mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-02-26 14:59:29 +00:00
122 lines
3.7 KiB
Plaintext
122 lines
3.7 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 07:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: xtz1983 <xtz1983@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationslxc/nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
|
|
"images for devices with small flash.<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Let op:</b> LXC-containers vereisen functies die niet beschikbaar zijn op "
|
|
"OpenWrt-afbeeldingen voor apparaten met een kleine flitser.<br />"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acties"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
|
|
msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Misschien wil je ook 'kmod-veth' installeren voor optionele "
|
|
"netwerkondersteuning."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
|
|
msgid "Available Containers"
|
|
msgstr "Beschikbare containers"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
|
|
msgid "Containers URL"
|
|
msgstr "Containers URL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Maak"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
|
|
msgid "Create New Container"
|
|
msgstr "Nieuwe container maken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
|
|
msgid "Enter new name"
|
|
msgstr "Voer een nieuwe naam in"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
|
|
msgid "Free Space Threshold"
|
|
msgstr "Drempel voor vrije ruimte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
|
|
msgid "Free Temp Threshold"
|
|
msgstr "Vrije temp drempel"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
|
|
msgstr "Verleen UCI-toegang voor luci-app-lxc"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
|
|
msgid "LXC Containers"
|
|
msgstr "LXC Containers"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:72
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
|
|
msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
|
|
msgstr "Minimaal vereiste vrije ruimte voor het maken van LXC-containers in KB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
|
|
msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
|
|
msgstr ""
|
|
"Minimaal vereiste vrije tijdelijke ruimte voor het maken van LXC-containers "
|
|
"in KB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opties"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:130
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Sjabloon"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable SSL"
|
|
#~ msgstr "SSL inschakelen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
|
|
#~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Schakel optionele ondersteuning voor SSL-codering in. Dit vereist "
|
|
#~ "aanvullende pakketten zoals 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' en 'gnupg-"
|
|
#~ "utils'."
|