mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-01-18 23:02:09 +00:00
f8fae9fe83
Sync i18n translations. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
119 lines
3.7 KiB
Plaintext
119 lines
3.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Oğuz Han <h4n.3545@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationslxc/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
|
||
"images for devices with small flash.<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b> Lütfen unutmayın: </b> LXC Kapsayıcıları, küçük flaşlı aygıtlar için "
|
||
"OpenWrt görüntülerinde bulunmayan özellikler gerektirir. <br />"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Eylemler"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
|
||
msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayrıca isteğe bağlı ağ desteği için 'kmod-veth' i kurmak isteyebilirsiniz."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
|
||
msgid "Available Containers"
|
||
msgstr "Mevcut Kapsayıcılar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
|
||
msgid "Containers URL"
|
||
msgstr "Kapsayıcı URL'si"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Oluştur"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
|
||
msgid "Create New Container"
|
||
msgstr "Yeni Kapsayıcı Oluşturun"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
|
||
msgid "Enter new name"
|
||
msgstr "Yeni isim girin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
|
||
msgid "Free Space Threshold"
|
||
msgstr "Boş Alan Eşiği"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
|
||
msgid "Free Temp Threshold"
|
||
msgstr "Serbest Sıcaklık Eşiği"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
|
||
msgstr "luci-app-lxc için UCI erişimi verin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
|
||
msgid "LXC Containers"
|
||
msgstr "LXC Kapsayıcıları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:72
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Yükleniyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
|
||
msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
|
||
msgstr "KB olarak LXC kapsayıcısı oluşturmak için gereken minimum boş alan"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
|
||
msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
|
||
msgstr ""
|
||
"KB cinsinden LXC kapsayıcısı oluşturmak için gereken minimum boş geçici alan"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:130
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Başlat"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Dur"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Şablon"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable SSL"
|
||
#~ msgstr "SSL'yi etkinleştir"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
|
||
#~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "İsteğe bağlı SSL şifreleme desteğini etkinleştirin. Bu, 'wget', 'ca-"
|
||
#~ "sertifikaları', 'gnupg' ve 'gnupg-utils' gibi ek paketler gerektirir."
|