mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-04-27 15:00:29 +00:00
482 lines
18 KiB
Plaintext
482 lines
18 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 20:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationstinyproxy/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291
|
|
msgid ""
|
|
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
|
|
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
|
|
"target"
|
|
msgstr ""
|
|
"<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía el proxy superior "
|
|
"especificado, <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
|
|
"destino"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
|
|
msgid ""
|
|
"Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded "
|
|
"requests"
|
|
msgstr ""
|
|
"Agrega un encabezado HTTP 'X-Tinyproxy' con la dirección IP del cliente a "
|
|
"las solicitudes reenviadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198
|
|
msgid "Allowed clients"
|
|
msgstr "Clientes permitidos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205
|
|
msgid "Allowed connect ports"
|
|
msgstr "Puertos permitidos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
|
|
msgid "Bind address"
|
|
msgstr "Dirección de unión"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
|
|
msgid ""
|
|
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
|
"activate extended regular expressions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones "
|
|
"regulares POSIX básicas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
|
|
msgid ""
|
|
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
|
"make the matching case-sensitive"
|
|
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
|
|
msgid ""
|
|
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
|
|
"against URLs instead"
|
|
msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to allow "
|
|
"matched URLs or domain names only"
|
|
msgstr ""
|
|
"De forma predeterminada, las reglas de filtro actúan como lista negra. "
|
|
"Active esta opción para permitir solo URLs coincidentes o nombres de dominio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
|
|
msgid ""
|
|
"Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
|
|
"without domain"
|
|
msgstr ""
|
|
"Puede ser una dirección IP o un rango, un nombre de dominio o '.' para "
|
|
"cualquier host sin dominio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
|
|
msgid "Connection timeout"
|
|
msgstr "Espera de conexión"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
|
|
msgid "Default deny"
|
|
msgstr "Denegar por defecto"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
|
|
msgid "Enable Tinyproxy server"
|
|
msgstr "Habilitar servidor Tinyproxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
|
|
msgid "Error page"
|
|
msgstr "Página de error"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220
|
|
msgid "Filter by RegExp"
|
|
msgstr "Filtrar por RegExp"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216
|
|
msgid "Filter by URLs"
|
|
msgstr "Filtrar por URLs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224
|
|
msgid "Filter case-sensitive"
|
|
msgstr "Distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212
|
|
msgid "Filter file"
|
|
msgstr "Archivo de filtro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96
|
|
msgid "Filtering and ACLs"
|
|
msgstr "Filtrado y ACLs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Configuración general"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
|
|
msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-tinyproxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
|
|
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
|
|
msgstr ""
|
|
"Archivo de plantilla HTML para servir a las solicitudes del host de "
|
|
"estadísticas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
|
|
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
|
|
msgstr "Archivo con la plantilla HTTP a usar cuando ocurra algún error"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
|
|
msgid "Header whitelist"
|
|
msgstr "Cabeceras autorizadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
|
|
msgid ""
|
|
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
|
|
msgstr "Direcciones IP o rangos a los que se permite usar el servidor proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206
|
|
msgid ""
|
|
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables "
|
|
"CONNECT completely, an empty list allows all ports"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de puertos permitidos para el método CONNECT. Un único valor '0' "
|
|
"desactiva CONNECT por completo, una lista vacía permite todos los puertos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111
|
|
msgid "Listen address"
|
|
msgstr "Escuchar la dirección"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103
|
|
msgid "Listen port"
|
|
msgstr "Puerto de escucha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Archivo de registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
|
|
msgid "Log file to use for dumping messages"
|
|
msgstr "Archivo de volcado de mensajes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Nivel de registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
|
|
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
|
|
msgstr "Nivel de registro del proceso Tinyproxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
|
|
msgid "Max. clients"
|
|
msgstr "Clientes máximos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272
|
|
msgid "Max. requests per server"
|
|
msgstr "Peticiones máximas por servidor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258
|
|
msgid "Max. spare servers"
|
|
msgstr "Procesos servidores máximos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245
|
|
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
|
|
msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
|
|
"process is restarted. Zero means unlimited."
|
|
msgstr ""
|
|
"Peticiones máximas por proceso. Si se supera el proceso es arrancado de "
|
|
"nuevo. Para ilimitados indique 0."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
|
|
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
|
|
msgstr "Máximo de procesos inactivos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
|
|
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
|
|
msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
|
|
msgid "Min. spare servers"
|
|
msgstr "Procesos servidores mínimos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
|
|
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
|
|
msgstr "Mínimo de procesos inactivos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266
|
|
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
|
|
msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213
|
|
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
|
|
msgstr "Archivo plano con URLs o dominios a filtrar. Uno por línea"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Política"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
|
|
msgid "Privacy settings"
|
|
msgstr "Configuración de privacidad"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
|
|
msgid "Reject access"
|
|
msgstr "Rechazar acceso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
|
|
msgid "Reload settings into tinyproxy"
|
|
msgstr "Recargar la configuración en tinyproxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
|
|
msgid "Restart tinyproxy"
|
|
msgstr "Reiniciar tinyproxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
msgstr "Configuración del servidor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97
|
|
msgid "Server limits"
|
|
msgstr "Límites del servidor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
|
|
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica los nombres de encabezado HTTP que están autorizados a pasar, "
|
|
"todos los demás se descartan. Deje vacío para desactivar el filtrado de "
|
|
"encabezado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104
|
|
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
|
|
msgstr "Puerto de escucha de peticiones"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
|
|
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
|
|
msgstr "Nombre de host a usar en la cabecera HTTP \"Via\""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dirección a la que se asocia Tinyproxy para peticiones de reenvío salientes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
|
|
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
|
|
msgstr "Direcciones de escucha de peticiones"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170
|
|
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
|
|
msgstr "Nombre de grupo en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
|
|
"<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica el proxy ascendente que se utilizará para acceder al host de "
|
|
"destino. El formato es <code>dirección:puerto</code> o <code>socks5 "
|
|
"dirección:puerto</code>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
|
|
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
|
|
msgstr "Nombre de usuario con en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
|
|
msgid "Start spare servers"
|
|
msgstr "Arrancar servidores libres"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
|
|
msgid "Statistics page"
|
|
msgstr "Estadísticas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
|
|
msgid "Target host"
|
|
msgstr "Host destino"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
|
|
msgid "Tinyproxy"
|
|
msgstr "Tinyproxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
|
|
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
|
msgstr "Tinyproxy es un proxy sin cache HTTP/HTTPS pequeño y rápido"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58
|
|
msgid "Tinyproxy is disabled"
|
|
msgstr "Tinyproxy está desactivado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
|
|
msgid "Upstream Proxies"
|
|
msgstr "Proxies superiores"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
|
|
msgid ""
|
|
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
|
|
"addresses or domains."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las reglas de proxy superior definen qué servidores usar cuando se accede a "
|
|
"ciertas direcciones IP o dominios."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
|
|
msgid "Use syslog"
|
|
msgstr "Usar SysLog"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
|
|
msgid "Via hostname"
|
|
msgstr "Nombre de host en \"Via\""
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
|
|
msgid "Via proxy"
|
|
msgstr "Via proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56
|
|
msgid "Waiting for data from url:"
|
|
msgstr "Esperando datos de la URL:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142
|
|
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escribe los mensajes de registro en SysLog en vez de en un archivo de "
|
|
"registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179
|
|
msgid "X-Tinyproxy header"
|
|
msgstr "Cabecera X-Tinyproxy"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to "
|
|
#~ "forwarded requests"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Añade una cabecera HTTP con \"X-Tinyproxy\" con la dirección IP del "
|
|
#~ "cliente a las peticiones retransmitidas"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
|
|
#~ "without domain"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Puede ser un rango de IPs, un nombre de dominio o \".\" para cualquier "
|
|
#~ "host sin dominio"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
|
|
#~ msgstr "No se han podido obtener estadísticas de:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" "
|
|
#~ "disables CONNECT completely, an empty list allows all ports"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lista de puertos permitidos para el método CONNECT. Un solo valor \"0\" "
|
|
#~ "desactiva CONNECT por completo, una lista vacía permite todos los puertos"
|
|
|
|
#~ msgid "Tinyproxy Status"
|
|
#~ msgstr "Estado de Tinyproxy"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
|
|
#~ "all ports"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lista de puertos permitidos al método CONNECT. Use 0 para todos los "
|
|
#~ "puertos"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow access from"
|
|
#~ msgstr "Permitir acceso desde"
|
|
|
|
#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
|
|
#~ msgstr "Encabezados permitidos de proxies anónimos"
|
|
|
|
#~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
|
|
#~ msgstr "Ligar tráfico de salida a la dirección"
|
|
|
|
#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
|
|
#~ msgstr "Puertos permitidos para el método CONNECT"
|
|
|
|
#~ msgid "0 = disabled, empty = all"
|
|
#~ msgstr "0 = Deshabilitado, vacío = todos"
|
|
|
|
#~ msgid "Error document"
|
|
#~ msgstr "Error en documento"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter list"
|
|
#~ msgstr "Lista de filtros"
|
|
|
|
#~ msgid "Case sensitive filters"
|
|
#~ msgstr "Filtros de mayúsculas y minúsculas "
|
|
|
|
#~ msgid "Filter list is a whitelist"
|
|
#~ msgstr "La Lista de Filtros es una lista blanca"
|
|
|
|
#~ msgid "Extended regular expression filters"
|
|
#~ msgstr "Filtros extendido para expresiones regulares"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter URLs instead of domains"
|
|
#~ msgstr "Filtrar URLs en vez de dominios"
|
|
|
|
#~ msgid "Listen on address"
|
|
#~ msgstr "Escuchar en dirección"
|
|
|
|
#~ msgid "Logfile"
|
|
#~ msgstr "Logfile"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum number of clients"
|
|
#~ msgstr "Número máximo de clientes"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum requests per thread"
|
|
#~ msgstr "Máximas peticiones por hilo"
|
|
|
|
#~ msgid "Spare servers to start with"
|
|
#~ msgstr "Spare servers to start with"
|
|
|
|
#~ msgid "Statistic document"
|
|
#~ msgstr "Documento de estadística"
|
|
|
|
#~ msgid "Write to syslog"
|
|
#~ msgstr "Escribir al syslog"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection Timeout"
|
|
#~ msgstr "Tiempo agotado para la conexión"
|
|
|
|
#~ msgid "Value of Via-Header"
|
|
#~ msgstr "Valor para Via-Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Include client IP"
|
|
#~ msgstr "Incluir IP del cliente"
|
|
|
|
#~ msgid "Upstream Control"
|
|
#~ msgstr "Control de subida (upstream)"
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#~ msgid "Upstream Proxy"
|
|
#~ msgstr "Proxy de subida (upstream)"
|