron"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cron-lokin taso"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:621
msgid "Current power"
msgstr "Nykyinen teho"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
msgctxt "nft meta hour"
msgid "Current time"
msgstr "Nykyinen aika"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
msgctxt "nft meta day"
msgid "Current weekday"
msgstr "Nykyinen viikonpäivä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:603
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:605
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Mukautettu sovitin"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Mukautetut tiedostot (varmenteet, komentosarjat) saattavat jäädä "
"järjestelmään. Voit estää tämän suorittamalla ensin tehdasasetusten "
"palauttamisen."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
msgstr "Mukautettu vilkkumisväli (ydin: ajastin)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Mukauta <abbr title = \"Light Emitting Diode\"> LED</abbr>-valojen "
"toimintaa, jos mahdollista."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1193
msgid "DAD transmits"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
msgid "DAE-Client"
msgstr "DAE-asiakas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
msgid "DAE-Port"
msgstr "DAE-portti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
msgid "DAE-Secret"
msgstr "Dae-salaisuus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
msgid "DHCP Options"
msgstr "DHCP-asetukset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP-palvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP ja DNS"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-asiakas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-asetukset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
msgid ""
"DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
"IPv6 prefix."
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "DHCPv6-asiakas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
msgid "DHCPv6 option 56. %s."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "DHCPv6-palvelu"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
msgid "DNS Forwards"
msgstr "DNS-edelleenvälitys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS-tietueet"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
msgid "DNS Servers"
msgstr "Nimipalvelimet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790
msgid "DNS query port"
msgstr ""
"<abbr title = \"Verkkotunnusten nimijärjestelmä\">DNS</abbr>-kyselyportti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
msgid "DNS search domains"
msgstr "DNS-hakutoimialueet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
msgid "DNS server port"
msgstr ""
"<abbr title = \"Verkkotunnusten nimijärjestelmä\">DNS</abbr>-palvelinportti"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
msgid ""
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:279
msgid "DNS setting is invalid"
msgstr "DNS-asetus on virheellinen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1033
msgid "DNS weight"
msgstr "DNS-paino"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "DNS-nimi / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
msgid "DNS-RR"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "DNSSEC tarkista allekirjoittamaton"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "DPD:n käyttämättömyysaikakatkaisu"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "DS-Lite AFTR -osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "DSL Status"
msgstr "DSL-tila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
msgid "DSL line mode"
msgstr "DSL-linjatila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
msgid "DTIM Interval"
msgstr "DTIM-aikaväli"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1255
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:21
msgid "Daemon"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Data Rate"
msgstr "Tiedonsiirtonopeus"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
msgid "Data Received"
msgstr "Dataa vastaanotettu"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
msgid "Data Transmitted"
msgstr "Dataa lähetetty"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:53
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:159
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
msgid "Default gateway"
msgstr "Oletusyhdyskäytävä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Default instance"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
msgid "Default router"
msgstr "Oletusreititin"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
msgid "Default state"
msgstr "Oletustila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
msgid "Defaults to IPv4+6."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1148
msgid "Defaults to fw4."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Määritä lisää DHCP-asetuksia, esimerkiksi \"<code> 6,192.168.2.1, "
"192.168.2.2 </code>\", joka mainostaa erilaisia DNS-palvelimia asiakkaille."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:579
msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970
msgid "Delay before enabling port after MII link down event (msec)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2319
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2748
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3585
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3074
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
msgid "Delete key"
msgstr "Poista avain"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2972
msgid "Delete request failed: %s"
msgstr "Poistopyyntö epäonnistui: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
msgid "Delete this network"
msgstr "Poista tämä verkko"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Delivery Traffic Indication Message aikaväli"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3066
msgid "Deselect"
msgstr "Poista valinta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
msgid "Design"
msgstr "Suunnittelu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
msgid "Designated master"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:430
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
msgctxt "nft ip daddr"
msgid "Destination IP"
msgstr "Kohde-IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
msgctxt "nft ip6 daddr"
msgid "Destination IPv6"
msgstr "Kohde-IPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid "Destination port"
msgstr "Kohdeportti"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
msgctxt "nft ip dport"
msgid "Destination port"
msgstr "Kohdeportti"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
msgid "Destination zone"
msgstr "Kohdevyöhyke"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1207
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
msgid "Device"
msgstr "Laite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
msgid "Device Configuration"
msgstr "Laitteen määritys"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
msgid "Device Identifier"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:122
msgid "Device is not active"
msgstr "Laite ei ole aktiivinen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:238
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:687
msgid "Device is restarting…"
msgstr "Laite käynnistyy uudelleen…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Device name"
msgstr "Laitenimi"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
msgid "Device not managed by ModemManager."
msgstr "ModemManager ei hallitse laitetta."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
msgid "Device not present"
msgstr "Laite ei ole läsnä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
msgid "Device type"
msgstr "Laitetyyppi"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4827
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Laitetta ei tavoiteta!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Laitetta ei tavoiteta! Odotetaan edelleen laitetta..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1332
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
msgid "Devices &amp; Ports"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostiikka"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
msgid "Dial number"
msgstr "Soita numeroon"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2871
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
msgid ""
"Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
"(the local service)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"Poista tämän sovittimen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> käytöstä."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Poista DNS-haku käytöstä"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Poista salaus käytöstä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Poista käyttämättömyyskyselyt käytöstä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
msgid "Disable this interface"
msgstr "Poista tämä sovitinta käytöstä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
msgid "Disable this network"
msgstr "Poista tämä verkko käytöstä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1887
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:500
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Poista heikon kuittauksen yhteydet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
msgid ""
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
msgstr "Hylkää ulkoverkosta tulevat {rfc_1918_link}-vastaukset."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:773
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:372
msgid "Disconnect"
msgstr "Irroita"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Irrotusyritys epäonnistui"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
msgid "Disconnection attempt failed."
msgstr "Yhteyden katkaiseminen epäonnistui."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
msgid "Disk space"
msgstr "Levytila"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:614
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3030
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3266
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3280
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3882
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4798
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1007
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Etäisyyden optimointi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1007
msgid ""
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
"one kilometer; otherwise it is harmful."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
msgid "Distributed ARP Table"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1283
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
msgid ""
"Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> forwarder."
msgstr ""
"Dnsmasq on yhdistetty <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-palvelin ja <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-välittäjä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
"Älä tallenna välimuistiin negatiivisia vastauksia, esim. olemattomien "
"domainien osalta"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
msgstr "Älä luo reittiä kohteelle (valinnainen)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
msgstr "Estä näiden sovittimien kuuntelu."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
msgid ""
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
"packets."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
msgid "Do not send a Release when restarting"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
msgstr "Älä lähetä isäntänimeä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft notrack action"
msgid "Do not track"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2958
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr "Haluatko todella poistaa '%s'?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?"
msgstr "Haluatko todella poistaa hakemiston '%s' alihakemistoineen?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "Haluatko todella poistaa seuraavan SSH-avaimen?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid "Do you really want to erase all settings?"
msgstr "Haluatko todella poistaa kaikki asetukset?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
msgid "Domain"
msgstr "Verkkotunnus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
msgid "Domain required"
msgstr "Vaadi verkkotunnus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Sallitut verkkotunnukset"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Älä pirstoa"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Alhaalla"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3070
msgid "Download"
msgstr "Lataus"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid "Download backup"
msgstr "Lataa varmuuskopio"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3146
msgid "Download failed: %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Lataa mtd-osio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Alavirran SNR-siirtymä"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:422
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"WireGuard interface."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2689
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Järjestä raahaten"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1163
msgid ""
"Drop all gratuitous ARP frames, for example if theres a known good ARP "
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
"802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185
msgid ""
"Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if theres a known "
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1163
msgid "Drop gratuitous ARP"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1239
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1239
msgid "Drop nested IPv4 unicast"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243
msgid "Drop nested IPv6 unicast"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
msgctxt "nft drop action"
msgid "Drop packet"
msgstr "Pudota paketti"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:549
msgctxt "Chain policy: drop"
msgid "Drop unmatched packets"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185
msgid "Drop unsolicited NA"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear-esiintymä"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear tarjoaa <abbr title = \"Secure Shell\">SSH</abbr>-yhteyden ja "
"integroidun <abbr title = \"Secure Copy\">SCP</abbr>-palvelimen"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "Dual-Stack-Lite (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dynaaminen <abbr title = \"Dynamic Host Configuration Protocol\"> DHCP </"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
msgid "Dynamic Authorization Extension port."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800
msgid "Dynamic load balance"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Dynaaminen tunneli"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Varaa DHCP-osoitteet dynaamisesti asiakkaille. Jos tämä on poistettu "
"käytöstä, vain staattisemääritetyt asiakkaat näytetään."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
msgstr "Esim. <code>br-vlan</code> tai <code>brvlan</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
msgid "E.g. eth0, eth1"
msgstr "Esim. eth0, eth1"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
msgstr "EA-bittien pituus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-menetelmä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2709
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2712
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3446
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1132
msgid "Edit IP set"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
msgid "Edit peer"
msgstr "Muokkaa vertaista"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1173
msgid "Edit static lease"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Voit muokata edellä olevia määrityksiä korjataksesi vrheen ja paina "
"\"Tallenna\" ladataksesi sivu uudeleen."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
msgid "Edit this network"
msgstr "Muokkaa tätä verkkoa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
msgid "Edit wireless network"
msgstr "Muokkaa langatonta verkkoa"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
msgctxt "nft rt mtu"
msgid "Effective route MTU"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:579
msgid "Egress QoS mapping"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
msgctxt "nft meta oif"
msgid "Egress device id"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
msgctxt "nft meta oifname"
msgid "Egress device name"
msgstr "Egress-laitenimi"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid ""
"Either a prefix length hint (e.g. 56) only, whereby the operator selects the "
"prefix, or specify a prefix also (e.g. %s)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
msgid "Emergency"
msgstr "Hätä"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:500
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1045
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Käytä <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"nuuskimista"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1025
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Ota käyttöön <abbr title = \"Spanning Tree Protocol\"> STP </abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
msgstr ""
"Ota <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> käyttöön"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:412
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
msgid "Enable DNS lookups"
msgstr "Käytä DNS-hakua"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
msgid "Enable Debugmode"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Ota HE.net dynaaminen päätepisteen päivitys käyttöön"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1178
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Käytä IPv6:tta"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Käytä IPv6-neuvottelua"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Käytä IPv6-neuvottelua PPP-linkissä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1181
msgid "Enable IPv6 segment routing"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable Instance"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Käytä Jumbo Frame-läpivientiä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216
msgid "Enable MAC address learning"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Ota NTP-asiakas käyttöön"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Ota käyttöön yksittäinen DES"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-palvelin käytössä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1248
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Käytä VLAN-suodatusta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN-toiminnot käytössä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1944
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
msgstr "Ota WPS-painike käyttöön, vaatii WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319
msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid ""
"Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr> port."
msgstr ""
"Käytä automaattista uudelleenohjausta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
"Protocol\">HTTP</abbr>-pyynnöille <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr>-porttiin."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Ota käyttöön avaimen uudelleenasennus (KRACK) -vastatoimet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Ota oppiminen ja ikääntyminen käyttöön"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Ota saapuvien pakettien peilaus käyttöön"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Ota käyttöön lähtevien pakettien peilaus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235
msgid "Enable multicast fast leave"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1054
msgid "Enable multicast querier"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1199
msgid "Enable multicast support"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid ""
"Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
"Yggdrasil version are included."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1129
msgid "Enable promiscuous mode"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:169
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:169
msgid "Enable rx checksum"
msgstr "Ota käyttöön rx-tarkistussumma"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
msgstr "Lisää tuki multicast -liikenteelle (valinnainen)"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr "Ota käyttöön kapselointipakettien DF (Don't Fragment) -lippu."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
msgid "Enable this network"
msgstr "Käytä tätä verkkoa"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:37
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173
msgid "Enable tx checksum"
msgstr "Ota tx-tarkistussumma käyttöön"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1219
msgid "Enable unicast flooding"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
msgid "Enabled (all CPUs)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1923
msgid "Enabled (workaround mode)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1045
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "Ottaa IGMP:n nuuskimisen käyttöön tällä sillalla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Mahdollistaa nopean verkkovierailun samaan Mobility Domain -alueeseen "
"kuuluvien yhteyspisteiden välillä"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
msgid ""
"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
"batman-adv."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1025
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Ottaa käyttöön Spanning Tree Protokollan tällä sillalla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
msgid "Encap 2+3"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:687
msgid "Encap 3+4"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
msgid "Encapsulation limit"
msgstr "Kapselointiraja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1684
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Kapselointitila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:149
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:175
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1972
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
msgid "Encryption"
msgstr "Salaus"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
msgid "Endpoint"
msgstr "Päätepiste"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Päätepisteen palvelin"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Päätepisteen portti"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
msgid "Endpoint setting is invalid"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1204
msgid "Enforce IGMPv1"
msgstr "Pakota IGMPv1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205
msgid "Enforce IGMPv2"
msgstr "Pakota IGMPv2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1206
msgid "Enforce IGMPv3"
msgstr "Pakota IGMPv3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1211
msgid "Enforce MLD version 1"
msgstr "Pakota MLD:n versio 1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212
msgid "Enforce MLD version 2"
msgstr "Pakota MLD:n versio 2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84
msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
msgstr "Anna mukautettu arvo"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
msgstr "Anna mukautetut arvot"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
msgstr "Poistetaann..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:49
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid "Error getting PublicKey"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3044
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet-sovitin"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3035
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-kytkin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Älä huomioi sovittimia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:138
msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
msgid ""
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
"Salli ylävirran vastaukset alueella {loopback_slash_8_v4} ja {localhost_v6}, "
"esim. <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> -palveluille"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
msgid "Existing device"
msgstr "Olemassa oleva laite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
msgid "Expand hosts"
msgstr "Laajenna palvelimet"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114
msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
msgid "Expected port number."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
msgstr "Odottaa heksadesimaalista osoitusvihjettä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
msgstr "Odotetaan kelvollista IPv4-osoitetta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
msgstr "Odotetaan kelvollista IPv6-osoitetta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Odotettu: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
msgid "Expires"
msgstr "Päättyy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"Lainattujen osoitteiden voimassaolon päättymisaika, vähintään 2 minuuttia "
"(<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
msgid ""
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
msgstr "Ulkoinen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1711
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Ulkoinen R0-avainhaltijaluettelo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Ulkoinen R1-avainhaltijaluettelo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "External system log server"
msgstr "Ulkoinen järjestelmälokipalvelin"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
msgid "External system log server port"
msgstr "Ulkoisen järjestelmälokipalvelimen portti"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Ulkoisen järjestelmälokipalvelimen protokolla"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
msgid "Externally managed interface"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
msgid "Extra DHCP logging"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Lisättävät vaihtoehdot SSH-komentoon"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375
msgid "Extra config"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "Extra pppd options"
msgstr "Pppd-lisävalinnat"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "Extra sstpc options"
msgstr "Sstpc-lisävalinnat"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "FDB"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77
msgid "FDB entry lifetime"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
msgid "FQDN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
msgid "FT over DS"
msgstr "FT over DS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT over the Air"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
msgid "FT protocol"
msgstr "FT-protokolla"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:29
msgid "FTP"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
msgid "Failed Reason"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
msgstr "Systeemin salasanan vaihto epäonnistui."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Failed to configure modem"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4786
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
"Tehtyjen muutosten onnistuminen ei varmistunut %d sekunnissa, joten "
"aikaisemmat asetukset palautetaan…"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Failed to connect"
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Failed to disconnect"
msgstr "Yhteyden katkaiseminen epäonnistui"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
msgstr "Komento \"/etc/init.d/%s %s\" epäonnistui: %s"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Failed to initialize modem"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
msgid "Failed to set operating mode"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:821
msgid "Failure"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
msgid "Fast (every second)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2879
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
msgid ""
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
msgstr ""
"Tämä tiedosto voi sisältää rivejä, kuten {servers_file_entry01} tai "
"{servers_file_entry02} toimialuekohtaisissa tai muissa <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> palvelimessa."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2816
msgid "File not accessible"
msgstr "Tiedostoa ei voida lukea"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
msgid "File to store DHCP lease information."
msgstr "Tiedosto, johon annetut DHCP-lainat tallennetaan."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
msgid "File with upstream resolvers."
msgstr "Tiedosto, jossa ulkoiset nimipalvelimet."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3014
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostom nimi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
msgstr "Asiakkaille kerrottavan käynnistystiedoston nimi."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:915
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
msgid "Filter"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
msgid "Filter IPv4 A records"
msgstr "Suodata IPv4:n A-tietueet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
msgstr "Suodata IPv6:n AAAA-tietueet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:916
msgid "Filter active"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "Filter arbitrary RR"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
msgid "Filter backup"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
msgid "Filter private"
msgstr "Suodata yksityinen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid ""
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Finalizing failed"
msgstr "Viimeistely epäonnistui"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Etsi kaikki tällä hetkellä liitetyt tiedostojärjestelmät ja sivutusosiot ja "
"korvaa määritykset oletusarvoilla havaittun perusteella"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:926
msgid "Find and join network"
msgstr "Etsi ja liity verkkoon"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
msgstr "Lopeta"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
msgid "Firewall"
msgstr "Palomuuri"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Palomuurimerkintä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Palomuurin asetukset"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
msgid "Firewall Status"
msgstr "Palomuurin tila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
msgid "Firewall mark"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
msgid "Firmware File"
msgstr "Laiteohjelmisto-tiedosto"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
msgid "Firmware Version"
msgstr "Laiteohjelmiston versio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
msgid "First answer wins."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
msgstr "Kiinteä lähdeportti lähteville DNS-kyselyille."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451
msgid "Flash image..."
msgstr "Kirjoita levykuva..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
msgid "Flash image?"
msgstr "Kirjoita levykuva?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Kirjoita uusi laiteohjelmiston levykuva"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
msgid "Flash operations"
msgstr "Flash-toiminnot"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
msgid "Flashing…"
msgstr "Kirjoitetaan laiteohjelmistoa…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:848
msgid "Follow"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
msgid "For bonding, install %s"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211
msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
msgid "Force"
msgstr "Pakota"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Pakota 40 MHz-moodi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Pakota CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1306
msgid "Force CCMP-256 (AES)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Pakota DHCP tähän verkkoon, vaikka toinen palvelin olisi havaittu."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
msgid "Force GCMP (AES)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
msgid "Force GCMP-256 (AES)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1202
msgid "Force IGMP version"
msgstr "Pakota IGMP-versio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1209
msgid "Force MLD version"
msgstr "Pakota MLD-versio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
msgid "Force TKIP"
msgstr "Pakota TKIP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Pakota TKIP ja CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1294
msgid "Force broadcast DHCP response."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1323
msgid "Force link"
msgstr "Pakota linkki"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
msgid "Force upgrade"
msgstr "Pakota päivitys"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Pakoita NAT-T käyttöön"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "Lomakkeen tunnussanoman ristiriita"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
msgid "Format:"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
msgid ""
"Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
"title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
"designated master interface and downstream interfaces."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
msgid ""
"Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP-liikenteen edelleen välittäminen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
msgid ""
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
"downstream interfaces."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Välitä yhteislähetykset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1034
msgid "Forward delay"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Välitä mesh peer liikennettä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
msgstr "Välitä multicast-paketit unicast-paketteina tällä laitteella."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1297
msgid "Forward/reverse DNS"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "Forwarding DataBase"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Edelleenlähetystila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
msgid "Forwards"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Hajanaisuuskynnysarvo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32
msgid "Full Duplex"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
msgctxt "nft nat flag fully-random"
msgid "Full port randomization"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
"Lisätietoja WireGuard-liitännöistä ja vertaiskoneista on osoitteessa <a "
"href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123
msgid "GBP"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:118
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:176
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
msgid "GPRS only"
msgstr "Vain GPRS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
msgstr "GRE-tunneli IPv4:n yli"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
msgstr "GRE-tunneli IPv6:n yli"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
msgstr "GRETAP-tunneli IPv4:n yli"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
msgstr "GRETAP-tunneli IPv6:n yli"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
msgid "Gateway Mode"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Gateway Ports"
msgstr "Yhdyskäytävän portit"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "Yhdyskäytävän osoite ei kelpaa"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
msgid "Gateway metric"
msgstr "Yhdyskäytävän mittari"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
msgid "General"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1678
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1040
msgid "General Setup"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:448
msgid "General device options"
msgstr "Yleiset laiteasetukset"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid "Generate Config"
msgstr "Luo määritys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Luo PMK paikallisesti"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid "Generate archive"
msgstr "Luo arkisto"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
msgid "Generate configuration"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:876
msgid "Generate configuration…"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
msgid "Generate new key pair"
msgstr "Luo uusi avainpari"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:606
msgid "Generate preshared key"
msgstr "Luo esijaettu avain"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:676
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:810
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Luodaan QR-koodi…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Koska salasanan tarkistus ei onnistunut, salasanaa ei muutettu!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
msgid "Global network options"
msgstr "Yleiset verkkoasetukset"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:66
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83
msgid "Go to firmware upgrade..."
msgstr "Siirry laiteohjelmiston päivitykseen..."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:56
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Siirry salasanan määritykseen ..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2631
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3767
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Siirry vastaavalle asetussivulle"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Grant access to DHCP configuration"
msgstr "Anna pääsy DHCP-määrityksiin"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
msgid "Grant access to DHCP status display"
msgstr "Salli pääsy DHCP-tilanäyttöön"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
msgid "Grant access to DSL status display"
msgstr "Anna pääsy DSL-tilanäyttöön"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
msgstr "Anna pääsy LuCI OpenConnect -toimintoihin"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
msgstr "Anna pääsy LuCI Wireguard -toimintoihin"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Anna pääsy SSH-määrityksiin"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
msgstr ""
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
msgstr "Anna pääsy LuCI:n perustoimintoihin"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Grant access to crontab configuration"
msgstr "Anna pääsy crontab-asetuksiin"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67
msgid "Grant access to firewall status"
msgstr "Anna pääsy palomuurin tilaan"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
msgid "Grant access to flash operations"
msgstr "Anna pääsy laiteohjemiston kirjoittamiseen"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
msgstr "Salli pääsy päätilanäyttöön"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
msgstr "Anna pääsy mmcliin"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
msgid "Grant access to mount configuration"
msgstr "Anna pääsy levyjen liitos-määrityksiin (mount)"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
msgstr "Anna pääsy verkkoasetuksiin"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
msgstr "Anna pääsy verkon diagnostiikkatyökaluihin"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information"
msgstr "Anna pääsy verkon tilan tietoihin"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
msgid "Grant access to port status display"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
msgstr "Anna pääsy prosessien tilatietoihin"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
msgstr "Anna pääsy reaaliaikaisiin tilastoihin"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44
msgid "Grant access to routing status"
msgstr "Anna pääsy reitityksen tilaan"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
msgid "Grant access to startup configuration"
msgstr "Anna pääsy käynnistysmäärityksiin"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
msgstr "Anna pääsy järjestelmän määritykseen"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs"
msgstr "Anna pääsy järjestelmälokeihin"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
msgstr "Anna pääsy uHTTPd-kokoonpanoon"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
msgid "Grant access to wireless channel status"
msgstr "Anna pääsy langattoman verkon kanavan tilaan"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
msgid "Grant access to wireless status display"
msgstr "Salli pääsy langattoman tilan näyttöön"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "Ryhmän salasana"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net-salasana"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net-käyttäjätunnus"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "HTTP(S) Access"
msgstr "HTTP(S)-pääsy"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:31
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
msgstr "Katkaise"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
msgstr "Sykeväli (ydin: syke)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1029
msgid "Hello interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Täällä voit määrittää laitteen perusasiat, kuten laitenimen tai "
"aikavyöhykkeen."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
msgid "Hex Data"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Piilota <abbr title = \"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Piilota tyhjät ketjut"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160
msgid "Honor gratuitous ARP"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
msgctxt "Chain hook description"
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
msgid "Hop Penalty"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2412
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:237
msgid "Host"
msgstr "Palvelin"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Palvelimen vanhenemisaika"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
msgid "Host requests this filename from the boot server."
msgstr "Isäntä pyytää tätä tiedostonimeä käynnistyspalvelimelta."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Host-Uniq-tunnisteen sisältö"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1246
msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1176
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
msgid "Hostname"
msgstr "Laitenimi"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Asiakastunnus, joka lähetetään DHCP:tä pyydettäessä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
msgid "Hostnames"
msgstr "Isäntänimet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1028
msgid ""
"Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
msgstr "Kuinka kauan (millisekunteina) LEDin tulee olla pois päältä"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
msgstr "Kuinka kauan (millisekunteina) LEDin pitäisi palaa."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
msgid "Human-readable counters"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybridi"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
msgctxt "nft icmp code"
msgid "ICMP code"
msgstr "ICMP-koodi"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
msgctxt "nft icmp type"
msgid "ICMP type"
msgstr "ICMP-tyyppi"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
msgctxt "nft icmpv6 code"
msgid "ICMPv6 code"
msgstr "ICMPv6-koodi"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
msgctxt "nft icmpv6 type"
msgid "ICMPv6 type"
msgstr "ICMPv6-tyyppi"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely"
msgstr "Tunnus, jota käytetään yksilöimään VXLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:804
msgid "IGMP reports"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr "IKE DH -ryhmä"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-osoitteet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP-protokolla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
msgid "IP Sets"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
msgid "IP Type"
msgstr "IP-tyyppi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
msgid "IP address"
msgstr "IP-osoite"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
msgstr "IP-osoite on virheellinen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "IP-osoite puuttuu"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
msgid ""
"IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer "
"2 Address) resides or a multicast address for a group of peers."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782
msgid ""
"IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
"packets with matching destination IP."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
msgctxt "nft ip protocol"
msgid "IP protocol"
msgstr "IP-protokolla"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
msgctxt "nft meta l4proto"
msgid "IP protocol"
msgstr "IP-protokolla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
msgid "IP sets"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
msgstr "Väärän {nxdomain} ohitus"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
msgid "IPsec XFRM"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "IPv4-palomuuri"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
msgid "IPv4 Neighbours"
msgstr "IPv4-naapurit"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
msgid "IPv4 Routing"
msgstr "IPv4-reititys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
msgid "IPv4 Rules"
msgstr "IPv4-säännöt"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "IPv4-ylävirta"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-osoite"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "IPv4-varauksen pituus"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "IPv4-lähetys"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "IPv4-yhdyskäytävä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "IPv4-verkkomaski"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "IPv4-verkko osoite/verkkopeittemerkittynä"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:205
msgid "IPv4 only"
msgstr "Vain IPv4"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "IPv4-etuliite"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4-etuliitteen pituus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:628
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1157
msgid "IPv4+6"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
msgid "IPv4/IPv6"
msgstr "IPv4/IPv6"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:204
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
msgstr "IPv4/IPv6 (molemmat - oletuksena IPv4)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:636
msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
msgid "IPv6 APN"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
msgid "IPv6 APN profile index"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6-palomuuri"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1189
msgid "IPv6 MTU"
msgstr "IPv6 MTU"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "IPv6-naapurit"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627
msgid "IPv6 RA Settings"
msgstr "IPv6-RA-asetukset"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
msgid "IPv6 Routing"
msgstr "IPv6-reititys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
msgid "IPv6 Rules"
msgstr "IPv6-säännöt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6-asetukset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr "IPv6-ULA-etuliite"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "IPv6-ylävirta"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "IPv6-varausvihje"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "IPv6-varauksen pituus"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv6-yhdyskäytävä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "IPv6-verkko osoite/verkkomaski merkittynä"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
msgid "IPv6 only"
msgstr "Vain IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
msgid "IPv6 preference"
msgstr "IPv6-ensisijaisuus"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6-etuliite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
msgid "IPv6 prefix filter"
msgstr "IPv6-etuliitesuodatin"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "IPv6-etuliitteen pituus"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:191
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "IPv6-reititetty etuliite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
msgid "IPv6 source routing"
msgstr "IPv6-lähdereititys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1105
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "IPv6-pääte"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "IPv6 support"
msgstr "IPv6-tuki"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:632
msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
msgid "IPv6-PD"
msgstr "IPv6-PD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1263
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6-yli-IPv4 (6rd)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6-yli-IPv4 (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873
msgid "Identity"
msgstr "Identiteetti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1275
msgid ""
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Jos valittuna, 1DES on käytössä"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
msgstr "Lisää \"+ipv6\" valinnan pppd sovelluksen valitsimiin"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Jos valittuna, salaus on pois käytöstä"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:104
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104
msgid ""
"If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:214
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "Määritä laite sen UUID-tunnuksella kiinteän laitepolun sijasta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr "Määritä laite osiotunnisteella kiinteän laitepolun sijasta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Jos valitsematta, oletusreittiä ei ole määritetty"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Jos valitsematta, mainostettuja DNS-palvelinosoitteita ei huomioida"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Jos fyysistä muistia ei ole riittävästi vapaana, käyttämättömiä "
"muistialueita voidaan väliaikaisesti siirtää swap-vaihtolaitteeseen, jolloin "
"näennäisesti saadaan enemmän käytettävissä olevaa <abbr title=\"Random "
"Access Memory\">RAM</abbr>-muistia. Huomaa, että datanvaihto on erittäin "
"hidas prosessi, koska vaihtolaite ei toimi <abbr title=\"Random Access "
"Memory\">RAM</abbr>-muistin nopeudella."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1212
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
msgid "Ignore hosts files directory"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
msgid "Ignore interface"
msgstr "Älä huomioi sovitinta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1274
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
msgid "Ignore resolv file"
msgstr "Ohita resolv-tiedosto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
msgid "Ignore {etc_hosts} file"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
msgid "Image"
msgstr "Levykuva"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Image check failed:"
msgstr "Levykuvan tarkistus epäonnistui:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:463
msgid "Import as peer"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:463
msgid "Import configuration"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:491
msgid "Import configuration as peer…"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:477
msgid "Import settings"
msgstr "Tuo asetukset"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:363
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:390
msgid "Imported peer configuration"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "In"
msgstr "Sisään"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1193
msgid ""
"In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
"an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
"a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
"works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Järjestelmä suojaamiseksi luvattomalta käytöltä, pyyntösi on estetty. Palaa "
"edelliselle sivulle napsauttamalla alla olevaa \"Jatka\" -painiketta."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
msgid "In seconds"
msgstr "Sekunneissa"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Käyttämättömyyden aikakatkaisu"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
msgid "Inbound:"
msgstr "Sisään tuleva:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
msgid ""
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
msgstr "Tuleva tarkistussumma"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
msgid "Incoming interface"
msgstr "Saapuva sovitin"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Incoming key"
msgstr "Tuleva avain"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
msgstr "Tuleva sarjoitus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
msgid "Indoor Only Channel Selected"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345
msgid "Info"
msgstr "Tietoja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
msgid "Information"
msgstr "Tietoja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573
msgid "Ingress QoS mapping"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
msgctxt "nft meta iif"
msgid "Ingress device id"
msgstr "Ingress-laitteen id"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
msgctxt "nft meta iifname"
msgid "Ingress device name"
msgstr "Ingress-laitteen nimi"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162
msgid "Initial EPS Bearer"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:171
msgid "Initial EPS Bearer APN"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175
msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:202
msgid "Initial EPS Bearer IP Type"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:193
msgid "Initial EPS Bearer Password"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:185
msgid "Initial EPS Bearer Username"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
msgstr "Alustusvirhe"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Initscript"
msgstr "Initscript"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Initscripts"
msgstr "Initscriptit"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
msgstr "Sisäinen varmennerajoitus (verkkotunnus)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
msgstr "Sisäinen varmennerajoitus (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
msgstr "Sisäinen varmennerajoitus (Kohde)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
msgstr "Sisäinen varmennerajoitus (jokerimerkki)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:873
msgid "Install %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:289
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Asenna protokollalaajennukset..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1282
msgid "Instance"
msgstr "Instanssi"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
msgctxt "WireGuard instance heading"
msgid "Instance \"%h\""
msgstr "Instanssi \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Instance \"%q\""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
msgid "Instance Details"
msgstr "Instanssin yksityiskohdat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2279
msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
"Sen sijaan, että liittyisit mihin tahansa verkkoon vastaavalla SSID-"
"tunnuksella, muodosta yhteys vain BSSID-tunnukseen <code>%h</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
msgstr "Riittämättömät oikeudet lukea UCI-asetuksia."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Interface"
msgstr "Sovitin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:721
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "Sovitin %q -laite siirtyi automaattisesti kohdasta %q kohtaan %q."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1036
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Sovittimen määritys"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Interface ID"
msgstr "Sovittimen ID-tunniste"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
msgid "Interface disabled"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:141
msgid "Interface has %d pending changes"
msgstr "Sovittimella %d muutoksia odottamassa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:82
msgid "Interface is disabled"
msgstr "Sovitin on poistettu käytöstä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
msgid "Interface is marked for deletion"
msgstr "Sovitin on merkitty poistettavaksi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Sovitin yhdistää..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:180
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Sovitin sulkeutuu..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:274
msgid "Interface is starting..."
msgstr "Sovitin käynnistyy..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:277
msgid "Interface is stopping..."
msgstr "Sovitin pysähtyy..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1217
msgid "Interface name"
msgstr "Sovittimen nimi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:293
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Sovitinta ei ole tai sitä ole yhdistetty."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:447
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Interfaces"
msgstr "Sovittimet"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
msgstr "Sisäinen"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
msgid "International Mobile Subscriber Identity"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063
msgid ""
"Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1029
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Annettu virheellinen APN"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
msgid "Invalid Base64 key string"
msgstr "Virheellinen Base64-merkkijono"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
"m, h, d, or w."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Virheellinen IPv6-osoite"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
msgstr "Virheellinen TOS -arvo. Odotettiin 00..FF tai 'inherit'"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
msgstr "Virheellinen liikennetyyppiarvo, odotettiin 00..FF tai 'inherit'"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
"Virheellinen VLAN-tunnus annettu! Vain tunnukset välillä %d - %d ovat "
"sallittuja."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
"Virheellinen VLAN-tunnus annettu! Vain yksilölliset tunnukset ovat sallittuja"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
msgid "Invalid argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""
"Epäkelpo valinta. Mahdollisesti liian monta välitystapaa valittu. Tämä "
"protokollaa tukee vain ja ainoastaan yhtä."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
msgid "Invalid command"
msgstr "Virheellinen komento"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr "Virheellinen heksadesimaaliarvo"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
msgid "Invalid port"
msgstr "Virheellinen portti"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
msgid "Invalid private key string %s"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
msgid "Invalid public key string %s"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
msgid "Invalid server URL"
msgstr "Virheellinen palvelimen URL-osoite"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana! Yritä uudelleen."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:214
msgid "Invert match"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Is Primary VLAN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1215
msgid "Isolate Bridge Port"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Eristä asiakkaat"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Näyttää siltä, että yrität kirjoittaa levykuvaa, joka ei sovi flash-"
"muistiin, tarkista levykuvatiedosto!"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312
msgid ""
"It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
"direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
"without requiring firewall or port configuration."
msgstr ""
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:63
msgid "JavaScript required!"
msgstr "JavaScript vaaditaan!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2052
msgid "Join Network"
msgstr "Liity verkkoon"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1986
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Liity verkkoon: Langattoman verkon etsintä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Liittyminen verkkoon: %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
msgid "Jump to rule"
msgstr "Siirry sääntöön"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303
msgid "Jumper"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Säilytä asetukset ja nykyinen kokoonpano"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18
msgid "Kernel"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
msgid "Kernel Log"
msgstr "Ytimen loki"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgid "Kernel Version"
msgstr "Ytimen versio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
msgid "Key"
msgstr "Avain"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1627
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
msgid "Key #%d"
msgstr "Avain #%d"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Key for incoming packets (optional)."
msgstr "Avain tuleville paketeille."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
msgstr "Avain lähteville paketeille."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
msgid "Key missing"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
msgstr "Lopeta"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202
msgid ""
"L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
msgstr "L2TP-palvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
msgid "LACP - 802.3ad"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "LCP-kaiun epäonnistumisen kynnys"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
msgid "LCP echo interval"
msgstr "LCP-kaiun aikaväli"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
msgid "LED Configuration"
msgstr "LED-määritys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
msgid "LLC"
msgstr "LLC"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:24
msgid "LPR"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
msgid "Language and Style"
msgstr "Kieli ja tyyli"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
msgid ""
"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
"probability of being selected."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147
msgid "Last Error"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1082
msgid "Last member interval"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
msgid "Latency"
msgstr "Viive"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
msgid "Latest Handshake"
msgstr "Viimeisin kättely"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
msgid "Layer 2"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201
msgid "Layer 2 Address"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
msgid "Layer 2+3"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
msgid "Layer 3+4"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
msgstr "Lehti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1227
msgid "Learn"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
msgid "Learn routes"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96
msgid "Learning"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:793
msgid "Learning packets Interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
msgid "Lease file"
msgstr "Lainatiedosto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1245
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
msgid "Lease time"
msgstr "Laina-aika"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
msgid "Lease time remaining"
msgstr "Laina-aikaa jäljellä"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Automaattinen tunnistaminen jos tyhjä"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Jätä tyhjä käyttääksesi nykyistä WAN-osoitetta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
msgid ""
"Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
"Vanhat tai väärin toimivat laitteet saattavat tarvita vanhentuneita 802.11b "
"-protokollan mukaisia siirtonopeuksia toimiakseen. Niiden käyttö heikentää "
"tiedonsiirtotehoa huomattavasti eikä sitä suositella, jos vain mahdollista."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680
msgid "Legacy rules detected"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4667
msgid "Legend:"
msgstr "Tietoja:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
msgid "Limit"
msgstr "Raja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Limits"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Mode"
msgstr "Linja-tila"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Line State"
msgstr "Linjatila"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Line Uptime"
msgstr "Linjan käyttöaika"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
msgid "Link 100M On"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:30
msgid "Link 10G On"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Link 10M On"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:27
msgid "Link 1G On"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:28
msgid "Link 2.5G On"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:29
msgid "Link 5G On"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Link On"
msgstr "Linkki päällä"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871
msgid "Link monitoring mode"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1711
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Luettelo saman liikuvuusalueen R1KHs-luetteloista. <br /> Formaatti: MAC-"
"osoite, R1KH-ID 6 oktettia kaksoispisteillä, 256-bittinen avain "
"heksamerkkijonona. <br /> Tätä luetteloa käytetään R1KH-tunnuksen "
"kartoittamiseen kohde-MAC-osoitteeseen lähetettäessä PMK-R1-näppäintä "
"R0KH:stä. Tämä on myös luettelo md:n valtuutetuista R1KHs-näppäimistä, jotka "
"voivat pyytää PMK-R1-avaimia."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Luettelo autentikoinnin SSH-avaintiedostoista"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
msgstr ""
"Luettelo verkkotunnuksista, joille sallitaan {rfc_1918_link}-vastaukset"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
msgid "Listen Port"
msgstr "Kuunteluportti"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid "Listen addresses"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
msgid "Listen for peers"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
msgid "Listen interfaces"
msgstr "Kuuntelevat sovittimet"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Kuuntele vain määritetyissä sovittimissa tai kaikissa jos määrittelemättä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
msgid ""
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
"explicitly."
msgstr "Rajoita kuuntelu näihin sovittimiin ja sisäiseen sovittimeen."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292
msgid "Listen to multicast beacons"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
msgid "ListenPort setting is invalid"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
msgstr "Saapuvien DNS-kyselyiden kuunteluportti"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:45
msgid "Load"
msgstr "Kuormitus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
msgid "Load Average"
msgstr "Kuormituksen keskiarvo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
msgid ""
"Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
"resources."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
msgid "Load configuration…"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2216
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
msgid "Loading data…"
msgstr "Ladataan dataa…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3156
msgid "Loading directory contents…"
msgstr "Ladataan hakemiston sisältöä…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1893
#: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
msgid "Loading view…"
msgstr "Ladataan näkymää…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1409
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:34
msgid "Local 0"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:35
msgid "Local 1"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:36
msgid "Local 2"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
msgid "Local 3"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:38
msgid "Local 4"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:39
msgid "Local 5"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:40
msgid "Local 6"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:41
msgid "Local 7"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
msgid "Local IP address"
msgstr "Paikallinen IP-osoite"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Paikallinen IP-osoite on virheellinen"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Käytä seuraavaa paikallista IP-osoitetta"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Paikallinen IPv4-osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
msgid "Local IPv6 DNS server"
msgstr "Paikallinen IPv6 DNS -palvelin"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Paikallinen IPv6-osoite"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid "Local Startup"
msgstr "Paikallinen käynnistys"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
msgid "Local Time"
msgstr "Paikallinen aika"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
msgid "Local ULA"
msgstr "Paikallinen ULA"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
msgid "Local domain"
msgstr "Paikallinen verkkotunnus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
"DHCP-nimiin ja hosts-tiedoston kohteisiin liitettävä paikallinen verkkotunnus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
msgid "Local service only"
msgstr "Palvele vain paikallisesti"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
msgid "Local wireguard key"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
msgid "Localise queries"
msgstr "Lokalisoi kyselyt"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
msgid "Location Area Code"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2279
msgid "Lock to BSSID"
msgstr "Lukitse BSSID:hen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Log"
msgstr "Loki"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:32
msgid "Log alert"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:31
msgid "Log audit"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
msgid "Log facility"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2621
msgid "Log in…"
msgstr "Kirjautuminen…"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
msgid "Log level"
msgstr ""
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
msgid "Log output level"
msgstr "Lokin tulostustaso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
msgid "Log queries"
msgstr "Lokikyselyt"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
msgid "Logging"
msgstr "Kirjaaminen"
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
msgid "Logging in…"
msgstr "Kirjaudutaan…"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
"Looginen verkko, josta valitaan paikallinen päätepiste, jos paikallinen IPv6-"
"osoite on tyhjä eikä WAN IPv6 ole käytettävissä (valinnainen)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
msgstr "Looginen verkko, johon tunneli lisätään (sillataan) (valinnainen)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1135
msgid "Loose filtering"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027
msgid "Low-Density Parity-Check"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Alin lainattu osoite verkko-osoitteesta laskettuna."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
msgid "Lua compatibility mode active"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1141
msgid "MAC Address Filter"
msgstr "MAC-osoitesuodatin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:464
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
msgid "MAC VLAN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1098
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2411
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
msgid "MAC address for LACPDUs"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:844
msgid "MAC address selection policy"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1191
msgid "MAC address(es)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-suodatin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-luettelo"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "MAP-sääntö on virheellinen"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
msgid "MBIM Cellular"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29
msgid "MHz"
msgstr "Mhz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:876
msgid "MII link monitoring"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1087
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:83
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:83
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
msgid "MX"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:20
msgid "Mail"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Muista kloonata juuritiedostojärjestelmä käyttäen vastaavia komentoja kuten "
"alla:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
msgid "Manual"
msgstr "Manuaalinen"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
msgid "Manufacturer"
msgstr "Valmistaja"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3910
msgid "Master (VLAN)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1272
msgid "Match Tag"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
msgid "Match this Tag"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
msgid "Match traffic IP protocol type"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
msgid "Match traffic destined to this interface"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
msgid "Match traffic from this interface"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90
msgid "Max FDB size"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
msgid "Max cache TTL"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
msgid "Max valid value %s."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:813
msgid "Max. DHCP leases"
msgstr ""
"<abbr title = \"maximal\"> Max. </abbr> <abbr title = \"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\"> DHCP </abbr> laina"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
msgid "Max. EDNS0 packet size"
msgstr ""
"<abbr title = \"maximal\"> Max. </abbr> <abbr title = \"Domain Name System "
"-laajennusmekanismit\"> EDNS0 </abbr> paketin koko"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
msgid "Max. concurrent queries"
msgstr "<abbr title = \"maximal\"> Max. </abbr> samanaikaiset kyselyt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1039
msgid "Maximum age"
msgstr "Enimmäisikä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Suurin sallittu kuunteluväli"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:814
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
msgstr "Aktiivisten DHCP-lainojen sallittu enimmäismäärä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
msgstr "Samanaikaisten DNS-kyselyiden suurin sallittu määrä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
msgstr "EDNS0 UDP -pakettien suurin sallittu koko."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Enimmäisaika sekunteina, jona odotetaan modeemin valmistumista"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
msgid "Maximum number of FDB entries"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Lainattujen osoitteiden enimmäismäärä."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1049
msgid "Maximum snooping table size"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805
msgid "Maximum source port #"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
msgid ""
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
msgid "Maximum transmit power"
msgstr "Suurin lähetysteho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:119
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:191
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:29
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:172
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Muistin käyttö (%)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:146
msgid "Mesh ID"
msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
msgid "Mesh Id"
msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3912
msgid "Mesh Point"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh Routing"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh and routing related options"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
msgid "Method not found"
msgstr "Menetelmää ei löydy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
msgid "Metric"
msgstr "Mittari"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
msgid "Min Links"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
msgid "Min cache TTL"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
msgid "Min valid value %s."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1174
msgid "Minimum ARP validity time"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
msgid "Minimum number of active links"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1174
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
msgid "Minimum source port #"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Peilauksen monitorointiportti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
msgid "Mirror source port"
msgstr "Peilauksen lähdeportti"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
msgid "Mobile Country Code"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
msgstr "Mobiilidata"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
msgid "Mobile Network Code"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
msgid "Mobile Number"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Liikkuvuusalue"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:182
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:172
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:523
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1046
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1970
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:467
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
msgid "Model"
msgstr "Malli"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
msgid "Modem Info"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
"Modeemiyhteyttä muodostetaan. Odota. Yritys aikakatkaistaan 2 minuutin "
"kuluttua."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "Modem default"
msgstr "Modeemin oletus"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
msgstr "Modeemilaite"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Modeemitietojen kysely epäonnistui"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Modeemin aikakatkaisu"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
msgid "ModemManager"
msgstr "ModemManager"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3909
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
msgid "Monitor"
msgstr "Valvonta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:895
msgid "Monitor Interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:969
msgid "Monitor link-down delay"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:963
msgid "Monitor link-up delay"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "More Characters"
msgstr "Lisää merkkejä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2572
msgid "More…"
msgstr "Lisää…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Mount Point"
msgstr "Liitoskohta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
msgid "Mount Points"
msgstr "Liitoskohdat"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Liitoskohteet - liitoskohde"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Liitoskohteet - sivutusosio"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Liitoskohta määrittää, mihin kohtaan tiedostojärjestelmää muistilaite "
"liitetään"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
msgstr "Liitä yhdistetyt laitteet"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Liitettäviä tiedotojärjestelmiä ei ole määritelty"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "Mount options"
msgstr "Liitosvalinnat"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Mount point"
msgstr "Liitoskohta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Sivutusosion liittämistä ei ole määritelty"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Liitetyt tiedostojärjestelmät"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1208
msgid "Multi To Unicast"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Multicast"
msgstr "Ryhmälähetys"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
msgid "Multicast Mode"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1225
msgid "Multicast routing"
msgstr "Ryhmälähetyksen reititys"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281
msgid "Multicast rules"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
msgid "Multicast to unicast"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
msgid "Must be in %s format."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197
msgid "My Peer"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:539
msgid "NAT action chain \"%h\""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "NAT-T-tila"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "NAT64-etuliite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
msgid "NAT64 prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
msgid "NDP-Proxy slave"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
msgstr "NT-toimialue"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:30
msgid "NTP"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
msgid "NTP Servers"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP-palvelinehdokkaat"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2609
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4420
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
msgid ""
"Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
"name/SSID)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
msgid "Name of the new network"
msgstr "Uuden verkon nimi"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid ""
"Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
msgid "Name of the set"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
msgstr ""
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:38
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41
msgid "Navigation"
msgstr "Siirtyminen"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
msgid "Nebula Network"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
msgid "Neighbour Report"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
msgid "Neighbour cache validity"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1148
msgid "Netfilter table name"
msgstr ""
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2410
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:427
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
msgid "Network Coding"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
msgid "Network Mode"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
msgid "Network Registration"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2249
msgid "Network SSID"
msgstr "Verkon SSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:62
msgid "Network address"
msgstr "Verkon osoite"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:866
msgid "Network boot image"
msgstr "Verkon käynnistyskuva"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
msgid "Network bridge configuration migration"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
msgid "Network device"
msgstr "Verkkolaite"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
msgstr "Verkkolaitteiden toiminta (ydin: netdev)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "Verkkolaitetta ei ole"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:648
msgid "Network device table \"%h\""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
msgctxt "nft @nh,off,len"
msgid "Network header bits %d-%d"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
msgid "Network ifname configuration migration"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Network interface"
msgstr "Sovitin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1226
msgid "Never"
msgstr "Ei ikinä"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "New instance name…"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
msgstr "Uutta sovitinta \"%s\" ei voida luoda: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
msgid "New interface name…"
msgstr "Uusi sovittimen nimi…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
msgid "News"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
msgstr "Seuraava »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4249
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Tälle sovittimille ei ole määritetty DHCP-palvelinta"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:204
msgid "No Data"
msgstr "Ei tietoja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
msgid "No Encryption"
msgstr "Ei salausta"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "No Host Routes"
msgstr "Ei isäntäreittejä"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
msgstr "Ei NAT-T:tä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No RX signal"
msgstr "Ei RX-signaalia"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
msgid "No WireGuard interfaces configured."
msgstr "WireGuard-sovittimia ei ole määritetty."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
msgid "No allowed mode configuration found."
msgstr ""
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:81
msgid ""
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
msgid "No client associated"
msgstr "Ei asiakasta"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3394
msgctxt "empty table placeholder"
msgid "No data"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "No data received"
msgstr "Tietoja ei ole vastaanotettu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1203
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1210
msgid "No enforcement"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
msgid "No entries available"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3080
msgid "No entries in this directory"
msgstr "Tässä hakemistossa ei ole merkintöjä"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:858
msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "No host route"
msgstr "Ei reittiä kohteelle"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:782
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:158
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:383
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
msgid "No information available"
msgstr "Ei tietoja saatavilla"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "Ei vastaavaa etuliitteen delegointia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
msgid "No negative cache"
msgstr "Ei negatiivista välimuistia"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:699
msgid "No nftables ruleset loaded."
msgstr ""
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:53
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70
msgid "No password set!"
msgstr "Salasanaa ei ole asetettu!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
#, fuzzy
msgid "No peers connected"
msgstr "Ei yhdistetty"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
msgid "No peers defined yet."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
msgid "No preferred mode configuration found."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
msgid "No public keys present yet."
msgstr "Julkisia avaimia ei ole vielä."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
msgid "No related logs yet!"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:616
msgctxt "nft chain is empty"
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Tässä ketjussa ei ole sääntöjä"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
msgid "No rules in this chain."
msgstr "Tässä ketjussa ei ole sääntöjä."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1284
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
msgid "No zone assigned"
msgstr "Vyöhykettä ei ole määritetty"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid "Node info"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid "Node info privacy"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:74
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:179
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:238
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:282
msgid "Noise"
msgstr "Kohina"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Noise Margin"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
msgid "Noise:"
msgstr "Kohina:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Ei-yleismerkki"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:911
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:149
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:175
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:182
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:211
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:221
msgid "Not"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
msgid "Not Found"
msgstr "Ei löydy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Not Member"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:65
msgid "Not associated"
msgstr "Liittymättä"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
msgid "Not connected"
msgstr "Ei yhdistetty"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
msgid "Not present"
msgstr "puuttuu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
msgid "Not started on boot"
msgstr "Ei käynnistetty käynnistettäessä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tuettu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
msgid "Note: IPv4 only."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886
msgid ""
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
"Huomautus: Jotkut langattomien verkkolaitteiden ajurit eivät täysin tue "
"802.11w -standardia. Esim. mwlwifi -ajureilla voi esiintyä ongelmia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
msgid ""
"Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect "
"even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
msgid ""
"Note: this setting is for local services on the device only (not for "
"forwarding)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Notes"
msgstr "Huomiot"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
msgid "Notice"
msgstr "Huomaa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"DNS-tietojen välimuistin koko. Max 10000, 0 poistaa välimuistin käytöstä."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Slave is chosen at random when 0."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:794
msgid "Number of seconds between sent learning packets"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Häivytetty ryhmän salasana"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Häivytetty salasana"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6 address"
msgstr "Hae IPv6-osoite"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
msgid "Off"
msgstr "Pois"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Alasmenon viive"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
msgid ""
"Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
msgid ""
"Off: use all files in the directory including the instance specific hosts "
"file"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
msgstr "Päällä"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112
msgid "On a l2miss, send ARP"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118
msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
msgid "On-State Delay"
msgstr "Ylöstulon viive"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
msgid "On-link"
msgstr "Reitti aina ylhäällä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
msgid "On: use instance specific hosts file only"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1219
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
msgstr "Palvelinnimi tai MAC-osoite on määritettävä!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:521
msgid "One of the following: %s"
msgstr "Jokin seuraavista: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Vähintään yhdessä kentässä on virheellisiä arvoja!"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Yksi tai useampi virheellinen / vaadittu arvo välilehdellä"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Vähintään yhdellä pakollisella kentällä ei ole arvoa!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
msgid "Only accept replies via"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
msgid "Only affects dmesg kernel log"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:685
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
msgid "Open list..."
msgstr "Avaa lista..."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
msgid "OpenConnect"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
msgid "OpenFortivpn"
msgstr "OpenFortivpn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:726
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
"otherwise disable service."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
msgid "Operating Channel Validation"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
msgid "Operating frequency"
msgstr "Toimintataajuus"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
msgid "Operator"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
msgid "Operator Code"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
msgid "Operator Name"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2014
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4262
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgstr "Vaihtoehto \"%s\" sisältää virheellisen arvon."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2029
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
msgstr "Vaihtoehto %s ei saa olla tyhjä."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4674
msgid "Option changed"
msgstr "Vaihtoehto muuttui"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4676
msgid "Option removed"
msgstr "Vaihtoehto poistettu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1888
msgid "Optional"
msgstr "Valinnainen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1177
msgid "Optional hostname to assign"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid ""
"Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Valinnaiset, vapaamuotoiset huomiot tästä laitteesta"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
"hex, starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Valinnainen. Lähtevien salattujen pakettien 32-bittinen merkki. Anna arvo "
"heksaina alkaen <code>0x</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1105
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Valinnainen. Sallitut arvot: 'eui64', 'random', kiinteä arvo, kuten ':: 1' "
"tai ':: 1: 2'. Kun IPv6-etuliite (kuten 'a:b:c:d::') vastaanotetaan "
"delegoivalta palvelimelta, muodosta liite (kuten ':: 1') IPv6-osoitteen "
"muodostamiseksi ('a:b:c:d::1 ') käyttöliittymälle."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Valinnainen. Base64-koodattu esijaettu avain. Lisää ylimääräisen symmetrisen "
"avaimen salauksen tason kvanttiresistenssiä varten."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Valinnainen. Luo reitit sallituille IP-reitit tälle vertaiskoneelle."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Valinnainen. Vertaiskoneen kuvaus."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
msgstr "Valinnainen. Älä luo isäntäreittejä vertaiskoneisiin."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
"Valinnainen. Vertaiskoneen isäntä. Nimet ratkaistaan ennen sovittimen "
"aktivoimista."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609
msgid ""
"Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr "Valinnainen. Tunnelisovittimen suurin siirtoyksikkö (MTU)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Valinnainen. Vertaiskoneen portti."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
msgid ""
"Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
"establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Valinnainen. Sekunteja viestien välillä. Oletusarvo on 0 (poistettu "
"käytöstä). Suositeltu arvo, jos tämä laite on NAT:n takana, on 25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr "Valinnainen. Lähtevien ja saapuvien pakettien UDP-portti."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
msgid "Options:"
msgstr "Valinnat:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
msgid "Ordinal: lower comes first."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
msgid "Originator Interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
msgid "Other:"
msgstr "Muut:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
msgid "Out"
msgstr "Ulos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
msgid "Outbound:"
msgstr "Lähtevä:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Outgoing checksum"
msgstr "Lähtevä tarkistusumma"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
msgid "Outgoing interface"
msgstr "Lähtevä sovitin"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Outgoing key"
msgstr "Lähtevä avain"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Outgoing serialization"
msgstr "Lähtevä sarjoitus"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
msgstr "Lähtösovitin"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
msgid "Output zone"
msgstr "Lähtöalue"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
msgid "Overlap"
msgstr "Päällekkäisyys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
msgid "Override IPv4 routing table"
msgstr "Ohita IPv4-reititystaulu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1047
msgid "Override IPv6 routing table"
msgstr "Ohita IPv6-reititystaulu"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:144
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:193
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
msgid "Override MTU"
msgstr "Ohita MTU"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
msgid "Override TOS"
msgstr "Ohita TOS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
msgid "Override TTL"
msgstr "Ohita TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1225
msgid ""
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
"limited by the driver"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1217
msgid "Override default interface name"
msgstr "Ohita sovittimen oletusnimi"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Ohita yhdyskäytävä DHCP-vastauksissa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:694
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Ohita asiakkaille lähetetty verkkopeite. Normaalisti se lasketaan aliverkon "
"perusteella."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "Ohita sisäisissä reiteissä käytettävä taulukko"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr "Korvataanko aiemmin luotu tiedosto %s?"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:342
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3913
msgid "P2P Client"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3914
msgid "P2P Go"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "PAP/CHAP-salasana"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "PAP/CHAP-käyttäjänimi"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
msgid "PDP Type"
msgstr "PDP-tyyppi"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "PIN-koodi hylätty"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "PPPoA-kapselointi"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
msgstr "PPPoSSH"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
msgstr "PSID-siirtymä"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
msgstr "EA-bittien pituus"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:559
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
msgid "PXE/TFTP"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
msgid "Packet Service State"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
msgid "Packet Steering"
msgstr "Pakettien ohjaus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
msgctxt "nft meta mark"
msgid "Packet mark"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
msgctxt "nft meta time"
msgid "Packet receive time"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Packets"
msgstr "Paketit"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
msgid "Packets exceeding this value may be fragmented"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
msgid "Packets per slave"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295
msgid "Part of network:"
msgid_plural "Part of networks:"
msgstr[0] "Osa verkkoa:"
msgstr[1] "Osa verkkoja:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1284
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Osa vyöhykkeestä %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:555
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1879
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Password authentication"
msgstr "Salasanalla kirjautuminen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1811
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Yksityisen avaimen salasana"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Sisäisen yksityisen avaimen salasana"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Password strength"
msgstr "Salasanan vahvuus"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151
msgid "Password2"
msgstr "Salasana2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Liitä tai vedä SSH-avaintiedosto…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:431
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
msgid ""
"Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
"connect to the local WireGuard interface."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1790
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Polku CA-varmenteeseen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Polku asiakasvarmenteeseen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Polku yksityiseen avaimeen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Polku sisäiseen varmenteiden myöntäjän varmenteeseen (CA)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Polku sisäiseen asiakasvarmenteeseen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Polku sisäiseen yksityiseen avaimeen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:353
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:363
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
msgid "Peak:"
msgstr "Huippu:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
msgid "Peer"
msgstr "Vertaiskone"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
msgid "Peer Details"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Peer IP"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Vertaiskoneelle määritettävä IP-osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1120
msgid "Peer MAC address"
msgstr "Vertaiskoneen MAC-osoite"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
msgid "Peer URI"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Vertaisosoite puuttuu"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
msgid "Peer addresses"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101
msgid "Peer device name"
msgstr "Vertaislaitteen nimi"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279
msgid "Peer interface"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:810
msgid "Peer notifications"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
msgid "Peers"
msgstr "Vertaiset"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
msgstr "Sarjoita lähtevät paketit."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
msgstr "Suorita uudelleenkäynnistys"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
msgid "Perform reset"
msgstr "Suorita nollaus"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Persistent Keep Alive"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Persistent reconnect interval"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:321
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Fyys. nopeus:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
msgid "Physical Settings"
msgstr "Fyysiset asetukset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
msgid "Ping"
msgstr "Latenssi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Pkts."
msgstr "Paket."
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Anna käyttäjätunnus ja salasana."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
msgid "Please select the file to upload."
msgstr "Valitse ladattava tiedosto."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
msgstr "Käytäntö"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgstr "Käytäntö: <strong>%h</strong> (%h)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:294
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
msgctxt "WireGuard listen port"
msgid "Port %d"
msgstr "Portti %d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:297
msgid "Port is not part of any network"
msgstr "Portti ei ole osa yhtäkään verkkoa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
msgid "Port isolation"
msgstr "Portin eristys"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303
msgid "Port status"
msgstr "Portin tila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
msgstr "Portin tila:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:547
msgid "Potential negation of: %s"
msgstr "Mahdollinen kieltäytyminen:%s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
msgid "Power State"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Mieluummin LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Mieluummin UMTS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
msgid "Preferred lifetime for a prefix."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
msgid "Preferred network technology"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Delegoitu etuliite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
msgid "Prefix suppressor"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
msgid "Preshared Key"
msgstr "Esijaettu avain"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
msgid "Preshared key in use"
msgstr "Esijaettu avain käytössä"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:295
msgid "PresharedKey setting is invalid"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Oletetaan, että vertaiskone on kuollut tietyn LCP-kaikuhäiriöiden määrän "
"jälkeen, ohita viat käyttämällä arvoa 0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Estää asiakaiden välisen viestinnän"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1215
msgid ""
"Prevents communication only with targets on isolated bridge ports (while "
"allowing it with targets on non-isolated ones). This also prevents client-to-"
"client communication on the same interface when the WiFi device is in AP "
"mode."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
msgid ""
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:209
msgid ""
"Prevents overly broad routes being considered. Setting 16 would consider /"
"17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 (default) routes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
msgid "Primary Device"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816
msgid "Primary port reselection policy"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1015
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
msgid "Private"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
msgstr "Yksityinen (Estä kommunikointi MAC VLAN:ien välillä)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
msgid "Private Key"
msgstr "Yksityinen avain"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
msgid ""
"Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
"each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "Private key"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
msgid "Private key present"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
msgid "Processes"
msgstr "Prosessit"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:428
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
msgid "Provide NTP server"
msgstr "Tarjoa NTP-palvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
msgid ""
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
"and requests."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
msgid "Provide new network"
msgstr "Tarjoa uusi verkko"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
msgid ""
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
msgid "Proxy Server"
msgstr "Välityspalvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1134
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo-ad-hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
msgid "Public Key"
msgstr "Julkinen avain"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Public key"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:535
msgid "Public key is missing"
msgstr "Julkinen avain puuttuu"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
msgid "Public key: %h"
msgstr "Julkinen avain: %h"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
msgid ""
"Public keys allow for passwordless SSH logins with higher security than "
"plain passwords. In order to upload a new key to the device, paste an "
"OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
"input field."
msgstr ""
"Julkiset avaimet mahdollistavat salasanattoman SSH-kirjautumisen. Tietoturva "
"on näin parempi kuin käytettäessä salasanoja. Jos haluat ladata uuden "
"avaimen laitteeseen, liitä OpenSSH-yhteensopiva julkisen avaimen rivi tai "
"vedä <code>.pub</code>-tiedosto syötekenttään."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:191
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
"Julkinen etuliite reititetään tähän laitteeseen jaettavaksi asiakkaille."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgstr "QMI Cellular"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
msgid ""
"Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
msgid "Query all available upstream resolvers."
msgstr "Käytä kaikkia määriteltyjä DNS-palvelimia."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063
msgid "Query interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1068
msgid "Query response interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "R0-avaimen ikä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "R1-avainhaltija"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
msgid "RADIUS Accounting Port"
msgstr "RADIUS-tilastoinnin portti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
msgid "RADIUS Accounting Secret"
msgstr "RADIUS-tilastoinnin salaisuus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498
msgid "RADIUS Accounting Server"
msgstr "RADIUS-tilastoinnin palvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
msgid "RADIUS Authentication Port"
msgstr "RADIUS-tunnistuksen portti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
msgid "RADIUS Authentication Secret"
msgstr "RADIUS-tunnistuksen salaisuus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
msgid "RADIUS Authentication Server"
msgstr "RADIUS-tunnistuksen palvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
msgid "RADIUS VLAN Naming"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "RFC3947 NAT-T -tila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid "RSN Preauth"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1059
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr "RSSI-liittymiskynnys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS-kynnysarvo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:239
msgid "RX Rate"
msgstr "RX-nopeus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2414
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr "RX-nopeus / TX-nopeus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
msgid ""
"Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
"clients support this."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
msgctxt "nft nat flag random"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
msgid "Raw Data"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Raa'at heksakoodatut tavut. Jätä tyhjäksi, ellei palveluntarjoajasi vaadi "
"tätä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
msgstr "Lue {etc_ethers} määrittääksesi DHCP-palvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Haluatko varmasti vaihtaa protokollaa?"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Reaaliaikaiset kaaviot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Uudelleenyhdistämisen määräaika"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
msgid "Rebind protection"
msgstr "Rebind-suoja"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
msgid "Rebooting…"
msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Käynnistää laitteen käyttöjärjestelmän uudelleen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:34
msgid "Receive"
msgstr "Vastaanottaa"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
msgid "Receive dropped"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
msgid "Receive errors"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
msgid "Received Data"
msgstr "Vastaanotettu dataa"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "Received bytes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
msgid "Received multicast"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:244
msgid "Received packets"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Suositeltava. WireGuard-liitynnän IP-osoitteet."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198
msgid "Reconnect Timeout"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Yhdistä tämä sovitin uudelleen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid "Redirect to HTTPS"
msgstr "Uudelleenohjaa HTTPS:ään"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
msgctxt "nft redirect to port"
msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
msgstr "Uudelleenohjaa paikalliseen porttiin <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
msgctxt "nft redirect"
msgid "Redirect to local system"
msgstr "Uudelleenohjaa paikalliseen järjestelmään"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
msgid "References"
msgstr "Viite"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:438
msgid "Refresh Channels"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
msgid "Refreshing"
msgstr "Päivittää"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
msgctxt "nft reject with icmp type"
msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
msgstr "Hylkää IPv4-paketti <strong>ICMP-tyypillä %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
msgctxt "nft reject with icmpx type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
msgstr "Hylkää paketti <strong>ICMP-tyypillä %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
msgstr "Hylkää paketti <strong>ICMPv6-tyypillä %h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft reject with tcp reset"
msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
msgid ""
"Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
"specified value"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
msgstr "Välitys"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Välityssilta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
msgstr "Välitä verkkojen välillä"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
msgstr "Välityssilta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
msgid "Relay from"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
msgid "Relay to address"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgctxt "daemon reload action"
msgid "Reload"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "IPv4-etäosoite"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "IPv4-etäosoite tai FQDN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
msgid "Remote IPv6 address"
msgstr "IPv6-etäosoite"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
msgstr "Etäpään IPv6-osoite tai FQDN-nimi"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove default instance"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance \"%q\""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance #%d"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
msgid "Remove related device settings from the configuration"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2253
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Korvaa langattoman verkon määritys"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Pyydä IPv6-osoitetta"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22
msgid "Request IPv6-prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Request timeout"
msgstr "Pyynnön aikakatkaisu"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
msgstr "Vaadi tarkistussumma tulevalta liikenteeltä."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Vaadi tulevien pakettien sarjoitus."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1889
msgid "Required"
msgstr "Vaaditaan"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Tarvitaan tietyille internet-palveluntarjoajia varten esim. Charter DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Tarvitaan. Tämän liittymän Base64-koodattu yksityinen avain."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
msgid ""
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
"attributes."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
msgid "Requires hostapd"
msgstr "Vaatii hostapd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
msgstr "Vaatii hostapd EAP Suite-B -tuella"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr "Vaatii hostapd-sovelluksen EAP-tuella"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr "Vaatii hostapd-sovelluksen OWE-tuella"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr "Vaatii hostapd-sovelluksen SAE-tuella"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
msgid "Requires hostapd with WEP support"
msgstr "Vaatii hostapd:n WEP-tuella"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr "Vaatii wpa-supplicant"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
msgstr "Vaatii wpa-supplicant EAP Suite-B -tuella"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr "Vaatii wpa-supplicantin EAP-tuella"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr "Vaatii wpa-supplicantin OWE-tuella"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr "Vaatii wpa-supplicantin SAE-tuella"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
msgstr "Vaatii wpa-supplicantin WEP-tuella"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2148
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
msgid "Reset Counters"
msgstr "Nollaa laskurit"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletusasetuksiin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
msgid "Resolv file"
msgstr "Resolve-tiedosto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
msgstr "Lista verkkoalueista sekä käytettävistä IP-osoitteista."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
msgid "Resolve these locally"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
msgid "Resource Record Name"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096
msgid "Resource Record Number"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Resource not found"
msgstr "Resurssia ei löytynyt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgctxt "daemon restart action"
msgid "Restart"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Käynnistä palomuuri uudelleen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:921
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Käynnistä radioliityntä uudelleen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
msgid "Restore backup"
msgstr "Palauta varmuuskopio"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:384
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Paljasta/piilota salasana"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1132
msgid "Reverse path filter"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
msgid "Revert"
msgstr "Palauta"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4802
msgid "Revert changes"
msgstr "Palauta muutokset"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5013
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Palautuspyyntö epäonnistui, tila <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4993
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Palautetaan määritystä…"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
msgid "Revision"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
msgctxt "nft dnat ip to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
msgctxt "nft snat ip to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
msgid "Rewrite to egress device address"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid ""
"Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
msgid "Robustness"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
msgid ""
"Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
msgid "Root preparation"
msgstr "Juuren valmistelu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624
msgid "Round robin"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Reititä sallitut IP:t"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:535
msgid "Route action chain \"%h\""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
msgid "Route type"
msgstr "Reitin tyyppi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
msgstr "Reitittimen salasana"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid ""
"Routes go in routing tables and define the specific path to reach "
"destinations."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
msgid "Routing"
msgstr "Reititys"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
msgid "Routing Algorithm"
msgstr "Reititysalgoritmi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
msgid ""
"Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Reitit määrittävät, millä sovittimella ja yhdyskäytävällä tietty isäntä tai "
"verkko voidaan saavuttaa."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
msgid "Routing table into which to insert this rule."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
msgid "Rule"
msgstr "Sääntö"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
msgid "Rule actions"
msgstr "Säännön toiminnot"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:478
msgctxt "nft comment"
msgid "Rule comment: %s"
msgstr "Säännön kommentti: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:543
msgid "Rule container chain \"%h\""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:604
msgid "Rule matches"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Rule type"
msgstr "Säännön tyyppi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid ""
"Rules determine which routing table to use, based on conditions like source "
"address or interface."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2310
msgid "Runtime error"
msgstr "Suorituksenaikainen virhe"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1027
msgid "Rx LDPC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
msgid "SHA256"
msgstr "SHA-256"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
msgid "SIMs"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
msgid "SRV"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH-pääsy"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr "SSH-palvelimen osoite"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr "SSH-palvelimen portti"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "SSH-käyttäjätunnus"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-avaimet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:146
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:173
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1968
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:464
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
msgstr "SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "SSTP Port"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
msgstr "SSTP-palvelin"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid "SWAP"
msgstr "Välimuisti"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3285
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2143
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:465
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2125
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4684
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Tallenna ja käytä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:610
msgid "Save error"
msgstr "Tallennusvirhe"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Tallenna mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "Tallenna mtdblockin sisältö"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Scan"
msgstr "Etsi"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Ajoitetut tehtävät"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:33
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:131
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:124
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
msgid "Section %s is empty."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
msgid "Section added"
msgstr "Osa lisätty"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4672
msgid "Section removed"
msgstr "Osa poistettu"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Katso lisätietoja \"mount\"-komennon manpage-sivulta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"Valitse \"Pakota päivitys\", jos haluat kirjoittaa levykuvan, vaikka kuvan "
"tarkistus epäonnistuu. Käytä tätä vain, jos olet varma, että laiteohjelmisto "
"on oikea ja tarkoitettu laitteellesi!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2965
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3129
msgid "Select file…"
msgstr "Valitse tiedosto…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
msgid ""
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""
"Lähetä <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
"viestejä mainostaen tätä laitetta IPv6-reitittimenä."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1157
msgid "Send ICMP redirects"
msgstr "Lähetä ICMP-uudelleenohjauksia"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Lähetä LCP-kaikupyynnöt määritetyllä aikavälillä sekunneissa, käytetään vain "
"yhdessä vikakynnyksen kanssa"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
msgstr "Lähetä tämän laitteen nimi"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
msgid "Server address"
msgstr "Palvelimen osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
msgid "Server name"
msgstr "Palvelimen nimi"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
msgstr "Palvelun nimi"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "Service Type"
msgstr "Palvelun tyyppi"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2611
msgid "Session expired"
msgstr "Istunto on vanhentunut"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
msgid "Set Static"
msgstr "Aseta kiinteä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
msgid "Set an alias for a hostname."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1323
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr "Määritä sovittimen ominaisuudet linkin tilasta riippumatta."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:638
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
msgid "Set up DHCP Server"
msgstr "Määritä DHCP-palvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "PLMN:n asettaminen epäonnistui"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "Toimintatilan asettaminen epäonnistui"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "Setting the allowed network technology."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
msgid "Setting the preferred network technology."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
msgid ""
"Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:40
msgid "Short GI"
msgstr "Lyhyt GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
msgid "Short Preamble"
msgstr "Lyhyt johdanto-osa"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Näytä nykyinen varmuuskopiotiedostoluettelo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
msgid "Show empty chains"
msgstr "Näytä tyhjät ketjut"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
msgid "Show raw counters"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Sulje tämä sovitin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:178
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:463
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:238
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:281
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:287
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2413
msgid "Signal / Noise"
msgstr "Signaali / Kohina"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
msgid "Signal Quality"
msgstr "Signaalin laatu"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
msgid "Signal Refresh Rate"
msgstr "Signaalin virkistysnopeus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
msgid "Signal:"
msgstr "Signaali:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4421
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "DNS-kyselyvälimuistin koko"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "ZRam-laitteen koko megatavuina"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
msgstr ""
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37
msgid "Skip to content"
msgstr "Siirry sisältöön"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Siirry navigointiin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680
msgid "Slave selection hash policy"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:762
msgid "Slow (every 30 seconds)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
msgstr "Ohjelmisto-VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
msgid ""
"Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory "
"Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Jotkin kentät eivät kelpaa, arvoja ei voi tallentaa!"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "Pahus, pyytämääsi objektia ei löytynyt."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"Valitettavasti sysupgrade-tukea ei ole; uusi laiteohjelmiston kuva on "
"asennetava käsin. Katso laitekohtaiset asennusohjeet wikistä."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:429
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
msgctxt "nft ip saddr"
msgid "Source IP"
msgstr "Lähde-IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
msgctxt "nft ip6 saddr"
msgid "Source IPv6"
msgstr "Lähde-IPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid "Source VNI"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
msgstr "Lähdesovitin"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
msgctxt "nft ip sport"
msgid "Source port"
msgstr "Lähdeportti"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Source port range"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
msgstr ""
"Erikoiset <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-"
"käynnistysvalinnat Dnsmasqille."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
msgid ""
"Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
msgid ""
"Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Määrittää hakemiston, johon laite on liitetty"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
msgid ""
"Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:896
msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
msgid ""
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Määrittää epäonnistuneiden ARP-pyyntöjen enimmäismäärän, kunnes isäntien "
"oletetaan olevan kuolleita"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Määrittää ajan sekunteina, joiden jälkeen isäntien oletetaan olevan kuolleita"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
"Määrittää langattoman radion käyttämän enimmäislähetystehon. Ohjain voi "
"vähentää todellista lähetystehoa lakisääteisten vaatimusten ja langattoman "
"käytön mukaan."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
msgid ""
"Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
msgid ""
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
"by the target"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
msgid "Specifies the route type to be created"
msgstr "Määrittää luotavan reitin tyypin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Specifies the rule target routing action"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1001
msgid ""
"Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Määritä palvelun tyyppi (TOS)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
msgid ""
"Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
"Määritä palvelun tyyppi (TOS). Voi olla <code>inherit</code> (ulompi otsake "
"perii sisemmän otsakkeen arvon) tai heksadesimaaliarvo <code>00..FF</code> "
"(valinnainen)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""
"Määritä TTL (Time to Live) kapselointipaketille, oletuksena (64) "
"(valinnainen)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Määritä TTL (Time to Live) kapselointipaketille, joka ei ole oletusarvo (64)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
"Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
"Määritä liikennetyyppi. Voi olla <code>inherit</code> (ulompi otsake perii "
"sisemmän otsakkeen arvon) tai heksadesimaaliarvo <code>00..FF</code> "
"(valinnainen)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""
"Määritä muu MTU (suurin siirtoyksikkö) kuin oletusarvo (1280 tavua) "
"(valinnainen)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr "Määritä muu MTU (suurin siirtoyksikkö) kuin oletusarvo (1280 tavua)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Määritä salainen salausavain tähän."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:734
msgid "Stable"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
msgid "Stale neighbour cache timeout"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
msgid "Standard: none"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
msgctxt "DHCP IP range start address"
msgid "Start"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
msgctxt "daemon start action"
msgid "Start"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
msgid "Start WPS"
msgstr "Aloita WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
msgid "Start priority"
msgstr "Aloitusprioriteetti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
msgid "Start refresh"
msgstr "Käynnistä virkistäminen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4917
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Aloitetaan määrityksen käyttöönotto…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1984
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:489
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Aloitetaan langattoman verkon hakeminen..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Startup"
msgstr "Käynnistys"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
msgid "State"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Pysyvät IPv4-reitit"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Pysyvät IPv6-reitit"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
msgid "Static Lease"
msgstr "Pysyvä laina"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
msgid "Static Leases"
msgstr "Pysyvät lainat"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
msgstr "Staattinen osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1162
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Staattisia lainoja käytetään kiinteiden IP-osoitteiden ja symbolisten nimien "
"määrittämiseen DHCP-asiakkaille."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Aseman käyttämättömyysraja"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:977
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
msgctxt "daemon stop action"
msgid "Stop"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:136
msgid "Stop WPS"
msgstr "Lopeta WPS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1982
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
msgid "Stop refresh"
msgstr "Lopeta päivitys"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
msgid "Storage"
msgstr "Tallennustila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136
msgid "Strict filtering"
msgstr "Tiukka suodatus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
msgid "Strict order"
msgstr "Tiukka järjestys"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
msgstr "Vahva"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2297
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
msgid "Suggested: 128"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
msgid "Suppress logging"
msgstr "Estä kirjaaminen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
msgstr "Estä DHCP-rutiinitoimintojen kirjaaminen lokiin."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
msgstr "Vaihtomuistia vapaana"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
msgstr "Kytkin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
msgstr "Vaihda %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"Kytkimellä %q on tuntematon topologia - VLAN-asetukset eivät ehkä ole oikein."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Kytkimen VLAN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3035
msgid "Switch port"
msgstr "Kytkimen portti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
msgid "Switch protocol"
msgstr "Kytkinprotokolla"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Vaihda CIDR-luettelomerkintään"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2863
msgid "Symbolic link"
msgstr "Symbolinen linkki"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "Synkronoi NTP-palvelimen kanssa"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
msgid "Sync with browser"
msgstr "Synkronoi selaimen kanssa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
msgid "Syntax:"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
msgid "Syntax: {code_syntax}."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:23
msgid "Syslog"
msgstr ""
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:208
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
msgid "System Log"
msgstr "Järjestelmäloki"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
msgid "System Properties"
msgstr "Järjestelmän ominaisuudet"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
msgid "System load"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
msgid "System log buffer size"
msgstr "Järjestelmälokin puskurin koko"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
msgstr "Järjestelmä toimii palautustilassa (initramfs)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
msgid "TCP MSS"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
msgctxt "nft tcp dport"
msgid "TCP destination port"
msgstr "TCP-kohdeportti"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
msgctxt "nft tcp flags"
msgid "TCP flags"
msgstr "TCP-liput"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft tcp sport"
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP-lähdeportti"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP-palvelimen pääkansio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:239
msgid "TX Rate"
msgstr "TX-nopeus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1125
msgid "TX queue length"
msgstr "TX-jonon pituus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
msgid "Table IP family"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1268
msgid "Tag"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Tagged"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:62
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
msgid "Target"
msgstr "Kohde"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
msgid "Target Platform"
msgstr "Kohdealusta"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "Kohdeverkko"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
msgid "Temp space"
msgstr "Väliaikainen tila"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
msgstr "Lopeta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
msgid ""
"The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-viesteissä "
"julkaistava <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>. Pienin "
"mahdollinen on 1280 tavua."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
msgstr "<em>Liitos</em> -komento epäonnistui koodilla %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1256
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1033
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"HE.net-päätepisteen määritys on muuttunut, sinun on nyt käytettävä "
"käyttäjätunnusta käyttäjä-ID:n sijaan!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1228
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
msgstr "IP-osoite %h on jo toisen pysyvän lainan käytössä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1237
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
msgstr "IP-osoite ei ole minkään DHCP-varannon osoitealueen sisällä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
msgid "The IP address of the boot server"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
msgid ""
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
"DHCP request from this host."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr "Etäpään IPv4-osoite tai täysin kelvollinen verkkotunnus."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "Tunnelin etäpään IPv4-osoite tai täysin pätevä verkkotunnus."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr "Etäpään IPv6-osoite tai täysin kelvollinen verkkotunnus."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr "Etäpään IPv6 osoite tai sen täydellinen verkkonimi."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1264
msgid ""
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Palveluntarjoajalle osoitettu IPv6-etuliite, päättyy yleensä merkillä "
"<code> :: </code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid ""
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
"pool"
msgstr ""
"MAC-osoite %h on jo käytössä toisessa staattisessa lainassa samassa DHCP-"
"varannossa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1093
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1403
msgid "The VLAN ID must be unique"
msgstr "VLAN:in ID:n tulee olla yksilöllinen"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85
msgid ""
"The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
"IPv6."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
msgid "The address through which this %s is reachable"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
"Sallitut merkit ovat: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
"ja <code>_</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
msgid ""
"The amount of the address forwarded depends on the prefix length parameter: "
"32 (128 for IPv6) forwards the whole address, zero forwards none of it but "
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
"package is installed."
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "Määritystiedostoa ei voitu ladata seuraavan virheen vuoksi:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2249
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
"Oikea SSID täytyy määritellä käsin, kun liitytään piilotettuun langattomaan "
"verkkoon"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:760
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4793
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"Laitetta ei voitu saavuttaa %d sekunnin kuluessa muutosten käyttöönotosta, "
"minkä vuoksi määritys on palautettu turvallisuussyistä. Jos kuitenkin uskot, "
"että määritysmuutokset ovat oikein, voit pakoittaa määrityksen käyttöönoton "
"ilman tarkastusta. Vaihtoehtoisesti voit hylätä tämän varoituksen ja muokata "
"muutoksia ennen kuin yrität ottaa muutokset uudelleen käyttöön, tai "
"palauttaa kaikki odottavat muutokset, jotta käytössä oleva määritys säilyy."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"Laitetiedosto muistiin tai osioon (<abbr title = \"esimerkiksi\"> esim. </"
"abbr> <code> /dev/sda1 </code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
msgstr "Laitenimi \"%s\" on jo käytössä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Olemassa olevaa verkkokokoonpanoa tulee muuttaa, jotta LuCI toimii oikein."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:838
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
"Nykyistä langatonta määritystä on muutettava, jotta LuCI toimii oikein."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Flash-kuva on ladattu. Alla on tarkistussumma ja tiedoston koko , vertaa "
"niitä alkuperäiseen tiedostoon tietojen eheyden varmistamiseksi. <br /> "
"Aloita levykuvan kirjoittaminen napsauttamalla alla olevaa Jatka-painiketta."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Seuraavat säännöt ovat tällä hetkellä käytössä tässä järjestelmässä."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr "Yhdyskäytävän osoite ei saa olla paikallinen IP-osoite"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:756
msgid ""
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
"application to set up a connection towards this device."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "Annettu julkinen SSH-avain on jo lisätty."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
"ED25519 or ECDSA keys."
msgstr ""
"Annettu julkinen SSH-avain ei kelpaa. Anna kelvollinen julkinen RSA-, "
"ED25519- tai ECDSA-avain."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1192
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
"multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
"forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
"to be received and retransmitted which costs airtime)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
msgid "The hostname of the boot server"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
msgstr "Sovitinta ei löytynyt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
msgid "The interface name is already used"
msgstr "Sovittimen nimi on jo käytössä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Sovittimen nimi on liian pitkä"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr "IPv4-etuliitteen pituus bitteissä, loput käytetään IPv6-osoitteissa."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "IPv6-etuliitteen pituus bitteissä"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Paikallinen IPv4-osoite, jolle tunneli luodaan (valinnainen)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Paikallinen IPv6-osoite, jonka yli tunneli luodaan (valinnainen)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1082
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
"between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1068
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
"queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
msgid ""
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
msgstr ""
"<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-viesteissä julkaistava "
"hyppyjen enimmäismäärä. Suurin mahdollinen on 255 hyppyä."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
msgid "The network name is already used"
msgstr "Verkon nimi on jo käytössä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr "
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Laiteen sovittimet voidaan yhdistää useisiin <abbr title=\"Virtual Local "
"Area Network\">VLAN</abbr> -verkkoihin, joissa tietokoneet voivat olla "
"suoraan yhteydessä toisiinsa. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\"> "
"VLAN</abbr> ja käytetään usein eri verkkosegmenttien erottamiseen "
"toisistaan. Usein määritetään yksi portti yhteyden suurempaan verkkoon, "
"kuten Internet ja muut portit lähiverkoon."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
msgid ""
"The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
msgstr "Uudelleenkäynnistyskomento epäonnistui, koodi %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
msgstr "Palautuskomento epäonnistui koodilla %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
msgid ""
"The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "The routing protocol identifier of this route"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr "Valittu %s tila ei ole yhteensopiva salauksen %s kanssa"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "Lähetetty suojaustunnus on virheellinen tai vanhentunut!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"Järjestelmä tyhjentää määritysosion ja käynnistyy uudelleen, kun se on "
"valmis."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Laiteohjelmistoa päivitetään. <br /> ÄLÄ SAMMUTA LAITETTA! <br /> Odota "
"muutama minuutti, ennen kuin yrität muodostaa yhteyden uudelleen. "
"Tietokoneen osoite on ehkä uusittava, jotta laite voidaa tavoittaa uudelleen."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
"Järjestelmä käynnistyy uudelleen. Jos palautettu määritys muutti nykyisen "
"lähiverkon IP-osoitteen, sinun on ehkä muodostettava yhteys uudelleen "
"manuaalisesti."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "Järjestelmän salasana on vaihdettu onnistuneesti."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
msgstr "Sysupgrade-komento epäonnistui koodilla %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1164
msgid ""
"The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
"can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"Ladattu varmuuskopioarkisto näyttää olevan kelvollinen ja sisältää alla "
"luetellut tiedostot. Palauta varmuuskopio ja käynnistä laite uudelleen "
"painamalla Jatka tai keskeytä toiminto painamalla Peruuta."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
msgstr "Ladattua varmuuskopioarkistoa ei voi lukea"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr "Ladattu laiteohjelmisto ei salli nykyisten määritysten säilyttämistä."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"Ladattu tiedosto ei ole laitteesi tukemassa muodossa. Varmista, että käytät "
"laitteeseesi soveltuvaa yleistä tiedostomuotoa."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
msgid "The value is overridden by configuration."
msgstr "Arvo ohitetaan kokoonpanon toimesta."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
msgid ""
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
"the network with its protocol information."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681
msgid ""
"There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
"nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1338
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1370
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
msgid "There are no active leases"
msgstr "Aktiivisia lainoja ei ole"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4960
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "Ei muutoksia käyttöönotettavaksi"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:71
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface."
msgstr ""
"Tässä reitittimessä ei ole salasanaa. Määritä salasana suojaamaan "
"verkkokäyttöliittymää."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Välittäjän IP-osoite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Tätä todennustyyppiä ei voida soveltaa valittuun EAP-menetelmään."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
msgid "This does not look like a valid PEM file"
msgstr "Tämä ei näytä kelvolliselta PEM-tiedostolta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Glob-kaavamainen luettelo tiedostoista ja hakemistoista jotka säilytetään "
"päivityksen aikana. Muokatut tiedostot polussa /etc/config/ ja tietyt muut "
"määritykset säilyvät automaattisesti."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
"Tämä on joko tunnelille määritetty Päivitysavain tai tilin salasana, jos "
"päivitysavainta ei ole määritetty"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
"This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
"from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
"you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
"select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
"adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Tämä on /etc/rc.local-tiedoston sisältö. Voit asettaa tässä omat komennot "
"jotka haluat suorittaa käynnistysprosessin päätteeksi. Päätä tiedosto "
"rivillä \"exit 0\"."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Tämä on tunnelin välittäjän määrittämä paikallinen päätepisteosoite, joka "
"päättyy yleensä <code>... :2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
msgstr "Tämä on paikallisen verkon ainoa DHCP-palvelin."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Tämä on käyttäjätunnus tilille kirjautumiseen"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Tämä on etuliite, jonka tunnelin välittäjä reitittää asiakkaiden käyttöön"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
"Tämä on järjestelmän crontab, jossa ajoitetut tehtävät voidaan määrittää."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr "Tämä on yleensä lähimmän tunnelivälittäjän hallinnoiman PoP: n osoite"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
"Tässä luettelossa on yleiskatsaus käynnissä olevista järjestelmäprosesseista "
"ja niiden tilasta."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
msgid "This option adds additional record types to the cache."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr ""
"Tätä vaihtoehtoa ei voi käyttää, koska ca-bundle -pakettia ei ole asennettu."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
msgid "This page displays the active connections via this device."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
msgid ""
"This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
msgid ""
"This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
msgid "This prefix is randomly generated at first install."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Tässä osassa ei ole vielä arvoja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
msgid "This specifies the AD system priority"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid ""
"This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Ajan synkronointi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
msgid "Time advertisement"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
msgid "Time in milliseconds"
msgstr "Aika millisekunneissa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1034
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "Aikaväli GTK:n uusimiseen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
msgid "Time zone"
msgstr "Aikavyöhyke"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
msgid "Timed-out"
msgstr "Aikaraja täyttyi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Aikakatkaisu sekunneissa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1020
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1039
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:425
msgid ""
"To configure fully the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Voit palauttaa määritykset lähettämällä tähän aiemmin luodun varmuuskopion. "
"Voit palauttaa laiteohjelmiston alkuperäiseen tilaan napsauttamalla "
"\"Suorita nollaus\" (mahdollista vain squashfs-kuvissa)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
msgid "Tone"
msgstr "Sävy"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Käytettävissä yhteensä"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
msgid "Trace"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
msgid "Tracking Area Code"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
msgid "Traffic"
msgstr "Liikenne"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid "Traffic Class"
msgstr "Liikenneluokka"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:531
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
msgctxt "nft counter"
msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:431
msgid "Transfer"
msgstr "Siirto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
msgid ""
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:33
msgid "Transmit"
msgstr "Lähetä"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:252
msgid "Transmit dropped"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:251
msgid "Transmit errors"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
msgid "Transmit hash - balance-xor"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
#, fuzzy
msgid "Transmitted Data"
msgstr "Dataa lähetetty"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:249
msgid "Transmitted bytes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Transmitted packets"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft @th,off,len"
msgid "Transport header bits %d-%d"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
msgctxt "nft th dport"
msgid "Transport header destination port"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
msgctxt "nft th sport"
msgid "Transport header source port"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
msgid "Trigger"
msgstr "Herätin"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Herätintila"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Tunnelin ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3041
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Tunnelisovitin"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Tunnelin linkki"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
msgid "Tunnel device"
msgstr "Tunnelin laite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
msgid "Tx LDPC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:177
msgid "Tx-Power"
msgstr "Tx-teho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
msgid "Type of service"
msgstr "Palvelun tyyppi"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
msgctxt "nft udp dport"
msgid "UDP destination port"
msgstr "UDP-kohdeportti"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
msgid ""
"UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft udp sport"
msgid "UDP source port"
msgstr "UDP-lähdeportti"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
msgid "UMTS only"
msgstr "Vain UMTS"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
msgid "URI"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:26
msgid "UUCP"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "Laitteen nimeä ei voitu selvittää"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "Ulkoista IP-osoitetta ei voitu selvittää"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "Ylävirran sovitinta ei voitu selvittää"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Ei voida lähettää"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:97
msgid "Unable to load log data:"
msgstr "Lokitietoja ei voi ladata:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "Asiakastunnusta ei voitu saada"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
msgstr "Liitoskohtia ei voitu selvittää"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
msgstr "IP6tables-laskureita ei voi nollata: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
msgstr "IPtables-laskureita ei voi nollata: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "AFTR-nimeä ei voi ratkaista"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "Vertaiskoneen nimeä ei voi selvittää"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
msgid "Unable to restart firewall: %s"
msgstr "Palomuuria ei voi käynnistää uudelleen: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "Sisältöä ei voi tallentaa: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
msgstr "PIN-koodia ei voi vahvistaa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
msgid "Unconfigure"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Underlying interface"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
msgid "Unet"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr "Odottamaton vastaustietojen muoto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
msgid ""
"Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
"always 1)."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
msgid "Units: seconds"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3915
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:18
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
msgid "Unknown and unsupported connection method."
msgstr "Tuntematon ja ei-tuettu yhteysmenetelmä."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2435
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Tuntematon virhe (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Unknown error code"
msgstr "Tuntematon virhekoodi"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
msgstr "Hallitsematon"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Unmount"
msgstr "Irroita"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Unnamed instance #%d"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
msgid "Unnamed key"
msgstr "Nimeämätön avain"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4609
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Tallentamattomia muutoksia"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "Unspecified error"
msgstr "Määrittämätön virhe"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "MAP-tyyppiä ei tueta"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Modeemia ei tueta"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116
msgid "Unsupported protocol"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Protokollatyyppiä ei tueta."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Untagged"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
msgid "Untitled peer"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Ylhäällä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
msgid "Upload"
msgstr "Lähetys"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:443
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
"Lähetä sysupgrade-yhteensopiva kuva korvaamaan käynnissä oleva "
"laiteohjelmisto."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
msgid "Upload archive..."
msgstr "Lähetä arkisto..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3019
msgid "Upload file"
msgstr "Lähetä tiedosto"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2994
msgid "Upload file…"
msgstr "Lähetä tiedosto…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
msgid "Upload has been cancelled"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4483
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr "Lähetyspyyntö epäonnistui:% s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
msgid "Uploading file…"
msgstr "Lähetetään tiedostoa…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:839
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
"Kun painat \"Jatka\", nimettömät \"wifi-iface\"-osiot annetaan nimellä "
"muodossa <em>wifinet#</em> ja verkko käynnistetään uudelleen määrityksen "
"käyttönottamiseksi."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
msgid "Uptime"
msgstr "Toiminta-aika"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
msgid "Use Carrier"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
msgstr "Käytä DHCP:tä"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr "Käytä DHCP-mainostettuja palvelimia"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Käytä DHCP-yhdyskäytävää"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
msgid "Use DHCPv6"
msgstr "Käytä DHCPv6:tta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Vertaiskoneen mainostamien DNS-palvelimien käyttäminen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:653
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Käytä ISO/IEC 3166 alpha2 -maakoodeja."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:69
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "Käytä MTU:a tunnelisovittimella"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Käytä TTL:ää tunnelisovittimella"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Käytä ulkoisena peittokuvana (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Käytä juuritiedostojärjestelmänä (/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Käytä lähetyslippua"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Käytä sisäistä IPv6-hallintaa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
msgid "Use carrier status instead of MII result"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Käytä mukautettuja DNS-palvelimia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Käytä oletusyhdyskäytävää"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Käytä yhdyskäytävän mittaria"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use legacy MAP"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Käytä reititystaulukkoa"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
msgctxt "nft nat flag persistent"
msgid "Use same source and destination for each connection"
msgstr "Käytä samaa lähdettä ja kohdetta jokaiselle yhteydelle"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
msgid "Use system certificates"
msgstr "Käytä järjestelmävarmenteita"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
msgstr "Käytä järjestelmävarmenteita sisätunneliin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Lisää uusi laina<em>Lisää</em>-painikkeella. <em>MAC-osoiteesta</em> "
"tunnistetaan asiakas, <em>IPv4-osoite</em> määrittää käytettävän kiinteän "
"osoitteen ja <em>palvelinnimi</em> määritetään pyynnön esittäneelle "
"asiakkaalle nimeksi. Valinnaista <em>laina-aikaa</em> voidaan käyttää "
"asettamaan epätyypillinen palvelinkohtainen laina-aika, esimerkiksi 12h, 3d "
"tai ääretön."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
msgid "Use {etc_ethers}"
msgstr "Käytä {etc_ethers}"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
msgstr "Käytetty"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Käytetty avainpaikka"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Käytetään kahteen eri tarkoitukseen: RADIUS NAS ID ja 802.11r R0KH-ID. Ei "
"tarvita normaalilla WPA(2)-PSK:lla."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
msgid "User"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Käyttäjäsertifikaatti (PEM-koodattu)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
msgid "User identifier"
msgstr "Käyttäjätunniste"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Käyttäjäavain (PEM-koodattu)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:552
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
msgid "VLAN (802.1ad)"
msgstr "VLAN (802.1ad)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
msgid "VLAN (802.1q)"
msgstr "VLAN (802.1q)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:531
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1384
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN:in ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN-tunnukset kohteessa %q"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid "VNI"
msgstr ""
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
msgstr "VPN:n paikallinen osoite"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN:n paikallinen portti"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
msgid "VPN Protocol"
msgstr "VPN-protokolla"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:106
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-palvelin"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
msgstr "VPN-palvelimen varmenteen SHA256-tiiviste"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
msgid "VPN Server port"
msgstr "VPN-palvelimen portti"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPN-palvelimen sertifikaatin SHA1-tarkiste"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (ja muut) VPN)"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
msgid "VTI"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11
msgid "VXLAN (RFC7348)"
msgstr "VXLAN (RFC7348)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:127
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:127
msgid "VXLAN network identifier"
msgstr "VXLAN-verkon tunnus"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:11
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:719
msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
"Tarkista DNS-vastaukset ja tallenna DNSSEC-tiedot välimuistiin. Vaatii tuen "
"DNSSEC-prokollalle."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr ""
"Vahvista palvelinvarmenne käyttämällä sisäänrakennettua järjestelmän CA-"
"pakettia, <br /> vaatii \"ca-bundle\" -paketin"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
msgstr "Toimittaja"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Toimittajaluokka, joka lähetetään DHCP-pyynnössä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "Verifying the uploaded image file."
msgstr "Tarkistetaan ladattua tiedostoa."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
msgid "Very High"
msgstr "Erittäin korkea"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid "Via"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:465
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
msgid "Virtual Ethernet"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Virtuaalinen dynaaminen sovitin"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3911
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
msgid "WEP Open System"
msgstr "WEP Avoin järjestelmä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1368
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "WEP Jaettu avain"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
msgid "WEP passphrase"
msgstr "WEP-tunnuslause"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1044
msgid "WLAN roaming"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM-tila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
msgid "WNM Sleep Mode"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
msgid "WPA passphrase"
msgstr "WPA-salasana"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"WPA-salaus vaatii wpa_supplicant (asiakastila) tai hostapd (AP ja ad-hoc-"
"tila) asentamisen."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:154
msgid "WPS status"
msgstr "WPS-tila"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Odotetaan laitetta..."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344
msgid "Warn"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:50
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
"Varoitus: Tallentamattomat muutokset menetetään uudelleenkäynnistyksessä!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
msgstr "Heikko"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
msgid "Weight"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1273
msgid ""
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
msgid ""
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
msgid ""
"When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
"helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
"much delay."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
msgid ""
"When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
"interface prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160
msgid ""
"When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous ARP "
"requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
"but no new hosts are learned."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
msgid ""
"When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
"off by default and blinking on system activity."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
msgid ""
"When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
"capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"PSK:ta käytettäessä PMK voidaan luoda automaattisesti, tällöin R0/R1-"
"avainasetuksia ei oteta käyttöön. Poista tämä käytöstä, jos haluat käyttää "
"R0- ja R1-asetuksia."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"802.11a/802.11g rates."
msgstr ""
"Tilanteissa, joissa Wi-Fi Multimedia (WMM) tilan tiedonsiirron priorisointi "
"(QoS) on pois käytöstä, asiakaslaitteiden nopeudet voivat rajoittua 802.11a/"
"802.11g mukaisiin nopeuksiin."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
"Tilanteissa, joissa ESSID on piilotettu, saattaa asiakaslaitteiden "
"liikkuminen verkosta toiseen epäonnistua ja tiedonsiirron teho laskea "
"merkittävästi."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
msgid "Which is used to access this %s"
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:550
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
msgid "WireGuard Status"
msgstr "WireGuardin tila"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
msgid "WireGuard peer is disabled"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:11
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
msgid "Wireless"
msgstr "Langaton"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3028
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Langaton sovitin"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4360
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
msgid "Wireless Network"
msgstr "Langaton verkko"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:855
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Langattoman yleiskatsaus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1041
msgid "Wireless Security"
msgstr "Langattoman suojaus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr "Langattoman verkon asetusten migraatio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:143
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Langaton on poistettu käytöstä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:143
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Langaton liittymättä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Langaton verkko on poistettu käytöstä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Langaton verkko on käytössä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1933
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Kirjoita vastaanotetut DNS-pyynnöt syslogiin."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "Write system log to file"
msgstr "Kirjoita järjestelmäloki tiedostoon"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4249
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid "Yggdrasil Network"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
"Näyttäisi siltä, että olet yhteydessä laitteeseen sovittimen %h kautta. "
"Haluatko todella sulkea sovittimen?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will be "
"applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable "
"essential init scripts like \"network\", your device might become "
"inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä asennetut aloitusohjelmat täältä. "
"Muutokset otetaan käyttöön laitteen uudelleenkäynnistyksen jälkeen. <br /> "
"<strong> Varoitus: Jos poistat käytöstä välttämättömät aloituskomentosarjat, "
"kuten \"verkko\", saatat kadottaa pääsyn laitteeseesi! </strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
msgid "You may add multiple records for the same Target."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
msgid "You may add multiple records for the same domain."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
msgstr ""
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:64
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Sinun on otettava JavaScript käyttöön selaimessasi tai LuCI ei toimi oikein."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "ZRam-pakkausalgoritmi"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
msgid "ZRam Settings"
msgstr "ZRam-asetukset"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
msgid "ZRam Size"
msgstr "ZRam-koko"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:943
msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
msgid ""
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
"possible, no browsers support SRV records.)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:161
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:178
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
msgid "any"
msgstr "mikä tahansa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:142
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
msgid "automatic"
msgstr "automaattinen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (disabled)"
msgstr "automaattinen (ei käytössä)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (enabled)"
msgstr "automaattinen (käytössä)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
msgid "bridged"
msgstr "sillattu"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:158
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:422
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "luo"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
msgstr "luo:"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:165
msgid ""
"custom: Use different options when establishing a connection (these options "
"are prefixed with %s)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:74
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:177
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:178
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:179
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:281
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:282
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:286
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:287
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
msgctxt "nft unit"
msgid "day"
msgstr "päivä"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:164
msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
msgid "disable"
msgstr "Poista käytöstä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1134
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:81
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:26
msgid "disabled"
msgstr "pois käytöstä"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "disabled"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800
msgid "distribute traffic according to port load"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:606
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:641
msgid "driver default"
msgstr "ohjaimen oletusasetus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1226
msgid "driver default (%s)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
msgstr "esim: --proxy 10.10.10.10"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "e.g: dump"
msgstr "esim. dump"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
msgid "enabled (default)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
msgid "every %ds"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1318
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1348
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
msgid "expired"
msgstr "vanhentunut"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:213
msgid "facility:"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "force"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
msgid "forced"
msgstr "pakotettu"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:94
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:208
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
msgstr "välitä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "full-duplex"
msgstr "kaksisuuntainen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "half-duplex"
msgstr "yksisuuntainen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:618
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "heksadesimaalinen koodattu arvo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
msgid "hidden"
msgstr "piilotettu"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
msgctxt "nft unit"
msgid "hour"
msgstr "tunti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
msgid "hybrid mode"
msgstr "hybridi-tila"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
msgid "ignore"
msgstr "ohita"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:223
msgid "including:"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1252
msgid "infinite (lease does not expire)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
msgstr "tulo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
msgid "integer"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "8 - 63 merkkiä pitkä avain"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "5 tai 13 merkkiä pitkä avain"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1276
msgid "known"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1278
msgid "known-othernet (on different subnet)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
msgid "l2miss: Layer 2 miss"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
msgid "l3miss: Layer 3 miss"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
msgid "managed config (M)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
msgid "medium security"
msgstr "keskitason turvallisuus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
msgctxt "nft unit"
msgid "minute"
msgstr "minuutti"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "no"
msgstr "ei"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
msgid "no link"
msgstr "ei linkkiä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1226
msgid "no override"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
msgid "non-empty value"
msgstr "ei-tyhjä arvo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3436
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:846
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:166
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163
msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
msgid "not present"
msgstr "puuttuu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
msgid "octet string"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1013
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1017
msgid "off"
msgstr "pois"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid "on available prefix"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
msgid "open network"
msgstr "avoin verkko"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
msgid "other config (O)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "lähtö"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
msgid "over a day ago"
msgstr "yli päivä sitten"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
msgctxt "nft unit"
msgid "packets"
msgstr "pakettia"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:266
msgid "positive decimal value"
msgstr "positiivinen desimaaliarvo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:258
msgid "positive integer value"
msgstr "positiivinen kokonaisluku"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid "random"
msgstr "satunnainen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
msgid "randomly generated"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
msgid "relay mode"
msgstr "välitystila"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
msgid "routed"
msgstr "reititetty"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
msgid "sec"
msgstr "sek."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
msgid "server mode"
msgstr "palvelintila"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:217
msgid "severity:"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc-lokitaso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
msgid "stderr"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
msgid "string (UTF-8)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
msgid "strong security"
msgstr "vahva turvallisuus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
msgid "tagged"
msgstr "merkitty"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid ""
"the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
"remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid ""
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "aikayksiköt (tus / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "try"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
"access."
msgstr ""
"uHTTPd mahdollistaa verkkoyhteyden <abbr title=\"Hypertext Transfer "
"Protocol\">HTTP:llä</abbr> tai <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS:llä</abbr>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:608
msgid "unique value"
msgstr "ainutlaatuinen arvo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
msgid "unknown version"
msgstr "tuntematon versio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1316
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1346
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
msgid "unlimited"
msgstr "rajoittamaton"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3803
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:147
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:386
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:413
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:449
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:486
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:596
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
msgid "unspecified"
msgstr "määrittelemätön"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "määrittelemätön tai luo:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "untagged"
msgstr "merkitön"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "valid IP address"
msgstr "kelvollinen IP-osoite"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "kelvollinen IP-osoite tai etuliite"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
msgid "valid IP address range"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:308
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "kelvollinen IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "kelvollinen IPv4-osoite"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "kelvollinen IPv4-osoite tai -verkko"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
msgid "valid IPv4 address range"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "kelvollinen IPv4-osoite:portti"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:342
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "kelvollinen IPv4-verkko"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:302
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "kelvollinen IPv4 tai IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:292
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "kelvollinen IPv4-etuliitearvo (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "kelvollinen IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "kelvollinen IPv6-osoite"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "kelvollinen IPv6-osoite tai -etuliite"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364
msgid "valid IPv6 address range"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "kelvollinen IPv6-isäntätunnus"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:347
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "kelvollinen IPv6-verkko"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:297
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "kelvollinen IPv6-etuliite (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
msgid "valid MAC address"
msgstr "kelvollinen MAC-osoite"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:457
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "kelvollinen UCI-tunniste"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr "kelvollinen UCI-tunniste, isäntänimi tai IP-osoite"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
msgid "valid address:port"
msgstr "kelvollinen osoite:portti"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:586
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "kelvollinen päivämäärä (VVVV-KK-PP)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid decimal value"
msgstr "kelvollinen desimaaliarvo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:451
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "kelvollinen heksadesimaalinen WEP-avain"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "kelvollinen heksadesimaali-WPA-avain"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
msgid "valid host:port"
msgstr "kelvollinen palvelin:portti"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:403
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
msgid "valid hostname"
msgstr "kelvollinen palvelinnimi"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:391
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "kelvollinen palvelinnimi tai IP-osoite"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
msgid "valid integer value"
msgstr "kelvollinen kokonaisluku"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:466
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:337
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "kelvollinen verkko osoite / verkkomaskin merkintä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "kelvollinen puhelinnumero (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" tai \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:380
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "kelvollinen portti tai porttialue (portti1-portti2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "valid port value"
msgstr "kelvollinen portin arvo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "kelvollinen aika (HH:MM:SS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "arvo välillä %d - %d merkkiä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:471
msgid "value between %f and %f"
msgstr "arvo välillä %f ja %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:475
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "suurempi tai yhtä suuri kuin %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:479
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "pienempi tai yhtä suuri kuin %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:484
msgid "value with %d characters"
msgstr "arvo, jossa on %d merkkiä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "arvo, jossa on vähintään %d merkkiä"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:500
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "arvo, jossa on enintään %d merkkiä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
msgid "weak security"
msgstr "heikko turvallisuus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
msgctxt "nft unit"
msgid "week"
msgstr "viikko"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
msgctxt ""
"hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
"code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
msgid ""
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
"{example_com} and its subdomains."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "«Takaisin"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Aloita"
#~ msgid "ARP"
#~ msgstr "ARP"
#~ msgid "ARP IP Targets"
#~ msgstr "ARP IP Kohteet"
#~ msgid "ARP Interval"
#~ msgstr "ARP-aikaväli"
#~ msgid "ARP Validation"
#~ msgstr "ARP-tarkistus"
#~ msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
#~ msgstr "ARP-tila orjan tilan arviointiin"
#~ msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
#~ msgstr "ARP-seurantaa ei tueta valitussa käytännössä!"
#~ msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
#~ msgstr ""
#~ "Aktiivinen varmuuskopiointikäytäntö (aktiivinen varmuuskopiointi, 1)"
#~ msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
#~ msgstr "Mukautuva kuormantasaus (painotettu-alb, 6)"
#~ msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
#~ msgstr "Mukautuva lähetyskuormantasaus (balance-tlb, 5)"
#~ msgid "Aggregation Selection Logic"
#~ msgstr "Yhdistämisen valintalogiikka"
#~ msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
#~ msgstr "Yhdistäminen: Kaikki orjat alas tai ei orjia (vakaa, 0)"
#~ msgid ""
#~ "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed "
#~ "or state changes (count, 2)"
#~ msgstr ""
#~ "Yhdistäjä: valitsee suurimman määrän portteja + lisätty / poistettu orja "
#~ "tai tila muuttuu (määrä, 2)"
#~ msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
#~ msgstr ""
#~ "Yhdistäjä: Orja lisätty / poistettu tai tila muuttuu (kaistanleveys, 1)"
#~ msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
#~ msgstr "Lähetyskäytäntö (lähetys, 3)"
#~ msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
#~ msgstr ""
#~ "Orja ylhäällä, kun kaikki ARP IP -kohteet ovat tavoitettavissa (kaikki, 1)"
#~ msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
#~ msgstr ""
#~ "Orja ylhäällä, kun kaikki ARP IP -kohteet ovat tavoitettavissa (kaikki, 1)"
#~ msgid "Down Delay"
#~ msgstr "Viivästyminen"
#~ msgid "Drop Duplicate Frames"
#~ msgstr "Pudota päällekkäiset kehykset"
#~ msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
#~ msgstr "Ota käyttöön tietocirtojen dynaaminen sekoittaminen"
#~ msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
#~ msgstr "30 sekunnin välein (hidas, 0)"
#~ msgid "Every second (fast, 1)"
#~ msgstr "Joka sekunti (nopea, 1)"
#~ msgid "Expecting: non-empty value"
#~ msgstr "Odotus: arvon ei tule ole tyhjä"
#~ msgid "Filtering for all slaves, no validation"
#~ msgstr "Suodatus kaikille orjille, ei tarkistusta"
#~ msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
#~ msgstr "Suodatus kaikille orjille, tarkistus vain aktiiviselle orjalle"
#~ msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
#~ msgstr "Suodatus kaikille orjille, tarkistus vain vara-orjille"
#~ msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
#~ msgstr "IEEE 802.3ad - dynaaminen linkin yhdistäminen (802.3ad, 4)"
#~ msgid "Interval For Sending Learning Packets"
#~ msgstr "Oppimispakettien lähetysväli"
#~ msgid "LACPDU Packets"
#~ msgstr "LACPDU-paketit"
#~ msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
#~ msgstr "Linkin yhdistäminen (kanavan sidos)"
#~ msgid "Link Monitoring"
#~ msgstr "Linkin valvonta"
#~ msgid "MAC Address For The Actor"
#~ msgstr "Toimijan MAC-osoite"
#~ msgid "MII"
#~ msgstr "MII"
#~ msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
#~ msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
#~ msgid "MII Interval"
#~ msgstr "MII-väli"
#~ msgid "Method of link monitoring"
#~ msgstr "Linkkien seurantamenetelmä"
#~ msgid "Method to determine link status"
#~ msgstr "Linkin tilan määrittäminen"
#~ msgid "Minimum Number of Links"
#~ msgstr "Linkkien vähimmäismäärä"
#~ msgid "No more slaves available"
#~ msgstr "Enempää orjia ei ole saatavilla"
#~ msgid "No more slaves available, can not save interface"
#~ msgstr "Ei enempää orjia saatavilla, sovitinta ei voi tallentaa"
#~ msgid "No validation or filtering"
#~ msgstr "Ei tarkastusta tai suodatusta"
#~ msgid "Number of IGMP membership reports"
#~ msgstr "IGMP-jäsenraporttien määrä"
#~ msgid "Number of peer notifications after failover event"
#~ msgstr "Vertaisilmoitusten määrä virhetapahtuman jälkeen"
#~ msgid ""
#~ "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, "
#~ "2)"
#~ msgstr ""
#~ "Vain jos nykyinen aktiivinen orja epäonnistuu ja ensisijainen orja on "
#~ "päällä (vika, 2)"
#~ msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
#~ msgstr "Lähetettävät paketit ennen siirtymistä seuraavaan orjaan"
#~ msgid "Primary Slave"
#~ msgstr "Ensisijainen orja"
#~ msgid ""
#~ "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
#~ "better than current slave (better, 1)"
#~ msgstr ""
#~ "Ensisijaisesta orjasta tulee palautuessa aktiivinen, jos sen nopeus ja "
#~ "kaksipuolisuus ovat parempia kuin nykyinen orja (parempi, 1)"
#~ msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
#~ msgstr ""
#~ "Ensisijainen tulee aktiiviseksi orjaksi heti palautuessaan "
#~ "käyttökelpoiseksi (aina, 0)"
#~ msgid "Reselection policy for primary slave"
#~ msgstr "Ensisijaisen orjan uudelleenvalintakäytäntö"
#~ msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
#~ msgstr "Round-Robin -käytäntö (painotettu-rr, 0)"
#~ msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
#~ msgstr "Valitsee orja-valinnassa käytettävän lähetyshajautuskäytännön"
#~ msgid "Set same MAC Address to all slaves"
#~ msgstr "Aseta sama MAC-osoite kaikille orjille"
#~ msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
#~ msgstr "Aseta aktiiviseen orjaan (aktiivinen, 1)"
#~ msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
#~ msgstr "Aseta ensimmäiseen orjaan sidoksessa (seuraa, 2)"
#~ msgid "Slave Interfaces"
#~ msgstr "Orja-sovittimet"
#~ msgid ""
#~ "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
#~ "dropped or delivered"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää, pitäisikö päällekkäiset kehykset (jotka vastaanotetaan "
#~ "passiivisilla porteilla) hylätä tai toimittaa"
#~ msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
#~ msgstr "Määrittää ARP-linkin valvontataajuuden millisekunnina"
#~ msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
#~ msgstr "Määrittää IP-osoitteet, joita käytetään ARP-seurantaan"
#~ msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
#~ msgstr "Määrittää ARP-linkin valvontatiheyden millisekunnina"
#~ msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
#~ msgstr "Määrittää käytettävän yhdistelmän valintalogiikan"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
#~ "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää käytettävän mac-osoitteen LACPDU:lle. Jos tyhjä, osoitteet ovat "
#~ "oletusasetuksia"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the minimum number of links that must be active before "
#~ "asserting carrier"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää vähimmäismäärän linkkejä, joiden on oltava aktiivisia ennen "
#~ "yhdistämistä"
#~ msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
#~ msgstr "Määrittää tilan, jota käytetään tähän sidontasovittimeen"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
#~ "failover event in 200ms intervals"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää IGMP-jäsenraporttien lukumäärän, joka julkaistaan "
#~ "häiriötapahtuman jälkeen 200 ms: n välein"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving "
#~ "to the next one"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää orjan kautta lähetettävien pakettien lukumäärän ennen "
#~ "siirtymistä seuraavaan"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and "
#~ "unsolicited IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover "
#~ "event"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää vertaisilmoitusten (vastikkeettomat ARP: t ja ei-toivotut IPv6-"
#~ "naapurimainonnat) lukumäärän, joka annetaan virhetilanteesta palautumisen "
#~ "jälkeen"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the number of seconds between instances where the bonding "
#~ "driver sends learning packets to each slaves peer switch"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää sekunteina aikavälin, jolloin yhdistävä ohjain lähettää "
#~ "oppimispaketit jokaiselle slave-vertaiskytkimelle"
#~ msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
#~ msgstr "Määrittää ARP IP -kohteiden määrän, jonka on oltava saavutettavissa"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
#~ "LACPDU packets"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää nopeuden, jolla linkkipartneria pyydetään lähettämään LACPDU-"
#~ "paketit"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of "
#~ "the active slave or recovery of the primary slave occurs"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää ensisijaisen orjan uudelleenvalintakäytännön, kun aktiivinen "
#~ "orja epäonnistuu tai ensisijainen orja palautetaan"
#~ msgid "Specifies the system priority"
#~ msgstr "Määrittää järjestelmän prioriteetin"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after "
#~ "a link failure detection"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää ajan millisekunnissa ennen orjan poistamista käytöstä linkin "
#~ "vian havaitsemisen jälkeen"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after "
#~ "a link recovery detection"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää millisekuntina odotettavan ajan linkin palautumisen "
#~ "havaitsemisen jälkeen ennen kuin orja otetaan käyttöön"
#~ msgid ""
#~ "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
#~ "traffic should be filtered for link monitoring"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää, tuleeko ARP-koettimet ja vastaukset validoida vai "
#~ "suodatetaanko muu kuin ARP-liikenne linkin seurantaa varten"
#~ msgid ""
#~ "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same "
#~ "MAC address at enslavement"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää, pitäisikö aktiivisen-varmistus-tilan asettaa kaikki orjat "
#~ "samaan MAC-osoitteeseen orjuuttamisen yhteydessä"
#~ msgid ""
#~ "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
#~ "netif_carrier_ok()"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää, käytetäänkö miimonia MII vai ETHTOOL ioctls vs. "
#~ "netif_carrier_ok ()"
#~ msgid ""
#~ "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
#~ msgstr "Määrittää, valitaanko aktiiviset orjat kuormituksen perusteella"
#~ msgid ""
#~ "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding "
#~ "interface"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää, mitkä orja-sovittimet tulisi liittää tähän sidontasovittimeen"
#~ msgid ""
#~ "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
#~ "slave while it is available"
#~ msgstr ""
#~ "Määrittää, mikä orja on ensisijainen laite. Se valitaan aina "
#~ "aktiiviseksi, jos se on käytettävissä"
#~ msgid "System Priority"
#~ msgstr "Järjestelmän prioriteetti"
#~ msgid "The local IPv4 address"
#~ msgstr "Paikallinen IPv4-osoite"
#~ msgid "The local IPv4 netmask"
#~ msgstr "Paikallinen IPv4-verkkomaski"
#~ msgid "Transmit Hash Policy"
#~ msgstr "Lähetyksen hajautuskäytäntö"
#~ msgid "Up Delay"
#~ msgstr "Viivästys"
#~ msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
#~ msgstr "Käytä laitteiden MAC-osoitteiden XOR-tasoa (kerros2)"
#~ msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
#~ msgstr "Käytä XOR-laitteisto-MAC-osoitteita ja IP-osoitteita (kerros2 + 3)"
#~ msgid ""
#~ "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on "
#~ "skb_flow_dissect (encap2+3)"
#~ msgstr ""
#~ "Käytä XOR-laitteisto-MAC-osoitteita ja IP-osoitteita, luota "
#~ "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
#~ msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
#~ msgstr "Käytä ylemmän kerroksen protokollatietoja (kerros3 + 4)"
#~ msgid ""
#~ "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
#~ msgstr ""
#~ "Käytä ylemmän kerroksen protokollatietoja, luota skb_flow_dissect (encap3 "
#~ "+ 4)"
#~ msgid "Validation for all slaves"
#~ msgstr "Kaikkien orjien tarkastus"
#~ msgid "Validation only for active slave"
#~ msgstr "Tarkastus vain aktiiviselle orjalle"
#~ msgid "Validation only for backup slaves"
#~ msgstr "Tarkastus vain varaorjille"
#~ msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
#~ msgstr "XOR-käytäntö (tasapaino-xor, 2)"
#~ msgid "Yes (none, 0)"
#~ msgstr "Kyllä (ei, 0)"
#~ msgid ""
#~ "You must select a primary interface which is included in selected slave "
#~ "interfaces!"
#~ msgstr ""
#~ "Valitse ensisijainen sovitin, joka sisältyy valittuihin orjasovittimiin!"
#~ msgid ""
#~ "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
#~ msgstr "Valitse vähintään yksi ARP IP-kohde, koska ARP-valvonta on valittu!"
#~ msgid "netif_carrier_ok()"
#~ msgstr "netif_carrier_ok()"
#~ msgid "Request IPv6-prefix of length"
#~ msgstr "Pyydettävä IPv6-etuliiteen pituus"
#~ msgid "PAP/CHAP (both)"
#~ msgstr "PAP/CHAP (molemmat)"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Takaisin"
#~ msgid "Peer disabled"
#~ msgstr "Vertainen poistettu käytöstä"
#~ msgid "Unable to generate QR code: %s"
#~ msgstr "QR-koodia ei voi luoda: %s"
#~ msgid "Apply and keep settings"
#~ msgstr "Toteuta ja säilytä asetukset"
#~ msgid "User Group"
#~ msgstr "Käyttäjäryhmä"
#~ msgid ""
#~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
#~ msgstr ""
#~ "Ota pakettiohjaus käyttöön kaikilla prosessoreilla. Voi parantaa tai "
#~ "heikentää verkon nopeutta."
#~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
#~ msgstr "Suorita tiedostojärjestelmän tarkistus ennen laitteen liittämistä"
#~ msgid "Run filesystem check"
#~ msgstr "Suorita tiedostojärjestelmän tarkistus"
#~ msgid "PXE/TFTP Settings"
#~ msgstr "PXE/TFTP-asetukset"
#~ msgid "Resolv and Hosts Files"
#~ msgstr "Resolv- ja Hosts-tiedostot"
#~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
#~ msgstr ""
#~ "DNS-palvelimilta kysytään resolv-tiedoston mukaisessa järjestyksessä."
#~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
#~ msgstr ""
#~ "Yhdistä dynaamisesti sovittimiin yleisosoitteen sijasta (suositellaan "
#~ "linux-oletuksekseksi)"
#~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
#~ msgstr ""
#~ "Älä lähetä <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kyselyitä ilman "
#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-verkkotunnusta"
#~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
#~ msgstr "Älä välitä käänteisiä hakuja paikallisille verkoille"
#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
#~ msgstr "Ohita <code>/etc/hosts</code>"
#~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
#~ msgstr ""
#~ "Luettelo palvelimista, jotka toimittavat vääriä NX-verkkotunnuksen "
#~ "tuloksia"
#~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
#~ msgstr ""
#~ "Luettelo <abbr title=\"Domain Name System\"> DNS </abbr> -palvelimista, "
#~ "joille pyynnöt välitetään"
#~ msgid "Local server"
#~ msgstr "Paikallinen palvelin"
#~ msgid ""
#~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
#~ "files only."
#~ msgstr ""
#~ "Paikallisen verkkotunnuksen määritys. Tätä verkkotunnusta vastaavia nimiä "
#~ "ei koskaan välitetä, ja ne ratkaistaan vain DHCP- tai isäntätiedostoista"
#~ msgid ""
#~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
#~ "was received if multiple IPs are available."
#~ msgstr ""
#~ "Lokalisoi nimi pyynnön esittäneen aliverkon mukaan, jos käytettävissä on "
#~ "useita IP-osoitteita"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Master"
#~ msgid "Mesh"
#~ msgstr "Mesh"
#~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
#~ msgstr "Haluatko korvata nykyiset avaimet?"
#~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
#~ msgstr "Etäisyys kauimpaan verkon jäseneen metreinä."
#~ msgid ""
#~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
#~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
#~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
#~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
#~ "Association."
#~ msgstr ""
#~ "Luettelo saman liikkuvuusalueen R0KHs-luettelosta. <br /> Muoto: MAC-"
#~ "osoite, NAS-tunniste, 128-bittinen avain heksamerkkijonona. <br /> Tätä "
#~ "luetteloa käytetään R0KH-ID (NAS Identifier) -tunnuksen (NAS Identifier) "
#~ "yhdistämiseen kohde-MAC-osoitteeseen, kun pmk-R1-avainta pyydetään R0KH-"
#~ "avaimesta, jota STA käytti alkuperäisen liikuvuusalueen aikana."
#~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
#~ msgstr "Modeemin yhteyden purkaminen käynnissä."
#~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
#~ msgstr "Modeemiyhteyden katkaisu käynnissä. Odota."
#~ msgid "Modem is disabled."
#~ msgstr "Modeemi on poistettu käytöstä."
#~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\"> IPv6</abbr>-jälkiliite "
#~ "(heksa)"
#~ msgid "Annex A + L + M (all)"
#~ msgstr "Annex A + L + M (kaikki)"
#~ msgid "Annex A G.992.1"
#~ msgstr "Annex A G.992.1"
#~ msgid "Annex A G.992.2"
#~ msgstr "Annex A G.992.2"
#~ msgid "Annex A G.992.3"
#~ msgstr "Annex A G.992.3"
#~ msgid "Annex A G.992.5"
#~ msgstr "Annex A G.992.5"
#~ msgid "Annex B (all)"
#~ msgstr "Annex B (kaikki)"
#~ msgid "Annex B G.992.1"
#~ msgstr "Annex B G.992.1"
#~ msgid "Annex B G.992.3"
#~ msgstr "Annex B G.992.3"
#~ msgid "Annex B G.992.5"
#~ msgstr "Annex B G.992.5"
#~ msgid "Annex J (all)"
#~ msgstr "Annex J (kaikki)"
#~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
#~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
#~ msgid "Annex M (all)"
#~ msgstr "Annex M (kaikki)"
#~ msgid "Annex M G.992.3"
#~ msgstr "Annex M G.992.3"
#~ msgid "Annex M G.992.5"
#~ msgstr "Annex M G.992.5"
#~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
#~ msgstr "ATU-C-järjestelmän toimittajan tunnus"
#~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
#~ msgstr "Yhteenlaskettu lähetysteho (ACTATP)"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Egress tagged"
#~ msgstr "Egress-tagattu"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Egress untagged"
#~ msgstr "Egress-tagaamaton"
#~ msgid "Errored seconds (ES)"
#~ msgstr "Virheelliset sekunnit (ES)"
#~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
#~ msgstr "Välitettävien virheenkorjaus sekunnit (FECS)"
#~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
#~ msgstr "Otsikon virhekoodit (HEC)"
#~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
#~ msgstr "Linjan vaimennus (LATN)"
#~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
#~ msgstr "Signaalin menetys sekuntia (LOSS)"
#~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
#~ msgstr "Maks. Saavutettavissa oleva tiedonsiirtonopeus (ATTNDR)"
#~ msgid "Noise Margin (SNR)"
#~ msgstr "Kohinasuhde (SNR)"
#~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
#~ msgstr "Keskeytyksettömät CRC-virheet (CRC_P)"
#~ msgid "Power Management Mode"
#~ msgstr "Virranhallintatila"
#~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
#~ msgstr "Keskeyttävät CRC-virheet (CRC_P)"
#~ msgctxt "VLAN port state"
#~ msgid "Primary VLAN ID"
#~ msgstr "Ensisijainen VLAN:in ID"
#~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
#~ msgstr "Severely Errored Seconds (SES)"
#~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
#~ msgstr "Signaalin vaimennus (SATN)"
#~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
#~ msgstr "Saavuttamattomissa (UAS)"
#~ msgid "Filter useless"
#~ msgstr "Suodata hyödytön"
#~ msgid "Network Utilities"
#~ msgstr "Verkon apuohjelmat"
#~ msgid "Back to configuration"
#~ msgstr "Takaisin määritykseen"
#~ msgid "Close list..."
#~ msgstr "Sulje luettelo ..."
#~ msgid "Internal Server Error"
#~ msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
#~ msgid "No files found"
#~ msgstr "Tiedostoja ei löytynyt"
#~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
#~ msgstr "Pahus, palvelin kohtasi odottamattoman virheen."
#~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
#~ msgstr ""
#~ "Älä välitä eteenpäin kyselyitä, joihin julkiset nimipalvelimet eivät voi "
#~ "vastata"
#~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
#~ msgstr "Järjestelmä toimii palautustilassa (initramfs)."
#~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
#~ msgstr "QR-koodien tukea varten asenna paketti qrencode!"
#~ msgid "Generate Key"
#~ msgstr "Luo avain"
#~ msgid "Generate New QR-Code"
#~ msgstr "Luo uusi QR-koodi"
#~ msgid "Generate new QR-Code"
#~ msgstr "Luo uusi QR-koodi"
#~ msgid "Hide QR-Code"
#~ msgstr "Piilota QR-koodi"
#~ msgid "Loading QR-Code..."
#~ msgstr "Ladataan QR-koodia..."
#~ msgid "No peers defined yet"
#~ msgstr "Vertaiskoneita ei ole vielä määritetty"
#~ msgid "QR-Code"
#~ msgstr "QR-koodi"
#~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
#~ msgstr "Tarvitaan. Vertaiskoneen base64-koodattu julkinen avain."
#~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
#~ msgstr "Tämän wg-liittymän julkinen avain (\"PublicKey\")"
#~ msgid "Firewall (iptables)"
#~ msgstr "Palomuuri (iptables)"
#~ msgid "Firewall (nftables)"
#~ msgstr "Palomuuri (nftables)"
#~ msgid "Default %d"
#~ msgstr "Oletus %d"
#~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
#~ msgstr "Juurihakemisto tftp:n kautta tarjottaneille tiedostoille"
#~ msgid "TFTP Settings"
#~ msgstr "TFTP-asetukset"
#~ msgid "Auto Refresh"
#~ msgstr "Automaattinen päivitys"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "päällä"
#~ msgid ""
#~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
#~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
#~ "networks the peer routes through the tunnel."
#~ msgstr ""
#~ "Tarvitaan. IP-osoitteet ja etuliitteet, joita tämä vertaiskone saa "
#~ "käyttää tunnelissa. Yleensä vertaiskoneen IP-osoitteet ja verkot "
#~ "reititetään tunnelin läpi."
#~ msgid "Value must not be empty"
#~ msgstr "Arvo ei voi olla tyhjä"
#~ msgid "Grant access to the system route status"
#~ msgstr "Anna pääsy järjestelmän reitityksen tilaan"
#~ msgid "Host entries"
#~ msgstr "Määritetyt nimet"
#~ msgid ""
#~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
#~ "file was empty before editing."
#~ msgstr ""
#~ "<br/> Huomaa: sinun on käynnistettävä cron-palvelu manuaalisesti "
#~ "uudelleen, jos crontab-tiedosto oli tyhjä ennen muokkaamista."
#~ msgid ""
#~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
#~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
#~ "<code>00..FF</code> (optional)."
#~ msgstr ""
#~ "Määritä palvelun tyyppi (TOS). Voi olla <code>inherit</code> (ulompi "
#~ "otsake perii sisemmän otsakkeen arvon) tai heksadesimaaliarvo "
#~ "<code>00..FF</code> (valinnainen)."
#~ msgid "Announced DNS servers"
#~ msgstr "Ilmoitetut DNS-palvelimet"
#~ msgid "DHCPv6-Mode"
#~ msgstr "DHCPv6-tila"
#~ msgid "Override MAC address"
#~ msgstr "Ohita MAC-osoite"
#~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
#~ msgstr "Määritä sovitin dhcpv6-välityksen pääsovittimeksi."
#~ msgid "stateful-only"
#~ msgstr "vain tilallinen"
#~ msgid "stateless"
#~ msgstr "tilaton"
#~ msgid "stateless + stateful"
#~ msgstr "tilaton + tilallinen"
#~ msgid "Bridge interfaces"
#~ msgstr "Siltaa sovitin"
#~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
#~ msgstr "Luo sillan valitun sovittimen/sovittimien avulla"
#~ msgid "Always announce default router"
#~ msgstr "Ilmoita aina oletusreititin"
#~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
#~ msgstr ""
#~ "Ilmoita oletusreitittimeksi, vaikka julkista etuliitettä ei olisi "
#~ "saatavilla."
#~ msgid "Default is stateless + stateful"
#~ msgstr "Oletusarvo on tilaton + tilallinen"
#~ msgid "NDP-Proxy"
#~ msgstr "NDP-välityspalvelin"
#~ msgid "Router Advertisement-Service"
#~ msgstr "Reitittimen mainospalvelu"
#~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
#~ msgstr "Mukautettu delegoitu IPv6-etuliite"
#~ msgid "Default Route"
#~ msgstr "Oletusreitti"
#~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
#~ msgstr "Pakkaamiseen käytettävien rinnakkaissäikeiden määrä"
#~ msgid "Set VPN as Default Route"
#~ msgstr "Aseta VPN oletusreitiksi"
#~ msgid "ZRam Compression Streams"
#~ msgstr "ZRam-pakkausvirrat"
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profiili"
#~ msgid ""
#~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
#~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
#~ msgstr ""
#~ "Vaatii \"full\" version wpad/hostapd-sovelluksesta ja wifi-ohjaimen tuen "
#~ "<br /> (tammikuusta 2019 lähtien: ath9k, ath10k, mwlwifi ja mt76)"
#~ msgid "Invalid value"
#~ msgstr "Virheellinen arvo"
#~ msgid ""
#~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
#~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
#~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
#~ msgstr ""
#~ "Määritä TOS (palvelun tyyppi). Voi olla joko <code>peritty</code> (ulompi "
#~ "otsikko perii sisäisen otsikon arvon) tai heksadesimaaliarvon alkaen "
#~ "<code>0x</code> (valinnainen)."
#~ msgid ""
#~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
#~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
#~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
#~ msgstr ""
#~ "Määritä liikenneluokka. Voi olla joko <code>peritty</code> (ulompi "
#~ "otsikko perii sisäisen otsikon arvon) tai heksadesimaaliarvon alkaen "
#~ "<code>0x</code> (valinnainen)."