mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-02-23 20:35:09 +00:00
423 lines
17 KiB
Plaintext
423 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 22:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationssqm/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
msgstr "Configuración avanzada"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
|
|
msgid "Advanced Linklayer Options"
|
|
msgstr "Opciones avanzadas de capa de enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
|
|
msgid ""
|
|
"Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
|
|
"checking, use very carefully."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de cola de salida; "
|
|
"sin verificación de errores, use con mucho cuidado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
|
|
msgid ""
|
|
"Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
|
|
"checking, use very carefully."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cadena de opciones avanzadas para pasar a las disciplinas de colas de "
|
|
"ingreso; sin verificación de errores, use con mucho cuidado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
|
|
msgid ""
|
|
"Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
|
|
"needed if MTU > 1500)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada "
|
|
"(solo es necesario si MTU > 1500)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
|
|
msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Ajustes básicos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
|
|
msgid ""
|
|
"Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
|
|
"[start|stop]-sqm.log."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cree un archivo de registro para esta instancia de SQM en /var/run/sqm/"
|
|
"${Interface_name}.[start|stopfont>-sqm.log."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
|
|
msgid "Dangerous Configuration"
|
|
msgstr "Configuración peligrosa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
|
|
msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las opciones peligrosas sólo se utilizarán mientras esta casilla esté "
|
|
"marcada."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
|
|
msgid "Download speed (ingress)"
|
|
msgstr "Velocidad de descarga (ingreso)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
|
|
msgid ""
|
|
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to disable ingress shaping "
|
|
"selectively"
|
|
msgstr ""
|
|
"Velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) establecida en 0 para desactivar "
|
|
"selectivamente el modelado de ingreso"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
|
|
msgid "ECN (egress)"
|
|
msgstr "ECN (salida)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
|
|
msgid "ECN (ingress)"
|
|
msgstr "ECN (ingreso)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
|
|
msgid "Enable SQM"
|
|
msgstr "Activar SQM"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
|
|
msgid "Enable debug logging"
|
|
msgstr "Activar el registro de depuración"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
|
|
msgid "Enable this SQM instance."
|
|
msgstr "Activar esta instancia de SQM."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
|
|
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes entrantes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
|
|
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes salientes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
|
|
msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-sqm"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
|
|
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
|
|
msgstr "Límite estricto en las colas de salida; dejar en blanco por defecto."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
|
|
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
|
|
msgstr "Límite estricto en las colas de ingreso; dejar en blanco por defecto."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
|
|
msgid "Hard queue limit (egress)"
|
|
msgstr "Límite duro de cola (salida)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
|
|
msgid "Hard queue limit (ingress)"
|
|
msgstr "Límite duro de cola (ingreso)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
|
|
msgid "Ignore DSCP (ingress)"
|
|
msgstr "Ignorar DSCP (ingreso)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
|
|
msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
|
|
msgstr "Ignorar las marcas DSCP en los paquetes entrantes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
|
|
msgid "Interface name"
|
|
msgstr "Nombre de la interfaz"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
|
|
msgid "Latency target (egress)"
|
|
msgstr "Objetivo de latencia (salida)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
|
|
msgid "Latency target (ingress)"
|
|
msgstr "Objetivo de latencia (ingreso)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
|
|
msgid ""
|
|
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
|
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Objetivo de latencia para la salida, p.e. 5ms [unidades: s, ms o us]; déjelo "
|
|
"en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default para el "
|
|
"qdisc predeterminado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
|
|
msgid ""
|
|
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
|
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Objetivo de latencia para la entrada, p.e. 5 ms [unidades: s, ms o us]; "
|
|
"déjelo en blanco para la selección automática, ingrese la palabra default "
|
|
"para el qdisc predeterminado."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
|
|
msgid "Link Layer Adaptation"
|
|
msgstr "Adaptación de capa de enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
|
|
msgid "Link layer"
|
|
msgstr "Capa de enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
|
|
msgid "Linklayer adaptation mechanism"
|
|
msgstr "Mecanismo de adaptación de capa de enlace"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
|
|
msgid ""
|
|
"Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
|
|
"qdisc, you need to restart the router to see updates!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enumera las disciplinas de colas que se pueden utilizar en este sistema. ¡"
|
|
"Después de instalar un nuevo qdisc, debe reiniciar el enrutador para ver las "
|
|
"actualizaciones!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
|
|
msgid "Log verbosity"
|
|
msgstr "Verbosidad del registro"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
|
|
msgid ""
|
|
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
|
|
"interface MTU + overhead"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamaño máximo para calcular volumen y velocidad, tcMTU (bytes); debe ser >= "
|
|
"interfaz MTU + sobrecarga"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
|
|
msgid "Maximum packet size"
|
|
msgstr "Tamaño máximo de paquete"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
|
|
msgid ""
|
|
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tamaño mínimo de paquete, MPU (byte); debe ser > 0 para las tablas de tamaño "
|
|
"de ethernet"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
|
|
msgid "Minimum packet size"
|
|
msgstr "Tamaño mínimo de paquete"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
|
|
msgid ""
|
|
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
|
|
"+ 1) / 16"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM elija TSIZE = ("
|
|
"tcMTU + 1) / 16"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
|
|
msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
|
|
msgstr "Sobrecarga por paquete (bytes)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
|
|
msgid "Qdisc options (egress)"
|
|
msgstr "Opciones de Qdisc (salida)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
|
|
msgid "Qdisc options (ingress)"
|
|
msgstr "Opciones de Qdisc (ingreso)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
|
|
msgid "Queue Discipline"
|
|
msgstr "Disciplina de cola"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
|
|
msgid "Queue setup script"
|
|
msgstr "Script de configuración de cola"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
|
|
msgid "Queueing discipline"
|
|
msgstr "Disciplina en las colas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
|
|
msgid "Queues"
|
|
msgstr "Colas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
|
|
msgid "Rate table size"
|
|
msgstr "Tamaño de la tabla de tasas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
|
|
msgid "SQM QoS"
|
|
msgstr "QoS inteligente"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
|
|
msgid "Smart Queue Management"
|
|
msgstr "Gestión inteligente de colas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
|
|
msgid "Squash DSCP (ingress)"
|
|
msgstr "Squash DSCP (entrada)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
|
|
msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
|
|
msgstr "Aplastar las marcas DSCP en los paquetes entrantes"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
|
|
msgid ""
|
|
"The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
|
|
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
|
|
"change was not wished for."
|
|
msgstr ""
|
|
"La GUI de SQM acaba de activar el initscript de sqm en su nombre. Recuerde "
|
|
"desactivar el initscript de sqm manualmente en el menú Inicio del sistema en "
|
|
"caso de que no se desee este cambio."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
|
|
msgid ""
|
|
"The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
|
|
"activate this service."
|
|
msgstr ""
|
|
"El servicio SQM parece estar desactivado. Utilice el botón de abajo para "
|
|
"activar este servicio."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
|
|
msgid "Upload speed (egress)"
|
|
msgstr "Velocidad de subida (salida)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
|
|
msgid ""
|
|
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
|
|
msgstr ""
|
|
"Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
|
|
"selectivamente el modelado de salida"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
|
|
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
|
|
msgstr "Verbosidad de la salida de SQM en el registro del sistema."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
|
|
msgid "Which link layer technology to account for"
|
|
msgstr "Qué tecnología de capa de enlace se debe tener en cuenta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
|
|
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
|
|
msgstr "Qué mecanismo de adaptación de capa de enlace usar; solo para pruebas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
|
|
msgid ""
|
|
"With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
|
|
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
|
|
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Con <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> puede activar la "
|
|
"conformación del tráfico, una mejor mezcla (Fair Queuing), gestión activa de "
|
|
"la longitud de la cola (AQM) y priorización en una interfaz de red."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
|
|
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "por defecto"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
|
|
#~ "shaping:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) se establece en 0 para "
|
|
#~ "desactivar selectivamente la configuración de ingreso:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
|
|
#~ "(ingress):"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Estado de notificación explícita de congestión (ECN) en paquetes "
|
|
#~ "entrantes (ingreso):"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
|
|
#~ "(egress)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Estado explícito de notificación de congestión (ECN) en paquetes "
|
|
#~ "salientes (salida)."
|
|
|
|
#~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
|
|
#~ msgstr "Ignorar DSCP en ingreso:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
|
|
#~ "interface MTU + overhead:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); necesita "
|
|
#~ "ser >= interfaz MTU + gastos generales:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tamaño de paquete mínimo, MPU (byte); debe ser > 0 para tablas de tamaño "
|
|
#~ "de ethernet:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
|
|
#~ "(tcMTU + 1) / 16:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM, elija TSIZE "
|
|
#~ "= (tcMTU + 1) / 16:"
|
|
|
|
#~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
|
|
#~ msgstr "Por paquete de arriba (byte):"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
|
|
#~ "you need to restart the router to see updates!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Disciplinas de colas utilizables en este sistema. Después de instalar un "
|
|
#~ "nuevo qdisc, ¡debe reiniciar el enrutador para ver las actualizaciones!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
|
|
#~ "options will only be used as long as this box is checked."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mostrar opciones avanzadas de Linklayer (solo es necesario si MTU > "
|
|
#~ "1500). Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla "
|
|
#~ "esté marcada."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
|
|
#~ "as long as this box is checked."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mostrar y usar la Configuración avanzada. Las opciones avanzadas solo se "
|
|
#~ "utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
|
|
#~ "as long as this box is checked."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mostrar y usar la Configuración Peligrosa. Las opciones peligrosas sólo "
|
|
#~ "se utilizarán mientras esté marcada esta casilla."
|
|
|
|
#~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
|
|
#~ msgstr "Aplastar DSCP en paquetes entrantes (ingreso):"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
|
|
#~ "shaping:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
|
|
#~ "selectivamente la configuración de salida:"
|
|
|
|
#~ msgid "Which link layer to account for:"
|
|
#~ msgstr "Qué capa de enlace debe tener en cuenta:"
|