mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-02-11 22:50:58 +00:00
Privoxy supports login password for socks5 proxy forwarding. It allows use proxy in format [user:pass@]socks_proxy[:port] http_parent[:port] as noted in the official documentations. Signed-off-by: Ivan Romanov <drizt72@zoho.eu>
642 lines
36 KiB
Plaintext
642 lines
36 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 12:37+0530\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 23:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: bkaskar <roypbc@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsprivoxy/hi/>\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
|
|
msgid ""
|
|
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
|
|
"untrusted page is denied."
|
|
msgstr ""
|
|
"त्रुटि पृष्ठ में प्रदर्शित होने वाला URL जिसे उपयोगकर्ता यह देखेगा कि किसी अप्रमाणित पृष्ठ "
|
|
"तक पहुँच अस्वीकृत है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
|
|
msgid ""
|
|
"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
|
|
"policies."
|
|
msgstr "स्थानीय Privoxy सेटअप, कॉन्फ़िगरेशन या नीतियों के बारे में प्रलेखन के लिए एक URL।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
|
|
msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
|
|
msgstr "एक निर्देशिका जहाँ Privoxy अस्थायी फ़ाइलें बना सकती है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
|
|
msgid "Access Control"
|
|
msgstr "पहुँच नियंत्रण"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
|
|
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
|
|
msgstr "सभी साइट पर लागू होने वाले कार्य और शायद बाद में ओवरराइड किए गए।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
|
|
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
|
|
msgstr "एक वैकल्पिक निर्देशिका जहाँ से टेम्प्लेट लोड किए जाते हैं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
|
|
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
|
|
msgstr "प्रिविक्सी व्यवस्थापक तक पहुंचने के लिए एक ईमेल पता।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:695
|
|
msgid ""
|
|
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"यदि सर्वर द्वारा निर्दिष्ट नहीं किया गया है तो सर्वर-साइड कीप-आउट टाइम-आउट टाइम-सेकंड "
|
|
"(सेकंड में) मान लें।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
|
|
msgid "Boot delay"
|
|
msgstr "बूट में देरी"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:873
|
|
msgid "CGI user interface"
|
|
msgstr "सीजीआई यूजर इंटरफेस"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:861
|
|
msgid "Common Log Format"
|
|
msgstr "सामान्य लॉग प्रारूप"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
|
|
msgid ""
|
|
"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
|
|
"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
|
|
"Also specified here are SOCKS proxies."
|
|
msgstr ""
|
|
"यहाँ कई प्रॉक्सी की एक श्रृंखला के माध्यम से HTTP अनुरोधों के मार्ग को कॉन्फ़िगर करें। ध्यान दें "
|
|
"कि माता-पिता की निकटता आपके गोपनीयता स्तर को गंभीर रूप से कम कर सकती है। यहाँ भी "
|
|
"निर्दिष्ट SOCKS परदे के पीछे हैं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:855
|
|
msgid "Debug GIF de-animation"
|
|
msgstr "डीबग GIF डे-एनीमेशन"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:837
|
|
msgid "Debug force feature"
|
|
msgstr "डीबग बल सुविधा"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:849
|
|
msgid "Debug redirects"
|
|
msgstr "डिबग पुनर्निर्देश"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:843
|
|
msgid "Debug regular expression filters"
|
|
msgstr "नियमित एक्सप्रेशन फ़िल्टर डीबग करें"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
|
|
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
|
|
msgstr "प्रिविक्सी शुरू होने से पहले सिस्टम बूट के दौरान देरी (सेकंड में)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
|
|
msgid "Directory does not exist!"
|
|
msgstr "निर्देशिका मौजूद नहीं है!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
|
|
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
|
|
msgstr "अक्षम == पारदर्शी प्रॉक्सी मोड"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "प्रलेखन"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
|
|
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
|
|
msgstr "देरी के दौरान ifup- घटनाओं पर नजर नहीं रखी जाती है!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
|
|
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
|
|
msgstr "प्रॉक्सी प्रमाणीकरण सक्षम करें अग्रेषण"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
|
|
msgid ""
|
|
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
|
|
msgstr "सिस्टम स्टार्टअप और इंटरफ़ेस घटनाओं पर Privoxy के ऑटोटार्ट को सक्षम / अक्षम करें"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
|
|
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
|
|
msgstr "Privoxy प्रारंभ होने पर फ़िल्टरिंग अक्षम / सक्षम करें।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "सक्रिय"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
|
|
"requires authentication!"
|
|
msgstr ""
|
|
"यदि माता-पिता प्रॉक्सी को प्रमाणीकरण की आवश्यकता नहीं है, तो इस विकल्प को सक्षम करने "
|
|
"की अनुशंसा नहीं की जाती है!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
|
|
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
|
|
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन निर्देशिका के अंदर फ़ाइल '% s' नहीं मिली"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:919
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
|
|
msgid "File not found or empty"
|
|
msgstr "फ़ाइल नहीं मिली या खाली नहीं है"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
|
|
msgid "Files and Directories"
|
|
msgstr "फ़ाइलें और निर्देशिकाएँ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
|
|
msgid "For help use link at the relevant option"
|
|
msgstr "मदद के लिए संबंधित विकल्प पर लिंक का उपयोग करें"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
|
|
msgid "Forwarding"
|
|
msgstr "अग्रेषित करन"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
|
|
msgstr "UCI को luci-app-privoxy कि अनुमति प्रदान करें"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
|
|
"should not be able to bypass any blocks."
|
|
msgstr ""
|
|
"यदि सक्षम किया गया है, तो प्रिविओकी 'वैसे भी वहां जाएं' लिंक को छुपाता है। उपयोगकर्ता "
|
|
"को स्पष्ट रूप से किसी भी ब्लॉक को बायपास करने में सक्षम नहीं होना चाहिए।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
|
|
msgid ""
|
|
"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
|
|
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
|
|
"do that, your policies, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"यदि आप स्वयं से अधिक उपयोगकर्ताओं के लिए प्रिविक्सी को संचालित करने का इरादा रखते हैं, तो "
|
|
"यह एक अच्छा विचार हो सकता है कि उन्हें यह बताने का मौका दें कि आप तक कैसे पहुंचें, आप क्या "
|
|
"ब्लॉक करते हैं और आप ऐसा क्यों करते हैं, आपकी नीतियां, आदि।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
|
|
msgid "Invalid email address"
|
|
msgstr "अमान्य ईमेल पता"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
|
|
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
|
|
msgstr "यह आकस्मिक उपयोगकर्ता के लिए अनुशंसित नहीं है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
|
|
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
|
|
msgstr "प्रिविक्सी यूजर मैनुअल का स्थान।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
|
|
msgid "Log File Viewer"
|
|
msgstr "लॉग फ़ाइल व्यूअर"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:899
|
|
msgid "Log all data read from the network"
|
|
msgstr "नेटवर्क से पढ़े गए सभी डेटा को लॉग करें"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:831
|
|
msgid "Log all data written to the network"
|
|
msgstr "नेटवर्क पर लिखे गए सभी डेटा को लॉग इन करें"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:905
|
|
msgid "Log the applying actions"
|
|
msgstr "आवेदन क्रियाओं को लॉग इन करें"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:807
|
|
msgid ""
|
|
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
|
|
"1024'."
|
|
msgstr "प्रत्येक अनुरोध के लिए गंतव्य लॉग इन करें। 'डिबग 1024' भी देखें।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:867
|
|
msgid ""
|
|
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
|
|
"why."
|
|
msgstr "अनुरोधों के लिए गंतव्य को लॉग इन करें Privoxy ने ऐसा नहीं होने दिया, और कारण।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "लॉगिंग"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
|
|
msgid "Main actions file"
|
|
msgstr "मुख्य कार्रवाई फ़ाइल"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
|
|
msgid "Mandatory Input: No Data given!"
|
|
msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई डेटा नहीं दिया गया है!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
|
|
msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
|
|
msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई निर्देशिका नहीं दी गई है!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
|
|
msgid "Mandatory Input: No File given!"
|
|
msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई फ़ाइल नहीं दी गई!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
|
|
msgid "Mandatory Input: No Port given!"
|
|
msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई पोर्ट नहीं दिया गया!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
|
|
msgid "Mandatory Input: No files given!"
|
|
msgstr "अनिवार्य इनपुट: नहीं दी गई फाइलें!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
|
|
msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
|
|
msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई मान्य IPv4 पता या होस्ट नहीं दिया गया है!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
|
|
msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
|
|
msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई मान्य IPv6 पता नहीं दिया गया है!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
|
|
msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
|
|
msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई मान्य पोर्ट नहीं दिया गया है!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:737
|
|
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
|
|
msgstr "अधिकतम ग्राहक कनेक्शन जो परोसे जाएंगे।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
|
|
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
|
|
msgstr "सामग्री फ़िल्टरिंग के लिए बफर का अधिकतम आकार (KB में)।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "कई तरह का"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
|
|
msgid "NOT installed"
|
|
msgstr "स्थापित नहीं है"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
|
|
msgid "No trailing '/', please."
|
|
msgstr "कोई अनुगामी '/', कृपया।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:885
|
|
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
|
|
msgstr "गैर-घातक त्रुटियां - * हमने इसे सक्षम करने की अत्यधिक अनुशंसा की *"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:718
|
|
msgid ""
|
|
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
|
|
msgstr "यदि कोई डेटा प्राप्त नहीं होता है तो सॉकेट समय के बाद सेकंड की संख्या।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:672
|
|
msgid ""
|
|
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
|
|
msgstr "सेकंड की संख्या जिसके बाद एक खुला कनेक्शन अब पुन: उपयोग नहीं किया जाएगा।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
|
|
msgid ""
|
|
"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
|
|
msgstr ""
|
|
"केवल 'बाहरी फिल्टर' का उपयोग करते समय, प्रिविक्सी को अस्थायी फाइलें बनानी होती हैं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
|
|
msgid "Please install current version !"
|
|
msgstr "कृपया वर्तमान संस्करण स्थापित करें!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:917
|
|
msgid "Please press [Read] button"
|
|
msgstr "कृपया [पढ़ें] बटन दबाएं"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
|
|
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
|
|
msgstr "कृपया विवरण के लिए Privoxy मैनुअल पढ़ें!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
|
|
msgid "Please update to the current version!"
|
|
msgstr "कृपया वर्तमान संस्करण में अपडेट करें!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
|
|
msgid "Privoxy WEB proxy"
|
|
msgstr "Privoxy वेब प्रॉक्सी"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
|
|
msgid ""
|
|
"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
|
|
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
|
|
"tells Privoxy where to find those other files."
|
|
msgstr ""
|
|
"प्रिविऑक्सी अतिरिक्त कॉन्फ़िगरेशन, सहायता और लॉगिंग के लिए कई अन्य फ़ाइलों का उपयोग कर "
|
|
"सकता है (और सामान्य रूप से करता है)। कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल का यह खंड प्रिविक्सी को बताता है "
|
|
"कि उन अन्य फ़ाइलों को कहाँ खोजना है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
|
|
msgid ""
|
|
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
|
|
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
|
|
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
|
|
msgstr ""
|
|
"प्रिविक्सी गोपनीयता को बढ़ाने, वेब पेज डेटा और HTTP हेडर को संशोधित करने, पहुंच को "
|
|
"नियंत्रित करने और विज्ञापनों और अन्य अप्रिय इंटरनेट कबाड़ को हटाने के लिए उन्नत फ़िल्टरिंग "
|
|
"क्षमताओं के साथ एक गैर-कैशिंग वेब प्रॉक्सी है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:912
|
|
msgid "Read / Reread log file"
|
|
msgstr "पढ़ें / लॉग फ़ाइल पुनः चलाएँ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:819
|
|
msgid "Show I/O status"
|
|
msgstr "I / O स्थिति दिखाएं"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:813
|
|
msgid "Show each connection status"
|
|
msgstr "प्रत्येक कनेक्शन की स्थिति दिखाएं"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:825
|
|
msgid "Show header parsing"
|
|
msgstr "हेडर पार्सिंग दिखाएं"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
|
|
msgid "Software package '%s' is not installed."
|
|
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेज '%s' स्थापित नहीं है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
|
|
msgid "Software package '%s' is outdated."
|
|
msgstr "सॉफ्टवेयर पैकेज '%s' पुराना है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "शुरु"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
|
|
msgid "Start / Stop"
|
|
msgstr "चालू / बंद"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
|
|
msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
|
|
msgstr "Privoxy WEB प्रॉक्सी शुरू / बंद करें"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:879
|
|
msgid "Startup banner and warnings."
|
|
msgstr "स्टार्टअप बैनर और चेतावनी।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:635
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
msgstr "वाक्य - विन्यास:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:790
|
|
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
|
|
msgstr "सिंटैक्स: क्लाइंट हेडर नाम रिक्त स्थान द्वारा सीमांकित।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
|
|
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
|
|
msgstr "सिंटैक्स: target_pattern http_parent [:port]"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "प्रणाली"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
|
|
msgid ""
|
|
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
|
|
"are in fact recommended!"
|
|
msgstr ""
|
|
"क्रियाएँ फ़ाइल (ओं) का उपयोग करने के लिए। एकाधिक एक्शनफाइल लाइनों की अनुमति है, और "
|
|
"वास्तव में अनुशंसित हैं!"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
|
|
msgid ""
|
|
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
|
|
msgstr "पता और टीसीपी पोर्ट जिस पर प्रिविक्स क्लाइंट अनुरोधों के लिए सुनेंगे।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:770
|
|
msgid ""
|
|
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
|
|
"buffered content."
|
|
msgstr "कंप्रेशन लेवल जो बफर कंटेंट को कंप्रेस करते हुए zlib लाइब्रेरी को दिया जाता है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
|
|
msgid ""
|
|
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
|
|
"located)."
|
|
msgstr "वह निर्देशिका जहाँ सभी लॉगिंग होती है (यानी जहाँ लॉगफ़ाइल स्थित है)।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
|
|
msgid "The directory where the other configuration files are located."
|
|
msgstr "वह निर्देशिका जहां अन्य कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें स्थित हैं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
|
|
msgid ""
|
|
"The filter files contain content modification rules that use regular "
|
|
"expressions."
|
|
msgstr ""
|
|
"फ़िल्टर फ़ाइलों में सामग्री संशोधन नियम होते हैं जो नियमित अभिव्यक्ति का उपयोग करते हैं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
|
|
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
|
|
msgstr "होस्टनाम सीजीआई पृष्ठों पर दिखाया गया है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
|
|
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
|
|
msgstr "लॉग फ़ाइल का उपयोग करने के लिए। फ़ाइल नाम, लॉग निर्देशिका के सापेक्ष।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:788
|
|
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
|
|
msgstr "जिस क्रम में क्लाइंट हेडर को अग्रेषित करने से पहले क्रमबद्ध किया जाता है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:755
|
|
msgid ""
|
|
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
|
|
"document."
|
|
msgstr "स्थिति कोड Privoxy + संभाल-के-खाली-दस्तावेज़ के साथ अवरुद्ध पृष्ठों के लिए देता है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
|
|
msgid ""
|
|
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
|
|
"should be used with care."
|
|
msgstr ""
|
|
"ट्रस्ट तंत्र सफेद-सूचियों के निर्माण के लिए एक प्रायोगिक विशेषता है और इसका उपयोग देखभाल के "
|
|
"साथ किया जाना चाहिए।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
|
|
msgid ""
|
|
"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
|
|
"has been activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"इस विकल्प का मूल्य केवल तभी मायने रखता है जब प्रयोगात्मक ट्रस्ट तंत्र सक्रिय हो गया हो।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:800
|
|
msgid ""
|
|
"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
|
|
"performance."
|
|
msgstr "यह विकल्प केवल डीबगिंग उद्देश्यों के लिए है। यह प्रदर्शन को काफी कम कर देगा।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
|
|
msgid ""
|
|
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
|
|
"the more general header taggers."
|
|
msgstr ""
|
|
"यह विकल्प भविष्य के रिलीज में हटा दिया जाएगा क्योंकि यह अधिक सामान्य हेडर टैगर्स द्वारा "
|
|
"पालन किया गया है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
|
|
msgid ""
|
|
"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
|
|
msgstr "यह टैब प्रिविक्सी के कॉन्फ़िगरेशन के सुरक्षा-प्रासंगिक पहलुओं को नियंत्रित करता है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:633
|
|
msgid ""
|
|
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
|
|
"specific requests should be routed."
|
|
msgstr ""
|
|
"जिसके माध्यम से SOCKS प्रॉक्सी (और वैकल्पिक रूप से किस पैरेंट HTTP प्रॉक्सी के लिए) विशेष "
|
|
"अनुरोधों को रूट किया जाना चाहिए।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
|
|
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
|
|
msgstr "माता-पिता के लिए HTTP प्रॉक्सी विशिष्ट अनुरोधों को रूट किया जाना चाहिए।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
|
|
msgid "User customizations"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता अनुकूलन"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:677
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:700
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:724
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:743
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:776
|
|
msgid "Value is not a number"
|
|
msgstr "मान एक संख्या नहीं है"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
|
|
msgid "Value not between 0 and 300"
|
|
msgstr "मान 0 और 300 के बीच नहीं"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:778
|
|
msgid "Value not between 0 and 9"
|
|
msgstr "मान 0 और 9 के बीच नहीं"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
|
|
msgid "Value not between 1 and 4096"
|
|
msgstr "मान 1 और 4096 के बीच नहीं"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:679
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:702
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:726
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:745
|
|
msgid "Value not greater 0 or empty"
|
|
msgstr "मान 0 या खाली नहीं है"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
|
|
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
|
|
msgstr "मूल्य सीमा 1 से 4096, नो एंट्री डिफॉल्ट्स टू 4096"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "संस्करण"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
|
|
msgid "Version Information"
|
|
msgstr "संस्करण जानकारी"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:650
|
|
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
|
|
msgstr "क्या इंटरसेप्टेड अनुरोधों को वैध माना जाना चाहिए।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
|
|
msgid ""
|
|
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
|
|
"state."
|
|
msgstr "Privoxy टॉगल स्थिति को बदलने के लिए विशेष HTTP हेडर को पहचानती है या नहीं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:762
|
|
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
|
|
msgstr "डिलीवरी से पहले बफ़र्ड कंटेंट को कंप्रेस किया जाता है या नहीं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:710
|
|
msgid ""
|
|
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
|
|
"shared between different incoming connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"आउटगोइंग कनेक्शन जिन्हें जीवित रखा गया है या नहीं, उन्हें विभिन्न आवक कनेक्शनों के बीच साझा "
|
|
"किया जाना चाहिए।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:687
|
|
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
|
|
msgstr "पाइपलाइन किए गए अनुरोधों को सेवा दी जानी चाहिए या नहीं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
|
|
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
|
|
msgstr "प्रिविक्सी के माध्यम से प्रॉक्सी प्रमाणीकरण काम करना चाहिए या नहीं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
|
|
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
|
|
msgstr "वेब-आधारित क्रिया फ़ाइल संपादक का उपयोग किया जा सकता है या नहीं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
|
|
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
|
|
msgstr "वेब-आधारित टॉगल सुविधा का उपयोग किया जा सकता है या नहीं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:657
|
|
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
|
|
msgstr ""
|
|
"क्या प्रिविक्सी के CGI पृष्ठों के अनुरोधों को अवरुद्ध या पुनर्निर्देशित किया जा सकता है।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:664
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
|
|
msgstr "क्या सीजीआई इंटरफ़ेस टूटे हुए HTTP क्लाइंट के साथ संगत रहना चाहिए।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:798
|
|
msgid "Whether to run only one server thread."
|
|
msgstr "केवल एक सर्वर थ्रेड को चलाना है या नहीं।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
|
|
msgid "Who can access what."
|
|
msgstr "कौन पहुंच सकता है क्या।"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
|
|
msgid "installed"
|
|
msgstr "स्थापित"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
|
|
msgid "or higher"
|
|
msgstr "या ऊँचा"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
|
|
msgid "required"
|
|
msgstr "अपेक्षित"
|
|
|
|
#~ msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
|
#~ msgstr "सिंटैक्स: target_pattern मोजे_प्रोक्सी [:port] http_parent [:port]"
|