0
0
mirror of https://github.com/openwrt/luci.git synced 2025-02-23 06:36:18 +00:00
Hosted Weblate c8cab15d4d Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (128 of 128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/uk/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 73.6% (184 of 250 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/lt/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (93 of 93 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Co-authored-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Co-authored-by: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>
Co-authored-by: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>
Signed-off-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Signed-off-by: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>
Signed-off-by: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/uk/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl
2025-01-17 21:15:46 +07:00

637 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsusteer/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254
msgctxt "Name or IP address of access point"
msgid "AP"
msgstr "AP"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424
msgid "All debug messages"
msgstr "Усі налагоджувальні повідомлення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes"
msgstr "Дозволити ігнорувати запити зонда для цілей керування"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483
msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes"
msgstr "Дозволити відхиляти асоційовані запити з метою управління"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278
msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc."
msgstr "Також обов’язково ввімкніть звіти rrm, 80211kv тощо."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372
msgid "An incorrect parameter can cause usteer to fail to start up."
msgstr "Неправильний параметр може призвести до того, що usteer не запуститься."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483
msgid "Assoc steering"
msgstr "Доц. керм"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587
msgid ""
"Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value "
"of 0 disables band-steering."
msgstr ""
"Спроба спрямувати клієнтів на вищий діапазон частот кожні n мс. Значення 0 "
"вимикає керування діапазоном."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587
msgid "Band steering interval"
msgstr "Інтервал рульового управління"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
msgid "Band steering min SNR"
msgstr "Мін. SNR смуги керування"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468
msgid "Band steering threshold"
msgstr "Стрічка рульового порогу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229
msgid "Client list"
msgstr "Список клієнтів"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83
msgctxt "Connection state in usteer overview"
msgid "Connected"
msgstr "Підключено"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:418
msgid "Debug level"
msgstr "Рівень налагодження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
msgid "Disable network communication"
msgstr "Вимкнути мережевий зв'язок"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
msgid "Enable kicking client on excessive channel load"
msgstr "Увімкнути скидання клієнта при надмірному завантаженні каналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609
msgid "Event log types"
msgstr "Типи журналів подій"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419
msgid "Fatal"
msgstr ""
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:237
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257
msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer"
msgstr "Надайте доступ UCI до програми LuCI"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:391
msgid "Hearing map"
msgstr "Карта слуху"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260
msgctxt "host hint in usteer overview"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220
msgid "Hostname"
msgstr "Ім'я хоста"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
msgid "IPv6 mode"
msgstr "Режим IPv6"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:526
msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead"
msgstr "Якщо цей параметр вимкнено, клієнт буде викинуто"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420
msgid "Info"
msgstr ""
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
msgid "Initial connect delay"
msgstr "Початкова затримка підключення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
msgid ""
"Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs "
"to see packets as well)"
msgstr ""
"Початкова затримка (мс) перед відповіддю на тестові запити (щоб дозволити "
"іншим точкам доступу також бачити пакети)"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255
msgctxt "interface name in usteer overview"
msgid "Interface name"
msgstr "Назва інтерфейсу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473
msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs"
msgstr "Інтервал (мс) між надсиланням оновлень стану іншим точкам доступу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:598
msgid ""
"Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess "
"the bi-directional link quality."
msgstr ""
"Інтервал (мс), протягом якого пристрій надсилає запит на вимірювання з’"
"єднання, щоб допомогти оцінити якість двонаправленого з’єднання."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:597
msgid "Link measurement interval"
msgstr "Інтервал вимірювання посилання"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625
msgid "List of SSIDs to enable steering on"
msgstr "Список SSID для ввімкнення керування"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258
msgctxt "Channel load in usteer overview"
msgid "Load"
msgstr "Навантаження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463
msgid "Load balancing threshold"
msgstr "Поріг балансування навантаження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570
msgid "Load kick delay"
msgstr "Затримка удару навантаження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
msgid "Load kick enabled"
msgstr "Load kick включений"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575
msgid "Load kick min clients"
msgstr "Кік навантаження мін клієнтів"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:580
msgid "Load kick reason code"
msgstr "Завантажити код причини удару"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565
msgid "Load kick threshold"
msgstr "Поріг удару навантаження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
msgid "Local mode"
msgstr "Локальний режим"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438
msgid "Local sta timeout"
msgstr "Час очікування локального персоналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448
msgid "Local sta update"
msgstr "Оновлення місцевого персоналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448
msgid "Local station information update interval (ms)"
msgstr "Інтервал оновлення інформації про місцеву станцію (мс)"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
msgid "Log messages to syslog"
msgstr "Записувати повідомлення в системний журнал"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241
msgctxt "Max associated clients in usteer overview"
msgid "Max assoc"
msgstr "Макс доц"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428
msgid "Max neighbor reports"
msgstr "Макс сусід повідомляє"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453
msgid "Max retry band"
msgstr "Максимальний діапазон повторних спроб"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438
msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked"
msgstr ""
"Максимальний час (мс), протягом якого відстежується локальна непідключена "
"станція"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443
msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored"
msgstr "Максимальний час (мс), протягом якого зберігається звіт про вимірювання"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433
msgid ""
"Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions"
msgstr ""
"Максимальна кількість часу (мс), протягом якого станція може бути "
"заблокована через політичні рішення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458
msgid ""
"Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy "
"decisions"
msgstr ""
"Максимальний час простою входу станції (мс), який слід враховувати для "
"прийняття політичних рішень"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts"
msgstr "Максимальна кількість спроб сканування клієнта в роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453
msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy"
msgstr ""
"Максимальна кількість послідовних разів, коли станція може бути заблокована "
"політикою"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428
msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node"
msgstr "Максимальна кількість сусідніх звітів, установлена для вузла"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443
msgid "Measurement report timeout"
msgstr "Час очікування звіту про вимірювання"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609
msgid "Message types to include in log."
msgstr "Типи повідомлень для включення в журнал."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494
msgid "Min SNR"
msgstr "Мій SNR"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499
msgid "Min SNR kick delay"
msgstr "Мінімальна затримка SNR"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489
msgid "Min connect SNR"
msgstr "Мін. SNR підключення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
msgid ""
"Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over "
"band_steering_interval to be steered to a higher frequency band."
msgstr ""
"Мінімальний SNR або абсолютний сигнал, який пристрій має підтримувати "
"протягом band_steering_interval, щоб бути спрямованим на вищий діапазон "
"частот."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570
msgid ""
"Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before "
"starting to kick clients"
msgstr ""
"Мінімальний проміжок часу (мс), протягом якого навантаження каналу перевищує "
"порогове значення, перш ніж почати викидати клієнтів"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565
msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients"
msgstr "Мінімальне завантаження каналу (%) перед викиданням клієнтів"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575
msgid ""
"Minimum number of connected clients before kicking based on channel load"
msgstr ""
"Мінімальна кількість підключених клієнтів перед викидом на основі "
"завантаження каналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463
msgid ""
"Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is "
"active"
msgstr ""
"Мінімальна кількість дельта станцій між точками доступу до активації "
"політики балансування навантаження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468
msgid ""
"Minimum number of stations delta between bands before band steering policy "
"is active"
msgstr ""
"Мінімальна кількість дельта станцій між діапазонами перед активацією "
"політики керування діапазонами"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active"
msgstr ""
"Мінімальна різниця в потужності сигналу, доки не активна політика керування "
"точкою доступу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
"trigger client scans for roam"
msgstr ""
"Мінімальне співвідношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм) перед спробою "
"запустити сканування клієнта для роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
"trigger forced client roaming"
msgstr ""
"Мінімальне відношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм) перед спробою "
"запустити примусовий роумінг клієнта"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections"
msgstr ""
"Мінімальне відношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм), щоб дозволити "
"підключення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494
msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected"
msgstr ""
"Мінімальне відношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм), щоб залишатися "
"підключеним"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532
msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts"
msgstr "Мінімальний час (мс) між спробами сканування клієнта в роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542
msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts"
msgstr "Мінімальний час (мс) між спробами запуску роумінгу клієнта"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259
msgctxt "Number of associated clients in usteer overview"
msgid "N"
msgstr "N"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:423
msgid "Network packet info"
msgstr "Інформація про мережевий пакет"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:250
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:266
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:350
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361
msgid "No data"
msgstr "Немає даних"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605
msgid "Node up script"
msgstr "Сценарій Node up"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239
msgctxt "Channel noise in usteer overview"
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted"
msgstr ""
"Кількість інтервалів віддаленого оновлення, після яких віддалений вузол "
"видаляється"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
msgid "Probe steering"
msgstr "Зонд рульового управління"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:581
msgid "Reason code on client kick based on channel load."
msgstr "Код причини викиду клієнта на основі завантаження каналу."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61
msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up"
msgstr "Оновіть сторінку, щоб відобразити нові Mac-адреси"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215
msgid "Remote hosts"
msgstr "Віддалені хости"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
msgid "Remote node timeout"
msgstr "Час очікування віддаленого вузла"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473
msgid "Remote update interval"
msgstr "Інтервал віддаленого оновлення"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:525
msgid ""
"Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)."
msgstr ""
"Повторіть спробу сканування, коли roam_scan_tries буде перевищено після "
"цього часу очікування (у мс)."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547
msgid "Roam kick delay"
msgstr "Затримка удару роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509
msgid "Roam process timeout"
msgstr "Час очікування процесу роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514
msgid "Roam scan SNR"
msgstr "SNR сканування при переміщенні"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532
msgid "Roam scan interval"
msgstr "Інтервал сканування роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
msgid "Roam scan timeout"
msgstr "Час очікування сканування в роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
msgid "Roam scan tries"
msgstr "Спроба сканування"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242
msgctxt "Roam source in usteer overview"
msgid "Roam src"
msgstr "Роумінг src"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243
msgctxt "Roam target in usteer overview"
msgid "Roam tgt"
msgstr "Роумінг tgt"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537
msgid "Roam trigger SNR"
msgstr "SNR тригера роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542
msgid "Roam trigger interval"
msgstr "Інтервал запуску роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:256
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625
msgid "SSID list"
msgstr "список SSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605
msgid "Script to run after bringing up a node"
msgstr "Сценарій для запуску після виклику вузла"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279
msgid "See <a %s>documentation</a>"
msgstr "Перегляньте <a %s>документацію</a>"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458
msgid "Seen policy timeout"
msgstr "Виявлено тайм-аут політики"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599
msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements."
msgstr "Встановлення інтервалу на 0 вимикає вимірювання посилань."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:392
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84
msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview"
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
msgid "Signal diff threshold"
msgstr "Поріг відмінності сигналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:422
msgid "Some debug"
msgstr "Деякі налагодження"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433
msgid "Sta block timeout"
msgstr "Тайм-аут ста-блоку"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504
msgid "Steer reject timeout"
msgstr "Тайм-аут відхилення керма"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277
msgid "The first four options below are mandatory."
msgstr "Перші чотири варіанти нижче є обов’язковими."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405
msgid "The network interface for inter-AP communication"
msgstr "Мережевий інтерфейс для зв’язку між точками доступу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24
msgid "This AP"
msgstr "Цей АП"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509
msgid ""
"Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not "
"seen as a roam"
msgstr ""
"Тайм-аут (у мс), після якого асоціація після роз’єднання не розглядається як "
"роумінг"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547
msgid ""
"Timeout (ms) for client roam requests. usteer will kick the client after "
"this times out."
msgstr ""
"Час очікування (мс) для запитів клієнта на роумінг. usteer викине клієнта "
"після цього тайм-ауту."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504
msgid ""
"Timeout (ms) for which a client will not be steered after rejecting a BSS-"
"transition-request"
msgstr ""
"Час очікування (мс), протягом якого клієнт не керуватиметься після "
"відхилення запиту BSS-transition-request"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499
msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked"
msgstr "Час очікування, після якого станція з SNR < min_SNR буде виключена"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373
msgid "To start it running try %s"
msgstr "Щоб запустити його, спробуйте %s"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
msgid "Use IPv6 for remote exchange"
msgstr "Використовуйте IPv6 для віддаленого обміну"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Usteer"
msgstr "Устер"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371
msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running."
msgstr "Usteer не працює. Переконайтеся, що він встановлений і працює."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:421
msgid "Verbose"
msgstr "Багатослівний"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
msgid "default false"
msgstr "за замовчуванням false"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
msgid "default true"
msgstr "за замовчуванням істина"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625
msgid "empty means all"
msgstr "порожній означає все"