0
0
mirror of https://github.com/openwrt/luci.git synced 2025-02-26 14:59:29 +00:00
Hannu Nyman f8fae9fe83 treewide: Sync translations
Sync i18n translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2024-12-29 21:46:36 +02:00

116 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationslxc/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
msgid ""
"<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
"images for devices with small flash.<br />"
msgstr ""
"<b>请注意:</b>对于较小闪存的设备OpenWrt 映像不能满足 LXC 的需求。<br />"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
msgstr "您可能需要安装“kmod-veth”以获得可选的网络支持。"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
msgid "Available Containers"
msgstr "可用的容器"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
msgid "Containers URL"
msgstr "容器 URL"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
msgid "Create New Container"
msgstr "创建新容器"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
msgid "Enter new name"
msgstr "输入新名称"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
msgid "Free Space Threshold"
msgstr "可用空间阈值"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
msgid "Free Temp Threshold"
msgstr "可用临时空间阈值"
#: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
msgstr "授予UCI访问luci-app-lxc的权限"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
msgid "LXC Containers"
msgstr "LXC 容器"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:72
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
msgstr "LXC 容器创建所需的最小可用空间(以 KB 为单位)"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
msgstr "LXC 容器创建所需的最小临时空间(以 KB 为单位)"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:130
msgid "Start"
msgstr "启动"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
msgid "Template"
msgstr "模板"
#~ msgid "Enable SSL"
#~ msgstr "启用 SSL"
#~ msgid ""
#~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
#~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
#~ msgstr ""
#~ "启用可选的 SSL 加密支持。这需要额外的软件包如“wget”“ca-"
#~ "certificates”“gnupg”和“gnupg-utils”。"