mirror of
https://github.com/openwrt/luci.git
synced 2025-04-28 16:06:36 +00:00
81 lines
3.8 KiB
Plaintext
81 lines
3.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 20:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rex_sa <rex.sa@pm.me>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsbcp38/ar/>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
|
|
msgid "Allowed IP ranges"
|
|
msgstr "نطاقات IP المسموح بها"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
|
|
msgid "Auto-detect upstream IP"
|
|
msgstr "الكشف التلقائي عن بروتوكول الإنترنت المنبع"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically attempt to detect whether the upstream IP will be blocked by "
|
|
"the configuration, adding an exception if so. If this does not work "
|
|
"correctly, you can add exceptions manually below."
|
|
msgstr ""
|
|
"حاول اكتشاف ما إذا كان سيتم حظر عنوان IP المنبع تلقائيًا بواسطة التكوين، وأضف "
|
|
"استثناءً إذا حدث ذلك. إذا لم يعمل هذا بشكل صحيح، فيمكنك إضافة استثناءات يدويًا "
|
|
"أدناه."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
|
|
msgid "BCP38"
|
|
msgstr "BCP38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18
|
|
msgid "BCP38 config"
|
|
msgstr "تكوين BCP38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38
|
|
msgid "Blocked IP ranges"
|
|
msgstr "نطاقات IP المحظورة"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "شغل"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
|
|
msgstr "منح UCI حق الوصول إلى luci - app - bcp38"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
|
|
msgid "Interface name"
|
|
msgstr "اسم الواجهة"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"Interface to apply the blocking to should be the upstream WAN interface)."
|
|
msgstr "يجب أن تكون الواجهة لتطبيق الحظر هي واجهة WAN المنبع)."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:42
|
|
msgid ""
|
|
"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
|
|
"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
|
|
msgstr ""
|
|
"له الأسبقية على النطاقات المحظورة. استخدمه لإدراج شبكتك الأولية في القائمة "
|
|
"البيضاء إذا كنت وراء NAT مزدوج ولا يعمل الاكتشاف التلقائي."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
|
|
msgid ""
|
|
"This function blocks packets with private address destinations from going "
|
|
"out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
|
|
"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
|
|
"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"تمنع هذه الوظيفة الحزم ذات وجهات العناوين الخاصة من الخروج إلى الإنترنت وفقًا "
|
|
"<a href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">لخطة استمرارية الأعمال رقم 38</"
|
|
"a>. بالنسبة لـ IPv6، يتم تثبيت المسارات الافتراضية الخاصة بالمصدر فقط، لذلك "
|
|
"لا توجد حاجة إلى مسارات جدار حماية BCP38."
|