mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-04-04 20:54:03 +00:00
816 lines
31 KiB
Plaintext
816 lines
31 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsunbound/vi/>\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr "(không có)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
|
|
msgid "(root)"
|
|
msgstr "(gốc)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
|
|
msgid ", and <var>%s</var> entries"
|
|
msgstr ", và <var>%s</var> mục"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
|
|
msgid ", and try <var>%s</var>"
|
|
msgstr ", và thử <var>%s</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
|
|
msgid "AXFR"
|
|
msgstr "AXFR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
|
|
msgid "Accept queries only from local subnets"
|
|
msgstr "Chỉ chấp nhận truy vấn từ các mạng con nội bộ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
|
|
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
|
|
msgstr "Danh sách tên miền Adblock quá lớn để hiển thị trên LuCI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Nâng cao"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
|
|
msgid "Aggressive"
|
|
msgstr "Quyết liệt"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
|
|
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
|
|
msgstr "Cho phép đệ quy mở khi không có bản ghi trong vùng"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
|
|
msgid "Authoritative (zone file)"
|
|
msgstr "Có thẩm quyền (tệp vùng)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Cơ bản"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
|
|
msgid "Break down query components for limited added privacy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Phân tách các thành phần truy vấn để tăng cường quyền riêng tư giới hạn"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
|
|
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
|
|
msgstr "Chặn vòng lặp khi DNSSEC cần NTP và NTP cần DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
|
|
msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
|
|
msgstr "Kiểm tra chương trình cục bộ để cho phép chuyển tiếp đến localhost"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
|
|
msgid "Choose Unbounds listening port"
|
|
msgstr "Chọn cổng lắng nghe của Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
|
|
msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
|
|
msgstr "Chọn phiên bản IP được sử dụng hướng lên và hướng xuống"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
|
|
msgid "Connect to servers using TLS"
|
|
msgstr "Kết nối với máy chủ sử dụng TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
|
|
msgid "DHCP"
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
|
|
msgid "DHCP Link"
|
|
msgstr "Liên kết DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
|
|
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
|
|
msgstr "DHCPv4 đến SLAAC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
|
|
msgid "DNS Cache"
|
|
msgstr "Bộ nhớ cache DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
|
|
msgid "DNS Plugin"
|
|
msgstr "Tiện ích mở rộng DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
|
|
msgid "DNS over TLS"
|
|
msgstr "DNS qua TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
|
|
msgid "DNS64 Prefix"
|
|
msgstr "Tiền tố DNS64"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
|
|
msgid "DNSSEC NTP Fix"
|
|
msgstr "Sửa lỗi DNSSEC NTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Mặc định"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
|
|
msgid "Denied (nxdomain)"
|
|
msgstr "Bị từ chối (nxdomain)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
|
|
msgid "Directed Zone"
|
|
msgstr "Vùng chỉ đạo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
|
|
msgid "Directory only part of URL"
|
|
msgstr "Chỉ phần thư mục của URL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
|
|
msgid "Domain Insecure"
|
|
msgstr "Miền không an toàn"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
|
|
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
|
|
msgstr "Tên miền để xác minh chứng chỉ TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
|
|
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
|
|
msgstr "Tiền tố miền cho bộ định tuyến và khách DHCP này"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
|
|
msgid "EDNS Size"
|
|
msgstr "Kích thước EDNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
|
|
msgid "Edit '"
|
|
msgstr "Chỉnh sửa '"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
|
|
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
|
|
msgstr "Chỉnh sửa tùy chọn mệnh đề 'server:' cho 'include:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
|
|
msgid ""
|
|
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
|
|
"recursion."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chỉnh sửa một vùng chuyển tiếp, vùng trống hoặc vùng bộ nhớ cache tệp cho "
|
|
"Unbound sử dụng thay vì đệ quy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
|
|
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
|
|
msgstr "Chỉnh sửa mệnh đề như 'forward-zone:' cho 'include:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
|
|
msgid "Edit: Extended"
|
|
msgstr "Chỉnh sửa: Mở rộng"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
|
|
msgid "Edit: Server"
|
|
msgstr "Chỉnh sửa: Máy chủ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
|
|
msgid "Edit: UCI"
|
|
msgstr "Chỉnh sửa: UCI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
|
|
msgid "Edit: Unbound"
|
|
msgstr "Chỉnh sửa: Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Bật lên"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
|
|
msgid "Enable DNS64"
|
|
msgstr "Bật DNS64"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
|
|
msgid "Enable DNSSEC"
|
|
msgstr "Bật DNSSEC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
|
|
msgid "Enable Unbound"
|
|
msgstr "Bật Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
|
|
msgid "Enable access for unbound-control"
|
|
msgstr "Bật quyền truy cập cho unbound-control"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
|
|
msgid "Enable the DNS64 module"
|
|
msgstr "Bật mô-đun DNS64"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
|
|
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
|
|
msgstr "Bật mô-đun xác minh DNSSEC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
|
|
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
|
|
msgstr "Bật các tập lệnh khởi tạo cho Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
|
|
msgid "Enable this directed zone"
|
|
msgstr "Bật vùng chỉ đạo này"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Kích Hoạt"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
|
|
msgid "Extended Statistics"
|
|
msgstr "Thống kê mở rộng"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
|
|
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
|
|
msgstr "Thống kê mở rộng được in từ unbound-control"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
|
|
msgid "Extra DNS"
|
|
msgstr "DNS bổ sung"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
|
|
msgid "Fall Back"
|
|
msgstr "Sự rơi vào sau"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
|
|
msgid "Fallback"
|
|
msgstr "Rơi vào sau"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Tệp"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
|
|
msgid "Filter Entire Subnet"
|
|
msgstr "Lọc toàn bộ mạng con"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
|
|
msgid "Filter Localhost Rebind"
|
|
msgstr "Lọc tái ràng buộc Localhost"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
|
|
msgid "Filter Private Address"
|
|
msgstr "Lọc địa chỉ riêng tư"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
|
|
msgid "Filter Private Rebind"
|
|
msgstr "Lọc tái ràng buộc riêng tư"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Forward"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
|
|
msgid "Forward (simple handoff)"
|
|
msgstr "Chuyển tiếp (chuyển giao đơn giản)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
|
|
msgid "Forward TLS"
|
|
msgstr "Chuyển tiếp TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
|
|
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
|
|
msgstr "Chuyển tiếp đến máy chủ tên cấp trên (ISP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
|
|
msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
|
|
msgid "Host FQDN, All Addresses"
|
|
msgstr "Tên đầy đủ của máy chủ, Tất cả địa chỉ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
|
|
msgid "Host Records"
|
|
msgstr "Bản ghi máy chủ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
|
|
msgid "Host/MX/SRV RR"
|
|
msgstr "Bản ghi Host/MX/SRV"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
|
|
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
|
|
msgstr "Bản ghi Host/MX/SRV/CNAME"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
|
|
msgid "Hostname, All Addresses"
|
|
msgstr "Tên máy chủ, Tất cả địa chỉ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
|
|
msgid "Hostname, Primary Address"
|
|
msgstr "Tên máy chủ, Địa chỉ chính"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
|
|
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
|
|
msgstr "Cách nhập địa chỉ IP của mạng LAN hoặc router cục bộ vào DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
|
|
msgid "How to treat queries of this local domain"
|
|
msgstr "Cách xử lý các truy vấn của miền cục bộ này"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
|
|
msgid "IP4 All and IP6 Local"
|
|
msgstr "Tất cả IP4 và IP6 cục bộ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
|
|
msgid "IP4 Only"
|
|
msgstr "Chỉ IP4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
|
|
msgid "IP4 and IP6"
|
|
msgstr "IP4 và IP6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
|
|
msgid "IP6 Only*"
|
|
msgstr "Chỉ IP6*"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
|
|
msgid "IP6 Preferred"
|
|
msgstr "Ưu tiên IP6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Bỏ qua"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
|
|
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
|
|
msgstr "Tên đầy đủ giao diện, Tất cả địa chỉ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
|
|
msgid "LAN DNS"
|
|
msgstr "DNS LAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
|
|
msgid "LAN Networks"
|
|
msgstr "Mạng LAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Lớn"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
|
|
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
|
|
msgstr "Giới hạn số ngày giữa các bản sao RFC5011 để giảm việc ghi flash"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
|
|
msgid "Limit extended DNS packet size"
|
|
msgstr "Giới hạn kích thước gói DNS mở rộng"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
|
|
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
|
|
msgstr "Liên kết với các chương trình được hỗ trợ để tải DHCP vào DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
|
|
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
|
|
msgstr "Liệt kê các miền để bỏ qua kiểm tra DNSSEC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
|
|
msgid "Listening Port"
|
|
msgstr "Cổng lắng nghe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
|
|
msgid "Local Data"
|
|
msgstr "Dữ liệu cục bộ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
|
|
msgid "Local Domain"
|
|
msgstr "Miền cục bộ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
|
|
msgid "Local Domain Type"
|
|
msgstr "Loại miền cục bộ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
|
|
msgid "Local Host, Encrypted"
|
|
msgstr "Máy chủ cục bộ, Được mã hóa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
|
|
msgid "Local Host, No Encryption"
|
|
msgstr "Máy chủ cục bộ, Không mã hóa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
|
|
msgid "Local Service"
|
|
msgstr "Dịch vụ cục bộ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
|
|
msgid "Local Subnet, Encrypted"
|
|
msgstr "Mạng con cục bộ, Được mã hóa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
|
|
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
|
|
msgstr "Mạng con cục bộ, Mã hóa tĩnh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
|
|
msgid "Local Zones"
|
|
msgstr "Vùng cục bộ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Nhật ký"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
|
|
msgid "Manual Conf"
|
|
msgstr "Cấu hình thủ công"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Trung bình"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
|
|
msgid "Memory Resource"
|
|
msgstr "Tài nguyên bộ nhớ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
|
|
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
|
|
msgstr "Các mạng có thể kích hoạt Unbound để tải lại (tránh wan6)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
|
|
msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
|
|
msgstr ""
|
|
"Các mạng xem xét LAN (được phục vụ) ngoài những mạng được phục vụ bởi DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
|
|
msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
|
|
msgstr "Mạng để xem xét WAN (chưa được phục vụ)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
|
|
msgid "No Entry"
|
|
msgstr "Không có mục nhập"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
|
|
msgid "No Filter"
|
|
msgstr "Không bộ lọc"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
|
|
msgid "No Remote Control"
|
|
msgstr "Không điều khiển từ xa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
|
|
msgid ""
|
|
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ghi chú: Thư viện SSL/TLS thiếu một API. Vui lòng xem lại syslog. >> "
|
|
"logread ..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
|
|
msgid ""
|
|
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
|
|
"trigger is incorrectly set:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ghi chú: DNS cục bộ được cấu hình để xem odhpcd, nhưng cơ chế kích hoạt thuê "
|
|
"odhpcd UCI được đặt sai:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
|
|
msgid ""
|
|
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tổ chức các vùng chuyển tiếp hướng, vùng tạm và vùng chủ quyền <a "
|
|
"href=\"%s\" target=\"_blank\">(trợ giúp)</a>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
|
|
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
|
|
msgstr "Ghi đè mục nhập của bên WAN trong DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
|
|
msgid "Passive"
|
|
msgstr "Chủ động"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
|
|
msgid "Port servers will receive queries on"
|
|
msgstr "Các máy chủ cổng sẽ nhận các truy vấn trên"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
|
|
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
|
|
msgstr "Tiền tố cho các địa chỉ DNS64 được tạo ra"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
|
|
msgid "Prevent client query overload; zero is off"
|
|
msgstr "Ngăn chặn quá tải truy vấn từ client; số không tắt"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
|
|
msgid "Prevent excessively short cache periods"
|
|
msgstr "Ngăn chặn khoảng thời gian lưu trữ quá ngắn"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
|
|
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
|
|
msgstr "Bảo vệ chống lại phản hồi từ phía trên của 127.0.0.0/8"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
|
|
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
|
|
msgstr "Bảo vệ chống lại phản hồi từ phía trên trong các mạng con cục bộ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
|
|
msgid "Query Minimize"
|
|
msgstr "Tối thiểu hóa truy vấn"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
|
|
msgid "Query Rate Limit"
|
|
msgstr "Giới hạn tốc độ truy vấn"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
|
|
msgid "Recurse"
|
|
msgstr "Đệ quy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
|
|
msgid "Recursion Protocol"
|
|
msgstr "Giao thức đệ quy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
|
|
msgid "Recursion Strength"
|
|
msgstr "Độ mạnh đệ quy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
|
|
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
|
|
msgstr "Hoạt động đệ quy ảnh hưởng đến sự tăng trưởng bộ nhớ và tải CPU"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
|
|
msgid "Recursive DNS"
|
|
msgstr "DNS đệ quy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Từ chối"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Tài nguyên"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
|
|
msgid "Root DSKEY Age"
|
|
msgstr "Tuổi của Root DSKEY"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Lưu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Cổng máy chủ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
|
|
msgid "Server TLS Port"
|
|
msgstr "Cổng TLS máy chủ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
|
|
msgid "Servers"
|
|
msgstr "Các máy chủ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
|
|
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
|
|
msgstr "Các máy chủ cho vùng này; xem README.md để biết dạng tùy chọn"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
|
|
msgid "Show: Adblock"
|
|
msgstr "Hiển thị: Adblock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
|
|
msgid "Show: DHCP"
|
|
msgstr "Hiển thị: DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
|
|
msgid "Show: Unbound"
|
|
msgstr "Hiển thị: Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
|
|
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
|
|
msgstr "Bỏ qua UCI và sử dụng /etc/unbound/unbound.conf"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Nhỏ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
|
|
msgid "Static (local only)"
|
|
msgstr "Tĩnh (chỉ cục bộ)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Thống kê"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Trạng thái"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
|
|
msgid "Strict Minimize"
|
|
msgstr "Tối thiểu hóa nghiêm ngặt"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
|
|
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
|
|
msgstr ""
|
|
"Phiên bản nghiêm ngặt của 'tối thiểu hóa truy vấn' nhưng nó có thể làm hỏng "
|
|
"DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
|
|
msgid "Stub (forced recursion)"
|
|
msgstr "Vùng tạm (đệ quy bắt buộc)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
|
|
msgid "TLS Name Index"
|
|
msgstr "Chỉ mục tên TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
|
|
msgid "TTL Minimum"
|
|
msgstr "TTL Tối thiểu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
|
|
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Điều này có thể hiển thị thêm thông tin thống kê với gói unbound-control."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
|
|
msgid "This shows '"
|
|
msgstr "Điều này hiển thị '"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
|
|
msgid ""
|
|
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Đây hiển thị 'ubound-control dump_cache' cho việc kiểm tra các bản ghi kiểm "
|
|
"toán bao gồm DNSSEC."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
|
|
msgid ""
|
|
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Đây hiển thị các mục 'local-data:' của Unbound từ các mặc định, .conf hoặc "
|
|
"điều khiển."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
|
|
msgid ""
|
|
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Đây hiển thị các mục 'local-zone:' của Unbound từ các mặc định, .conf hoặc "
|
|
"điều khiển."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
|
|
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
|
|
msgstr "Đây hiển thị thống kê hiệu suất tự báo cáo của Unbound."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
|
|
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
|
|
msgstr "Đây hiển thị syslog đã lọc các sự kiện liên quan đến Unbound."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Rất nhỏ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
|
|
msgid "Transparent (local/global)"
|
|
msgstr "Rõ ràng (cục bộ/toàn cầu)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
|
|
msgid "Trigger Networks"
|
|
msgstr "Kích hoạt Mạng"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Loại"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
|
|
msgid "Unbound"
|
|
msgstr "Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
|
|
msgid ""
|
|
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
|
|
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> là một bộ giải "
|
|
"quyết DNS xác thực, đệ quy và caching <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(trợ "
|
|
"giúp)</a>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
|
|
msgid "Unbound Control App"
|
|
msgstr "Ứng dụng Điều khiển Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
|
|
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
|
|
msgstr "Bộ đệm của Unbound quá lớn để hiển thị trên LuCI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
|
|
msgid "Undefined"
|
|
msgstr "Chưa xác định"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
|
|
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
|
|
msgstr "Sử dụng 'resolv.conf.auto'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
|
|
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
|
|
msgstr "Sử dụng DHCPv4 MAC để khám phá các máy chủ IP6 SLAAC (EUI64)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
|
|
msgid "Use Upstream"
|
|
msgstr "Sử dụng Upstream"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
|
|
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
|
|
msgstr "Sử dụng các mục DNS bổ sung được tìm thấy trong /etc/config/dhcp"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
|
|
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sử dụng menu Hệ thống/Quy trình để quan sát bất kỳ tăng trưởng bộ nhớ nào"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
|
|
msgid "WAN DNS"
|
|
msgstr "DNS WAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
|
|
msgid "WAN Networks"
|
|
msgstr "Mạng WAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
|
|
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
|
|
msgstr "Tên Zone (Tên miền) được bao gồm trong sự kết hợp zone này"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
|
|
msgid "Zone Download URL"
|
|
msgstr "URL Tải xuống Zone"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
|
|
msgid "Zone Names"
|
|
msgstr "Tên Zone"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
|
|
msgid "Zone Type"
|
|
msgstr "Loại Zone"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
|
|
msgid "Zones"
|
|
msgstr "Các vùng"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
|
|
msgid "accept upstream results for"
|
|
msgstr "chấp nhận kết quả upstream cho"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "default (Mặc định)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
|
|
msgid "download from <var>%s</var>"
|
|
msgstr "tải xuống từ <var>%s</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "không bao giờ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
|
|
msgid "prefetch zone files for"
|
|
msgstr "tải sẵn các tệp zone cho"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
|
|
msgid "select recursion for"
|
|
msgstr "chọn đệ quy cho"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
|
|
msgid "unknown action for"
|
|
msgstr "hành động không xác định cho"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
|
|
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
|
|
msgstr "sử dụng các máy chủ tên <var>%s</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
|
|
msgid "use nameservers"
|
|
msgstr "sử dụng các máy chủ tên"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
|
|
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
|
|
msgstr "với chứng chỉ mặc định cho <var>%s</var>"
|