mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-02-07 08:09:54 +00:00
510 lines
21 KiB
Plaintext
510 lines
21 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsfrpc/vi/>\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
|
|
msgid "Add new proxy..."
|
|
msgstr "Thêm proxy mới..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
|
|
msgid "Additional configs"
|
|
msgstr "Cấu hình thêm"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
|
|
msgid "Additional settings"
|
|
msgstr "Cài đặt mở rộng"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
|
|
msgid "Admin address"
|
|
msgstr "Admin address"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
|
|
msgid "Admin password"
|
|
msgstr "Mật khẩu Admin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
|
|
msgid "Admin port"
|
|
msgstr "Admin port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
|
|
msgid "Admin user"
|
|
msgstr "Người dùng Admin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
|
|
msgid ""
|
|
"AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
|
|
"default, this value is \"0.0.0.0\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminAddr chỉ định địa chỉ mà máy chủ quản trị liên kết đến.<br />Theo mặc "
|
|
"định, giá trị này là \"0.0.0.0\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
|
|
msgid ""
|
|
"AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
|
|
"value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
|
|
"value is 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminPort chỉ định cổng để máy chủ quản trị lắng nghe. Nếu giá trị này là 0, "
|
|
"máy chủ quản trị sẽ không được khởi động.<br />Theo mặc định, giá trị này là "
|
|
"0."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
|
|
msgid ""
|
|
"AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
|
|
"<br />By default, this value is \"admin\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminPwd chỉ định mật khẩu mà máy chủ quản trị sẽ sử dụng để đăng nhập.<br /"
|
|
">Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
|
|
msgid ""
|
|
"AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
|
|
"<br />By default, this value is \"admin\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AdminUser chỉ định tên người dùng mà máy chủ quản trị sẽ sử dụng để đăng "
|
|
"nhập.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
|
|
msgid "Assets dir"
|
|
msgstr "Assets dir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
|
|
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
|
|
"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"AssetsDir chỉ định thư mục cục bộ mà máy chủ quản trị sẽ tải tài nguyên từ "
|
|
"đó. Nếu giá trị này là \"\", thì nội dung sẽ được tải từ tệp thực thi đi kèm "
|
|
"bằng cách sử dụng thống kê.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
|
|
msgid "Collecting data ..."
|
|
msgstr "Đang thu thập dữ liệu ..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
|
|
msgid "Common Settings"
|
|
msgstr "Thiết lập chung"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "Nén"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
|
|
msgid "Config files include in temporary config file"
|
|
msgstr "Tệp cấu hình bao gồm trong tệp cấu hình tạm thời"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
|
|
msgid "Custom domains"
|
|
msgstr "Tên miền tùy chỉnh"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
|
|
msgid "Disable log color"
|
|
msgstr "Disable log color"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
|
|
"true."
|
|
msgstr ""
|
|
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" khi đặt là "
|
|
"true."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Mã hóa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
|
|
msgid "Environment variable"
|
|
msgstr "Environment variable"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
|
|
msgid "Exit when login fail"
|
|
msgstr "Thoát khi đăng nhập thất bại"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Các cài đặt chung"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
|
|
msgid "Grant access to LuCI app frpc"
|
|
msgstr "Cấp quyền truy cập vào ứng dụng LuCI frpc"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
|
|
msgid "HTTP Settings"
|
|
msgstr "Cài đặt HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78
|
|
msgid "HTTP password"
|
|
msgstr "Mật khẩu HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
|
|
msgid "HTTP proxy"
|
|
msgstr "HTTP proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77
|
|
msgid "HTTP user"
|
|
msgstr "Người dùng HTTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
|
|
msgid ""
|
|
"HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
|
|
"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
|
|
"default, this value is 30."
|
|
msgstr ""
|
|
"HeartBeatInterval chỉ định khoảng thời gian nhịp tim được gửi đến máy chủ, "
|
|
"tính bằng giây. Bạn không nên thay đổi giá trị này.<br />Theo mặc định, giá "
|
|
"trị này là 30."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
|
|
msgid ""
|
|
"HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
|
|
"before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
|
|
"change this value.<br />By default, this value is 90."
|
|
msgstr ""
|
|
"HeartBeatTimeout chỉ định độ trễ phản hồi nhịp tim tối đa được phép trước "
|
|
"khi kết nối bị ngắt, tính bằng giây. Bạn không nên thay đổi giá trị này.<br /"
|
|
">Theo mặc định, giá trị này là 90."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
|
|
msgid "Heartbeat interval"
|
|
msgstr "Heartbeat interval"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
|
|
msgid "Heartbeat timeout"
|
|
msgstr "Heartbeat timeout"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
|
|
msgid "Host header rewrite"
|
|
msgstr "Viết lại tiêu đề máy chủ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
|
|
msgid ""
|
|
"HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
|
|
"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
|
|
"default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
|
|
msgstr ""
|
|
"HttpProxy chỉ định một địa chỉ proxy để kết nối với máy chủ thông qua. Nếu "
|
|
"giá trị này là \"\", thì máy chủ sẽ được kết nối trực tiếp.<br />Theo mặc "
|
|
"định, giá trị này được đọc từ biến môi trường \"http_proxy\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
|
|
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
|
|
msgstr "Nếu remote_port bằng 0, fps sẽ chỉ định một cổng ngẫu nhiên cho bạn"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
|
|
msgid "Local IP"
|
|
msgstr "IP nội bộ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225
|
|
msgid "Local port"
|
|
msgstr "Cổng nội bộ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
|
|
msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
|
|
msgstr "LocalIp chỉ định địa chỉ IP hoặc tên máy chủ để ủy quyền."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
|
|
msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
|
|
msgstr "LocalPort chỉ định cổng cho proxy."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Vị trí"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Tệp nhật ký"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Cấp độ log"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
|
|
msgid "Log max days"
|
|
msgstr "Log max days"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
|
|
msgid "Log stderr"
|
|
msgstr "Log stderr"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
|
|
msgid "Log stdout"
|
|
msgstr "Log stdout"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
|
|
msgid ""
|
|
"LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
|
|
"be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
|
|
"\"console\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"LogFile chỉ định một tệp mà nhật ký sẽ được ghi vào. Giá trị này sẽ chỉ được "
|
|
"sử dụng nếu LogWay được đặt phù hợp.<br />Theo mặc định, giá trị này là "
|
|
"\"bảng điều khiển\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
|
|
msgid ""
|
|
"LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", "
|
|
"\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
|
|
"\"info\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"LogLevel chỉ định mức nhật ký tối thiểu. Các giá trị hợp lệ là \"dấu vết\", "
|
|
"\"gỡ lỗi\", \"thông tin\", \"cảnh báo\" và \"lỗi\".<br />Theo mặc định, giá "
|
|
"trị này là \"thông tin\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
|
|
msgid ""
|
|
"LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
|
|
"before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
|
|
"this value is 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"LogMaxDays chỉ định số ngày tối đa để lưu trữ thông tin nhật ký trước khi "
|
|
"xóa. Giá trị này chỉ được sử dụng nếu LogWay == \"file\".<br />Theo mặc "
|
|
"định, giá trị này là 0."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
|
|
msgid ""
|
|
"LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
|
|
"login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
|
|
"succeeds.<br />By default, this value is true."
|
|
msgstr ""
|
|
"LoginFailExit kiểm soát việc khách hàng có nên thoát ra sau một lần thử đăng "
|
|
"nhập không thành công hay không. Nếu sai, ứng dụng sẽ thử lại cho đến khi "
|
|
"đăng nhập thành công.<br />Theo mặc định, giá trị này là đúng."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
|
|
msgid "NOT RUNNING"
|
|
msgstr "Không chạy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
|
|
msgid ""
|
|
"OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
|
|
"github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Môi trường hệ điều hành chuyển sang frp cho mẫu tệp cấu hình, xem <a href="
|
|
"\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp "
|
|
"README</a>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220
|
|
msgid "Plugin Settings"
|
|
msgstr "Cài đặt Plugin"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Giao thức"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
|
|
msgid ""
|
|
"Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
|
|
"Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
|
|
"value is \"tcp\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Giao thức chỉ định giao thức sẽ sử dụng khi tương tác với máy chủ. Các giá "
|
|
"trị hợp lệ là \"tcp\", \"kcp\" và \"websocket\".<br />Theo mặc định, giá trị "
|
|
"này là \"tcp\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210
|
|
msgid "Proxy Settings"
|
|
msgstr "Cài đặt Proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222
|
|
msgid "Proxy name"
|
|
msgstr "Tên Proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223
|
|
msgid "Proxy type"
|
|
msgstr "Loại Proxy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
|
|
msgid ""
|
|
"ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
|
|
"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
|
|
"value is \"tcp\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"ProxyType chỉ định loại proxy này. Các giá trị hợp lệ bao gồm \"tcp\", \"udp"
|
|
"\", \"http\", \"https\", \"stcp\" và \"xtcp\".<br />Theo mặc định, giá trị "
|
|
"này là \"tcp\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
|
|
msgid "RUNNING"
|
|
msgstr "Đang chạy"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226
|
|
msgid "Remote port"
|
|
msgstr "Remote port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
|
|
msgid "Respawn when crashed"
|
|
msgstr "Respawn khi bị lỗi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Vai trò"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
|
|
msgid "Run daemon as group"
|
|
msgstr "Chạy daemon theo nhóm"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
|
|
msgid "Run daemon as user"
|
|
msgstr "Chạy daemon với tư cách người dùng"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80
|
|
msgid "SOCKS5 password"
|
|
msgstr "Mật khẩu SOCKS5"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79
|
|
msgid "SOCKS5 user"
|
|
msgstr "Tài khoản người dùng SOCKS5"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Địa chỉ máy chủ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Tên máy chủ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
|
|
msgid "Server port"
|
|
msgstr "Cổng máy chủ"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
|
|
msgid ""
|
|
"ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By "
|
|
"default, this value is \"127.0.0.1\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"ServerAddr chỉ định địa chỉ của máy chủ để kết nối.<br />Theo mặc định, giá "
|
|
"trị này là \"127.0.0.1\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
|
|
msgid ""
|
|
"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
|
|
"this value is 7000."
|
|
msgstr ""
|
|
"ServerPort chỉ định cổng để kết nối với máy chủ trên.<br />Theo mặc định, "
|
|
"giá trị này là 7000."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
|
|
msgid "Sk"
|
|
msgstr "Sk"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203
|
|
msgid "Startup Settings"
|
|
msgstr "Cài đặt khởi động"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
|
|
msgid "Subdomain"
|
|
msgstr "Miền con"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
|
|
msgid "TCP mux"
|
|
msgstr "TCP mux"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
|
|
msgid ""
|
|
"TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
|
|
"with the server."
|
|
msgstr ""
|
|
"TLSEnable chỉ định có nên sử dụng TLS hay không khi giao tiếp với máy chủ."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
|
|
"client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
|
|
"must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
|
|
"true."
|
|
msgstr ""
|
|
"TcpMux chuyển đổi ghép kênh luồng TCP. Điều này cho phép nhiều yêu cầu từ "
|
|
"máy khách chia sẻ một kết nối TCP. Nếu giá trị này là true, thì máy chủ cũng "
|
|
"phải bật tính năng ghép kênh TCP.<br />Theo mặc định, giá trị này là true."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
|
|
msgid ""
|
|
"This list can be used to specify some additional parameters which have not "
|
|
"been included in this LuCI."
|
|
msgstr ""
|
|
"Danh sách này có thể được sử dụng để chỉ định một số tham số bổ sung chưa "
|
|
"được đưa vào LuCI này."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "Token"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
|
|
msgid ""
|
|
"Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
|
|
"the server. The server must have a matching token for authorization to "
|
|
"succeed. <br />By default, this value is \"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mã thông báo chỉ định mã thông báo ủy quyền được sử dụng để tạo các khóa "
|
|
"được gửi đến máy chủ. Máy chủ phải có mã thông báo phù hợp để ủy quyền thành "
|
|
"công. <br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81
|
|
msgid "Unix domain socket path"
|
|
msgstr "Đường dẫn tên miền socket Unix"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
|
|
msgid ""
|
|
"UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
|
|
"compressed.<br />By default, this value is false."
|
|
msgstr ""
|
|
"UseCompression kiểm soát việc có nén giao tiếp với máy chủ hay không.<br /"
|
|
">Theo mặc định, giá trị này là sai."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
|
|
msgid ""
|
|
"UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
|
|
"encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
|
|
"client configuration.<br />By default, this value is false."
|
|
msgstr ""
|
|
"UseEncryption kiểm soát việc giao tiếp với máy chủ có được mã hóa hay không. "
|
|
"Quá trình mã hóa được thực hiện bằng cách sử dụng mã thông báo được cung cấp "
|
|
"trong cấu hình máy chủ và máy khách.<br />Theo mặc định, giá trị này là sai."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Người dùng"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
|
|
msgid ""
|
|
"User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
|
|
"clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
|
|
"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Người dùng chỉ định tiền tố cho tên proxy để phân biệt chúng với các máy "
|
|
"khách khác. Nếu giá trị này không phải là \"\", tên proxy sẽ tự động được "
|
|
"đổi thành \"{user}.{proxy_name}\".<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
|
|
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175
|
|
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
|
|
msgid "frp Client"
|
|
msgstr "frp Client"
|