0
0
mirror of https://github.com/openwrt/luci.git synced 2025-04-07 17:34:38 +00:00
Files
Hannu Nyman a36ef776a6 treewide: Sync translations - i18n
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2025-03-29 08:49:02 +02:00

2050 lines
87 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-15 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Alexander <dmitriev8925@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- Выберите набор --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:616
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
msgid "-- default --"
msgstr "-- по умолчанию --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:224
msgid "<DATE><IPv4><SPACE>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:225
msgid "<IPv4>, csv"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:228
msgid "<IPv4>, substring"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:220
msgid "<IPv4><END>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
msgid "<IPv4><END>, nodups"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:219
msgid "<IPv4><SPACE>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:221
msgid "<IPv4><SPACE>, concatinated"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:226
msgid "<IPv4><SPACE>NET"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
msgid "<IPv4><SPACE>YOUR"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:223
msgid "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
msgid "<IPv6><END>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "<IPv6><SPACE>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:736
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "AFRINIC - обслуживание Африки и региона Индийского океана"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC - обслуживание Азиатско-Тихоокеанского региона"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:738
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "ARIN - обслуживание Канады и США"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
msgid "ASN Selection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
msgid "ASNs"
msgstr "Автономные системы"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
msgid "Active Devices"
msgstr "Активные устройства"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
msgid "Active Feeds"
msgstr "Активные каналы"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
msgid "Active Uplink"
msgstr "Активный аплинк"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
msgid "AdGuardHome login error"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
msgstr ""
"Дополнительная задержка срабатывания в секундах при перезагрузке и загрузке "
"интерфейса."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "Разрешить протокол/порты"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "Разрешить переадресацию VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:764
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "Разрешенные URL-адреса каналов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
msgid "Allowlist Only"
msgstr "Только список разрешений"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Изменения в Allowlist были сохранены, перезагрузите BanIP, чтобы изменения "
"вступили в силу."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"Всегда разрешать протокол (tcp/udp) с определенными портами или диапазонами "
"портов в цепочке WAN-Input и WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "Всегда разрешать определенные переадресации VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "Всегда блокировать определенные переадресации VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "Автоматически разрешать исходящие соединения"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "Автоматический список разрешений"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:812
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "Автоблокировка подсети"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:808
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "Автоматический блок-лист"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid "Auto Detection"
msgstr "Автоопределение"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:812
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"Автоматическое добавление целых подсетей в список блокировки Set на основе "
"дополнительного запроса RDAP с подозрительным IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:808
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"Автоматическое добавление разрешенных доменов и подозрительных IP-адресов в "
"локальный блок-лист banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"Автоматическое добавление разрешенных доменов и IP-адресов исходящих "
"соединений в локальный список разрешений banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
msgid "Backup Directory"
msgstr "Папка для резервных копий"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
msgid "Base Directory"
msgstr "Базовый каталог"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "Базовый рабочий каталог при обработке banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "Блокировка переадресации VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:696
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "Источник блок-листа"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:817
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "Задать срок действия блок-листа"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Изменения в блок-листе были сохранены, перезагрузите banIP, чтобы изменения "
"вступили в силу."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "CPU Cores"
msgstr "Ядра ЦП"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:148
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:249
msgid "Chain"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid "Chain Priority"
msgstr "Приоритет цепочки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr ""
"Чтобы изменения на этой вкладке вступили в силу, необходима перезагрузка "
"службы banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:230
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"Для вступления в силу изменений на этой вкладке требуется перезапуск службы "
"banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:314
msgid "Clear"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the <a "
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
msgstr ""
"Конфигурация пакета banIP для запрета входящих и исходящих IP-адресов через "
"именованные наборы nftables. Для получения дополнительной информации "
"ознакомьтесь с <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://"
"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >онлайн-документацией</a>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
msgid "Count"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
msgid "Countries"
msgstr "Страны"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709
msgid "Country Selection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Пользовательский редактор каналов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"Исключите дублирование IP-адресов во всех активных наборах и приведите в "
"порядок локальный список блокировки."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "Дублирование IP-адресов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:255
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"Автоматическое обнаружение соответствующих сетевых устройств, интерфейсов, "
"подсетей, протоколов и утилит."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:799
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Не проверять SSL сертификаты сервера во время загрузки."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
msgid "Download"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Download Insecure"
msgstr "Небезопасная загрузка"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
msgid "Download Parameters"
msgstr "Параметры загрузки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Download Retries"
msgstr "Попытки загрузки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Download Utility"
msgstr "Утилита для загрузки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:666
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Уведомление по электронной почте"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Профиль электронной почты"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Адрес получателя"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:673
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Адрес отправителя"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:222
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Настройки электронной почты"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Тема"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Редактировать список разрешений"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Редактировать черный список"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
msgid "Element Count"
msgstr "Количество элементов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:197
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:199
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:259
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "Пустое поле не допускается"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
msgid "Enable GeoIP Map"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "Включить удаленное ведение журнала"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
msgid ""
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
"requests to get the map tiles and geolocation data."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
msgid "Enable nft counter for every Set element."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:233
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Включить сервис banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "Включите интерфейс cgi для получения удаленных событий."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr "Включите ведение подробного журнала отладки в случае ошибок обработки."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:233
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "Включает поддержку IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "Включает поддержку IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "Error Directory"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:817
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
"Срок действия для автоматически добавленных блоклистов Задать участников."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:761
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "Внешние каналы разрешенных список"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "Внешние каналы запрещенных списков"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "Feed Complete"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "Feed Flag Reset"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:194
msgid "Feed Name"
msgstr "Название канала"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:223
msgid "Feed Selection"
msgstr "Выбор канала"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:220
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "Настройки каналов/сетов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:305
msgid "Fill"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
msgid "Firewall Log"
msgstr "Журнал Firewall"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:264
msgid "Flag"
msgstr "Флаг"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
msgid "Flag not supported"
msgstr "Флаг не поддерживается"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:217
msgid "General Settings"
msgstr "Основные Настройки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:282
msgid "GeoIP Map is not enabled!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Предоставить доступ LuCI к приложению banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
msgid "High Priority"
msgstr "Высокий приоритет"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
msgid "Highest Priority"
msgstr "Наивысший приоритет"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "ICMP-порог"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"ICMP-Пороговое значение в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DoS-атак. "
"Чтобы отключить эту защиту, установите значение '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "IP Search"
msgstr "Поиск IP-адресов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:310
msgid "IP Search..."
msgstr "Поиск IP-адресов..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:259
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "Сетевые интерфейсы IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
msgid "IPv4 Support"
msgstr "Поддержка iPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "Сетевые интерфейсы IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Поддержка IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:250
msgid "Inbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:252
msgid "Inbound & Outbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Inbound & Outbound Feed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Inbound Block Policy"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
msgid "Inbound Feed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:194
msgid "Inbound&#160;(packets)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"Увеличьте максимальное количество открытых файлов, например, чтобы "
"справиться с количеством временных разделенных файлов при загрузке наборов."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:202
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
msgid "Invalid characters"
msgstr "Недопустимые символы"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Недопустимые входные значения, невозможно сохранить изменения."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "LACNIC - обслуживание региона Латинской Америки и Карибского бассейна"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
msgid "Least Priority"
msgstr "Наименьший приоритет"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
msgid "Less Priority"
msgstr "Меньший приоритет"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
msgstr ""
"Ограничьте количество ядер процессора, используемых banIP для экономии "
"оперативной памяти."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "Ограничить функцию автоматического разрешения исходящего канала."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
msgid "List of available reload trigger interface(s)."
msgstr "Список доступных интерфейсов триггера перезагрузки."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:86
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "Перечислите элементы конкретного набора, связанного с запретом."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "Настройки локальных каналов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"Место для разбора лог-файла, например, через syslog-ng, для отключения "
"стандартного разбора через logread."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
msgid "Log Count"
msgstr "Счетчик журналов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log Inbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid "Log Limit"
msgstr "Ограничение журнала"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log Outbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log Prerouting"
msgstr "Журнал предварительной маршрутизации"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
msgid "Log Settings"
msgstr "Настройки журнала"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "Log Terms"
msgstr "Условия ведения журнала"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Logfile Location"
msgstr "Файл журнала"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
msgid "LuCI failed login"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
msgid "Map Reset"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:296
msgid "Map..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid "Max Open Files"
msgstr "Максимальное количество открытых файлов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
msgid "NFT Information"
msgstr "Информация NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "NFT Log Level"
msgstr "Уровень журнала NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "Network Devices"
msgstr "Сетевые устройства"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "Nice Level"
msgstr "Уровень nice"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:292
msgid "No GeoIP Map data!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Normal Priority"
msgstr "Нормальный приоритет"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"Количество попыток загрузки в случае ошибки (не поддерживается uclient-"
"fetch)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
"Количество неудачных попыток входа с одного и того же IP в журнале перед "
"блокировкой."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "Opt out the feed from the deduplication process."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:251
msgid "Outbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
msgid "Outbound Feed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
msgid "Outbound&#160;(packets)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"and outbound chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"chain only."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
"chain only."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid ""
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
"limitations."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"Отмена предварительно настроенных параметров загрузки для выбранной утилиты "
"загрузки."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"Разбор только последнего указанного количества записей журнала на предмет "
"подозрительных событий. Чтобы вообще отключить монитор журнала, установите "
"значение '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
msgid "Port&#160;/&#160;Protocol"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
msgid "Processing Log"
msgstr "Обработка журнала"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr ""
"Профиль, используемый 'msmtp' для электронной почты с уведомлением banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:213
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr "Формат протокола/URL не поддерживается"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:740
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "RIPE - обслуживание Европы, Ближнего Востока и Центральной Азии"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:666
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr "Получайте уведомления по электронной почте при каждом запуске banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"Адрес получателя электронной почты для уведомлений banIP, эта информация "
"необходима для включения функции электронной почты."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:317
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:735
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "Региональный интернет-регистр"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
msgid "Reload Trigger Interface"
msgstr "Интерфейс триггера перезарядки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
msgid "Remote Token"
msgstr "Удаленный токен"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
msgid "Report Directory"
msgstr "Папка для отчётов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr ""
"Ограничить доступ в Интернет с/на небольшое количество защищенных IP-адресов."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:27
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:97
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:218
msgid "Rulev4"
msgstr "Rulev4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243
msgid "Rulev6"
msgstr "Rulev6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Run Flags"
msgstr "Флаги запуска"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
msgid "Run Information"
msgstr "Информация о запуске"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "SYN-порог"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"SYN-Порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DoS-атак. Чтобы "
"отключить эту защиту, установите значение '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:323
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:846
msgid "Save & Reload"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:853
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:57
msgid "Search IP"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "Поиск определенного IP-адреса в наборе banIP-related."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "Выберите одну из предварительно настроенных утилит загрузки."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "Выберите устройство (устройства) сети WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:259
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "Выберите логический сетевой интерфейс (интерфейсы) WAN IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "Выберите логический сетевой интерфейс (интерфейсы) WAN IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:673
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "Адрес отправителя для электронных писем с уведомлением banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:89
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:192
msgid "Set"
msgstr "Набор"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
msgid "Set Content"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:303
msgid "Set Content..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
msgid "Set Element Counter"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
msgid "Set Load Retries"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
msgid "Set Policy"
msgstr "Настройка политики"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
msgid "Set Reporting"
msgstr "Настройка отчетов"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "Set Split Size"
msgstr "Установить размер разделения"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:270
msgid "Set details"
msgstr "Сведения о наборе"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
"Устанавливает приоритет цепочки nft в таблице banIP, меньшие значения "
"означают более высокий приоритет."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr "Установите политику nft для наборов, связанных с banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "Установите уровень syslog для ведения журнала NFT."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:215
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:126
msgid "Show Content"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:756
msgid "Split ASN Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "Split Country Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
msgstr ""
"Разделение загрузки внешнего набора после каждых n записей для экономии "
"оперативной памяти."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:839
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid "Subnet"
msgstr "Подсеть"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
msgid "System Info"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr "Настройки таблиц/цепочек"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "Target directory for banIP-related error files."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "Целевой каталог для файлов отчетов, связанных с banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "Целевой каталог для сжатых резервных копий."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr "Список разрешений слишком большой, не удается сохранить модификации."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr "Блок-лист слишком большой, не удается сохранить изменения."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:756
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr "Выбранный приоритет будет использоваться для фоновой обработки banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:39
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Это локальный список разрешений banIP, который разрешает определенные MAC-, "
"IP-адреса или доменные имена.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></em> "
"добавляет только ровно один MAC/IPv4/IPv6-адрес или доменное имя на строку. "
"Разрешены диапазоны в нотации CIDR и MAC/IP-связи."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:39
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"Это локальный блок-лист banIP, который запрещает определенные MAC-, IP-"
"адреса или доменные имена.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></em> "
"добавляет только ровно один MAC/IPv4/IPv6-адрес или доменное имя на строку. "
"Допускаются диапазоны в нотации CIDR и MAC/IP-связи."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
msgid ""
"This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button "
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233
msgid "Timestamp"
msgstr "Временная метка"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:663
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
"Чтобы включить уведомления по электронной почте, установите пакет 'msmtp' и "
"укажите правильный адрес получателя электронной почты."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "Токен для связи с интерфейсом cgi."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Тема для электронной почты с уведомлением о banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Задержка запуска"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "UDP-порог"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"UDP-Порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DoS-атак. Чтобы "
"отключить эту защиту, установите значение '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:207
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:232
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "Невозможно разобрать файл стран!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "Невозможно разобрать файл пользовательского канала!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "Невозможно разобрать файл канала по умолчанию!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:183
msgid "Unable to parse the report file!"
msgstr "Невозможно разобрать файл отчета!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:72
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "Невозможно разобрать файл набора правил!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "Невозможно сохранить изменения: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
msgid "Upload"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "Загрузка файла пользовательского канала не удалась."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Подробный журнал отладки"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:177
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
"С помощью этого редактора вы можете загрузить свой локальный файл "
"пользовательских фидов или заполнить начальный (копия 1:1 версии, "
"поставляемой с пакетом). Файл находится по адресу '/etc/banip/banip.custom."
"feeds'. Затем вы можете отредактировать этот файл, удалить записи, добавить "
"новые или сделать локальную резервную копию. Чтобы вернуться к версии для "
"сопровождающих, просто очистите файл пользовательской ленты."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "alert"
msgstr "оповещение"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
msgid "asterisk invalid account"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr "автоматическое добавление IP-адресов в список разрешений"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:263
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr "автоматическое добавление IP-адресов в список блокировки"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:246
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr "заблокированные пакеты icmp-flood"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:250
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr "блокировка недопустимых пакетов ct"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:254
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "блокировка недопустимых пакетов tcp"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr "заблокированные пакеты syn-флуда"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:242
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr "заблокированные пакеты udp-флуда"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
msgid "crit"
msgstr "крит"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
msgid "debug"
msgstr "отладка"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
msgid "drop"
msgstr "отбрасывание"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
msgid "dropbear failed login"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
msgid "emerg"
msgstr "чрезв"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
msgid "err"
msgstr "ошибка"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid "info"
msgstr "инфо"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "local allowlist"
msgstr "локальный список разрешений"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:523
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "local blocklist"
msgstr "локальный черный список"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
msgid "memory"
msgstr "память"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
msgid "nginx suspicious IP"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "notice"
msgstr "уведомление"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "openvpn TLS error"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "performance"
msgstr "производительность"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
msgid "reject"
msgstr "отклонить"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
msgid "sshd closed connection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
msgid "sshd failed login"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
msgid "warn"
msgstr "предупреждение"
#~ msgid "No Search results!"
#~ msgstr "Нет результатов поиска!"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Поиск"
#~ msgid "Set Survey"
#~ msgstr "Сетевой опрос"
#~ msgid "Set Survey..."
#~ msgstr "Сетевой опрос..."
#~ msgid "Survey"
#~ msgstr "Опрос"
#~ msgid ""
#~ "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button "
#~ "to get a new one."
#~ msgstr ""
#~ "На этой вкладке отображается последний созданный отчет о наборе, нажмите "
#~ "кнопку 'Обновить', чтобы получить новый."
#~ msgid "Block Type"
#~ msgstr "Тип блока"
#~ msgid ""
#~ "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
#~ "block policy to a certain chain."
#~ msgstr ""
#~ "По умолчанию каждый канал активен во всех поддерживаемых цепочках. "
#~ "Ограничьте политику блоков по умолчанию определенной цепочкой."
#~ msgid "Clear Custom Feeds"
#~ msgstr "Очистить пользовательские каналы"
#~ msgid "Default Block Policy"
#~ msgstr "Политика блокировки по умолчанию"
#~ msgid "Domain Lookup"
#~ msgstr "Поиск домена"
#~ msgid "Download Custom Feeds"
#~ msgstr "Скачать пользовательские каналы"
#~ msgid ""
#~ "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
#~ "Forward chains."
#~ msgstr ""
#~ "Тихо отбрасывать пакеты или активно отклонять трафик в цепочках WAN-Input "
#~ "и WAN-Forward."
#~ msgid "Edit Custom Feeds"
#~ msgstr "Редактировать пользовательские каналы"
#~ msgid "Fill Custom Feeds"
#~ msgstr "Заполнить пользовательские каналы"
#~ msgid "LAN-Forward (packets)"
#~ msgstr "LAN-Forward (пакеты)"
#~ msgid "LAN-Forward Chain"
#~ msgstr "Цепочка LAN-Forward"
#~ msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
#~ msgstr "Ограничить определенные каналы в цепи LAN-Forward."
#~ msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
#~ msgstr "Ограничьте определенные каналы в цепи WAN-Forward."
#~ msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
#~ msgstr "Ограничить определенные каналы в цепи WAN-вход."
#~ msgid ""
#~ "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the "
#~ "CPU load."
#~ msgstr ""
#~ "Список Набор элементов в статусе и отчете, отключите его для снижения "
#~ "нагрузки на процессор."
#~ msgid "Log LAN-Forward"
#~ msgstr "Журнал LAN-Forward"
#~ msgid "Log WAN-Forward"
#~ msgstr "Журнал WAN-Forward"
#~ msgid "Log WAN-Input"
#~ msgstr "Журнал WAN-Input"
#~ msgid "Log suspicious Prerouting packets."
#~ msgstr "Журнал подозрительных пакетов предварительной маршрутизации."
#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
#~ msgstr "Журнал подозрительных пересылаемых пакетов локальной сети."
#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
#~ msgstr "Журнал подозрительных пересылаемых пакетов WAN."
#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
#~ msgstr "Журнал подозрительных входящих пакетов WAN."
#~ msgid "Port/Protocol Limit"
#~ msgstr "Лимит портов/протоколов"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Перезагрузить"
#~ msgid "Report Elements"
#~ msgstr "Элементы отчета"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Перезапустить"
#~ msgid "Save Custom Feeds"
#~ msgstr "Сохранить пользовательские каналы"
#~ msgid "System Information"
#~ msgstr "Системная информация"
#~ msgid ""
#~ "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
#~ "and asterisk traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Регулярные выражения по умолчанию фильтруют подозрительный трафик ssh, "
#~ "LuCI, nginx и asterisk."
#~ msgid "Upload Custom Feeds"
#~ msgstr "Загрузить пользовательские каналы"
#~ msgid "WAN-Forward (packets)"
#~ msgstr "WAN-Forward (пакеты)"
#~ msgid "WAN-Forward Chain"
#~ msgstr "Цепочка WAN-Forward"
#~ msgid "WAN-Input (packets)"
#~ msgstr "WAN-Input (пакеты)"
#~ msgid "WAN-Input Chain"
#~ msgstr "Цепочка WAN-Input"
#~ msgid ""
#~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Изменения в списке Allowlist были сохранены, запустите программу Domain "
#~ "Lookup или перезапустите banIP, чтобы изменения вступили в силу."
#~ msgid ""
#~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Изменения в блок-листе были сохранены, запустите программу Domain Lookup "
#~ "или перезапустите banIP, чтобы изменения вступили в силу."
#~ msgid ""
#~ "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
#~ "disable this safeguard set it to '0'."
#~ msgstr ""
#~ "ICMP-Порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак. Чтобы "
#~ "отключить эту защиту, установите значение '0'."
#~ msgid ""
#~ "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
#~ "disable this safeguard set it to '0'."
#~ msgstr ""
#~ "SYN-Порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак. Чтобы "
#~ "отключить эту защиту, установите значение '0'."
#~ msgid ""
#~ "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
#~ "disable this safeguard set it to '0'."
#~ msgstr ""
#~ "UDP-Порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак. Чтобы "
#~ "отключить эту защиту, установите значение '0'."
#~ msgid ""
#~ "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
#~ "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The "
#~ "file is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit "
#~ "this file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go "
#~ "back to the maintainers version just empty the custom feed file again (do "
#~ "not delete it!)."
#~ msgstr ""
#~ "С помощью этого редактора вы можете загрузить свой локальный файл "
#~ "пользовательских каналов или заполнить начальный файл (копия 1:1 версии, "
#~ "поставляемой с пакетом). Файл находится по адресу '/etc/banip/banip."
#~ "custom.feeds'. Затем вы можете редактировать этот файл, удалять записи, "
#~ "добавлять новые или делать локальную резервную копию. Чтобы вернуться "
#~ "исходной версии, загрузите пустой файл (не удаляйте его!)."
#~ msgid "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
#~ msgstr "ICMP - порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак."
#~ msgid "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
#~ msgstr "SYN-порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак."
#~ msgid "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
#~ msgstr "UDP-порог в пакетах в секунду для предотвращения WAN-DDoS-атак."
#~ msgid "Apply & Restart"
#~ msgstr "Применить и перезапустить"
#~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
#~ msgstr "Журналы брандмауэра, связанные с banIP, пока отсутствуют!"
#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "Вывод syslog, предварительно отфильтрованный только для записей журнала "
#~ "firewall, связанных с banIP."
#~ msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
#~ msgstr "Невозможно разобрать файл пользовательского канала: %s"
#~ msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
#~ msgstr "Невозможно разобрать файл канала по умолчанию: %s"
#~ msgid "Unable to parse the report file: %s"
#~ msgstr "Невозможно разобрать файл отчета: %s"
#~ msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
#~ msgstr "Невозможно разобрать файл набора правил: %s"
#~ msgid "Allowlist Feed Selection"
#~ msgstr "Выбор канала из белого списка"
#~ msgid "Blocklist Feed Selection"
#~ msgstr "Выбор канала черного списка"
#~ msgid "Chain/Set Settings"
#~ msgstr "Настройки цепи/набора"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
#~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Конфигурация пакета banIP для запрета входящих и исходящих IP через "
#~ "именованные наборы nftables. Для получения дополнительной информации <a "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >ознакомьтесь с "
#~ "онлайн-документацией</a>"
#~ msgid "External allowlist feeds"
#~ msgstr "Внешние каналы списка разрешенний"
#~ msgid "External blocklist feeds"
#~ msgstr "Внешние каналы блок-листа"
#~ msgid "Local feed settings"
#~ msgstr "Локальные настройки канала"
#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
#~ msgstr ""
#~ "Ведите журнал подозрительных перенаправленных пакетов LAN (отклоненных)."
#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Журнал подозрительных перенаправленных пакетов WAN (сброшенных)."
#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Ведите журнал подозрительных входящих пакетов WAN (сброшенных)."
#~ msgid "NFT Chain Priority"
#~ msgstr "Приоритет цепочки NFT"
#~ msgid "NFT Set Policy"
#~ msgstr "Политика набора NFT"
#~ msgid ""
#~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
#~ "values means higher priority."
#~ msgstr ""
#~ "Установите приоритет цепочки nft в таблице banIP. Обратите внимание: "
#~ "меньшие значения означают более высокий приоритет."
#~ msgid ""
#~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
#~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Термины / регулярные выражения журнала по умолчанию фильтруют "
#~ "подозрительный трафик ssh, LuCI, nginx и asterisk."
#~ msgid "auto-added to allowlist today"
#~ msgstr "автоматически добавлен в список разрешенных сегодня"
#~ msgid "auto-added to blocklist today"
#~ msgstr "автоматически добавлено в черный список сегодня"
#~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
#~ msgstr "Журналов обработки, связанных с banIP, пока нет!"
#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "Вывод syslog, предварительно отфильтрованный только для записей журнала "
#~ "обработки banIP-related."
#~ msgid "Log Level"
#~ msgstr "Уровень ведения журнала"
#~ msgid "Network Interfaces"
#~ msgstr "Сетевые интерфейсы"
#~ msgid ""
#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
#~ "starts."
#~ msgstr ""
#~ "Дополнительная задержка срабатывания в секундах перед фактическим "
#~ "запуском обработки banIP."
#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
#~ msgstr "Список доступных сетевых интерфейсов запускающих banIP."
#~ msgid "Startup Trigger Interface"
#~ msgstr "Интерфейс для запуска"
#~ msgid "Trigger Action"
#~ msgstr "Триггерное действие"
#~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
#~ msgstr "Действие, выполняемое при поднятии интерфейса (ifup)."
#~ msgid "reload"
#~ msgstr "перечитать конфиг"
#~ msgid "start (default)"
#~ msgstr "старт"
#~ msgid ""
#~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
#~ "blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Дублирование IP-адресов во всех активных наборах и приведение в порядок "
#~ "локального списка блокировки."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
#~ msgstr ""
#~ "Это локальный разрешительный список banIP, который будет разрешать "
#~ "определенные MAC/IP/CIDR адреса.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></"
#~ "em> добавляет только точно один MAC/IPv4/IPv6 адрес или доменное имя на "
#~ "строку."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
#~ msgstr ""
#~ "Это локальный блок-лист banIP, который запрещает определенные MAC/IP/CIDR-"
#~ "адреса.<br /> <em><b> Обратите внимание:</b></em> добавляет только точно "
#~ "один MAC/IPv4/IPv6-адрес или доменное имя на строку."
#~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
#~ msgstr ""
#~ "Разделение загрузки внешнего набора после каждых n членов для экономии "
#~ "оперативной памяти."
#~ msgid "Blocklist Expiry"
#~ msgstr "Истечение срока действия блок-листа"
#~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
#~ msgstr ""
#~ "Время истечения срока действия для автоматически добавляемых членов "
#~ "набора списков блокировки."
#~ msgid "Blocklist Feeds"
#~ msgstr "Каналы блок-листа"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
#~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
#~ "online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Настройка пакета banIP для запрета входящих и исходящих ip-адресов/"
#~ "подсетей через наборы в nftables. Для получения дополнительной информации "
#~ "<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >ознакомьтесь с "
#~ "онлайн-документацией</a>"
#~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
#~ msgstr ""
#~ "Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных каналов "
#~ "banIP."
#~ msgid "Active Subnets"
#~ msgstr "Активные подсети"
#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Автоматически переносит подозрительные IP-адреса в список блокировки "
#~ "banIP."
#~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
#~ msgstr ""
#~ "Автоматически переносит IP-адреса восходящего канала в список разрешений "
#~ "banIP."
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
#~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
#~ "online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Конфигурация пакета banIP для запрета входящих и исходящих ip-адресов/"
#~ "подсетей через наборы в nftables. Для получения дополнительной информации "
#~ "<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >ознакомьтесь с "
#~ "онлайн-документацией</a>"
#~ msgid ""
#~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
#~ "blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Дублируйте IP-адреса во всех активных наборах и приведите в порядок "
#~ "локальный список блокировки."
#~ msgid ""
#~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
#~ "temporary split files while loading the sets."
#~ msgstr ""
#~ "Увеличьте максимальное количество открытых файлов, например, чтобы "
#~ "справиться с количеством временных разделенных файлов при загрузке "
#~ "наборов."
#~ msgid ""
#~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
#~ msgstr ""
#~ "Разбор только последнего указанного количества записей журнала на предмет "
#~ "подозрительных событий."
#~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
#~ msgstr "Установите политику nft для наборов, связанных с banIP."
#~ msgid "audit"
#~ msgstr "аудит"
#~ msgid "Active Interfaces"
#~ msgstr "Активные интерфейсы"
#~ msgid ""
#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Изменения в чёрном списке сохранены. Обновите списки banIP для применения "
#~ "изменений."
#~ msgid "Unable to save changes: %s"
#~ msgstr "Невозможно сохранить изменения: %s"
#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
#~ msgstr "-m limit --limit 2/сек (по умолчанию)"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 час"
#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12 часов"
#~ msgid "24 hours"
#~ msgstr "24 часа"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 минут"
#~ msgid "6 hours"
#~ msgstr "6 часов"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Действие"
#~ msgid "Active Logterms"
#~ msgstr "условия активного журнала"
#~ msgid "Active Sources"
#~ msgstr "Активные источники"
#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
#~ msgstr "Добавить этот IP/CIDR в ваш локальный белый список"
#~ msgid "Additional Settings"
#~ msgstr "Дополнительные настройки"
#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
#~ msgstr "Дополнительная задержка срабатывания правил banIP в секундах."
#~ msgid "Advanced Chain Settings"
#~ msgstr "Расширенные настройки цепочки"
#~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
#~ msgstr "Расширенные настройки электронной почты"
#~ msgid "Advanced Log Settings"
#~ msgstr "Дополнительные настройки логирования"
#~ msgid "Auto Blacklist"
#~ msgstr "Автоматический черный список"
#~ msgid "Auto Whitelist"
#~ msgstr "Автоматический белый список"
#~ msgid "Base Temp Directory"
#~ msgstr "Расположение временных файлов"
#~ msgid "Blacklist Timeout"
#~ msgstr "Тайм-аут черного списка"
#~ msgid "Blocklist Sources"
#~ msgstr "Источники черного списка"
#~ msgid ""
#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
#~ "automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Автоматическое обнаружение соответствующих интерфейсов сети, устройств, "
#~ "подсетей и протоколов."
#~ msgid "Download Queue"
#~ msgstr "Очередь загрузки"
#~ msgid "Edit Blacklist"
#~ msgstr "Редактировать чёрный список"
#~ msgid "Edit Whitelist"
#~ msgstr "Редактировать белый список"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
#~ msgstr ""
#~ "Включить подробное формирование отчёта на случай возникновения ошибок."
#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
#~ msgstr "Включает поддежку IPv4 в banIP."
#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
#~ msgstr "Включает поддержку IPv6 в banIP."
#~ msgid "Existing job(s)"
#~ msgstr "Существующие задания"
#~ msgid "Extra Sources"
#~ msgstr "Дополнительные источники"
#~ msgid "IPSet Information"
#~ msgstr "Информация об IPSet"
#~ msgid "Line number to remove"
#~ msgstr "Номер строки для удаления"
#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Список поддерживаемых предварительно настроенных утилит для загрузки "
#~ "списков."
#~ msgid "Log View"
#~ msgstr "Просмотр журнала"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Изменения Maclist сохранены. Обновите списки banIP для применения "
#~ "изменений."
#~ msgid ""
#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
#~ "download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Вручную переопределить предварительно настроенные параметры загрузки для "
#~ "выбранной утилиты загрузки."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Название"
#~ msgid "No Query results!"
#~ msgstr "Нет результатов запроса!"
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Запрос"
#~ msgid "Refresh Timer"
#~ msgstr "Обновить таймер"
#~ msgid "Refresh Timer..."
#~ msgstr "Обновить таймер..."
#~ msgid "Remove an existing job"
#~ msgstr "Удалить существующее задание"
#~ msgid "Sources (Info)"
#~ msgstr "Источники (информация)"
#~ msgid "Status / Version"
#~ msgstr "Статус / Версия"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Приостановить"
#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
#~ msgstr "Не удалось обновить таймер обновления."
#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
#~ msgstr "Таймер обновления обновлён."
#~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
#~ msgstr "День недели (необязательно, значения: 17, запятые или дефисы)"
#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
#~ msgstr "Распределение минут (необязательно, значения: 059)"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Тип"
#~ msgid "Whitelist..."
#~ msgstr "Белый список..."
#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
#~ msgstr "Специальные опции конфигурации для выбранной утилиты загрузки."
#~ msgid "ASN Overview"
#~ msgstr "Обзор автономный системы"
#~ msgid "ASN Prefixes"
#~ msgstr "Префиксы ASN"
#~ msgid "ASN/Country"
#~ msgstr "ASN/страна"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Дополнительно"
#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
#~ msgstr "Автоматическое определение WAN интерфейса"
#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "Редактировать config файл"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
#~ msgstr ""
#~ "Включить ведение подробного журнала для отладки в случае ошибок обработки."
#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Дополнительные настройки"
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
#~ "смотрите онлайн документацию</a>"
#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "<br />Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, "
#~ "например значения '8' или '16' должны быть безопасными."
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
#~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-banip"
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr "Config файл не найден, пожалуйста, проверьте ваши настройки."
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Загрузка"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Загрузка"
#~ msgid "Low Priority Service"
#~ msgstr "Низкий приоритет службы"
#~ msgid "Max. Download Queue"
#~ msgstr "Макс. очередь загрузки"
#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
#~ "подходят для вас."
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Информация о состоянии"
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
#~ msgstr ""
#~ "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; "
#~ "100 KB)."
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Это изменение требует ручной остановки и повторного запуска, чтобы "
#~ "вступить в силу."
#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "Показать системный журнал"