mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-04-05 20:04:39 +00:00
1113 lines
49 KiB
Plaintext
1113 lines
49 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-02-15 16:12+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander <dmitriev8925@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationspbr/ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
|
||
msgid "%s binary cannot be found"
|
||
msgstr "Бинарный файл %s не найден"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
|
||
msgid ""
|
||
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
|
||
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
|
||
"caution!%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми "
|
||
"изменениями в этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с "
|
||
"предельной осторожностью!%s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активный"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
|
||
msgid "AdGuardHome ipset"
|
||
msgstr "AdGuardHome ipset"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
|
||
msgid "Add Ignore Target"
|
||
msgstr "Добавить игнорируемую цель"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
|
||
msgid ""
|
||
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добавляет 'ignore' в список интерфейсов для политик. Подробности см. в "
|
||
"%sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
|
||
msgid "Advanced Configuration"
|
||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
|
||
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
|
||
"have dev option other than tun* or tap* or specific use cases of WireGuard "
|
||
"servers. See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:159
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to specify the list of interface names (lower case) to be ignored by "
|
||
"the service. Can be useful for an OpenVPN server running on OpenWrt device. "
|
||
"WireGuard servers, which have a listen_port defined, are handled "
|
||
"automatically, do not add those here.See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
|
||
msgid "Basic Configuration"
|
||
msgstr "Основная конфигурация"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
|
||
msgid "Chain"
|
||
msgstr "Цепочка"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
|
||
msgid "Command failed: '%s'"
|
||
msgstr "Команда не выполнена: '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
|
||
msgid "Condensed output"
|
||
msgstr "Сжатый вывод"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
|
||
msgid "Config (%s) validation failure"
|
||
msgstr "Ошибка проверки конфигурации (%s)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
|
||
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:402
|
||
msgid "Custom User File Includes"
|
||
msgstr "Добавить пользовательский файл"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
|
||
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
|
||
msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:340
|
||
msgid "DNS Policies"
|
||
msgstr "Политики DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
|
||
msgid "DSCP Tag"
|
||
msgstr "Метка DSCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:380
|
||
msgid "DSCP Tagging"
|
||
msgstr "Добавление тегов DSCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:185
|
||
msgid "Default ICMP Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
|
||
msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
|
||
msgstr "Цепочка fw4 по умолчанию '%s' отсутствует"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
|
||
msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
|
||
msgstr "Таблица fw4 по умолчанию '%s' отсутствует"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Отключить"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Отключено"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
|
||
msgid "Disabling %s service"
|
||
msgstr "Отключение службы %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
|
||
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
|
||
msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
|
||
msgid ""
|
||
"Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
|
||
"confdir"
|
||
msgstr ""
|
||
"Экземпляр Dnsmasq (%s) указан в настройках, но у него нет собственного "
|
||
"confdir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
|
||
msgid "Dnsmasq ipset"
|
||
msgstr "ipset Dnsmasq"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
|
||
msgid "Dnsmasq nft set"
|
||
msgstr "nft set Dnsmasq"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
|
||
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
|
||
msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключен"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
|
||
msgid "Donate to the Project"
|
||
msgstr "Пожертвовать на проект"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Включить"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:274
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:354
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:415
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Включено"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
|
||
msgid "Enabling %s service"
|
||
msgstr "Включение службы %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
|
||
msgid "Error running custom user file '%s'"
|
||
msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
|
||
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
|
||
msgstr "Возникли ошибки, пожалуйста, проверьте %sREADME%s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
|
||
msgid ""
|
||
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
|
||
"QoS. Change with caution together with"
|
||
msgstr ""
|
||
"Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы "
|
||
"избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
|
||
msgid "Failed to download '%s'"
|
||
msgstr "Не удалось загрузить '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
|
||
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
|
||
msgstr "Не удалось загрузить '%s', HTTPS не поддерживается"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
|
||
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
|
||
msgstr "Не удалось установить файл fw4 nft '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
|
||
msgid "Failed to reload '%s'"
|
||
msgstr "Не удалось перезагрузить '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
|
||
msgid "Failed to resolve '%s'"
|
||
msgstr "Не удалось разрешить '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
|
||
msgid "Failed to set up '%s'"
|
||
msgstr "Не удалось настроить '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
|
||
msgid "Failed to set up any gateway"
|
||
msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:186
|
||
msgid "Force the ICMP protocol interface."
|
||
msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
|
||
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
|
||
msgstr "Предоставить UCI и доступ к файлам для luci-app-pbr"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
|
||
msgid "IPv6 Support"
|
||
msgstr "Поддержка IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:157
|
||
msgid "Ignored Interfaces"
|
||
msgstr "Игнорируемые интерфейсы"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Неактивный"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
|
||
msgid "Inactive (Disabled)"
|
||
msgstr "Неактивно (отключено)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
|
||
msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
|
||
msgstr "Обнаружен несовместимый пользовательский файл '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
|
||
msgid ""
|
||
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
|
||
"support"
|
||
msgstr ""
|
||
"В пользовательском файле include обнаружены несовместимые вызовы nft, что "
|
||
"отключает поддержку nft-файлов в fw4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:178
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Вставить"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
|
||
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
|
||
msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
|
||
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
|
||
msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
|
||
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
|
||
msgstr "Установленный AdGuardHome (%s) не поддерживает 'ipset_file' параметр."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:330
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
|
||
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
|
||
msgstr "Интерфейс '%s' не имеет назначенного DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
|
||
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
|
||
msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
|
||
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
|
||
msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:361
|
||
msgid "Local addresses / devices"
|
||
msgstr "Локальные адреса / устройства"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:286
|
||
msgid "Local ports"
|
||
msgstr "Локальные порты"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
|
||
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
|
||
msgstr "Несоответствие семейства IP-адресов в политике '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Режим"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:358
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
|
||
msgid ""
|
||
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
|
||
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
|
||
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
|
||
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Имя, интерфейс и хотя бы одно другое поле обязательны. Несколько локальных и "
|
||
"удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут быть разделены пробелами. "
|
||
"Заголовки ниже представляют только формат/синтаксис и не будут "
|
||
"использоваться, если поля оставлены пустыми. Для получения дополнительной "
|
||
"информации о параметрах ознакомьтесь с %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:342
|
||
msgid ""
|
||
"Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
|
||
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
|
||
"check the %sREADME%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поля \"Имя\", \"Локальный адрес\" и \"Удаленный DNS\" являются "
|
||
"обязательными. Несколько локальных адресов/устройств могут быть разделены "
|
||
"пробелами. Для получения дополнительной информации о параметрах ознакомьтесь "
|
||
"с %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:188
|
||
msgid "No Change"
|
||
msgstr "Без изменений"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
|
||
msgid "Not installed or not found"
|
||
msgstr "Не установлен или не найден"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
|
||
msgid "Output verbosity"
|
||
msgstr "Подробность вывода"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:420
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Путь"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
|
||
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
|
||
msgstr "Пожалуйста, %sdonate%s для поддержки развития этого проекта."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
|
||
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
|
||
msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
|
||
msgid ""
|
||
"Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, установите 'dhcp.%%s.force=1', чтобы ускорить запуск службы "
|
||
"%s(подробнее)%s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
|
||
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отмените настройку 'цепочки' или установите для нее значение 'PREROUTING' "
|
||
"для политики '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
|
||
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отмените настройку 'цепочку' или установите для неё значение 'prerouting' "
|
||
"для политики '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
|
||
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отмените настройку 'proto' или установите 'proto' на 'all' для политики '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
|
||
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отмените настройку 'src_addr', 'src_port' и 'dest_port' для политики '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Политики"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
|
||
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
|
||
msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
|
||
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
|
||
msgstr "Политике '%s' не назначен DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
|
||
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
|
||
msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
|
||
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
|
||
msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
|
||
msgid ""
|
||
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Политика '%s' ссылается на URL, который не может быть загружен в режиме "
|
||
"'secure_reload'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
|
||
msgid "Policy Based Routing"
|
||
msgstr "Маршрутизация на основе политик"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
|
||
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
|
||
msgstr "Маршрутизация на основе политик - Конфигурация"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
|
||
msgid "Policy Based Routing - Status"
|
||
msgstr "Маршрутизация на основе политик - Статус"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
|
||
msgid "Policy Routing"
|
||
msgstr "Политики маршрутизаций"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Протокол"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
|
||
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Получено пустое имя tid/mark или интерфейса при настройке маршрутизации"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
|
||
msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
|
||
msgstr "См. https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:368
|
||
msgid "Remote DNS"
|
||
msgstr "Удаленный DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:292
|
||
msgid "Remote addresses / domains"
|
||
msgstr "Удалённые адреса / домены"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:298
|
||
msgid "Remote ports"
|
||
msgstr "Удалённые порты"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
|
||
msgid "Required binary '%s' is missing"
|
||
msgstr "Отсутствует требуемый бинарный файл '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
|
||
msgid "Resolver '%s'"
|
||
msgstr "Резольвер '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
|
||
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
|
||
msgstr "Набор преобразователей (%s) не поддерживается в этой системе"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
|
||
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
|
||
msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
|
||
msgid ""
|
||
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для поддержки набора преобразователей (%s) требуется ipset, но двоичный файл "
|
||
"ipset не найден"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
|
||
msgid ""
|
||
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для поддержки набора преобразователей (%s) требуются nftables, но двоичный "
|
||
"файл nft не найден"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Перезапустить"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
|
||
msgid "Restarting %s service"
|
||
msgstr "Перезапуск службы %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:174
|
||
msgid "Rule Create option"
|
||
msgstr "Правило создания"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:404
|
||
msgid ""
|
||
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
|
||
"See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие "
|
||
"пользовательские файлы. См. %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Запущенные"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
|
||
msgid "See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr "Подробности см. в %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:175
|
||
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
|
||
msgstr "Выберите 'Добавить' для -A/add и 'Вставить' для -I/Insert."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
|
||
msgid "Service Control"
|
||
msgstr "Управление службой"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
|
||
msgid "Service Errors"
|
||
msgstr "Ошибки службы"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
|
||
msgid "Service FW Mask"
|
||
msgstr "Маска FW службы"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
|
||
msgid "Service Gateways"
|
||
msgstr "Шлюзы сервиса"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
|
||
msgid "Service Status"
|
||
msgstr "Статус службы"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
|
||
msgid "Service Warnings"
|
||
msgstr "Предупреждения службы"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:382
|
||
msgid ""
|
||
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
|
||
"%sREADME%s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Установить DSCP метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. "
|
||
"См. %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
|
||
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
|
||
msgstr "Пропуск политики IPv6 '%s', поскольку поддержка IPv6 отключена"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Запустить"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
|
||
msgid "Starting %s service"
|
||
msgstr "Запуск службы %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:202
|
||
msgid ""
|
||
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
|
||
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
|
||
msgstr ""
|
||
"Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки "
|
||
"используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе "
|
||
"с"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Остановить"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
|
||
msgid "Stopped (Disabled)."
|
||
msgstr "Остановлено (отключено)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
|
||
msgid "Stopped."
|
||
msgstr "Остановлен."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
|
||
msgid "Stopping %s service"
|
||
msgstr "Остановка службы %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
|
||
msgid "Strict enforcement"
|
||
msgstr "Строгое применение"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
|
||
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
|
||
msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
|
||
msgid "Supported Interfaces"
|
||
msgstr "Поддерживаемые интерфейсы"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:251
|
||
msgid "Supported Protocols"
|
||
msgstr "Поддерживаемые протоколы"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
|
||
msgid "Suppress/No output"
|
||
msgstr "Заглушить/Без вывода"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
|
||
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
|
||
msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
|
||
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
|
||
msgid ""
|
||
"The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
|
||
"procd_wan_interface' option"
|
||
msgstr ""
|
||
"Интерфейс %s не найден, необходимо установить параметр 'pbr.config."
|
||
"procd_wan_interface'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
|
||
msgid "The %s is not supported on this system."
|
||
msgstr "%s не поддерживается в этой системе."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
|
||
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
|
||
msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз глобальной сети"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
|
||
msgid "The %s service is currently disabled"
|
||
msgstr "Служба %s в настоящее время отключена"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
|
||
msgid "The %s support is unknown."
|
||
msgstr "Поддержка %s неизвестна."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
|
||
msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
|
||
msgstr "Приложение WebUI (luci-app-pbr) устарело, пожалуйста, обновите его"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
|
||
msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
|
||
msgstr "Для схемы file:// требуется curl, но он не обнаружен в этой системе"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
|
||
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
|
||
msgstr "Имя ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
|
||
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
|
||
msgstr "Имя набора nft '%s' длиннее допустимых 255 символов"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
|
||
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
|
||
msgstr "Основной пакет (pbr) устарел, пожалуйста, обновите его"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
|
||
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
|
||
msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
|
||
msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
|
||
msgstr "Неизвестный тип соединения IPv6 для устройства '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
|
||
msgid "Unknown error!"
|
||
msgstr "Неизвестная ошибка!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
|
||
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
|
||
msgstr "Неизвестная метка пакета для интерфейса '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
|
||
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
|
||
msgstr "Неизвестный протокол в политике '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
|
||
msgid "Unknown warning"
|
||
msgstr "Неизвестное предупреждение"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
|
||
msgid ""
|
||
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
|
||
"installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' не "
|
||
"установлен"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
|
||
msgid "Use resolver set support for domains"
|
||
msgstr "Использовать resolver set для доменов"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
|
||
msgid "Verbose output"
|
||
msgstr "Подробный вывод"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версия"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "Версия %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:223
|
||
msgid "WAN Table FW Mark"
|
||
msgstr "Метка FW WAN таблицы"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
|
||
msgid "Web UI Configuration"
|
||
msgstr "Параметры веб-интерфейса"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:313
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "любой"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
|
||
msgid "fw4 nft file mode"
|
||
msgstr "Режим файлов fw4 nft"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
|
||
msgid "iptables mode"
|
||
msgstr "режим iptables"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
|
||
msgid "nft mode"
|
||
msgstr "режим nft"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "неизвестно"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
|
||
#~ "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN "
|
||
#~ "tunnels have dev option other than tun* or tap*."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для явной "
|
||
#~ "поддержки службой. Может быть полезно если OpenVPN тоннели создаются с "
|
||
#~ "именем интерфейса (параметр dev) отличным от tun* или tap*."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
|
||
#~ "ignored by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN "
|
||
#~ "client on the router."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для "
|
||
#~ "игнорирования службой. Может быть полезно если VPN сервер и VPN клиент "
|
||
#~ "запущены на одном маршрутизаторе."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
|
||
#~ "confdir."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Экземпляр Dnsmasq (%s) указан в настройках, но у него нет собственного "
|
||
#~ "confdir."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft "
|
||
#~ "file support."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "В пользовательском файле include обнаружены несовместимые вызовы nft, что "
|
||
#~ "отключает поддержку nft-файлов в fw4."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
|
||
#~ "procd_wan_interface' option"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Интерфейс %s не найден, необходимо установить опцию 'pbr.config."
|
||
#~ "procd_wan_interface'"
|
||
|
||
#~ msgid "Command failed: %s"
|
||
#~ msgstr "Команда не выполнена: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
|
||
#~ msgstr "Возникли ошибки, пожалуйста, проверьте %sREADME%s!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to download '%s'!"
|
||
#~ msgstr "Не удалось загрузить '%s'!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
|
||
#~ msgstr "Не удалось загрузить '%s', HTTPS не поддерживается!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
|
||
#~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
|
||
#~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
|
||
#~ "if fields are left blank."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Название, интерфейс и еще хотя бы одно поле обязательны для заполнения. "
|
||
#~ "Несколько локальных и удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут "
|
||
#~ "быть разделены пробелами. Заполнители ниже представляют собой только "
|
||
#~ "формат/синтаксис и не будут использоваться, если поля оставлены пустыми."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' "
|
||
#~ "mode!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Политика '%s' ссылается на URL, который не может быть загружен в режиме "
|
||
#~ "'secure_reload'!"
|
||
|
||
#~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
|
||
#~ msgstr "Приложение WebUI устарело (версия %s), пожалуйста, обновите его"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Для схемы file:// требуется curl, но он не обнаружен в этой системе!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to resolve %s"
|
||
#~ msgstr "Не удалось преобразовать %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
|
||
#~ msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
|
||
#~ msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
|
||
#~ msgstr "Несоответствующее семейство IP-адресов в политике %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Resolver %s"
|
||
#~ msgstr "Преобразователь %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
|
||
#~ msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием iptables)"
|
||
|
||
#~ msgid "Running (version: %s using nft)"
|
||
#~ msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием nft)"
|
||
|
||
#~ msgid "Running (version: %s)"
|
||
#~ msgstr "Выполняется (версия: %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
|
||
#~ msgstr "Начальный (WAN) ID таблицы для таблиц созданных службой."
|
||
|
||
#~ msgid "Stopped (Disabled)"
|
||
#~ msgstr "Остановлено (отключено)"
|
||
|
||
#~ msgid "Stopped (version: %s)"
|
||
#~ msgstr "Остановлено (версия: %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
|
||
#~ msgstr "Имя набора nft '%s' длиннее разрешенного 31 символа"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Error!"
|
||
#~ msgstr "Неизвестная ошибка!"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Warning."
|
||
#~ msgstr "Неизвестное предупреждение."
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
|
||
#~ msgstr "Неизвестный протокол в политике %s"
|
||
|
||
#~ msgid "WAN Table ID"
|
||
#~ msgstr "ID таблицы WAN"
|
||
|
||
#~ msgid "%s binary cannot be found!"
|
||
#~ msgstr "Бинарный файл %s не найден!"
|
||
|
||
#~ msgid "Config (%s) validation failure!"
|
||
#~ msgstr "Конфигурация (%s) не прошла проверку!"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
|
||
#~ msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст!"
|
||
|
||
#~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
|
||
#~ msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to reload '%s'!"
|
||
#~ msgstr "Ошибка перезагрузки '%s'!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to set up '%s'!"
|
||
#~ msgstr "Не удалось настроить '%s'!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to set up any gateway!"
|
||
#~ msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз!"
|
||
|
||
#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
|
||
#~ msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс!"
|
||
|
||
#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
|
||
#~ msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса!"
|
||
|
||
#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
|
||
#~ msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения!"
|
||
|
||
#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
|
||
#~ msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
|
||
#~ "found!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется ipset, но бинарный файл ipset "
|
||
#~ "не найден!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
|
||
#~ "found!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется nftables, но бинарный файл nft "
|
||
#~ "не найден!"
|
||
|
||
#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
|
||
#~ msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'!"
|
||
|
||
#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
|
||
#~ msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз WAN!"
|
||
|
||
#~ msgid "The %s service is currently disabled!"
|
||
#~ msgstr "Служба %s в настоящее время отключена!"
|
||
|
||
#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
|
||
#~ msgstr "Название ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
|
||
|
||
#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
|
||
#~ msgstr "Название nft set '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
|
||
|
||
#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
|
||
#~ msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'!"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Warning!"
|
||
#~ msgstr "Неизвестное предупреждение!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
|
||
#~ "installed!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' "
|
||
#~ "не установлен!"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (disabled)"
|
||
#~ msgstr "%s (отключено)"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (strict mode)"
|
||
#~ msgstr "%s (строгий режим)"
|
||
|
||
#~ msgid "%s is not installed or not found"
|
||
#~ msgstr "%s не установлен или не найден"
|
||
|
||
#~ msgid "Add IGNORE Target"
|
||
#~ msgstr "Добавить IGNORE к цели"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
|
||
#~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Добавляет `IGNORE` в список интерфейсов для политик, позволяя вам "
|
||
#~ "пропустить дальнейшую обработку VPN Policy Routing."
|
||
|
||
#~ msgid "Append"
|
||
#~ msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#~ msgid "Boot Time-out"
|
||
#~ msgstr "Время ожидания загрузки"
|
||
|
||
#~ msgid "Comment"
|
||
#~ msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
|
||
#~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
|
||
#~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
|
||
#~ "not be used if fields are left blank."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Необходимо заполнить Название, Интерфейс и не менее одного другого поля. "
|
||
#~ "Множественные адреса (локальные и удалённые), устройства, домены и порты "
|
||
#~ "разделяются пробелами. Заглушки показывают только синтаксис полей и не "
|
||
#~ "используются, если поле не заполнено явно."
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Конфигурация"
|
||
|
||
#~ msgid "DNSMASQ ipset"
|
||
#~ msgstr "ipset DNSMASQ"
|
||
|
||
#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
|
||
#~ msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpn-policy-routing"
|
||
|
||
#~ msgid "IPTables rule option"
|
||
#~ msgstr "Параметр правил IPTables"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading"
|
||
#~ msgstr "Загрузка"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
|
||
#~ msgstr "Выберите Добавить для -A и Вставить для -I."
|
||
|
||
#~ msgid "Service Status [%s %s]"
|
||
#~ msgstr "Статус службы [%s %s]"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Chain Column"
|
||
#~ msgstr "Показать столбец Цепочки"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Enable Column"
|
||
#~ msgstr "Показать столбец Включить"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Protocol Column"
|
||
#~ msgstr "Показать столбец Протокол"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Up/Down Buttons"
|
||
#~ msgstr "Показать кнопки Вверх/Вниз"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
|
||
#~ "or down in the list."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Показать кнопки Вверх/Вниз для политик, позволяя вам перемещать политики "
|
||
#~ "вверх или вниз списка."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
|
||
#~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Показать столбец Цепочки для политик, позволяет вам применять цепочки "
|
||
#~ "PREROUTING, FORWARD, INPUT или OUTPUT к политике."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
|
||
#~ "enable/disable specific policy without deleting it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Показывает столбец флажка включения для политик, позволяющий быстро "
|
||
#~ "включать / отключать определенную политику, не удаляя ее."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
|
||
#~ "protocol to a policy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Показать столбец протокола для политик, позволяющий вам применять "
|
||
#~ "конкретный протокол к политике."
|
||
|
||
#~ msgid "Stopped"
|
||
#~ msgstr "Остановлена"
|
||
|
||
#~ msgid "The ipset option for local policies"
|
||
#~ msgstr "Параметры ipset для локальных политик"
|
||
|
||
#~ msgid "The ipset option for remote policies"
|
||
#~ msgstr "Параметры ipset для удалённых политик"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Время (в секундах) ожидания обнаружения WAN шлюза сервисом при загрузке."
|
||
|
||
#~ msgid "Use ipset command"
|
||
#~ msgstr "Использовать ipset команду"
|
||
|
||
#~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
|
||
#~ msgstr "Использовать ipset резолвера для доменов"
|
||
|
||
#~ msgid "VPN"
|
||
#~ msgstr "VPN"
|
||
|
||
#~ msgid "VPN Policy Routing"
|
||
#~ msgstr "Политика маршрутизации VPN"
|
||
|
||
#~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
|
||
#~ msgstr "Машрутизация VPN и WAN на основе политик"
|
||
|
||
#~ msgid "WAN"
|
||
#~ msgstr "WAN"
|
||
|
||
#~ msgid "Append local IP Tables rules"
|
||
#~ msgstr "Добавить локальные правила IP Tables"
|
||
|
||
#~ msgid "Append remote IP Tables rules"
|
||
#~ msgstr "Добавить удалённые правила IP Tables"
|
||
|
||
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
|
||
#~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpn-policy-routing"
|
||
|
||
#~ msgid "README"
|
||
#~ msgstr "Описание"
|
||
|
||
#~ msgid "Reload"
|
||
#~ msgstr "Перезапустить"
|
||
|
||
#~ msgid "for details."
|
||
#~ msgstr "для деталей."
|
||
|
||
#~ msgid "is not installed or not found"
|
||
#~ msgstr "не установлен или не найден"
|