mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-02-11 20:30:57 +00:00
877 lines
34 KiB
Plaintext
877 lines
34 KiB
Plaintext
#
|
||
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2019.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 18:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_Hans\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
|
||
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
|
||
msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
|
||
msgid "Accept options pushed from server"
|
||
msgstr "接受从服务器推送的选项"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:90
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
|
||
msgid "Add route after establishing connection"
|
||
msgstr "建立连接后添加路由"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:90
|
||
msgid "Add template based configuration"
|
||
msgstr "添加基于模板的配置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
|
||
msgid "Additional authentication over TLS"
|
||
msgstr "TLS 以外的验证"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
|
||
msgid "Allow client-to-client traffic"
|
||
msgstr "允许客户端到客户端的通信"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
|
||
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
|
||
msgstr "允许多用户共用同一证书"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
|
||
msgid "Allow only one session"
|
||
msgstr "只允许一个会话"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
|
||
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
||
msgstr "允许远端改变 IP 或端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
|
||
msgid "Allowed maximum of connected clients"
|
||
msgstr "允许最大已连接客户端数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
|
||
msgid "Allowed maximum of internal"
|
||
msgstr "允许最大内部连接"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
|
||
msgid "Allowed maximum of new connections"
|
||
msgstr "允许最大新建连接数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
|
||
msgid "Append log to file"
|
||
msgstr "添加日志至文件"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
|
||
msgid "Authenticate using username/password"
|
||
msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
|
||
msgid "Automatically redirect default route"
|
||
msgstr "自动重定向至默认路由"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
||
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
||
msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
|
||
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
|
||
msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
|
||
msgid "Certificate authority"
|
||
msgstr "认证授权"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
|
||
msgid "Change process priority"
|
||
msgstr "改变进程优先级"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
|
||
msgid "Change to directory before initialization"
|
||
msgstr "初始化前改变根目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
|
||
msgid "Check peer certificate against a CRL"
|
||
msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
|
||
msgid "Chroot to directory after initialization"
|
||
msgstr "初始化后改变根目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
|
||
msgid "Client is disabled"
|
||
msgstr "客户端已被禁止"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
|
||
msgid "Configuration category"
|
||
msgstr "配置分类"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
|
||
msgid "Configure client mode"
|
||
msgstr "配置客户端模式"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
|
||
msgid "Configure server bridge"
|
||
msgstr "配置服务器桥接"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
|
||
msgid "Configure server mode"
|
||
msgstr "配置服务器模式"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
|
||
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
||
msgstr "通过 Sock5 代理连接"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
|
||
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
|
||
msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
|
||
msgid "Connection retry interval"
|
||
msgstr "连接重试时间间隔"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
|
||
msgid "Cryptography"
|
||
msgstr "加密算法"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
|
||
msgid "Delay n seconds after connection"
|
||
msgstr "连接后延迟时间(秒)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
|
||
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
|
||
msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
|
||
msgid "Diffie-Hellman parameters"
|
||
msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
|
||
msgid "Directory for custom client config files"
|
||
msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
|
||
msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
|
||
msgstr "禁用数据通道卸载(DCO)支持"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
|
||
msgid "Disable Paging"
|
||
msgstr "禁止分页"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
|
||
msgid "Disable options consistency check"
|
||
msgstr "禁止选项一致性检查"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
|
||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||
msgstr "不绑定本地地址和端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
|
||
msgid "Don't actually execute ifconfig"
|
||
msgstr "不实际执行 ifconfig 命令"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
|
||
msgid "Don't add routes automatically"
|
||
msgstr "不自动添加路由"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
|
||
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
|
||
msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
|
||
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
|
||
msgstr "不丢弃目的地址与本机相同的 tun 报文"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
|
||
msgid "Don't inherit global push options"
|
||
msgstr "不继承全局主动发送选项"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
|
||
msgid "Don't log timestamps"
|
||
msgstr "不记录时间戳"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
|
||
msgid "Don't pull routes automatically"
|
||
msgstr "不自动拉取路由"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
|
||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||
msgstr "服务重启时不重读密钥值"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
|
||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||
msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
|
||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||
msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
|
||
msgid "Echo parameters to log"
|
||
msgstr "把参数写入日志"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
|
||
msgid "Empirically measure MTU"
|
||
msgstr "以历史值估算 MTU 值"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
|
||
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
|
||
msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
|
||
msgid "Enable Path MTU discovery"
|
||
msgstr "启用路径 MTU 发现"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
|
||
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
|
||
msgstr "允许静态密钥加密模式"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
|
||
msgid "Enable TLS and assume client role"
|
||
msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
|
||
msgid "Enable TLS and assume server role"
|
||
msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
|
||
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
|
||
msgstr "允许内部数据报分片"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
|
||
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
|
||
msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已启用"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
|
||
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
|
||
msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
|
||
msgid ""
|
||
"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
|
||
msgstr "使用密钥版本 2 加密和验证所有控制通道数据包。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
|
||
msgid "Encryption cipher for packets"
|
||
msgstr "加密数据包"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
|
||
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
|
||
msgstr "添加路由后执行 shell 命令"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
|
||
msgid "Execute shell command on remote IP change"
|
||
msgstr "当远程 IP 改变时执行 shell 命令"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
|
||
msgid ""
|
||
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
|
||
"untrusted"
|
||
msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
|
||
msgid ""
|
||
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
|
||
"added to OpenVPN's internal routing table"
|
||
msgstr ""
|
||
"服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
|
||
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
|
||
msgstr "TLS 验证失败后退出"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
|
||
msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
|
||
msgstr "授予访问 OpenVPN 配置的权限"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
|
||
msgid "HMAC authentication for packets"
|
||
msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
|
||
msgid "Handling of authentication failures"
|
||
msgstr "处理验证失败"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
|
||
msgid ""
|
||
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
|
||
"server mode configurations"
|
||
msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
|
||
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
||
msgstr "如果主机名解析错误,重试"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
|
||
msgid "Instance \"%s\""
|
||
msgstr "实例 \"%s\""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:17
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:45
|
||
msgid "Instance with that name already exists!"
|
||
msgstr "具有该名称的实例已存在!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
|
||
msgid "Keep local IP address on restart"
|
||
msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
|
||
msgid "Keep remote IP address on restart"
|
||
msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
|
||
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
|
||
msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
|
||
msgid "Key transition window"
|
||
msgstr "密钥传输滑动窗口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
|
||
msgid "Limit repeated log messages"
|
||
msgstr "限制重复的日志消息"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
|
||
msgid "Local certificate"
|
||
msgstr "本地证书"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
|
||
msgid "Local host name or IP address"
|
||
msgstr "本地主机名或 IP 地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
|
||
msgid "Local private key"
|
||
msgstr "本地私钥"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
|
||
msgid "Major mode"
|
||
msgstr "主要模式"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
|
||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||
msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
|
||
msgid "Networking"
|
||
msgstr "网络"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
|
||
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
|
||
msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
|
||
msgid "Number of lines for log file history"
|
||
msgstr "历史日志文件的行数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:93
|
||
msgid "OVPN configuration file upload"
|
||
msgstr "OVPN 配置文件上传"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
|
||
msgid "Only accept connections from given X509 name"
|
||
msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
|
||
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
|
||
msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
|
||
msgid "OpenVPN"
|
||
msgstr "OpenVPN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
||
msgid "OpenVPN instances"
|
||
msgstr "OpenVPN 实例"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
|
||
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
|
||
msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "概览"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
|
||
msgid "PKCS#12 file containing keys"
|
||
msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
|
||
msgid "Pass environment variables to script"
|
||
msgstr "传递环境变量至脚本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
|
||
msgid "Persist replay-protection state"
|
||
msgstr "保存重播保护的状态"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
|
||
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
|
||
msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
|
||
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
|
||
msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:24
|
||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||
msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:50
|
||
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
|
||
msgstr "请选择要上传的有效 OVPN 配置文件!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:22
|
||
msgid "Please select a valid VPN template!"
|
||
msgstr "请选择有效的 VPN 模板!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
|
||
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
|
||
msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "端口"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "协议"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
|
||
msgid "Proxy timeout in seconds"
|
||
msgstr "代理超时,单位秒"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
|
||
msgid "Push an ifconfig option to remote"
|
||
msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
|
||
msgid "Push options to peer"
|
||
msgstr "主动向端点发送选项"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
|
||
msgid "Query management channel for private key"
|
||
msgstr "为私钥查询管理通道"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
|
||
msgid "Randomly choose remote server"
|
||
msgstr "随机选择远程服务器"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
|
||
msgid "Refuse connection if no custom client config"
|
||
msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
|
||
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
|
||
msgstr "重映射 SIGUSR1 信号"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
|
||
msgid "Remote host name or IP address"
|
||
msgstr "远程主机名或 IP 地址"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
|
||
msgid "Remote ping timeout"
|
||
msgstr "远程 ping 超时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
|
||
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
|
||
msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
|
||
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
|
||
msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
|
||
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
|
||
msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
|
||
msgid "Replay protection sliding window size"
|
||
msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
|
||
msgid "Require explicit designation on certificate"
|
||
msgstr "证书需要显式指定"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
|
||
msgid "Require explicit key usage on certificate"
|
||
msgstr "证书需要明确的密钥"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
|
||
msgid "Restart after remote ping timeout"
|
||
msgstr "远程 ping 超时后重启"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
|
||
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
|
||
msgstr "限定协商时允许的密码算法"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
|
||
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
|
||
msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
|
||
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
||
msgstr "无限重试直至代理正确"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
|
||
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
||
msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
|
||
msgid "Route subnet to client"
|
||
msgstr "路由子网至客户端"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
|
||
msgid "Run script cmd on client connection"
|
||
msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
|
||
msgid "Run script cmd on client disconnection"
|
||
msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
|
||
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
||
msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:33
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:57
|
||
msgid ""
|
||
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
|
||
msgstr "在此区域编辑“auth-user-pass”文件的内容(%s)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
|
||
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
|
||
msgstr "在此区域修改 OVPN 配置文件(%s)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
|
||
msgid ""
|
||
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
|
||
"this parameter to `no`"
|
||
msgstr "安全建议:建议不要启用压缩并将此参数设置为 `no`"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
|
||
msgid ""
|
||
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
|
||
"this parameter to `stub-v2`"
|
||
msgstr "安全建议:建议不要启用压缩并将此参数设置为 `stub-v2`"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:83
|
||
msgid "Select template ..."
|
||
msgstr "选择模板…"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
|
||
msgid "Send notification to peer on disconnect"
|
||
msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "服务"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
|
||
msgid "Set TCP/UDP MTU"
|
||
msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
|
||
msgid "Set aside a pool of subnets"
|
||
msgstr "设置子网池"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
|
||
msgid "Set extended HTTP proxy options"
|
||
msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
|
||
msgid "Set output verbosity"
|
||
msgstr "设置输出冗余级别"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
|
||
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
|
||
msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
|
||
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
|
||
msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
|
||
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
|
||
msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
|
||
msgid "Set tun/tap TX queue length"
|
||
msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
|
||
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
|
||
msgstr "设置 tun/tap 适配器参数"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
|
||
msgid "Set tun/tap device MTU"
|
||
msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
|
||
msgid "Set tun/tap device overhead"
|
||
msgstr "设置 tun/tap 设备的开销"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
|
||
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
|
||
msgstr "设置 TCP MSS 上限"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
|
||
msgid "Shaping for peer bandwidth"
|
||
msgstr "改变结点带宽"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
|
||
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
|
||
msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
|
||
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
|
||
msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
|
||
msgid "Shell command to verify X509 name"
|
||
msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
|
||
msgid "Silence the output of replay warnings"
|
||
msgstr "以静音的方式发出重播警告"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
|
||
msgid "Size of cipher key"
|
||
msgstr "密钥大小"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
|
||
msgid "Specify a default gateway for routes"
|
||
msgstr "指定路由默认网关"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
|
||
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
|
||
msgstr "指定是否要求客户端提供有效证书"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
|
||
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
|
||
msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
|
||
msgid "Start/Stop"
|
||
msgstr "启动/停止"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "已运行的"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
|
||
msgid "Status file format version"
|
||
msgstr "显式文件格式版本的状态"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
|
||
msgid "Switch to advanced configuration"
|
||
msgstr "高级配置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
|
||
msgid "Switch to basic configuration"
|
||
msgstr "基本配置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
|
||
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
||
msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
|
||
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
||
msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
|
||
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
||
msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
|
||
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
|
||
msgstr "TLS 1.3 或更高版本的加密"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
|
||
msgid "TLS cipher"
|
||
msgstr "TLS 加密"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
|
||
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
|
||
msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:76
|
||
msgid "Template based configuration"
|
||
msgstr "基于模板的配置"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
|
||
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
||
msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:11
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:39
|
||
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
|
||
msgstr "“名称”字段不能为空!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
|
||
msgid "The highest supported TLS version"
|
||
msgstr "最高支持的 TLS 版本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
|
||
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||
msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
|
||
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||
msgstr "最低支持的 TLS 版本"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:23
|
||
msgid ""
|
||
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
|
||
"LuCI (≥ 100 KB)."
|
||
msgstr "OVPN 配置文件(%s)过大,无法使用 LuCI 在线编辑(≥ 100 KB)。"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
|
||
msgid "This completely disables cipher negotiation"
|
||
msgstr "这将完全禁用密码协商"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
|
||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||
msgstr "密钥交换时间表"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
|
||
msgid "Type of used device"
|
||
msgstr "使用设备类型"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:102
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "上传"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:102
|
||
msgid "Upload ovpn file"
|
||
msgstr "上传 OVPN 文件"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
|
||
msgid "Use protocol"
|
||
msgstr "采用协议"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
|
||
msgid "Use tun/tap device node"
|
||
msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
|
||
msgid "Use username as common name"
|
||
msgstr "把用户名作为通用名称"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
|
||
msgid "VPN"
|
||
msgstr "VPN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
|
||
msgid ""
|
||
"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
|
||
"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
|
||
"specific address only"
|
||
msgstr ""
|
||
"当你有多于 1 个 IP 地址(如多个接口,或者第二个 IP)但不使用时,本地连接会只"
|
||
"强制绑定到 1 个指定的 IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
|
||
msgid "Write log to file"
|
||
msgstr "保存日志至文件"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
|
||
msgid "Write status to file every n seconds"
|
||
msgstr "每 n 秒后写入状态至文件"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
|
||
msgid "tun/tap device"
|
||
msgstr "tun/tap 设备"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
|
||
msgid "tun/tap inactivity timeout"
|
||
msgstr "tun/tap 休眠超时"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
|
||
msgid "yes (%i)"
|
||
msgstr "是(%i)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
|
||
#~ "configuration."
|
||
#~ msgstr "无法找到 OVPN 配置文件(%s),请检查您的配置。"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable a compression algorithm"
|
||
#~ msgstr "启用压缩算法"
|
||
|
||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||
#~ msgstr "使用快速 LZO 压缩"
|
||
|
||
#~ msgid "%s"
|
||
#~ msgstr "%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Daemonize after initialization"
|
||
#~ msgstr "初始化后进入后台运行"
|
||
|
||
#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
|
||
#~ msgstr "后台运行前从控制的 tty 中获取 PEM 密码"
|
||
|
||
#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
|
||
#~ msgstr "输出到 syslog,不运行守护进程"
|
||
|
||
#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
|
||
#~ msgstr "以 inetd 或 xinetd 服务方式运行"
|
||
|
||
#~ msgid "Set GID to group"
|
||
#~ msgstr "为群组设置 GID 值"
|
||
|
||
#~ msgid "Set UID to user"
|
||
#~ msgstr "为用户设置 UID 值"
|
||
|
||
#~ msgid "Write process ID to file"
|
||
#~ msgstr "记录进程 ID 至文件"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid"
|
||
#~ msgstr "无效"
|