mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-01-31 08:21:48 +00:00
891635090c
Signed-off-by: Georgios Kontaxis <geko1702+commits@99rst.org>
1380 lines
52 KiB
Plaintext
1380 lines
52 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Janderson Vieira Santos <jandersonvs79@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||
"openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423
|
||
msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
|
||
msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
|
||
msgid "A.k.a. the TOKEN at e.g. afraid.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:527
|
||
msgid "Add new services..."
|
||
msgstr "Adicionar novos serviços..."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:601
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Configurações avançadas"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
|
||
msgid "Allow non-public IPs"
|
||
msgstr "Permitir IPs não-públicos"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Configurações Básicas"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:890
|
||
msgid "Bind Network"
|
||
msgstr "Limitar Rede"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
|
||
msgid "Binding to a specific network not supported"
|
||
msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
|
||
msgid ""
|
||
"BusyBox's nslookup and hostip do not support TCP instead of the default UDP "
|
||
"when sending requests to the DNS server!"
|
||
msgstr ""
|
||
"nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
|
||
"vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:372
|
||
msgid ""
|
||
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
|
||
"Servers correctly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
|
||
"com servidores DNS dados!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
|
||
msgid "CA cert bundle file"
|
||
msgstr "Caminho dos certificados Ca"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
|
||
msgid ""
|
||
"CA certificate bundle file that will be used to download services data. Set IGNORE "
|
||
"to skip certificate validation."
|
||
msgstr ""
|
||
"O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
|
||
"dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:533
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:968
|
||
msgid "Check Interval"
|
||
msgstr "Intervalo de verificação"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
|
||
msgid "Check Unit"
|
||
msgstr "Verificar a Unidade"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuração"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1122
|
||
msgid "Configuration Error"
|
||
msgstr "Erro de configuração"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417
|
||
msgid "Contains Log files for each running section."
|
||
msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
|
||
msgid "Contains PID and other status information for each running section."
|
||
msgstr ""
|
||
"O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
|
||
"execução."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:537
|
||
msgid "Create service"
|
||
msgstr "Criar serviço"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:405
|
||
msgid "Current setting:"
|
||
msgstr "Configuração atual:"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
|
||
msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
|
||
"eventos de interface."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
|
||
msgid "Custom update script for updating your DDNS Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
|
||
"Provedor DDNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
|
||
msgid "Custom update-URL"
|
||
msgstr "URL para atualização personalizada"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:712
|
||
msgid "Custom update-script"
|
||
msgstr "Script para atualização personalizado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
|
||
msgid "DDNS Autostart disabled"
|
||
msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
|
||
msgid "DDNS Autostart enabled"
|
||
msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:513
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
|
||
msgid "DDNS Service provider"
|
||
msgstr "Provedor de serviço DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
|
||
msgid "DDns"
|
||
msgstr "DDns"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578
|
||
msgid "DDns Service"
|
||
msgstr "Serviço DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:360
|
||
msgid "DNS requests via TCP not supported"
|
||
msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:911
|
||
msgid "DNS-Server"
|
||
msgstr "Servidor DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Formato de data"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
|
||
msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
|
||
msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:850
|
||
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
|
||
msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:832
|
||
msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
|
||
msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desativado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domínio"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
|
||
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
|
||
msgid "Dynamic DNS"
|
||
msgstr "DNS Dinâmico"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
|
||
msgid "Dynamic DNS Version"
|
||
msgstr "Versão de DNS dinâmico"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:546
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
|
||
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
|
||
msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1130
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ativado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:953
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
|
||
msgid "Error Max Retry Counter"
|
||
msgstr "Máximo de tentativas após erro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1037
|
||
msgid "Error Retry Interval"
|
||
msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:864
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
|
||
msgid "Event Network"
|
||
msgstr "Rede de Evento"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:842
|
||
msgid "Example for IPv4"
|
||
msgstr "Exemplo para IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
|
||
msgid "Example for IPv6"
|
||
msgstr "Exemplo para IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:962
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Arquivo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:697
|
||
msgid "Follow instructions found on their WEB page."
|
||
msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:403
|
||
msgid "For supported codes look here"
|
||
msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
|
||
msgid "Force IP Version"
|
||
msgstr "Forçar versão de IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:992
|
||
msgid "Force Interval"
|
||
msgstr "Forçar intervalo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:923
|
||
msgid "Force TCP on DNS"
|
||
msgstr "Forçar TCP em DNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1018
|
||
msgid "Force Unit"
|
||
msgstr "Impor a Unidade"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:935
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
|
||
msgid "Format: IP or FQDN"
|
||
msgstr "Formato: IP ou FQDN"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
|
||
msgid ""
|
||
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
|
||
"interface."
|
||
msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
|
||
msgid "Global Settings"
|
||
msgstr "Configurações Globais"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
|
||
msgid "Grant access to ddns procedures"
|
||
msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
|
||
msgid "HTTPS not supported"
|
||
msgstr "HTTPS não suportado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616
|
||
msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
|
||
"necessária"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
|
||
msgid "IP address source"
|
||
msgstr "Fonte do endereço IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
|
||
msgid "IP address version"
|
||
msgstr "Versão do endereço IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:507
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:628
|
||
msgid "IPv4-Address"
|
||
msgstr "Endereço IPv4"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:937
|
||
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
|
||
msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
|
||
msgid "IPv6 is not supported by this system"
|
||
msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
|
||
msgid "IPv6 not supported"
|
||
msgstr "IPv6 não suportado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:509
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630
|
||
msgid "IPv6-Address"
|
||
msgstr "Endereço IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
|
||
msgid ""
|
||
"If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
|
||
"padrão."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
|
||
msgid "If this service section is disabled it will not be started."
|
||
msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
|
||
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
|
||
"certificados do servidor!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:341
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:353
|
||
msgid ""
|
||
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informação"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informações"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:364
|
||
msgid ""
|
||
"Install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package if you know you need "
|
||
"TCP for DNS requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
|
||
"requisições DNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386
|
||
msgid ""
|
||
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
|
||
"ssl/certs default directory"
|
||
msgstr ""
|
||
"Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
|
||
"no diretório padrão /etc/ssl/certs"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:664
|
||
msgid "Install Service"
|
||
msgstr "Serviço de instalação"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:799
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Interface"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:993
|
||
msgid "Interval to force an update at the DDNS Provider"
|
||
msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
|
||
msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Unidade de intervalo para impor as atualizações enviados ao provedor DDNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
|
||
msgid "Interval unit to check for changed IP"
|
||
msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1135
|
||
msgid "Last Update"
|
||
msgstr "Última atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:603
|
||
msgid "Log File Viewer"
|
||
msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:416
|
||
msgid "Log directory"
|
||
msgstr "Diretório de registro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:428
|
||
msgid "Log length"
|
||
msgstr "Tamanho do log"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
|
||
msgid "Log to file"
|
||
msgstr "Log para arquivo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
|
||
msgid "Log to syslog"
|
||
msgstr "Registrar no syslog"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1118
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
|
||
msgid "Lookup Hostname"
|
||
msgstr "Verificar nome de host"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
|
||
msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1112
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
|
||
msgid ""
|
||
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to select a network to use "
|
||
"for communication."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
|
||
"para comunicação."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
|
||
msgid ""
|
||
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to support secure updates "
|
||
"via HTTPS protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
|
||
"via protocolo HTTPS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
|
||
msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
|
||
msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:831
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Rede"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:893
|
||
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
|
||
msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nunca"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:495
|
||
msgid "New DDns Service…"
|
||
msgstr "Novo Serviço DDNS…"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1135
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
|
||
msgid "Next Update"
|
||
msgstr "Próxima atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1123
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
|
||
msgid "No Data"
|
||
msgstr "Sem dados"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:383
|
||
msgid "No certificates found"
|
||
msgstr "Nenhum certificado encontrado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
|
||
msgid "No logging"
|
||
msgstr "Sem registros"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
|
||
msgid "Non-public and by default blocked IPs"
|
||
msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
|
||
msgid "Not Running"
|
||
msgstr "Não está em execução"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Aviso"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:429
|
||
msgid "Number of last lines stored in log files"
|
||
msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:903
|
||
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
|
||
msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
|
||
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
|
||
msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
|
||
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
|
||
msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
|
||
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
|
||
msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:912
|
||
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
|
||
msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1028
|
||
msgid ""
|
||
"On Error the script will stop execution after the given number of retries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em erro, o script interromperá a execução após uma determinada quantidade de "
|
||
"tentativas."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
|
||
msgid "Optional Encoded Parameter"
|
||
msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
|
||
msgid "Optional Parameter"
|
||
msgstr "Parâmetro Opcional"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
|
||
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||
msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
|
||
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
|
||
msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932
|
||
msgid "PROXY-Server"
|
||
msgstr "servidor PROXY"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senha"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
|
||
msgid "Path to CA-Certificate"
|
||
msgstr "Caminho para o certificado CA"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
|
||
msgid ""
|
||
"Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
|
||
msgstr ""
|
||
"Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
|
||
"suporte do IPv6"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1073
|
||
msgid "Please press [Read] button"
|
||
msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:727
|
||
msgid "Provide either an Update Script OR an Update URL"
|
||
msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1056
|
||
msgid "Read / Reread log file"
|
||
msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:679
|
||
msgid "Really switch service?"
|
||
msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1118
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
|
||
msgid "Registered IP"
|
||
msgstr "IP registrado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Recarregar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:551
|
||
msgid "Reload this service"
|
||
msgstr "Recarregar este serviço"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
|
||
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||
msgstr "Substitui [DOMÍNIO] na URL de atualização (codificado por URL)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
|
||
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||
msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
|
||
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||
msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
|
||
msgid "Restart DDns"
|
||
msgstr "Reiniciar DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1045
|
||
msgid "Retry Unit"
|
||
msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
|
||
msgid "Run once"
|
||
msgstr "Rodar apenas uma vez"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1108
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Em execução"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "Script"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:518
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:651
|
||
msgid "Select a service"
|
||
msgstr "Selecione um serviço"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:519
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:653
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
|
||
msgid "Service doesn't support this IP type"
|
||
msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:652
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
|
||
msgid "Service not installed"
|
||
msgstr "O serviço não está instalado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Serviços"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
|
||
msgid "Services URL Download"
|
||
msgstr "URL dos serviços para download"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
|
||
msgid "Services list last update"
|
||
msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:995
|
||
msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
|
||
msgid ""
|
||
"Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package "
|
||
"repo."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
|
||
"openwrt ddns repo."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
|
||
msgid "Start DDNS"
|
||
msgstr "Iniciar DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1105
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
|
||
msgid "Status directory"
|
||
msgstr "Diretório de status"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Parar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
|
||
msgid "Stop DDNS"
|
||
msgstr "Parar DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:556
|
||
msgid "Stop this service"
|
||
msgstr "Para este serviço"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Parado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:680
|
||
msgid "Switch service"
|
||
msgstr "Trocar o serviço"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1030
|
||
msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
|
||
msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1038
|
||
msgid "The interval between which each subsequent retry commences."
|
||
msgstr ""
|
||
"O intervalo entre o qual cada nova tentativa com sucesso será iniciada."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:498
|
||
msgid "The service name is already used"
|
||
msgstr "O nome do serviço já é usado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
|
||
msgid "There is no service configured."
|
||
msgstr "Não há serviço configurado."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
|
||
msgid ""
|
||
"This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider "
|
||
"is unreachable via one of them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072
|
||
msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em %h para este serviço."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
|
||
msgid ""
|
||
"This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
|
||
"force_interval set to '0')"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
|
||
"cron com force_interval definido para \"0\")"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:880
|
||
msgid "This will be autoset to the selected interface"
|
||
msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:602
|
||
msgid "Timer Settings"
|
||
msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:798
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839
|
||
msgid "URL to detect"
|
||
msgstr "Detectada pela URL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconhecido"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
|
||
msgid "Update DDns Services List"
|
||
msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
|
||
msgid "Update URL for updating your DDNS Provider."
|
||
msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
|
||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||
msgstr "Usar HTTP Seguro"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
|
||
msgid "Use cURL"
|
||
msgstr "Usar cURL"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858
|
||
msgid "User defined script to read system IP-Address"
|
||
msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome do usuário"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
|
||
msgid "Using specific DNS Server not supported"
|
||
msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
|
||
msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
|
||
msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1012
|
||
msgid "Values lower than 'Check Interval' except '0' are invalid"
|
||
msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Verificar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Alerta"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624
|
||
msgid "Which record type to update at the DDNS provider (A/AAAA)"
|
||
msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1046
|
||
msgid "Which time units to use for retry counters."
|
||
msgstr "Quais unidades de tempo usar para a contagem das novas tentativas."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
|
||
msgid ""
|
||
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
|
||
"truncado."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
|
||
msgid ""
|
||
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
|
||
"syslog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
|
||
"escritos no log do sistema."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:375
|
||
msgid ""
|
||
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
||
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
|
||
"'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
|
||
"registrado."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
|
||
msgid ""
|
||
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
|
||
"*ssl' package."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
|
||
"'libustream-*ssl'."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
|
||
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
|
||
msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
|
||
msgid ""
|
||
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
|
||
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
|
||
msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:348
|
||
msgid "cURL without Proxy Support"
|
||
msgstr "cURL sem suporte a proxy"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636
|
||
msgid "custom"
|
||
msgstr "personalizado"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1024
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dias"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
|
||
msgid "directory or path/file"
|
||
msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "horas"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:988
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1050
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutos"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
|
||
msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
|
||
msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1049
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "segundos"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
|
||
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
|
||
msgstr ""
|
||
"para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
|
||
|
||
#~ msgid "Checking the service support..."
|
||
#~ msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to "
|
||
#~ "the DDNS provider"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
|
||
#~ "provedor DDNS"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to "
|
||
#~ "use for communication with DDNS Provider!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a "
|
||
#~ "ser usada para comunicação com o provedor DDNS!"
|
||
|
||
#~ msgid "Force IP Version not supported"
|
||
#~ msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
|
||
|
||
#~ msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
|
||
#~ msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
|
||
|
||
#~ msgid "Error Retry Counter"
|
||
#~ msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
|
||
|
||
#~ msgid "This is the current content of the log file in"
|
||
#~ msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
|
||
#~ "LuCI application."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
|
||
#~ "esta aplicação LuCI."
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
|
||
|
||
#~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
|
||
#~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
|
||
|
||
#~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
|
||
#~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
|
||
|
||
#~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
|
||
#~ "veja aqui."
|
||
|
||
#~ msgid "Global Configuration"
|
||
#~ msgstr "Configuração Global"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If this service section is disabled it will not be started.<br />Neither "
|
||
#~ "from LuCI interface nor from console"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
|
||
#~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Interval to force an update at the DDNS Provider<br />Setting this "
|
||
#~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
|
||
#~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
|
||
#~ "apenas uma vez"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
|
||
#~ "página."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Update URL for updating your DDNS Provider.<br />Follow instructions you "
|
||
#~ "will find on their WEB page."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
|
||
#~ "encontradas na página deles."
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
|
||
#~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
|
||
|
||
#~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
|
||
#~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
|
||
|
||
#~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support TCP"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
|
||
#~ "TCP"
|
||
|
||
#~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
|
||
#~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
|
||
#~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
|
||
|
||
#~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
|
||
#~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
||
#~ "package,"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
|
||
#~ "'hostip',"
|
||
|
||
#~ msgid "&"
|
||
#~ msgstr "&"
|
||
|
||
#~ msgid "-- custom --"
|
||
#~ msgstr "-- personalizado --"
|
||
|
||
#~ msgid "-- default --"
|
||
#~ msgstr "-- padrão --"
|
||
|
||
#~ msgid "Applying changes"
|
||
#~ msgstr "Aplicar mudanças"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
|
||
#~ "updates without limitations"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
|
||
#~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
|
||
|
||
#~ msgid "Casual users should not change this setting"
|
||
#~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
|
||
|
||
#~ msgid "Change provider"
|
||
#~ msgstr "Mudando provedor"
|
||
|
||
#~ msgid "Collecting data..."
|
||
#~ msgstr "Coletando dados…"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
|
||
#~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
|
||
|
||
#~ msgid "Current setting"
|
||
#~ msgstr "Configuração atual"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
|
||
#~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
|
||
#~ "cron with force_interval set to '0')"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
|
||
#~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
|
||
#~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
|
||
#~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
|
||
#~ "reboot."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
|
||
#~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
|
||
#~ "rodar até o próximo reboto."
|
||
|
||
#~ msgid "DDNS Client Configuration"
|
||
#~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
|
||
|
||
#~ msgid "DDNS Client Documentation"
|
||
#~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
|
||
#~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
|
||
#~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
|
||
#~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
|
||
|
||
#~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
|
||
#~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
|
||
#~ "to the DDNS provider"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
|
||
#~ "provedor DDNS"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
|
||
#~ "to the DDNS provider"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
|
||
#~ "provedor DDNS"
|
||
|
||
#~ msgid "Details for"
|
||
#~ msgstr "Detalhes para"
|
||
|
||
#~ msgid "Contains Log files for each running section"
|
||
#~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
|
||
|
||
#~ msgid "Contains PID and other status information for each running section"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
|
||
#~ "execução"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
|
||
#~ "while having a dynamically changing IP address."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
|
||
#~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
|
||
|
||
#~ msgid "File not found"
|
||
#~ msgstr "Arquivo não encontrado"
|
||
|
||
#~ msgid "File not found or empty"
|
||
#~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
|
||
#~ "run DDNS scripts with all options"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
|
||
#~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
|
||
|
||
#~ msgid "Forced IP Version don't matched"
|
||
#~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
|
||
|
||
#~ msgid "Hints"
|
||
#~ msgstr "Dicas"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "IPv6 is not supported by this system<br />Please follow the instructions "
|
||
#~ "on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update your system "
|
||
#~ "to the latest OpenWrt Release"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
|
||
#~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
|
||
#~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
|
||
|
||
#~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
|
||
#~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
|
||
#~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
|
||
#~ "seconds are not supported"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
|
||
#~ "300 segundos não são suportados"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Interval to force an update at the DDNS Provider<br />Setting this "
|
||
#~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
|
||
#~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
|
||
#~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
|
||
#~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
|
||
#~ "suportados"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading"
|
||
#~ msgstr "Carregando"
|
||
|
||
#~ msgid "NOT installed"
|
||
#~ msgstr "NÃO instalado"
|
||
|
||
#~ msgid "No data"
|
||
#~ msgstr "Sem dados"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenWrt Wiki"
|
||
#~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
|
||
|
||
#~ msgid "Overview"
|
||
#~ msgstr "Visão Geral"
|
||
|
||
#~ msgid "PROXY-Server not supported"
|
||
#~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
|
||
|
||
#~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
|
||
#~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
|
||
|
||
#~ msgid "Please update to the current version!"
|
||
#~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
|
||
|
||
#~ msgid "Process ID"
|
||
#~ msgstr "ID do processo"
|
||
|
||
#~ msgid "Really change DDNS provider?"
|
||
#~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
|
||
|
||
#~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
|
||
#~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
|
||
|
||
#~ msgid "Show more"
|
||
#~ msgstr "Mostrar mais"
|
||
|
||
#~ msgid "Software update required"
|
||
#~ msgstr "Atualização de software necessária"
|
||
|
||
#~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
|
||
#~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
|
||
|
||
#~ msgid "Start"
|
||
#~ msgstr "Iniciar"
|
||
|
||
#~ msgid "Start / Stop"
|
||
#~ msgstr "Iniciar / Parar"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
|
||
#~ "available settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
|
||
#~ "configurações disponíveis"
|
||
|
||
#~ msgid "To change global settings click here"
|
||
#~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
|
||
|
||
#~ msgid "To use cURL activate this option."
|
||
#~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown error"
|
||
#~ msgstr "Erro desconhecido"
|
||
|
||
#~ msgid "Version"
|
||
#~ msgstr "Versão"
|
||
|
||
#~ msgid "Version Information"
|
||
#~ msgstr "Informação de Versão"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||
#~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
|
||
#~ "diferente"
|
||
|
||
#~ msgid "can not resolve host:"
|
||
#~ msgstr "não pôde resolver host:"
|
||
|
||
#~ msgid "config error"
|
||
#~ msgstr "erro de configuração"
|
||
|
||
#~ msgid "either url or script could be set"
|
||
#~ msgstr "url ou script pode ser setado"
|
||
|
||
#~ msgid "enable here"
|
||
#~ msgstr "habilite aqui"
|
||
|
||
#~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
|
||
#~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
|
||
|
||
#~ msgid "help"
|
||
#~ msgstr "ajuda"
|
||
|
||
#~ msgid "installed"
|
||
#~ msgstr "instalado"
|
||
|
||
#~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
|
||
#~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
|
||
|
||
#~ msgid "minimum value '0'"
|
||
#~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
|
||
|
||
#~ msgid "minimum value '1'"
|
||
#~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
|
||
|
||
#~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
|
||
#~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
|
||
|
||
#~ msgid "missing / required"
|
||
#~ msgstr "faltando / necessário"
|
||
|
||
#~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
|
||
#~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
|
||
|
||
#~ msgid "must start with 'http://'"
|
||
#~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
|
||
|
||
#~ msgid "nc (netcat) can not connect"
|
||
#~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
|
||
|
||
#~ msgid "never"
|
||
#~ msgstr "nunca"
|
||
|
||
#~ msgid "no data"
|
||
#~ msgstr "sem dados"
|
||
|
||
#~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
|
||
|
||
#~ msgid "nslookup can not resolve host"
|
||
#~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
|
||
|
||
#~ msgid "or higher"
|
||
#~ msgstr "ou maior"
|
||
|
||
#~ msgid "please disable"
|
||
#~ msgstr "por favor desabilite"
|
||
|
||
#~ msgid "please remove entry"
|
||
#~ msgstr "por favor remova a entrada"
|
||
|
||
#~ msgid "please select 'IPv4' address version"
|
||
#~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
|
||
|
||
#~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
|
||
#~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
|
||
|
||
#~ msgid "please set to 'default'"
|
||
#~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
|
||
|
||
#~ msgid "proxy port missing"
|
||
#~ msgstr "porta de proxy faltando"
|
||
|
||
#~ msgid "required"
|
||
#~ msgstr "necessário"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown error"
|
||
#~ msgstr "erro desconhecido"
|
||
|
||
#~ msgid "unspecific error"
|
||
#~ msgstr "erro não específico"
|
||
|
||
#~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
||
#~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
|
||
|
||
#~ msgid "Config error"
|
||
#~ msgstr "Erro de configuração"
|
||
|
||
#~ msgid "Update error"
|
||
#~ msgstr "Erro de atualização"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
||
#~ "package for DNS requests."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
|
||
#~ "'hostip' para requisições DNS."
|