mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-04-06 07:44:35 +00:00
836 lines
31 KiB
Plaintext
836 lines
31 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 23:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: David Rapaň <david@rapan.cz>\n"
|
||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationspbr/cs/>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
|
||
msgid "%s binary cannot be found"
|
||
msgstr "%s binárka nelze nalézt"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
|
||
msgid ""
|
||
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
|
||
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
|
||
"caution!%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sWARNING:%s Před jakoukoliv změnou v této sekci si prosím důkladně přečtěte "
|
||
"%sREADME%s! Jakoukoli změnu v níže uvedených nastaveních provádějte s "
|
||
"extrémní opatrností!%s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
|
||
msgid "AdGuardHome ipset"
|
||
msgstr "AdGuardHome ipset"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Přidat"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
|
||
msgid "Add Ignore Target"
|
||
msgstr "Přidat ignorovaný cíl"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
|
||
msgid ""
|
||
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Přidává 'ignore' do seznamu rozhraní pro pravidla. Podrobnosti naleznete v "
|
||
"%sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
|
||
msgid "Advanced Configuration"
|
||
msgstr "Pokročilá konfigurace"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
|
||
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
|
||
"have dev option other than tun* or tap* or specific use cases of WireGuard "
|
||
"servers. See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:159
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to specify the list of interface names (lower case) to be ignored by "
|
||
"the service. Can be useful for an OpenVPN server running on OpenWrt device. "
|
||
"WireGuard servers, which have a listen_port defined, are handled "
|
||
"automatically, do not add those here.See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
|
||
msgid "Basic Configuration"
|
||
msgstr "Základní konfigurace"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
|
||
msgid "Chain"
|
||
msgstr "Řetěz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
|
||
msgid "Command failed: '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
|
||
msgid "Condensed output"
|
||
msgstr "Kondenzovaný výstup"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
|
||
msgid "Config (%s) validation failure"
|
||
msgstr "Validace (%s) konfigurace selhala"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
|
||
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
|
||
msgstr "Řídí úroveň výpisu jak pro systémový log, tak pro výstup na konzoli."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:402
|
||
msgid "Custom User File Includes"
|
||
msgstr "Vlastní uživatelský soubor obsahuje"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
|
||
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
|
||
msgstr "Vlastní uživatelský soubor '%s’ nebyl nalezen nebo je prázdný"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:340
|
||
msgid "DNS Policies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
|
||
msgid "DSCP Tag"
|
||
msgstr "DSCP Tag"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:380
|
||
msgid "DSCP Tagging"
|
||
msgstr "Označování DSCP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:185
|
||
msgid "Default ICMP Interface"
|
||
msgstr "Výchozí ICMP rozhraní"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
|
||
msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
|
||
msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Zakázat"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Zakázáno"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
|
||
msgid "Disabling %s service"
|
||
msgstr "Vypínání služby %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
|
||
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zobrazit tyto protokoly v sloupci protokolu v uživatelském rozhraní Webu."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
|
||
msgid ""
|
||
"Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
|
||
"confdir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
|
||
msgid "Dnsmasq ipset"
|
||
msgstr "Dnsmasq ipset"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
|
||
msgid "Dnsmasq nft set"
|
||
msgstr "Dnsmasq nft set"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
|
||
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
|
||
msgstr "Nevynucovat pravidla, pokud je jejich brána nedostupná"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
|
||
msgid "Donate to the Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Povolit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:274
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:354
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:415
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Zapnuto"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
|
||
msgid "Enabling %s service"
|
||
msgstr "Aktivuji službu %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
|
||
msgid "Error running custom user file '%s'"
|
||
msgstr "Chyba spouštění vlastního uživatelského souboru '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
|
||
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
|
||
msgid ""
|
||
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
|
||
"QoS. Change with caution together with"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maska FW používaná službou. Vysoká maska je použita k zabránění konfliktu s "
|
||
"SQM/QoS. Změňte opatrně spolu s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
|
||
msgid "Failed to download '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
|
||
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
|
||
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
|
||
msgid "Failed to reload '%s'"
|
||
msgstr "Nepodařilo se znovu načíst '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
|
||
msgid "Failed to resolve '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
|
||
msgid "Failed to set up '%s'"
|
||
msgstr "Nepodařilo se nastavit '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
|
||
msgid "Failed to set up any gateway"
|
||
msgstr "Nepodařilo se nastavit žádnou bránu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:186
|
||
msgid "Force the ICMP protocol interface."
|
||
msgstr "Vynutit rozhraní protokolu ICMP."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
|
||
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
|
||
msgstr "Udělit přístup k UCI a souborům pro luci-app-pbr"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
|
||
msgid "IPv6 Support"
|
||
msgstr "Podpora IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:157
|
||
msgid "Ignored Interfaces"
|
||
msgstr "Ignorovaná rozhraní"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
|
||
msgid "Inactive (Disabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
|
||
msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
|
||
msgid ""
|
||
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
|
||
"support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:178
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Vložit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
|
||
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
|
||
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
|
||
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
|
||
msgstr "Instalovaný AdGuardHome (%s) nepodporuje možnost 'ipset_file'."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:330
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Rozhraní"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
|
||
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
|
||
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
|
||
msgstr "Neplatná konfigurace OpenVPN pro rozhraní %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
|
||
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:361
|
||
msgid "Local addresses / devices"
|
||
msgstr "Místní adresy / zařízení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:286
|
||
msgid "Local ports"
|
||
msgstr "Místní porty"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
|
||
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:358
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Jméno"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
|
||
msgid ""
|
||
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
|
||
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
|
||
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
|
||
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:342
|
||
msgid ""
|
||
"Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
|
||
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
|
||
"check the %sREADME%s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:188
|
||
msgid "No Change"
|
||
msgstr "Beze změn"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
|
||
msgid "Not installed or not found"
|
||
msgstr "Není instalováno nebo nenalezeno"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
|
||
msgid "Output verbosity"
|
||
msgstr "Výstupní úroveň výpisu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:420
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Cesta"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
|
||
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
|
||
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
|
||
msgstr "Před změnou této možnosti si prosím přečtěte %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
|
||
msgid ""
|
||
"Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
|
||
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prosím zrušte nastavení 'chain' nebo nastavte 'chain' na 'PREROUTING' pro "
|
||
"pravidlo '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
|
||
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prosím zrušte nastavení 'chain' nebo nastavte 'chain' na 'prerouting' pro "
|
||
"pravidlo '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
|
||
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prosím zrušte nastavení 'proto' nebo nastavte 'proto' na 'all' pro pravidlo "
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
|
||
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prosím zrušte nastavení 'src_addr', 'src_port' a 'dest_port' pro pravidlo "
|
||
"'%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Pravidla"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
|
||
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
|
||
msgstr "Pravidlo '%s' obsahuje neznámé rozhraní"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
|
||
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
|
||
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
|
||
msgstr "Pravidlo '%s' nemá přiřazené rozhraní"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
|
||
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
|
||
msgstr "Pravidlo '%s' nemá žádné parametry pro zdroj/cíl"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
|
||
msgid ""
|
||
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
|
||
msgid "Policy Based Routing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
|
||
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
|
||
msgstr "Směrování založené na pravidlech – Konfigurace"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
|
||
msgid "Policy Based Routing - Status"
|
||
msgstr "Směrování založené na pravidlech - Stav"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
|
||
msgid "Policy Routing"
|
||
msgstr "Pravidla směrování"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Protokol"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
|
||
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Při nastavování směrování obdrženo prázdné tid/mark nebo název rozhraní"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
|
||
msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:368
|
||
msgid "Remote DNS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:292
|
||
msgid "Remote addresses / domains"
|
||
msgstr "Vzdálené adresy / domény"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:298
|
||
msgid "Remote ports"
|
||
msgstr "Vzdálené porty"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
|
||
msgid "Required binary '%s' is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
|
||
msgid "Resolver '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
|
||
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
|
||
msgstr "Nastavený resolver (%s) není na tomto systému podporován"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
|
||
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
|
||
msgstr "Nastavený resolver (%s) není na tomto systému podporován."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
|
||
msgid ""
|
||
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Podpora nastaveného resolveru (%s) vyžaduje ipset, ale binární soubor ipset "
|
||
"nelze nalézt"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
|
||
msgid ""
|
||
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Podpora nastaveného resolveru (%s) vyžaduje nftables, ale binární soubor nft "
|
||
"nelze nalézt"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Restart"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
|
||
msgid "Restarting %s service"
|
||
msgstr "Restartuje se služba %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:174
|
||
msgid "Rule Create option"
|
||
msgstr "Možnost vytvoření pravidla"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:404
|
||
msgid ""
|
||
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
|
||
"See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Spusťte následující uživatelské soubory po nastavení, ale před restartováním "
|
||
"DNSMASQ. Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
|
||
msgid "See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr "Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:175
|
||
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
|
||
msgstr "Vyberte Přidat pro -A/Add a Vložit pro -I/Insert."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
|
||
msgid "Service Control"
|
||
msgstr "Řízení služby"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
|
||
msgid "Service Errors"
|
||
msgstr "Chyby služby"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
|
||
msgid "Service FW Mask"
|
||
msgstr "FW maska služby"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
|
||
msgid "Service Gateways"
|
||
msgstr "Brány služby"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
|
||
msgid "Service Status"
|
||
msgstr "Stav služby"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
|
||
msgid "Service Warnings"
|
||
msgstr "Varování služby"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:382
|
||
msgid ""
|
||
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
|
||
"%sREADME%s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nastavte DSCP značky (v rozmezí mezi 1 a 63) pro specifická rozhraní. "
|
||
"Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
|
||
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
|
||
msgstr "Přeskočení IPv6 pravidla '%s', protože je podpora IPv6 zakázána"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
|
||
msgid "Starting %s service"
|
||
msgstr "Start služby %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:202
|
||
msgid ""
|
||
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
|
||
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
|
||
msgstr ""
|
||
"Start (WAN) FW značky pro značky používané službou. Vysoká počáteční značka "
|
||
"je použita k zabránění konfliktu s SQM/QoS. Změňte opatrně spolu s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Zastavit"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
|
||
msgid "Stopped (Disabled)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
|
||
msgid "Stopped."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
|
||
msgid "Stopping %s service"
|
||
msgstr "Zastavuje se služba %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
|
||
msgid "Strict enforcement"
|
||
msgstr "Přísné vynucení"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
|
||
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
|
||
msgstr "Striktně vynucovat pravidla, pokud je jejich brána nedostupná"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
|
||
msgid "Supported Interfaces"
|
||
msgstr "Podporovaná rozhraní"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:251
|
||
msgid "Supported Protocols"
|
||
msgstr "Podporované protokoly"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
|
||
msgid "Suppress/No output"
|
||
msgstr "Potlačit/Žádný výstup"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
|
||
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
|
||
msgstr "Chyba syntaxe v uživatelském souboru '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
|
||
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr "%s označuje výchozí bránu. Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
|
||
msgid ""
|
||
"The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
|
||
"procd_wan_interface' option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
|
||
msgid "The %s is not supported on this system."
|
||
msgstr "%s není na tomto systému podporován."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
|
||
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
|
||
msgstr "Služba %s selhala při objevování brány WAN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
|
||
msgid "The %s service is currently disabled"
|
||
msgstr "Služba %s je v současné době vypnuta"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
|
||
msgid "The %s support is unknown."
|
||
msgstr "Podpora %s není známa."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
|
||
msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
|
||
msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
|
||
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
|
||
msgstr "Název ipsetu '%s' je delší než povolených 31 znaků"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
|
||
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
|
||
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
|
||
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
|
||
msgstr "Neočekávaný výstup nebo ukončení služby: '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
|
||
msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
|
||
msgid "Unknown error!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
|
||
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
|
||
msgstr "Neznámá značka paketu pro rozhraní '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
|
||
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
|
||
msgid "Unknown warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
|
||
msgid ""
|
||
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
|
||
"installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bylo zjištěno použití 'curl' v uživatelském souboru '%s', ale 'curl' není "
|
||
"nainstalován"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
|
||
msgid "Use resolver set support for domains"
|
||
msgstr "Použijte podporu nastavení resolveru pro domény"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
|
||
msgid "Verbose output"
|
||
msgstr "Podrobný výstup"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:223
|
||
msgid "WAN Table FW Mark"
|
||
msgstr "FW mark pro WAN tabulku"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
|
||
msgid "Web UI Configuration"
|
||
msgstr "Konfigurace webového rozhraní (Web UI)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:313
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "vše"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
|
||
msgid "fw4 nft file mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
|
||
msgid "iptables mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
|
||
msgid "nft mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
|
||
#~ "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN "
|
||
#~ "tunnels have dev option other than tun* or tap*."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Umožňuje specifikovat seznam názvů rozhraní (s malými písmeny), které "
|
||
#~ "budou explicitně podporovány službou. Může být užitečné, pokud vaše "
|
||
#~ "OpenVPN tunely mají možnost dev jinou než tun* nebo tap*."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
|
||
#~ "ignored by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN "
|
||
#~ "client on the router."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Umožňuje specifikovat seznam názvů rozhraní (s malými písmeny), které "
|
||
#~ "budou službou ignorovány. Může být užitečné, pokud na routeru provozujete "
|
||
#~ "jak VPN server, tak VPN klienta."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
|
||
#~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
|
||
#~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
|
||
#~ "if fields are left blank."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Název, rozhraní a alespoň jedno další pole jsou vyžadovány. Více "
|
||
#~ "lokálních a vzdálených adres/zařízení/domén a portů může být odděleno "
|
||
#~ "mezerou. Zástupné symboly níže reprezentují pouze formát/syntaxi a "
|
||
#~ "nebudou použity, pokud budou pole ponechána prázdná."
|
||
|
||
#~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
|
||
#~ msgstr "Aplikace WebUI je zastaralá (verze %s), prosím aktualizujte ji"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to resolve %s"
|
||
#~ msgstr "Nepodařilo se vyřešit %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
|
||
#~ msgstr "Vložení selhalo pro IPv4 pravidlo %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
|
||
#~ msgstr "Vložení selhalo pro obě verze IPv4 a IPv6 pro pravidlo %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
|
||
#~ msgstr "Nesoulad IP rodiny u pravidla %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Resolver %s"
|
||
#~ msgstr "Resolver %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
|
||
#~ msgstr "Spuštěno (verze: %s s použitím iptables)"
|
||
|
||
#~ msgid "Running (version: %s using nft)"
|
||
#~ msgstr "Spuštěno (verze: %s s použitím nft)"
|
||
|
||
#~ msgid "Running (version: %s)"
|
||
#~ msgstr "Spuštěno (verze: %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
|
||
#~ msgstr "Start (WAN) číslo ID tabulky pro tabulky vytvořené službou."
|
||
|
||
#~ msgid "Stopped (Disabled)"
|
||
#~ msgstr "Zastaveno (Zakázáno)"
|
||
|
||
#~ msgid "Stopped (version: %s)"
|
||
#~ msgstr "Zastaveno (verze: %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
|
||
#~ msgstr "Název nft sady '%s' je delší než povolených 31 znaků"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Error!"
|
||
#~ msgstr "Neznámá chyba!"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Warning."
|
||
#~ msgstr "Neznámé varování."
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
|
||
#~ msgstr "Neznámý protokol v pravidle %s"
|
||
|
||
#~ msgid "WAN Table ID"
|
||
#~ msgstr "ID WAN tabulky"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (disabled)"
|
||
#~ msgstr "%s (zakázáno)"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (strict mode)"
|
||
#~ msgstr "%s (přísný režim)"
|
||
|
||
#~ msgid "%s is not installed or not found"
|
||
#~ msgstr "%s není nainstalován nebo nenalezen"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Nastavení"
|
||
|
||
#~ msgid "VPN"
|
||
#~ msgstr "VPN"
|