mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-04-28 09:37:58 +00:00
83 lines
3.4 KiB
Plaintext
83 lines
3.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 14:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stephan <stephanrutten@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsbcp38/nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
|
|
msgid "Allowed IP ranges"
|
|
msgstr "Toegestane IP-bereiken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
|
|
msgid "Auto-detect upstream IP"
|
|
msgstr "Automatische detectie van upstream IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically attempt to detect whether the upstream IP will be blocked by "
|
|
"the configuration, adding an exception if so. If this does not work "
|
|
"correctly, you can add exceptions manually below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Probeer automatisch te detecteren of het upstream-IP-adres wordt geblokkeerd "
|
|
"door de configuratie en voeg indien nodig een uitzondering toe. Als dit niet "
|
|
"goed werkt, kunt u hieronder handmatig uitzonderingen toevoegen."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
|
|
msgid "BCP38"
|
|
msgstr "BCP38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18
|
|
msgid "BCP38 config"
|
|
msgstr "BCP38 configuratie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38
|
|
msgid "Blocked IP ranges"
|
|
msgstr "Geblokkeerde IP-bereiken"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Inschakelen"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
|
|
msgstr "Verleen UCI toegang voor luci-app-bcp38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
|
|
msgid "Interface name"
|
|
msgstr "Interface naam"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"Interface to apply the blocking to should be the upstream WAN interface)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Interface om de blokkering op toe te passen moet de upstream WAN-interface "
|
|
"zijn)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:42
|
|
msgid ""
|
|
"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
|
|
"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
|
|
msgstr ""
|
|
"Heeft voorrang op geblokkeerde bereiken. Gebruik deze optie om uw upstream-"
|
|
"netwerk op de witte lijst te zetten als u zich achter een dubbele NAT "
|
|
"bevindt en de automatische detectie niet werkt."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
|
|
msgid ""
|
|
"This function blocks packets with private address destinations from going "
|
|
"out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
|
|
"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
|
|
"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze functie voorkomt dat pakketten met privéadresbestemmingen het internet "
|
|
"op gaan volgens <a href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a>. "
|
|
"Voor IPv6 zijn alleen bronspecifieke standaardroutes geïnstalleerd, dus er "
|
|
"zijn geen BCP38-firewallroutes nodig."
|