mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-09-15 13:59:55 +00:00
Some apps have accumulated hundreds of lines of outdated translation lines at the end of the .po files. Remove them. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
82 lines
3.4 KiB
Plaintext
82 lines
3.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 23:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Janderson Vieira Santos <jandersonvs79@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"openwrt/luciapplicationsbcp38/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
|
|
msgid "Allowed IP ranges"
|
|
msgstr "Faixas de IP permitidos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
|
|
msgid "Auto-detect upstream IP"
|
|
msgstr "Auto-detectar IP upstream"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically attempt to detect whether the upstream IP will be blocked by "
|
|
"the configuration, adding an exception if so. If this does not work "
|
|
"correctly, you can add exceptions manually below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tenta detectar o IP automaticamente caso o IP upstream seja bloqueado pela "
|
|
"configuração e adiciona uma exceção caso queira. Se isso não funcione "
|
|
"corretamente, você pode manualmente adicionar as exceções abaixo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
|
|
msgid "BCP38"
|
|
msgstr "BCP38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18
|
|
msgid "BCP38 config"
|
|
msgstr "Configuração BCP38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38
|
|
msgid "Blocked IP ranges"
|
|
msgstr "Faixas de IP bloqueadas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Habilitar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
|
|
msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-bcp38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
|
|
msgid "Interface name"
|
|
msgstr "Nome da Interface"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"Interface to apply the blocking to should be the upstream WAN interface)."
|
|
msgstr ""
|
|
"A interface onde o bloqueio será aplicado deve ser a interface WAN upstream)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:42
|
|
msgid ""
|
|
"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
|
|
"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tem precedência sobre os intervalos bloqueados. Use para listar a sua rede "
|
|
"upstream caso esteja por trás de um NAT duplo e a detecção automática não "
|
|
"funcione."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
|
|
msgid ""
|
|
"This function blocks packets with private address destinations from going "
|
|
"out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
|
|
"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
|
|
"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta função bloqueia que saia para a internet pacotes destinados a rede "
|
|
"privada como por <a href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a>. "
|
|
"Para IPv6, somente rotas específicas predefinidas de fontes são instaladas, "
|
|
"logo nenhuma rota de firewall BCP38 é necessária."
|