0
0
mirror of https://github.com/openwrt/luci.git synced 2025-04-29 14:27:55 +00:00
Files
Hosted Weblate d192c9e7d4 Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/lt/

Added translation using Weblate (Lithuanian)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 91.5% (98 of 107 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 0.3% (1 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 76.6% (82 of 107 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 90.4% (161 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (284 of 284 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 98.7% (159 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 99.4% (195 of 196 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 94.5% (2382 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/lt/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 28.7% (73 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hant/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/ga/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 41.1% (7 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 60.2% (97 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.8% (135 of 138 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 58.8% (169 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 31.0% (9 of 29 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 28.3% (72 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 31.1% (24 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 33.3% (5 of 15 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 35.4% (17 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 42.5% (17 of 40 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/example
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsexample/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 25.0% (32 of 128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 25.0% (22 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 28.3% (23 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 27.8% (46 of 165 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 56.4% (162 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 13.7% (4 of 29 strings)

Added translation using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/uk/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/zh_Hans/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 56.0% (161 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 89.2% (356 of 399 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 91.5% (163 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/zh_Hans/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Added translation using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 52.9% (152 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (2518 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Added translation using Weblate (Polish)

Added translation using Weblate (Spanish)

Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Co-authored-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Co-authored-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: try496 <pinghejk@gmail.com>
Co-authored-by: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>
Co-authored-by: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: 翻譯得真好下次別翻了 <x86_64-pc-linux-gnu@proton.me>
Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Signed-off-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Signed-off-by: try496 <pinghejk@gmail.com>
Signed-off-by: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>
Signed-off-by: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: 翻譯得真好下次別翻了 <x86_64-pc-linux-gnu@proton.me>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsantiblock/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsantiblock/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/zh_Hant/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/antiblock
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
2025-04-10 15:32:24 +03:00

883 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-10 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
msgid "%s binary cannot be found"
msgstr "Dvejetainis „%s“ negali būti rastas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
msgid ""
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
"caution!%s"
msgstr ""
"%sĮSPĖJIMAS:%s Prašome patikrinti %s„SKAITYKITEMANE“%s failą, prieš keičiant "
"bet ką šioje srityje! Pakeiskite šiuos nustatymus su ypatingu atidumu!%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus/-i"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
msgid "AdGuardHome ipset"
msgstr "„AdGuardHome ipset“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
msgid "Add Ignore Target"
msgstr "Pridėti ignoruojamąjį taikomąjį"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
msgid ""
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
"details."
msgstr ""
"Prideda „ignoruoti“ prie sąsajų ir/arba sietuvų politikos sąrašo. "
"Peržiūrėkite %sREADME%s, dėl išsamesnės informacijos."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Pažengusi konfigūracija"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
"have dev option other than tun* or tap* or specific use cases of WireGuard "
"servers. See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:159
msgid ""
"Allows to specify the list of interface names (lower case) to be ignored by "
"the service. Can be useful for an OpenVPN server running on OpenWrt device. "
"WireGuard servers, which have a listen_port defined, are handled "
"automatically, do not add those here.See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Paprasta konfigūracija"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
msgid "Chain"
msgstr "Grandinė"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
msgid "Command failed: '%s'"
msgstr "Komanda nesėkminga: „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
msgid "Condensed output"
msgstr "Kondensuota išvestis"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
msgid "Config (%s) validation failure"
msgstr "Konfigūracijos (%s) patikros gedimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
msgstr "Valdo sistemos ir konsolės žurnalo išsamumo/daugiažodiškumo išvestį."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:402
msgid "Custom User File Includes"
msgstr "Pasirinktinis naudotojo/vartotojo failas įtraukiama"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
msgstr "Pasirinktinis naudotojo/vartotojo failas „%s“ nerastas arba tuščias"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:340
msgid "DNS Policies"
msgstr "„DNS“ politika"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
msgid "DSCP Tag"
msgstr "„DSCP“ žyma"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:380
msgid "DSCP Tagging"
msgstr "„DSCP“ žymėjimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:185
msgid "Default ICMP Interface"
msgstr "Numatyta „ICMP“ sąsają"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
msgstr "Numatytoji „fw4“ grandinė „%s“ yra trūkstama"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
msgstr "Numatytoji „fw4“ lentelė „%s“ yra trūkstama"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti/Išgalinti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta/Neįgalinta (-s/-i)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
msgid "Disabling %s service"
msgstr "Išjungiama/Išgalinama „%s“ tarnyba"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
msgstr ""
"Rodyti šiuos protokolus, protokolo stulpelyje, žiniatinklio naudotojo/"
"vartotojo sąsajoje."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
msgid ""
"Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
"confdir"
msgstr ""
"„Dnsmasq“ egzempliorius („%s“) nukreiptas į nustatymus, bet jis neturi savo "
"„confdir“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
msgid "Dnsmasq ipset"
msgstr "„Dnsmasq ipset“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
msgid "Dnsmasq nft set"
msgstr "„Dnsmasq nft set“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Neįsteigti politikas, kai jų tinklo tarpuvartė neveikia"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
msgid "Donate to the Project"
msgstr "Paaukokite projektui"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti/Įgalinti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:274
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:354
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:415
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta/Įgalinta (-s/-i)"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
msgid "Enabling %s service"
msgstr "Įjungiama/Įgalinama „%s“ tarnyba"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
msgid "Error running custom user file '%s'"
msgstr "Klaida veikiant pasirinktinį naudotojo/vartotojo failą „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
msgstr "Patirtos klaidos, prašome patikrinti „%sREADME%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
msgid ""
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"„FW“ tinklavimo „kaukė“ adresų segregatorius, kurią naudoja tarnyba. "
"Aukštoji tinklavimo „kaukė“ adresų segregatorius yra naudojamas, siekiant "
"išvengti konfliktą su „SQM/QoS“. Keiskite atsargiai kartu su"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
msgid "Failed to download '%s'"
msgstr "Nepavyko atsiųsti „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
msgstr "Nepavyko atsiųsti „%s“, „HTTPS“ nėra palaikomas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
msgstr "Nepavyko įdiegti „fw4 nft“ failo „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
msgid "Failed to reload '%s'"
msgstr "Nepavyko perleisti „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
msgid "Failed to resolve '%s'"
msgstr "Nepavyko išspręsti „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
msgid "Failed to set up '%s'"
msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
msgid "Failed to set up any gateway"
msgstr "Nepavyko nustatyti bet kokios tinklo tarpuvartės"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:186
msgid "Force the ICMP protocol interface."
msgstr "Priversti „ICMP“ protokolo sąsają ir/arba sietuvą."
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
msgstr "Suteikti „UCI“ ir failų prieigą „luci-app-pbr“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
msgid "IPv6 Support"
msgstr "IPv6 palaikymas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:157
msgid "Ignored Interfaces"
msgstr "Ignoruojamos/-i sąsajos ir/arba sietuvai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktyvus"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
msgid "Inactive (Disabled)"
msgstr "Neaktyvus (išjungta/neįgalinta (-as/-i))"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
msgstr "Aptiktas nesuderinamas pasirinktinis naudotojo/vartotojo failas „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
msgid ""
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
"support"
msgstr ""
"Nesuderinami „nft“ skambučiai aptikti naudotojo/vartotojo įtrauktame faile, "
"išjungiamas/išgalinamas „fw4 nft“ failų palaikymas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:178
msgid "Insert"
msgstr "Įterpkite"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
msgstr "Nepavyko įterpti politikos, skirtai „%s“ IPv4"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
msgstr "Nepavyko įterpti politikos, skirtai „%s“ IPv4 ir IPv6"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
msgstr "Įdiegtas „AdGuardHome“ („%s“), nepalaiko „ipset_file“ parinkties."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:330
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas „%s“ neturi priskirto „DNS“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
msgstr "Negalima „OpenVPN“ konfigūracija „%s“ sąsajai/sietuvui"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
msgstr "Negalima „OpenVPN“ konfigūracija „%s“ sąsajai/sietuvui"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:361
msgid "Local addresses / devices"
msgstr "Vietiniai adresai / įrenginiai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:286
msgid "Local ports"
msgstr "Vietiniai prievadai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
msgstr "Neatitinka IP adreso šeima, politikoje tarp „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:358
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
msgid ""
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
msgstr ""
"Pavadinimas, sąsaja ir/arba sietuvas, ir dar bent vienas laukas yra "
"reikalingi. Keli vietiniai ir nuotoliniai adresai/įrenginiai/domenai-sritys, "
"bei prievadai gali būti atskirti tarpais. Žemiau esančios rezervuotos vietos/"
"vietaženkliai nurodo tik formatą/sintaksę ir nebus naudojamos, jei laukai "
"bus tušti. Norėdami gauti daugiau informacijos apie parinktyse esamas "
"veiksenas, patikrinkite „%sREADME%s“."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:342
msgid ""
"Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
"check the %sREADME%s."
msgstr ""
"Pavadinimas, vietinis adresas ir dar bent nuotoliniai „DNS“ laukai yra "
"reikalingi. Keli vietiniai adresai/įrenginiai gali būti atskirti tarpais. "
"Norėdami gauti daugiau informacijos apie parinktyse esamas veiksenas, "
"patikrinkite „%sREADME%s“."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:188
msgid "No Change"
msgstr "Jokio/-ų pakeitimo/-ų"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
msgid "Not installed or not found"
msgstr "Neįdiegta arba nerasta"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
msgid "Output verbosity"
msgstr "Išvesties išsamumas/platumas/daugiažodiškumas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:420
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
msgstr "Prašome %spaaukoti%s, kad palaikytumėte šio projekto plėtrą."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
msgstr ""
"Prašome patikrinti %s„SKAITYKITEMANE“%s failą, prieš keičiant šią parinktį."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
msgid ""
"Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
msgstr ""
"Prašome nustatyti „dhcp.%%s.force=1“, kad paspartintumėte tarnybos paleidimą "
"%s(daugiau informacijos)%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prašome nenustatyti „chain“ arba nustatyti „chain“, į „PREROUTING“, "
"skirtai politikai „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prašome nenustatyti „chain“ arba nustatyti „chain“, į „prerouting“, "
"skirtai politikai „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prašome nenustatyti „proto“ arba nustatyti „proto“, į „all“ , skirtai "
"politikai „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
msgstr ""
"Prašome nenustatyti „src_addr“, „src_port“ ir „dest_port“, skirtai "
"politikai „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
msgid "Policies"
msgstr "Politikos"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
msgstr "Politika „%s“ turi nežinomą sąsają ir/arba sietuvą"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
msgstr "Politika „%s“ neturi priskirto „DNS“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
msgstr "Politika „%s“, neturi priskirtos sąsajos ir/arba sietuvo"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
msgstr "Politika „%s“, neturi šaltinio/paskirties parametrų"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
msgid ""
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
msgstr ""
"Politika „%s“ nurodo „URL“ - saitą, kurio negalima atsisiųsti "
"„secure_reload“ veiksena"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
msgid "Policy Based Routing"
msgstr "Politikos pagrįstą kelvada"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
msgstr "Politikos pagrįsta kelvada konfigūracija"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
msgid "Policy Based Routing - Status"
msgstr "Politikos pagrįsta kelvada būklė/būsena"
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
msgstr "Politikos kelvada"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
msgstr ""
"Gautas tuščias „tid/mark“ arba sąsajos ir/arba sietuvo pavadinimas, kai "
"buvo nustatoma kelvada"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
msgstr "Telkitės į https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:368
msgid "Remote DNS"
msgstr "Nuotolinis „DNS“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:292
msgid "Remote addresses / domains"
msgstr "Nuotoliniai adresai / domenai-sritys"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:298
msgid "Remote ports"
msgstr "Nuotoliniai prievadai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
msgid "Required binary '%s' is missing"
msgstr "Reikalingas dvejetainis „%s“ yra trūkstamas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
msgid "Resolver '%s'"
msgstr "Sprendiklis* „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
msgstr "Sprendiklio* rinkinys („%s“) yra nepalaikomas šioje sistemoje"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
msgstr "Sprendiklio* rinkinys („%s“) yra nepalaikomas šioje sistemoje."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
msgstr ""
"Sprendiklio* rinkinio palaikymas („%s“) reikalauja „ipset“, bet „ipset“ "
"dvejetainės nepavyko rasti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
msgid ""
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
msgstr ""
"Sprendiklio* rinkinio palaikymas („%s“) reikalauja „nftables“, bet "
"„nftables“ dvejetainės nepavyko rasti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
msgid "Restarting %s service"
msgstr "Iš naujo pasileidžiama „%s“ tarnyba"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:174
msgid "Rule Create option"
msgstr "Taisyklės (su)kūrimo parinktis"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:404
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"Vykdyti sekančius naudojo/vartotojo failus, po nustatymo, bet prieš paleidus "
"iš naujo „DNSMASQ“ . Žr.: „%sREADME%s“, išsamiai informacijai."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
msgid "Running"
msgstr "Veikia"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
msgid "See the %sREADME%s for details."
msgstr "Peržiūrėkite %s„SKAITYKITEMANE“%s failą, norint sužinoti daugiau."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:175
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
msgstr ""
"Pasirinkite „Pridėti“, skirtai „-A/add“ ir „Įterpti“, skirtai „-I/"
"Insert“."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
msgid "Service Control"
msgstr "Tarnybos valdymas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
msgid "Service Errors"
msgstr "Tarnybos klaidos"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
msgid "Service FW Mask"
msgstr "Tarnybos „FW“ tinklavimo „kaukė“ adresų segregatorius"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
msgid "Service Gateways"
msgstr "Tarnybos tarpuvartės"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
msgid "Service Status"
msgstr "Tarnybos būsena"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
msgid "Service Warnings"
msgstr "Tarnybos įspėjimai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:382
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
"Nustatyti „DSCP“ žymas (nuo 1-o iki 63-o), savitoms/-tiems sąsajoms ir/arba "
"sietuvams. Žr.: „%sREADME%s“, išsamiai informacijai."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
msgstr ""
"Praleidžiama IPv6 politika „%s“, nes IPv6 palaikymas yra išjungtas/"
"neįgalintas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
msgid "Start"
msgstr "Pradėti/Paleisti"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
msgid "Starting %s service"
msgstr "Pradedama/Paleidžiama „%s“ tarnyba"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:202
msgid ""
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"„Starting („WAN“) „FW““ žymė, skirta žymėms, naudojamoms paslaugoms. "
"Aukštoji pradinė žymė yra naudojama, siekiant išvengti konflikto su „SQM/"
"QoS“. Keiskite atsargiai kartu su"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
msgid "Status"
msgstr "Būklė/Būsena"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
msgid "Stopped (Disabled)."
msgstr "Sustabdyta (išjungta/neįgalinta (-as/-i))."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
msgid "Stopped."
msgstr "Sustabdyta."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Stabdoma „%s“ tarnyba"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
msgid "Strict enforcement"
msgstr "Griežtas įsteigimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
msgstr "Griežtai įsteigi politikas, kai jų tinklo tarpuvartė neveikia"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
msgid "Supported Interfaces"
msgstr "Palaikomas sąsajos ir/arba sietuvai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:251
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Palaikomi protokolai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
msgid "Suppress/No output"
msgstr "Slopinti/Be išvesties"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
msgstr "Sintaksinė klaida pasirinktiniame naudotojo/vartotojo faile „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"„%s“ nurodo numatytąją tinklo tarpuvartę. Peržiūrėkite „%sREADME%s“, dėl "
"išsamesnės informacijos."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
msgid ""
"The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
"procd_wan_interface' option"
msgstr ""
"„%s“ sąsaja nerasta, Jūs turite nustatyti parinktį „pbr.config."
"procd_wan_interface“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
msgid "The %s is not supported on this system."
msgstr "„%s“ yra nepalaikomas šioje sistemoje."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
msgstr "„%s“ tarnybai nepavyko atrasti „WAN“ tinklo tarpuvartę"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
msgid "The %s service is currently disabled"
msgstr "„%s“ tarnyba šiuo laiku yra išjungta"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
msgid "The %s support is unknown."
msgstr "„%s“ palaikymas yra nežinomas."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
msgstr ""
"„WebUI“ aplikacija („luci-app-pbr“) yra pasenusi, prašome atnaujinti ją"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
msgstr ""
"„File://“ schemai reikalingas „curl“, bet jis neaptinkamas šioje sistemoje"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
msgstr ""
"„ipset“ pavadinimas „%s“ yra ilgesnis negu leidžiami 31-eri simboliai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
msgstr ""
"„nft set“ pavadinimas „%s“ yra ilgesnis negu leidžiami 255-eri simboliai"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
msgstr "Pagrindinis paketas („pbr“) yra pasenęs, prašome atnaujinti jį"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
msgstr "Netikėtas išėjimas arba tarnybos sustabdymas: „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
msgstr "Nežinomas įrenginio „%s“ IPv6 sujungimo tipas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
msgid "Unknown error!"
msgstr "Nežinoma klaida!"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
msgstr "Nežinoma paketo žymė, skirta sąsajai ir/arba sietuvui „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
msgstr "Nežinomas protokolas politikoje „%s“"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
msgid "Unknown warning"
msgstr "Nežinomas įspėjimas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
"installed"
msgstr ""
"„curl“ naudojimas yra aptiktas pasirinktiniame naudotojo/vartotojo faile "
"„%s“, bet „curl“ nėra įdiegtas"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
msgid "Use resolver set support for domains"
msgstr "Naudoti sprendiklio* rinkinio palaikymą domenams-sritims"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
msgid "Verbose output"
msgstr "Išsamumo/Daugiažodiškumo išvestis"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
msgid "Version"
msgstr "Versija"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
msgid "Version %s"
msgstr "Versija %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:223
msgid "WAN Table FW Mark"
msgstr "„WAN“ lentelės „FW“ žymė"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
msgid "Web UI Configuration"
msgstr "Internetinės naudotojo/vartotojo sąsajos konfigūracija"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:313
msgid "all"
msgstr "visi"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
msgid "fw4 nft file mode"
msgstr "„fw4 nft“ failo veiksena"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
msgid "iptables mode"
msgstr "„iptables“ veiksena"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
msgid "nft mode"
msgstr "„nft“ veiksena"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma/-s/-i"
#~ msgid ""
#~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
#~ "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN "
#~ "tunnels have dev option other than tun* or tap*."
#~ msgstr ""
#~ "Leidžia nurodyti sąsajų ir/arba sietuvų pavadinimų sąrašą (mažosiom "
#~ "raidėm), kad būtų nurodomai palaikomi tarnybos. Šis gali būti naudingas "
#~ "Jūsų „OpenVPN“ „tuneliams“ tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti "
#~ "į kitus tinklus, jeigu jie turi „dev“ parinktį, vietoj „tun*“ ar „tap*“."
#~ msgid ""
#~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
#~ "ignored by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN "
#~ "client on the router."
#~ msgstr ""
#~ "Leidžia nurodyti sąsajų ir/arba sietuvų pavadinimų sąrašą (mažosiom "
#~ "raidėm), kad būtų nurodomai ignoruojami tarnybos. Šis gali būti "
#~ "naudingas, jei Jūs veikiate „VPN“ serverį ir klientą ant to pačio "
#~ "maršrutizatoriaus."
#~ msgid ""
#~ "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
#~ "confdir."
#~ msgstr ""
#~ "„Dnsmasq“ egzempliorius („%“), taikomas nustatymuose, tačiau jis neturi "
#~ "savo „confdir“."
#~ msgid ""
#~ "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft "
#~ "file support."
#~ msgstr ""
#~ "Nesuderinami „nft“ skambučiai aptikti naudotojo/vartotojo įtrauktame "
#~ "faile, išjungiant „fw4“, „nft“ failų palaikymą."
#~ msgid ""
#~ "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
#~ "procd_wan_interface' option"
#~ msgstr ""
#~ "„%s“ sąsaja ir/arba sietuvas nerastas, Jums reikia nustatyti „pbr.config."
#~ "procd_wan_interface“ parinktį"
#~ msgid "Command failed: %s"
#~ msgstr "Komanda nepavyko: %s"
#~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
#~ msgstr "Įvyko klaidos, prašome patikrint „%sREADME%s“!"
#~ msgid "Failed to download '%s'!"
#~ msgstr "Nepavyko atsisiųsti „%s“!"
#~ msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
#~ msgstr "Nepavyko atsisiųsti „%s“; „HTTPS“ yra nepalaikomas!"
#~ msgid ""
#~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
#~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
#~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
#~ "if fields are left blank."
#~ msgstr ""
#~ "Pavadinimas, sąsaja ir/arba sietuvas ir dar bent vienas laukas yra "
#~ "būtini/-os. Keli vietiniai ir nuotoliniai adresai/įrenginiai/domenai-"
#~ "sritys ir prievadai, gali būti atskirti tarpais. Žemiau esančios "
#~ "rezervuotos vietos, nurodo tik formatą/sintaksę ir nebus naudojamos, jei "
#~ "laukai bus tušti."
#~ msgid ""
#~ "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' "
#~ "mode!"
#~ msgstr ""
#~ "Politika „%s“, kreipiasi į „URL“ saitą, kuris negali būti "
#~ "atsisiųstas „secure_reload“, režimu!"
#~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
#~ msgstr "„WebUI“ programėlė yra pasenusi (versija %s), prašome atnaujinti jį"
#~ msgid ""
#~ "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
#~ msgstr ""
#~ "„file://“ schema reikalauja „curl“, bet jis nėra aptiktas šioje sistemoje!"
#~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
#~ msgstr "Veikia (versija: %s, naudojant „iptables“)"
#~ msgid "Running (version: %s using nft)"
#~ msgstr "Veikia (versija: %s, naudojant „nft“)"
#~ msgid "Running (version: %s)"
#~ msgstr "Veikia (versija: %s)"
#~ msgid "Stopped (Disabled)"
#~ msgstr "Sustabdyta (Išjungta)"
#~ msgid "Stopped (version: %s)"
#~ msgstr "Sustabdyta (versija: %s)"
#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
#~ msgstr ""
#~ "„nft“ pavadinimas „%s“ yra ilgesnis negu leidžiami 31-eri simboliai"
#~ msgid "Unknown Error!"
#~ msgstr "Nežinoma klaida!"
#~ msgid "Unknown Warning."
#~ msgstr "Nežinomas įspėjimas."