mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-01-31 09:31:49 +00:00
977035837e
Closes openwrt/luci#6993 Signed-off-by: Paul Donald <newtwen@gmail.com>
834 lines
30 KiB
Plaintext
834 lines
30 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Louis SCHNEIDER <si0lsfr@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationsunbound/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(aucun)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
|
||
msgid "(root)"
|
||
msgstr "(root)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
|
||
msgid ", and <var>%s</var> entries"
|
||
msgstr ", et <var>%s</var> entrées"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
|
||
msgid ", and try <var>%s</var>"
|
||
msgstr ", et essaie <var>%s</var>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
|
||
msgid "AXFR"
|
||
msgstr "AXFR"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
|
||
msgid "Accept queries only from local subnets"
|
||
msgstr "Accepter uniquement les requêtes provenant de sous-réseaux locaux"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
|
||
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
|
||
msgstr ""
|
||
"La liste des domaines Adblock est trop importante pour être affichée dans "
|
||
"LuCI."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avancé"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
|
||
msgid "Aggressive"
|
||
msgstr "Agressif"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
|
||
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permettre une récursion ouverte lorsque l'enregistrement n'est pas dans la "
|
||
"zone"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
|
||
msgid "Authoritative (zone file)"
|
||
msgstr "Faisant autorité (fichier de zone)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Basique"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
|
||
msgid "Break down query components for limited added privacy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Décomposer les composants de la requête pour une plus grande confidentialité"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
|
||
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rompre la boucle où le DNSSEC a besoin de NTP et où NTP a besoin du DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
|
||
msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
|
||
msgstr "Vérifier que le programme local autorise la redirection vers localhost"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
|
||
msgid "Choose Unbounds listening port"
|
||
msgstr "Choisir le Port d'écoute Unboud"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
|
||
msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
|
||
msgstr "Choisir les versions IP utilisées en amont et en aval"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
|
||
msgid "Connect to servers using TLS"
|
||
msgstr "Connectez-vous aux serveurs utilisant TLS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
|
||
msgid "DHCP"
|
||
msgstr "DHCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
|
||
msgid "DHCP Link"
|
||
msgstr "Lien DHCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
|
||
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
|
||
msgstr "DHCPv4 vers SLAAC"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
|
||
msgid "DNS Cache"
|
||
msgstr "Cache DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
|
||
msgid "DNS Plugin"
|
||
msgstr "Plugin DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
|
||
msgid "DNS over TLS"
|
||
msgstr "DNS à travers TLS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
|
||
msgid "DNS64 Prefix"
|
||
msgstr "Préfixe DNS64"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
|
||
msgid "DNSSEC NTP Fix"
|
||
msgstr "Correctif DNSSEC NTP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Par défaut"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
|
||
msgid "Denied (nxdomain)"
|
||
msgstr "Refusé (nxdomaine)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
|
||
msgid "Directed Zone"
|
||
msgstr "Zone dirigée"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
|
||
msgid "Directory only part of URL"
|
||
msgstr "Répertorier uniquement une partie de l’URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
|
||
msgid "Domain Insecure"
|
||
msgstr "Domaine non securisé"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
|
||
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
|
||
msgstr "Nom de domaine pour vérifier le certificat TLS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
|
||
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
|
||
msgstr "Suffixe de domaine pour ce routeur et les clients DHCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
|
||
msgid "EDNS Size"
|
||
msgstr "Taille EDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
|
||
msgid "Edit '"
|
||
msgstr "Modifier '"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
|
||
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
|
||
msgstr "Modifier 'server :' les options dans 'include :"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
|
||
msgid ""
|
||
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
|
||
"recursion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modifier une zone de cache de transfert, de talon ou de fichier de zone pour "
|
||
"que Unbound puisse l'utiliser à la place de la récursion."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
|
||
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
|
||
msgstr "Modifier les clauses telles que 'forwardzone :' pour 'include :"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
|
||
msgid "Edit: Extended"
|
||
msgstr "Modifier : Extended"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
|
||
msgid "Edit: Server"
|
||
msgstr "Modifier : Server"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
|
||
msgid "Edit: UCI"
|
||
msgstr "Modifier : UCI"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
|
||
msgid "Edit: Unbound"
|
||
msgstr "Modifier : Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
|
||
msgid "Enable DNS64"
|
||
msgstr "Activer DNS64"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
|
||
msgid "Enable DNSSEC"
|
||
msgstr "Activer DNSSEC"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
|
||
msgid "Enable Unbound"
|
||
msgstr "Activer Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
|
||
msgid "Enable access for unbound-control"
|
||
msgstr "Permettre l'accès pour le contrôle d'Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
|
||
msgid "Enable the DNS64 module"
|
||
msgstr "Activer le module DNS64"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
|
||
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
|
||
msgstr "Activer le module validateur DNSSEC"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
|
||
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
|
||
msgstr "Activer les scripts d'initialisation pour Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
|
||
msgid "Enable this directed zone"
|
||
msgstr "Activer cette zone dirigée"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
|
||
msgid "Extended Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques étendues"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
|
||
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les statistiques étendues sont imprimées à partir du contrôle d'Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
|
||
msgid "Extra DNS"
|
||
msgstr "DNS supplémentaire"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
|
||
msgid "Fall Back"
|
||
msgstr "Repli"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
|
||
msgid "Fallback"
|
||
msgstr "Repli"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
|
||
msgid "Filter Entire Subnet"
|
||
msgstr "Filtrer l'ensemble du sous-réseau"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
|
||
msgid "Filter Localhost Rebind"
|
||
msgstr "Filtrer la liaison Localhost"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
|
||
msgid "Filter Private Address"
|
||
msgstr "Filtrer l'adresse privée"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
|
||
msgid "Filter Private Rebind"
|
||
msgstr "Filtrer la liaison privée"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Transférer"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
|
||
msgid "Forward (simple handoff)"
|
||
msgstr "Transférer (transfert simple)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
|
||
msgid "Forward TLS"
|
||
msgstr "Transfert TLS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
|
||
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
|
||
msgstr "Transfert vers les serveurs de noms en amont (ISP)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
|
||
msgstr "Accorder l'accès à l'UCI pour luci-app-unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
|
||
msgid "Host FQDN, All Addresses"
|
||
msgstr "Hôte FQDN, Toutes les adresses"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
|
||
msgid "Host Records"
|
||
msgstr "Hôtes Enregistrés"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
|
||
msgid "Host/MX/SRV RR"
|
||
msgstr "Hôte/MX/SRV RR"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
|
||
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
|
||
msgstr "Hôte/MX/SRV/CNAME RR"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
|
||
msgid "Hostname, All Addresses"
|
||
msgstr "Nom d'hôte, toutes les adresses"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
|
||
msgid "Hostname, Primary Address"
|
||
msgstr "Nom d’hôte, adresse principale"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
|
||
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
|
||
msgstr "Comment entrer le LAN ou le routeur de réseau local dans le DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
|
||
msgid "How to treat queries of this local domain"
|
||
msgstr "Comment traiter les requêtes de ce domaine local"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
|
||
msgid "IP4 All and IP6 Local"
|
||
msgstr "IP4 Tous et IP6 Local"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
|
||
msgid "IP4 Only"
|
||
msgstr "IP4 uniquement"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
|
||
msgid "IP4 and IP6"
|
||
msgstr "IPv4 et IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
|
||
msgid "IP6 Only*"
|
||
msgstr "IP6 uniquement*"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
|
||
msgid "IP6 Preferred"
|
||
msgstr "IP6 Préféré"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ignorer"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
|
||
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
|
||
msgstr "Interface FQDN, Toutes les adresses"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
|
||
msgid "LAN DNS"
|
||
msgstr "LAN DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
|
||
msgid "LAN Networks"
|
||
msgstr "Réseaux LAN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Grand"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
|
||
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
|
||
msgstr ""
|
||
"Limiter les jours entre les copies du RFC5011 pour réduire les écritures "
|
||
"flash"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
|
||
msgid "Limit extended DNS packet size"
|
||
msgstr "Limiter la taille des paquets du DNS étendu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
|
||
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
|
||
msgstr "Lien vers des programmes pris en charge pour charger DHCP dans DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
|
||
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
|
||
msgstr "Liste des domaines pour contourner les vérifications de DNSSEC"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
|
||
msgid "Listening Port"
|
||
msgstr "Port d'écoute"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
|
||
msgid "Local Data"
|
||
msgstr "Données locales"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
|
||
msgid "Local Domain"
|
||
msgstr "Domaine local"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
|
||
msgid "Local Domain Type"
|
||
msgstr "Type de domaine local"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
|
||
msgid "Local Host, Encrypted"
|
||
msgstr "Hôte local, crypté"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
|
||
msgid "Local Host, No Encryption"
|
||
msgstr "Hôte local, pas de chiffrement"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
|
||
msgid "Local Service"
|
||
msgstr "Service local"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
|
||
msgid "Local Subnet, Encrypted"
|
||
msgstr "Sous-réseau local, chiffré"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
|
||
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
|
||
msgstr "Sous-réseau local, chiffrement statique"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
|
||
msgid "Local Zones"
|
||
msgstr "Zones locales"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Journal"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
|
||
msgid "Manual Conf"
|
||
msgstr "Configuration manuelle"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Moyen"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
|
||
msgid "Memory Resource"
|
||
msgstr "Ressource mémoire"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
|
||
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Réseaux susceptibles de déclencher le rechargement de Unbound (éviter wan6)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
|
||
msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
|
||
msgstr ""
|
||
"Réseaux à considérer dans le réseau local (desservi) au-delà de ceux "
|
||
"desservis par le DHCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
|
||
msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
|
||
msgstr "Réseaux à considérer WAN (non desservi)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
|
||
msgid "No Entry"
|
||
msgstr "Pas d'entrée"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
|
||
msgid "No Filter"
|
||
msgstr "Aucun filtre"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
|
||
msgid "No Remote Control"
|
||
msgstr "Pas de contrôle à distance"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
|
||
msgid ""
|
||
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remarque : il manque une API à la librairie SSL/TLS. Veuillez consulter le "
|
||
"syslog. >> lire le journal ..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
|
||
msgid ""
|
||
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
|
||
"trigger is incorrectly set:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Remarque : le DNS local est configuré pour regarder odhpcd, mais le "
|
||
"déclencheur de bail UCI odhpcd est mal défini :"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
|
||
msgid ""
|
||
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
|
||
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Organisez des zones dirigées vers l'avant, des talons et des zones faisant "
|
||
"autorité <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(aide)</a>."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
|
||
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
|
||
msgstr "Remplacer l'entrée du routeur côté WAN dans le DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
|
||
msgid "Passive"
|
||
msgstr "Passif"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
|
||
msgid "Port servers will receive queries on"
|
||
msgstr "Les serveurs de port recevront des requêtes sur"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
|
||
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
|
||
msgstr "Préfixe pour les adresses DNS64 générées"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
|
||
msgid "Prevent client query overload; zero is off"
|
||
msgstr "Empêcher la surcharge des requêtes client ; zéro signifie désactivé"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
|
||
msgid "Prevent excessively short cache periods"
|
||
msgstr "Prévenir des périodes de cache excessivement courtes"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
|
||
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
|
||
msgstr "Protéger contre une réponse en amont de 127.0.0.0/8"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
|
||
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
|
||
msgstr "Protéger contre les réactions en amont au sein des sous-réseaux locaux"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
|
||
msgid "Query Minimize"
|
||
msgstr "Minimiser la requête"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
|
||
msgid "Query Rate Limit"
|
||
msgstr "Limite du taux des requêtes"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
|
||
msgid "Recurse"
|
||
msgstr "Récurse"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
|
||
msgid "Recursion Protocol"
|
||
msgstr "Protocole de récursion"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
|
||
msgid "Recursion Strength"
|
||
msgstr "Force de récursion"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
|
||
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'activité de récursivité affecte la croissance de la mémoire et la charge "
|
||
"du CPU"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
|
||
msgid "Recursive DNS"
|
||
msgstr "DNS récursif"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Refusé"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Ressource"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
|
||
msgid "Root DSKEY Age"
|
||
msgstr "Root DSKEY Age"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Sauvegarder"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
|
||
msgid "Server Port"
|
||
msgstr "Port serveur"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
|
||
msgid "Server TLS Port"
|
||
msgstr "Port TLS du serveur"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
|
||
msgid "Servers"
|
||
msgstr "Serveurs"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
|
||
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
|
||
msgstr ""
|
||
"Serveurs pour cette zone ; voir README.md pour le formulaire facultatif"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
|
||
msgid "Show: Adblock"
|
||
msgstr "Afficher : Adblock"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
|
||
msgid "Show: DHCP"
|
||
msgstr "Afficher : DHCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
|
||
msgid "Show: Unbound"
|
||
msgstr "Afficher : Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
|
||
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
|
||
msgstr "Ignorer l'UCI et utiliser /etc/unbound/unbound.conf"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Petit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
|
||
msgid "Static (local only)"
|
||
msgstr "Statique (local uniquement)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
|
||
msgid "Strict Minimize"
|
||
msgstr "Minimisation stricte"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
|
||
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une version stricte de la \"minimisation des requêtes\" mais qui peut casser "
|
||
"le DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
|
||
msgid "Stub (forced recursion)"
|
||
msgstr "Stub (récursion forcée)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
|
||
msgid "TLS Name Index"
|
||
msgstr "Index des noms TLS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
|
||
msgid "TTL Minimum"
|
||
msgstr "TTL Minimum"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
|
||
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cela pourrait permettre d'afficher plus de statistiques avec le paquet "
|
||
"unbound-control."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
|
||
msgid "This shows '"
|
||
msgstr "Ceci montre '"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
|
||
msgid ""
|
||
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il s'agit d'un \"dump_cache\" de contrôle en amont pour l'audit des "
|
||
"enregistrements, y compris les DNSSEC."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
|
||
msgid ""
|
||
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette page affiche les entrées non liées de \"données locales\" : par "
|
||
"défaut, .conf ou control."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
|
||
msgid ""
|
||
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cela montre Unbound 'zone locale:' entrées par défaut, .conf, ou le contrôle."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
|
||
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
|
||
msgstr "Affiche les statistiques de performance de Unbound."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
|
||
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
|
||
msgstr "Ceci montre le syslog filtré pour les événements impliquant Unbound."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "Minuscule"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
|
||
msgid "Transparent (local/global)"
|
||
msgstr "Transparent (local/global)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
|
||
msgid "Trigger Networks"
|
||
msgstr "Déclenchement des Réseaux"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
|
||
msgid "Unbound"
|
||
msgstr "Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
|
||
msgid ""
|
||
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
|
||
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
|
||
"a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> est un résolveur "
|
||
"DNS de validation, récursif et de mise en cache <a href=\"%s\" "
|
||
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
|
||
msgid "Unbound Control App"
|
||
msgstr "Application de contrôle Unbound"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
|
||
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
|
||
msgstr "Le cache Unbound est trop volumineux pour être affiché dans LuCI."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "Non défini"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
|
||
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
|
||
msgstr "Utiliser « resolv.conf.auto »"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
|
||
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
|
||
msgstr "Utiliser DHCPv4 MAC pour découvrir les hôtes IP6 SLAAC (EUI64)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
|
||
msgid "Use Upstream"
|
||
msgstr "Utiliser upstream"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
|
||
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utiliser les entrées DNS supplémentaires trouvées dans /etc/config/dhcp"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
|
||
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utilisez le menu Système/Processus pour observer toute augmentation de la "
|
||
"mémoire"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
|
||
msgid "WAN DNS"
|
||
msgstr "WAN DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
|
||
msgid "WAN Networks"
|
||
msgstr "Réseaux WAN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
|
||
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
|
||
msgstr "Zone (Domaine) noms inclus dans cette zone de combinaison"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
|
||
msgid "Zone Download URL"
|
||
msgstr "URL Téléchargement de Zone"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
|
||
msgid "Zone Names"
|
||
msgstr "Noms de Zone"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
|
||
msgid "Zone Type"
|
||
msgstr "Zone Type"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
|
||
msgid "Zones"
|
||
msgstr "Zones"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
|
||
msgid "accept upstream results for"
|
||
msgstr "accepter les résultats en amont pour"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "par défaut"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
|
||
msgid "download from <var>%s</var>"
|
||
msgstr "télécharger à partir de <var>%s</var>"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "jamais"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
|
||
msgid "prefetch zone files for"
|
||
msgstr "Précharger les fichiers de zone pour"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
|
||
msgid "select recursion for"
|
||
msgstr "sélectionner la récursion pour"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
|
||
msgid "unknown action for"
|
||
msgstr "action inconnue pour"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
|
||
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
|
||
msgstr "utiliser <var>%s</var> serveurs de noms"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
|
||
msgid "use nameservers"
|
||
msgstr "utiliser les serveurs de noms"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
|
||
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
|
||
msgstr "avec certificat par défaut pour <var>%s</var>"
|
||
|
||
#~ msgid "No Link"
|
||
#~ msgstr "Aucun lien"
|