mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-04-30 02:07:49 +00:00
413 lines
16 KiB
Plaintext
413 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 19:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationssqm/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
|
||
msgid "Advanced Configuration"
|
||
msgstr "Gelişmiş Yapılandırma"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
|
||
msgid "Advanced Linklayer Options"
|
||
msgstr "Gelişmiş Linklayer Seçenekleri"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
|
||
"checking, use very carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çıkış kuyruğu denetimleri için gelişmiş seçenek satırı; hata kontrolü "
|
||
"yoktur, dikkatli kullanın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
|
||
"checking, use very carefully."
|
||
msgstr ""
|
||
"Giriş kuyruğu denetimleri için gelişmiş seçenek satırı; hata kontrolü "
|
||
"yoktur, dikkatli kullanın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
|
||
msgid ""
|
||
"Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
|
||
"needed if MTU > 1500)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu işaretli olduğu sürece kullanılacaktır ("
|
||
"yalnızca MTU > 1500 ise gereklidir)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
|
||
msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu işaretli olduğu sürece kullanılacaktır."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Temel Ayarlar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
|
||
msgid ""
|
||
"Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
|
||
"[start|stop]-sqm.log."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu SQM örneği için /var/run/sqm/${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log "
|
||
"konumda günlük dosyası oluşturun."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
|
||
msgid "Dangerous Configuration"
|
||
msgstr "Tehlikeli Yapılandırma"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
|
||
msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tehlikeli seçenekler yalnızca bu kutu işaretli olduğu sürece kullanılacaktır."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
|
||
msgid "Download speed (ingress)"
|
||
msgstr "İndirme hızı (giriş)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
|
||
msgid ""
|
||
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to disable ingress shaping "
|
||
"selectively"
|
||
msgstr ""
|
||
"Giriş şekillendirmeyi seçici olarak devre dışı bırakmak için indirme hızı ("
|
||
"kbit/s) (giriş) 0 olarak ayarlandı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
|
||
msgid "ECN (egress)"
|
||
msgstr "ECN (çıkış)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
|
||
msgid "ECN (ingress)"
|
||
msgstr "ECN (giriş)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
|
||
msgid "Enable SQM"
|
||
msgstr "SQM'i etkinleştir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
|
||
msgid "Enable debug logging"
|
||
msgstr "Hata ayıklama günlüğünü etkinleştir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
|
||
msgid "Enable this SQM instance."
|
||
msgstr "Bu SQM örneğini etkinleştirin."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
|
||
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
|
||
msgstr "Gelen paketlerde açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
|
||
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
|
||
msgstr "Giden paketlerde açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
|
||
msgstr "luci-app-sqm için UCI erişimi verin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
|
||
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
|
||
msgstr "Çıkış kuyrukları için kesin sınır; varsayılan ayar için boş bırakın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
|
||
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
|
||
msgstr "Giriş kuyrukları için kesin sınır; varsayılan ayar için boş bırakın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
|
||
msgid "Hard queue limit (egress)"
|
||
msgstr "Sabit kuyruk limiti (çıkış)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
|
||
msgid "Hard queue limit (ingress)"
|
||
msgstr "Sabit kuyruk limiti (giriş)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
|
||
msgid "Ignore DSCP (ingress)"
|
||
msgstr "DSCP'yi yoksay (giriş)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
|
||
msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
|
||
msgstr "Gelen paketlerdeki DSCP işaretlerini yoksay"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
|
||
msgid "Interface name"
|
||
msgstr "Arayüz ismi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
|
||
msgid "Latency target (egress)"
|
||
msgstr "Gecikme hedefi (çıkış)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
|
||
msgid "Latency target (ingress)"
|
||
msgstr "Gecikme hedefi (giriş)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
|
||
msgid ""
|
||
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
||
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çıkış için gecikme hedefi, örn. 5ms [birimler: s, ms, ya da us]; otomatik "
|
||
"seçim için boş bırakın, qdisc'in varsayılan ayarı için \"default\" yazın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
|
||
msgid ""
|
||
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
||
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Giriş için gecikme hedefi, örn. 5ms [birimler: s, ms, ya da us]; otomatik "
|
||
"seçim için boş bırakın, qdisc'in varsayılan ayarı için \"default\" yazın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
|
||
msgid "Link Layer Adaptation"
|
||
msgstr "Bağlantı Katmanı Uyarlaması"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
|
||
msgid "Link layer"
|
||
msgstr "Bağlantı katmanı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
|
||
msgid "Linklayer adaptation mechanism"
|
||
msgstr "Bağlantı katmanı adaptasyon mekanizması"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
|
||
msgid ""
|
||
"Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
|
||
"qdisc, you need to restart the router to see updates!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sistemde kullanılabilen kuyruk disiplinlerini listeler. Yeni bir qdisc "
|
||
"yükledikten sonra, güncellemeleri görmek için yönlendiriciyi yeniden "
|
||
"başlatmanız gerekir!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
|
||
msgid "Log verbosity"
|
||
msgstr "Günlük ayrıntı düzeyi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
|
||
msgid ""
|
||
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
|
||
"interface MTU + overhead"
|
||
msgstr ""
|
||
"Boyut ve hız hesaplamaları için Maksimum Boyut, tcMTU (bayt); >= arayüz MTU +"
|
||
" ek yük olması gerekir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
|
||
msgid "Maximum packet size"
|
||
msgstr "Maksimum paket boyutu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
|
||
msgid ""
|
||
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
|
||
msgstr ""
|
||
"Minimum paket boyutu, MPU (bayt); ethernet boyut tablosu için sıfırdan (0) "
|
||
"büyük olmalıdır"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
|
||
msgid "Minimum packet size"
|
||
msgstr "Minimum paket boyutu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
|
||
msgid ""
|
||
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
|
||
"+ 1) / 16"
|
||
msgstr ""
|
||
"Boyut/hız tabloları için girdi sayıları, TSIZE; ATM için TSIZE = (tcMTU + 1) "
|
||
"/ 16'yı seçin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
|
||
msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
|
||
msgstr "Paket Başına Ek Yük (bayt)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
|
||
msgid "Qdisc options (egress)"
|
||
msgstr "Qdisc seçenekleri (çıkış)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
|
||
msgid "Qdisc options (ingress)"
|
||
msgstr "Qdisc seçenekleri (giriş)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
|
||
msgid "Queue Discipline"
|
||
msgstr "Kuyruk Denetimi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
|
||
msgid "Queue setup script"
|
||
msgstr "Kuyruk kurulum betiği"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
|
||
msgid "Queueing discipline"
|
||
msgstr "Kuyruklama disiplini"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
|
||
msgid "Queues"
|
||
msgstr "Kuyruklar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
|
||
msgid "Rate table size"
|
||
msgstr "Hız tablosu boyutu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
|
||
msgid "SQM QoS"
|
||
msgstr "SQM QoS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
|
||
msgid "Smart Queue Management"
|
||
msgstr "Akıllı Kuyruk Yönetimi (SQM)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
|
||
msgid "Squash DSCP (ingress)"
|
||
msgstr "DSCP'yi sıkıştır (giriş)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
|
||
msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
|
||
msgstr "Gelen paketlerdeki DSCP işaretlerini sıkıştır"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
|
||
msgid ""
|
||
"The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
|
||
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
|
||
"change was not wished for."
|
||
msgstr ""
|
||
"SQM GUI, sizin adınıza sqm initscript'i etkinleştirdi. Bu değişikliğin "
|
||
"istenmemesi durumunda sqm initscript'i System Startup menüsünden manuel "
|
||
"olarak devre dışı bırakmayı unutmayın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
|
||
msgid ""
|
||
"The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
|
||
"activate this service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu SQM servisi devre dışı görünüyor. Servisi aktif etmek için lütfen alttaki "
|
||
"butonu kullanın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
|
||
msgid "Upload speed (egress)"
|
||
msgstr "Yükleme hızı (çıkış)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
|
||
msgid ""
|
||
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yükleme hızı (kbit/s) (çıkış) şekillendirmeyi seçici olarak devre dışı "
|
||
"bırakmak için 0 olarak ayarlanır"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
|
||
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
|
||
msgstr "SQM çıktısının sistem günlüğü ayrıntısı."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
|
||
msgid "Which link layer technology to account for"
|
||
msgstr "Hangi bağlantı katmanı teknolojisinin hesaba katılacağı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
|
||
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
|
||
msgstr "Bağlantı katmanı uyarlama tekniği; yalnızca test için"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
|
||
msgid ""
|
||
"With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
|
||
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
|
||
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"<abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> ile; trafik şekillendirme, "
|
||
"daha iyi sıkıştırma (Adil Kuyruklama), etkin kuyruk uzunluğu yönetimi (AQM) "
|
||
"ve bir ağ arayüzünü önceliklendirme gibi işlemler yapabilirsiniz."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
|
||
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "varsayılan"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
|
||
#~ "shaping:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "İndirme hızı (kbit/s) (giriş) Şekillendirmeyi devre dışı bırakmak için 0 "
|
||
#~ "olarak ayarlayın:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
|
||
#~ "(ingress):"
|
||
#~ msgstr "Gelen paketlerde (giriş) açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
|
||
#~ "(egress)."
|
||
#~ msgstr "Giden paketlerde (çıkış) açık tıkanıklık bildirimi (ECN) durumu."
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
|
||
#~ msgstr "Giriş kuyruğunda DSCP'yi yoksay:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
|
||
#~ "interface MTU + overhead:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Boyut ve hız hesaplamaları için Maksimum Boyut, tcMTU (bayt); arayüzün "
|
||
#~ "MTU değeri ve overhead toplamından büyük olması gerekir:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Minimum paket boyutu, MPU (bayt); ethernet boyut tablosu için sıfırdan "
|
||
#~ "(0) büyük olmalıdır:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
|
||
#~ "(tcMTU + 1) / 16:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Boyut/hız tabloları için girdi sayıları, TSIZE; ATM için TSIZE = (tcMTU + "
|
||
#~ "1) / 16:"
|
||
|
||
#~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
|
||
#~ msgstr "Paket Başına Ek Yük (bayt):"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
|
||
#~ "you need to restart the router to see updates!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bu sistemde kuyruk denetimleri kullanılabilir. Yeni bir qdisc yükledikten "
|
||
#~ "sonra, devreye girmesi için yönlendiriciyi yeniden başlatmanız gerekir."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
|
||
#~ "options will only be used as long as this box is checked."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Gelişmiş bağlantı katmanı ayarlarını göster, (sadece MTU 1500'den büyükse "
|
||
#~ "gereklidir). Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu işaretliyken kullanılır."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
|
||
#~ "as long as this box is checked."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Gelişmiş Ayarları Göster ve kullan. Gelişmiş seçenekler yalnızca bu kutu "
|
||
#~ "işaretliyken kullanılır."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
|
||
#~ "as long as this box is checked."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Tehlikeli Ayarları Göster ve Kullan. Tehlikeli olabilecek seçenekler "
|
||
#~ "yalnızca bu kutu işaretliyken kullanılacaktır."
|
||
|
||
#~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
|
||
#~ msgstr "Gelen paketlerde (giriş) DSCP'yi sıkıştır:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
|
||
#~ "shaping:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Yükleme hızı (kbit/s) (çıkış) Şekillendirmeyi devre dışı bırakmak için 0 "
|
||
#~ "olarak ayarlayın:"
|
||
|
||
#~ msgid "Which link layer to account for:"
|
||
#~ msgstr "Bağlantı katmanı seçimi:"
|