mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-04-12 09:23:09 +00:00
407 lines
17 KiB
Plaintext
407 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 22:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationstinyproxy/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
|
||
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
|
||
"target"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Proxy aracılığıyla</em>, istekleri belirtilen yukarı akış proxy'si "
|
||
"aracılığıyla belirli hedefe yönlendirir, <em>Erişimi reddet</em>, hedef için "
|
||
"herhangi bir yukarı akış proxy'sini devre dışı bırakır"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
|
||
msgid ""
|
||
"Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded "
|
||
"requests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198
|
||
msgid "Allowed clients"
|
||
msgstr "İzin verilen istemciler"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205
|
||
msgid "Allowed connect ports"
|
||
msgstr "İzin verilen bağlantı noktaları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
|
||
msgid "Bind address"
|
||
msgstr "Bağlantı adresi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
|
||
msgid ""
|
||
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
||
"activate extended regular expressions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Varsayılan olarak, filtreleme için temel POSIX ifadeleri kullanılır. "
|
||
"Genişletilmiş normal ifadeleri etkinleştirmek için bunu etkinleştirin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
|
||
msgid ""
|
||
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
||
"make the matching case-sensitive"
|
||
msgstr ""
|
||
"Varsayılan olarak, filtre dizeleri büyük / küçük harfe duyarlı değildir. "
|
||
"Eşleşmeyi büyük / küçük harfe duyarlı yapmak için bunu etkinleştirin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
|
||
msgid ""
|
||
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
|
||
"against URLs instead"
|
||
msgstr ""
|
||
"Varsayılan olarak filtreleme, alan adlarına göre yapılır. Bunun yerine "
|
||
"URL'lerle eşleşmesi için bunu etkinleştirin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to allow "
|
||
"matched URLs or domain names only"
|
||
msgstr ""
|
||
"Varsayılan olarak, filtre kuralları kara liste görevi görür. Yalnızca "
|
||
"eşleşen URL'lere veya alan adlarına izin vermek için bu seçeneği "
|
||
"etkinleştirin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
|
||
msgid ""
|
||
"Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
|
||
"without domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
|
||
msgid "Connection timeout"
|
||
msgstr "Bağlantı zamanaşımı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
|
||
msgid "Default deny"
|
||
msgstr "Varsayılan reddet"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
|
||
msgid "Enable Tinyproxy server"
|
||
msgstr "Tinyproxy sunucusunu etkinleştir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
|
||
msgid "Error page"
|
||
msgstr "Hata sayfası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220
|
||
msgid "Filter by RegExp"
|
||
msgstr "RegExp'e göre filtrele"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216
|
||
msgid "Filter by URLs"
|
||
msgstr "URL'lere göre filtrele"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224
|
||
msgid "Filter case-sensitive"
|
||
msgstr "Büyük / küçük harfe duyarlı filtre"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212
|
||
msgid "Filter file"
|
||
msgstr "Dosyayı filtrele"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96
|
||
msgid "Filtering and ACLs"
|
||
msgstr "Filtreleme ve ACL'ler"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
|
||
msgid "General settings"
|
||
msgstr "Genel Ayarlar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
|
||
msgstr "luci-app-tinyproxy için UCI erişimi verin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
|
||
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
|
||
msgstr "İstatistik ana bilgisayar istekleri için sunulacak HTML şablon dosyası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
|
||
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
|
||
msgstr "HTTP hataları oluştuğunda sunulacak HTML şablon dosyası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
|
||
msgid "Header whitelist"
|
||
msgstr "Üstbilgi beyaz listesi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
|
||
msgid ""
|
||
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
|
||
msgstr ""
|
||
"Proxy sunucusunu kullanmasına izin verilen IP adreslerinin veya aralıkların "
|
||
"listesi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206
|
||
msgid ""
|
||
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables "
|
||
"CONNECT completely, an empty list allows all ports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111
|
||
msgid "Listen address"
|
||
msgstr "Dinleme adresi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103
|
||
msgid "Listen port"
|
||
msgstr "Dinleme bağlantı noktası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "Günlük kaydı dosyası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
|
||
msgid "Log file to use for dumping messages"
|
||
msgstr "İletileri dökmek için kullanılacak günlük dosyası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Günlük seviyesi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
|
||
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
|
||
msgstr "Tinyproxy sürecinin günlüğe kaydetme ayrıntı düzeyi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
|
||
msgid "Max. clients"
|
||
msgstr "Maks. istemci sayısı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272
|
||
msgid "Max. requests per server"
|
||
msgstr "Maks. sunucu başına istek sayısı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258
|
||
msgid "Max. spare servers"
|
||
msgstr "Maks. yedek sunucu sayısı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245
|
||
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
|
||
msgstr "İzin verilen maksimum eşzamanlı bağlı istemci sayısı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
|
||
"process is restarted. Zero means unlimited."
|
||
msgstr ""
|
||
"İşlem başına izin verilen maksimum istek sayısı. Aşılırsa işlem yeniden "
|
||
"başlatılır. Sıfır, sınırsız demektir."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
|
||
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
|
||
msgstr "Maksimum hazırlanan boşta işlem sayısı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
|
||
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
|
||
msgstr "Etkin olmayan bir bağlantının açık tutulacağı maksimum saniye sayısı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
|
||
msgid "Min. spare servers"
|
||
msgstr "Min. yedek sunucu sayısı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
|
||
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
|
||
msgstr "Minimum hazırlanan boşta işlem sayısı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266
|
||
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
|
||
msgstr "Tinyproxy başlatılırken başlatılacak boşta işlemlerinin sayısı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213
|
||
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
|
||
msgstr ""
|
||
"Filtrelenecek URL'ler veya alanlar içeren düz metin dosyası. Her satıra bir "
|
||
"giriş"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "Politika"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
|
||
msgid "Privacy settings"
|
||
msgstr "Gizlilik ayarları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
|
||
msgid "Reject access"
|
||
msgstr "Erişimi reddet"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
|
||
msgid "Reload settings into tinyproxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
|
||
msgid "Restart tinyproxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
|
||
msgid "Server Settings"
|
||
msgstr "Sunucu Ayarları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97
|
||
msgid "Server limits"
|
||
msgstr "Sunucu sınırları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
|
||
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçişine izin verilen HTTP başlık adlarını belirtir, diğerlerinin tümü "
|
||
"atılır. Başlık filtrelemeyi devre dışı bırakmak için boş bırakın"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104
|
||
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
|
||
msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği HTTP bağlantı noktasını belirtir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
|
||
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
|
||
msgstr ""
|
||
"HTTP aracılığıyla başlığında kullanılacak Tinyproxy ana bilgisayar adını "
|
||
"belirtir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
|
||
msgstr "Tinyproxy'nin giden iletilen istekler için bağlandığı adresi belirtir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
|
||
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
|
||
msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği adresleri belirtir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170
|
||
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
|
||
msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı grup adını belirtir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
|
||
"<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hedef ana bilgisayara erişmek için kullanılacak yukarı akış proxy'sini "
|
||
"belirtir. Biçim, <code>address:port</code> şeklindedir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
|
||
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
|
||
msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı kullanıcı adını belirtir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
|
||
msgid "Start spare servers"
|
||
msgstr "Yedek sunucuları başlat"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
|
||
msgid "Statistics page"
|
||
msgstr "İstatistikler sayfası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
|
||
msgid "Target host"
|
||
msgstr "Hedef ana bilgisayar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
|
||
msgid "Tinyproxy"
|
||
msgstr "Tinyproxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
|
||
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
||
msgstr "Tinyproxy, küçük ve hızlı bir önbelleğe almayan HTTP(S) -Proxy'sidir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58
|
||
msgid "Tinyproxy is disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
|
||
msgid "Upstream Proxies"
|
||
msgstr "Yukarı Akış Proxy'leri"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
|
||
msgid ""
|
||
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
|
||
"addresses or domains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yukarı akış proxy kuralları, belirli IP adreslerine veya etki alanlarına "
|
||
"erişirken kullanılacak proxy sunucularını tanımlar."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
|
||
msgid "Use syslog"
|
||
msgstr "Sistem günlüğü kullan"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
|
||
msgid "Via hostname"
|
||
msgstr "Ana bilgisayar adı aracılığıyla"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
|
||
msgid "Via proxy"
|
||
msgstr "Proxy aracılığıyla"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56
|
||
msgid "Waiting for data from url:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142
|
||
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
|
||
msgstr "Günlük mesajlarını bir günlük dosyası yerine syslog'a yazar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179
|
||
msgid "X-Tinyproxy header"
|
||
msgstr "X-Tinyproxy başlığı"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to "
|
||
#~ "forwarded requests"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Yönlendirilen isteklere istemci IP adresini içeren bir \"X-Tinyproxy\" "
|
||
#~ "HTTP üstbilgisi ekler"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
|
||
#~ "without domain"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bir IP adresi veya aralığı, bir alan adı veya etki alanı olmayan herhangi "
|
||
#~ "bir ana bilgisayar için \".\" olabilir"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Yapılandırma"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
|
||
#~ msgstr "Şu url'den istatistikler alınamadı:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" "
|
||
#~ "disables CONNECT completely, an empty list allows all ports"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "CONNECT yöntemi için izin verilen bağlantı noktalarının listesi. Tek bir "
|
||
#~ "\"0\" değeri CONNECT yöntemini tamamen devre dışı bırakır, boş bir liste "
|
||
#~ "tüm bağlantı noktalarına izin verir"
|
||
|
||
#~ msgid "Tinyproxy Status"
|
||
#~ msgstr "Tinyproxy Durumu"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
|
||
#~ "all ports"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "CONNECT yöntemi için izin verilen bağlantı noktalarının listesi. Tek bir "
|
||
#~ "\"0\" değeri tüm bağlantı noktalarına izin verir"
|