0
0
mirror of https://github.com/openwrt/luci.git synced 2025-04-07 15:14:34 +00:00
Files
Hosted Weblate 4921920821 Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))
Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 99.9% (2517 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 99.9% (2517 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 99.9% (2517 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 99.9% (2517 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 99.9% (2517 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 99.9% (2517 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 91.5% (65 of 71 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 99.9% (2517 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 99.9% (2517 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 17.0% (49 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 33.1% (57 of 172 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 10.9% (276 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 16.0% (46 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 13.6% (23 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 87.0% (155 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 10.9% (276 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 18.1% (31 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 98.2% (279 of 284 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/fa/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/ga/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 27.9% (71 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 60.2% (97 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 99.9% (2517 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 47.6% (10 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 23.0% (38 of 165 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 56.2% (9 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/zh_Hant/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 68.9% (198 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/de/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 28.5% (46 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 27.1% (22 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 84.8% (28 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 23.3% (18 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/zh_Hans/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/uk/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/pl/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 20.0% (3 of 15 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 31.2% (15 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 24.2% (31 of 128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 21.5% (19 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 91.5% (65 of 71 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 98.2% (111 of 113 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 90.6% (68 of 75 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 98.3% (180 of 183 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pl/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/uk/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (287 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 52.2% (150 of 287 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 99.9% (2517 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Added translation using Weblate (Persian)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 15.2% (43 of 282 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 65.7% (117 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 10.9% (275 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 98.2% (279 of 284 strings)

Added translation using Weblate (Persian)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 11.1% (5 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 14.5% (41 of 282 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 13.0% (22 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 25.0% (43 of 172 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 39.2% (42 of 107 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 10.9% (275 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 15.3% (30 of 196 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/fa/

Added translation using Weblate (Persian)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-services
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 4.0% (1 of 25 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 98.8% (85 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 10.9% (275 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 15.3% (30 of 196 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/fa/

Added translation using Weblate (Persian)

Added translation using Weblate (Persian)

Translated using Weblate (Persian (Old))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Added translation using Weblate (Persian (Old))

Added translation using Weblate (Persian)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 5.4% (9 of 165 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 8.8% (4 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 12.5% (21 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 23.8% (41 of 172 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 68.8% (175 of 254 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/keepalived
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 39.2% (42 of 107 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 10.9% (275 of 2518 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 9.2% (37 of 399 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 18.1% (31 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 15.3% (30 of 196 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 98.2% (279 of 284 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 99.4% (192 of 193 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/fa/

Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: KING APPS <kiperking1@gmail.com>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>
Co-authored-by: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: 翻譯得真好下次別翻了 <x86_64-pc-linux-gnu@proton.me>
Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Signed-off-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>
Signed-off-by: KING APPS <kiperking1@gmail.com>
Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Signed-off-by: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>
Signed-off-by: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: 翻譯得真好下次別翻了 <x86_64-pc-linux-gnu@proton.me>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/peo/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/fa/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/p910nd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl
2025-04-02 07:56:48 +03:00

2623 lines
90 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- Auswahl einstellen --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:616
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
msgid "-- default --"
msgstr "-- Standard --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:224
msgid "<DATE><IPv4><SPACE>"
msgstr "<DATE><IPv4><SPACE>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:225
msgid "<IPv4>, csv"
msgstr "<IPv4>, csv"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:228
msgid "<IPv4>, substring"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:220
msgid "<IPv4><END>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
msgid "<IPv4><END>, nodups"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:219
msgid "<IPv4><SPACE>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:221
msgid "<IPv4><SPACE>, concatinated"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:226
msgid "<IPv4><SPACE>NET"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
msgid "<IPv4><SPACE>YOUR"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:223
msgid "<IPv4>[<SPACE>|<HYPHEN>]"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
msgid "<IPv6><END>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "<IPv6><SPACE>"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:736
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "AFRINIC - Afrika und der Region des Indischen Ozeans dienen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:737
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC - der Region Asien-Pazifik dienen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:738
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "ARIN - Kanada und den Vereinigten Staaten dienen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
msgid "ASN Selection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:751
msgid "ASNs"
msgstr "Autonome Systemnummern"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
msgid "Active Devices"
msgstr "Aktive Geräte"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
msgid "Active Feeds"
msgstr "Aktive Feeds"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
msgid "Active Uplink"
msgstr "Aktiver Uplink"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
msgid "AdGuardHome login error"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
msgstr ""
"Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden während des Interface-Neustarts "
"und Bootens."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "Protokoll/Ports zulassen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "VLAN Forwards erlauben"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:764
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "Zulassungslisten-Feed-URLs"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
msgid "Allowlist Only"
msgstr "Nur Zulassungsliste"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Änderungen an der Zulassungsliste wurden gespeichert, bitte banIP neu laden, "
"um die Änderungen wirksam werden zu lassen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"Immer ein Protokoll (tcp/udp) mit bestimmten Ports oder Portbereiche in der "
"WAN-Eingang- und WAN-Weiterleitung-Kette erlauben."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "Immer bestimmte VLAN-Forwards erlauben."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "Immer bestimmte VLAN-Forwards blockieren."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "Uplink automatisch erlauben"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "Automatische Zulassungsliste"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:812
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "Subnet automatisch blockieren"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:808
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "Automatische Sperrliste"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid "Auto Detection"
msgstr "Automatische Erkennung"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:812
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"Automatisch dem Blocklist-Set ganze Subnetze auf Basis einer zusätzlichen "
"RDAP-Anforderung mit der verdächtigen IP hinzufügen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:808
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"Aufgelöste Domains und verdächtige IPs der lokalen banIP-Sperrliste "
"automatisch hinzufügen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:793
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"Der lokalen banIP-Zulassungsliste aufgelöste Domains und Uplink-IPs "
"automatisch hinzufügen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
msgid "Backup Directory"
msgstr "Backupverzeichnis"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
msgid "Base Directory"
msgstr "Basisverzeichnis"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "Basisarbeitsverzeichnis während der BanIP-Verarbeitung."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "VLAN-Weiterleitungen blockieren"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:696
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "Blocklisten-Feed"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:817
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "Ablauf des Sperrlisten-Sets"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Blocklist-Änderungen wurden gespeichert, banIP neu laden, damit die "
"Änderungen wirksam werden."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "CPU Cores"
msgstr "CPU-Kerne"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:40
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:148
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:249
msgid "Chain"
msgstr "Kette"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid "Chain Priority"
msgstr "Kettenpriorität"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr ""
"Änderungen auf dieser Registerkarte benötigen einen Neustart des banIP-"
"Services, um zu wirken."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:230
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:463
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr ""
"Änderungen auf dieser Registerkarte benötigen einen Neustart des BanIP-"
"Services, um wirksam zu werden."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:314
msgid "Clear"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the <a "
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
msgstr ""
"Konfiguration des banIP-Pakets, um eingehende und ausgehende IPs über "
"benannte nftables-Sets zu verbieten. Weitere Informationen finden Sie in der "
"<a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >Online-Dokumentation</a>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
msgid "Countries"
msgstr "Länder"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709
msgid "Country Selection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Benutzerdefinierter Feed-Editor"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"Deduplizieren von IP-Adressen in allen aktiven Sets und bereinigen der "
"lokalen Sperrliste."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "IPs deduplizieren"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:255
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"Automatische Erkennung relevanter Netzwerkgeräte, Schnittstellen, Subnetze, "
"Protokolle und Dienstprogramme."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:799
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Während des Downloads keine SSL-Serverzertifikate überprüfen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
msgid "Download Insecure"
msgstr "Unsicher herunterladen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
msgid "Download Parameters"
msgstr "Download Parameter"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Download Retries"
msgstr "Herunterladeversuche"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Download Utility"
msgstr "Download-Werkzeug"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:666
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "E-Mail-Profil"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "E-Mail Empfängeradresse"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:673
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "E-Mail Absenderadresse"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:222
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "E-Mail-Thema"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Zulassungsliste bearbeiten"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Sperrliste bearbeiten"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
msgid "Element Count"
msgstr "Anzahl der Elemente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:197
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:199
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:259
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "Das Feld darf nicht leer sein"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
msgid "Enable GeoIP Map"
msgstr "GeoIP-Karte aktivieren"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "Remote-Logging Aktivieren"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
msgid ""
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
"requests to get the map tiles and geolocation data."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
msgid "Enable nft counter for every Set element."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:233
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Aktiviere den banIP-Service."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr ""
"Pakete still verwerfen oder aktiv den Verkehr auf WAN-Eingangs- und WAN-"
"Weiterleitungsketten ablehnen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr "Aktivieren ausführlicher Debug-Logs im Fehlerfall."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:233
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "Aktiviert die IPv4-Unterstützung."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "Aktiviert die IPv6-Unterstützung."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "Error Directory"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:817
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:761
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "Feeds externer Zulassungsliste"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "Externe Sperrlisten-Feeds"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "Feed Complete"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "Feed Flag Reset"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:194
msgid "Feed Name"
msgstr "Feedname"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:223
msgid "Feed Selection"
msgstr "Feed-Auswahl"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:220
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "Feed/Set Einstellungen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:305
msgid "Fill"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
msgid "Firewall Log"
msgstr "Firewall-Protokoll"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:264
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
msgid "Flag not supported"
msgstr "Flag nicht unterstützt"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:217
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:282
msgid "GeoIP Map is not enabled!"
msgstr "GeoIP-Karte ist nicht aktiviert!"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Zugriff auf LuCI-App banIP gewähren"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
msgid "High Priority"
msgstr "Hohe Priorität"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
msgid "Highest Priority"
msgstr "Höchste Priorität"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "ICMP-Schwelle"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"ICMP-Schwelle in Paketen pro Sekunde, um WAN-DoS-Angriffe zu verhindern. Um "
"diesen Schutz zu deaktivieren, auf '0' setzen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "IP Search"
msgstr "IP-Suche"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:310
msgid "IP Search..."
msgstr "IP-Suche..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:259
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "IPv4-Netzwerkschnittstellen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
msgid "IPv4 Support"
msgstr "IPv4 Unterstützung"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "IPv6-Netzwerkschnittstellen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "IPv6 Support"
msgstr "IPv6 Unterstützung"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:250
msgid "Inbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:252
msgid "Inbound & Outbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Inbound & Outbound Feed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Inbound Block Policy"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
msgid "Inbound Feed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:194
msgid "Inbound&#160;(packets)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"Erhöhen Sie die maximale Anzahl von offenen Dateien, z.B. um die Anzahl der "
"temporären Split-Dateien beim Laden der Sets zu handhaben."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:202
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:651
msgid "Invalid characters"
msgstr "Ungültige Zeichen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Ungültige Eingangswerte, kann keine Änderungen speichern."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "LACNIC - für die lateinamerikanische und karibische Region"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
msgid "Last Run"
msgstr "Letzter Durchgang"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
msgid "Least Priority"
msgstr "Niedrigste Priorität"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
msgid "Less Priority"
msgstr "Niedrige Priorität"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
msgstr "Begrenzen von banIP verwendeter Rechenkerne, um RAM zu sparen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "Die Uplink Autoallow-Funktion einschränken."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
msgid "List of available reload trigger interface(s)."
msgstr "Liste der verfügbaren Neuladeauslöser-Schnittstelle(n)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:86
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "Auflistung der Elemente eines bestimmten banIP-bezogenen Sets."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:791
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "Lokale Feed-Einstellungen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"Ort zum Parsen der Protokolldatei, z.B. über syslog-ng, um das "
"Standardparsing über logread zu deaktivieren."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
msgid "Log Count"
msgstr "Anzahl der Protokolle"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log Inbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid "Log Limit"
msgstr "Protokollbegrenzung"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log Outbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log Prerouting"
msgstr "Protokoll-Prerouting"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
msgid "Log Settings"
msgstr "Protokolleinstellungen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "Log Terms"
msgstr "Protokollbedingungen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log suspicious packets in the LAN-Forward chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log suspicious packets in the Prerouting chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log suspicious packets in the WAN-Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Logfile Location"
msgstr "Protokolldatei-Standort"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
msgid "LuCI failed login"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
msgid "Map Reset"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:296
msgid "Map..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
msgid "Max Open Files"
msgstr "Max. geöffnete Dateien"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
msgid "NFT Information"
msgstr "NFT-Informationen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "NFT Log Level"
msgstr "NFT-Protokollniveau"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "Network Devices"
msgstr "Netzwerkadapter"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "Nice Level"
msgstr "Nice-Level"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:292
msgid "No GeoIP Map data!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normale Priorität (Voreinstellung)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
msgid "Number of Set load attempts in case of an error."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"Anzahl der Downloadversuche bei einem Fehler (nicht von uclient-fetch "
"unterstützt)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:621
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
"Anzahl der fehlgeschlagenen Anmeldeversuche von der gleichen IP im Protokoll "
"vor der Sperrung."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "Opt out the feed from the deduplication process."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:251
msgid "Outbound"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
msgid "Outbound Feed"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
msgid "Outbound&#160;(packets)"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"and outbound chain."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"chain only."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:531
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
"chain only."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid ""
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
"limitations."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"Überschreiben der vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte "
"Download-Dienstprogramm."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"Nur die zuletzt angegebene Anzahl von Protokoll-Einträgen für verdächtige "
"Ereignisse parsen. Um den Protokoll-Monitor zu deaktivieren, auf '0' setzen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
msgid "Port&#160;/&#160;Protocol"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
msgid "Processing Log"
msgstr "Verarbeitungsprotokoll"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:681
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr "Von 'msmtp' verwendetes Profil für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:213
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr "Protokoll/URL-Format nicht unterstützt"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:740
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "RIPE - für Europa, Naher Osten und Zentralasien"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:666
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr "Erhalten Sie E-Mail-Benachrichtigungen für jeden banIP-Lauf."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:669
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"Empfängeradresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails. Diese Angabe ist "
"erforderlich, um die E-Mail-Funktionalität zu aktivieren."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:317
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:735
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "Regionales Internetregister"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
msgid "Regular expressions to detect suspicious IPs in the system log."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
msgid "Reload Trigger Interface"
msgstr "Neuladeauslöser-Oberfläche"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
msgid "Remote Token"
msgstr "Entfernter Token"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
msgid "Report Directory"
msgstr "Report-Verzeichnis"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr ""
"Beschränken des Internetzugangs von/zu einer kleinen Anzahl von sicheren IPs."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:27
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:97
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:218
msgid "Rulev4"
msgstr "Rulev4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243
msgid "Rulev6"
msgstr "Rulev6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Run Flags"
msgstr "Laufzeit-Flags"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
msgid "Run Information"
msgstr "Informationen zur Ausführung"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "SYN-Schwelle"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"SYN-Schwelle in Paketen pro Sekunde, um WAN-DoS Angriffe zu verhindern. Um "
"diesen Schutz zu deaktivieren, auf '0' setzen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:323
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:846
msgid "Save & Reload"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:853
msgid "Save & Restart"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:57
msgid "Search IP"
msgstr "IP suchen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "Suche in den banIP-bezogenen Sets nach einer bestimmten IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "Wählen Sie eines der vorkonfigurierten Download-Dienstprogramme."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "Wählen Sie das/die WAN-Netzwerkgerät(e)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:259
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "Wählen Sie die logische(n) WAN-IPv4-Netzwerkschnittstelle(n) aus."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "Wählen Sie die logische(n) WAN-IPv6-Netzwerkschnittstelle(n) aus."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:673
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "Absenderadresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:89
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:192
msgid "Set"
msgstr "Set"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
msgid "Set Content"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:303
msgid "Set Content..."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
msgid "Set Element Counter"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
msgid "Set Load Retries"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
#, fuzzy
msgid "Set Policy"
msgstr "Set-Richtlinie"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
msgid "Set Reporting"
msgstr "Set-Berichte"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "Set Split Size"
msgstr "Teilungsgröße festlegen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:270
msgid "Set details"
msgstr "Details zum Set"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "Legen Sie den Syslog-Level für die NFT-Protokollierung fest."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:215
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:126
msgid "Show Content"
msgstr "Inhalt anzeigen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:756
msgid "Split ASN Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "Split Country Set"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:839
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:800
msgid "Subnet"
msgstr "Subnetz"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
msgid "System Info"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "Target directory for banIP-related error files."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "Zielverzeichnis für banIP-bezogene Berichtsdateien."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "Zielverzeichnis für komprimierte Feed-Sicherungen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr ""
"Die Zulassungsliste ist zu groß, Änderungen können nicht gespeichert werden."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr ""
"Die Sperrliste ist zu groß, Änderungen können nicht gespeichert werden."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:756
msgid "The selected ASNs are stored in separate Sets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "The selected Countries are stored in separate Sets."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr ""
"Die gewählte Priorität wird für die BanIP-Hintergrundverarbeitung verwendet."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:39
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:39
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
msgid ""
"This report shows the latest NFT Set statistics, press the 'Refresh' button "
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:663
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Betreff für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "UDP-Schwellenwert"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"UDP-Schwellenwert in Paketen pro Sekunde zur Verhinderung von WAN-DoS-"
"Angriffen. Um diese Schutzmaßnahme zu deaktivieren, setzen Sie den Wert auf "
"0."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:207
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:232
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "Länderdatei kann nicht geparst werden!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:183
msgid "Unable to parse the report file!"
msgstr "Berichtsdatei kann nicht geparst werden!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:72
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "Regelsatzdatei kann nicht geparst werden!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "Änderungen können nicht gespeichert werden: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
msgid "Upload"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:177
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "alert"
msgstr "Alarm"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
msgid "asterisk invalid account"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:263
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:246
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:250
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:254
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "blockierte ungültige TCP-Pakete"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:242
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
msgid "crit"
msgstr "crit"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
msgid "debug"
msgstr "debug"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
msgid "drop"
msgstr "verwerfen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
msgid "dropbear failed login"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
msgid "emerg"
msgstr "emerg"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
msgid "err"
msgstr "err"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid "info"
msgstr "info"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "local allowlist"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:523
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "local blocklist"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
msgid "memory"
msgstr "Speicher"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
msgid "nginx suspicious IP"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "notice"
msgstr "notice"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "openvpn TLS error"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:468
msgid "performance"
msgstr "Leistung"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
msgid "reject"
msgstr "ablehnen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:630
msgid "sshd closed connection"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
msgid "sshd failed login"
msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
msgid "warn"
msgstr "warn"
#~ msgid "No Search results!"
#~ msgstr "Keine Suchergebnisse!"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suche"
#~ msgid "Set Survey"
#~ msgstr "Umfrage festlegen"
#~ msgid "Set Survey..."
#~ msgstr "Umfrage festlegen..."
#~ msgid "Survey"
#~ msgstr "Umfrage"
#~ msgid ""
#~ "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button "
#~ "to get a new one."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Registerkarte zeigt den zuletzt generierten Set-Bericht, klicken "
#~ "Sie auf die Schaltfläche \"Aktualisieren\", um einen neuen zu erhalten."
#~ msgid "Block Type"
#~ msgstr "Blocktyp"
#~ msgid ""
#~ "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
#~ "block policy to a certain chain."
#~ msgstr ""
#~ "Standardmäßig ist jeder Feed in allen unterstützten Ketten aktiv. "
#~ "Beschränken Sie die Standard-Block-Richtlinie auf eine bestimmte Kette."
#~ msgid "Clear Custom Feeds"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Feeds leeren"
#~ msgid "Default Block Policy"
#~ msgstr "Voreingestellte Block-Richtlinie"
#~ msgid "Domain Lookup"
#~ msgstr "Domain-Lookup"
#~ msgid "Download Custom Feeds"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Feeds herunterladen"
#~ msgid ""
#~ "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
#~ "Forward chains."
#~ msgstr ""
#~ "Pakete still verwerfen oder den Verkehr auf WAN-EIngangs- und WAN-"
#~ "Weiterleitungsketten aktiv ablehnen."
#~ msgid "Edit Custom Feeds"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Feeds bearbeiten"
#~ msgid "Fill Custom Feeds"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Feeds füllen"
#~ msgid "LAN-Forward (packets)"
#~ msgstr "LAN-Forward (Pakete)"
#~ msgid "LAN-Forward Chain"
#~ msgstr "LAN-Forward-Kette"
#~ msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
#~ msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die LAN-Forward-Kette."
#~ msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
#~ msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die WAN-Forward-Kette."
#~ msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
#~ msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die WAN-Eingang-Kette."
#~ msgid ""
#~ "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the "
#~ "CPU load."
#~ msgstr ""
#~ "Set-Elemente im Status und Bericht auflisten. Deaktivieren, um die CPU-"
#~ "Last zu reduzieren."
#~ msgid "Log LAN-Forward"
#~ msgstr "LAN-Weiterleitung protokollieren"
#~ msgid "Log WAN-Forward"
#~ msgstr "WAN-Weiterleitung protokollieren"
#~ msgid "Log WAN-Input"
#~ msgstr "WAN-Eingang protokollieren"
#~ msgid "Log suspicious Prerouting packets."
#~ msgstr "Verdächtige Prerouting-Pakete protokollieren."
#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
#~ msgstr "Verdächtige weitergeleitete LAN-Pakete protokollieren."
#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
#~ msgstr "Verdächtige weitergeleitete WAN-Pakete protokollieren."
#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
#~ msgstr "Verdächtige eingehende WAN-Pakete protokollieren."
#~ msgid "Port/Protocol Limit"
#~ msgstr "Port/Protokollbegrenzung"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Neu laden"
#~ msgid "Report Elements"
#~ msgstr "Berichtselemente"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Neustart"
#~ msgid "Save Custom Feeds"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Feeds speichern"
#~ msgid "System Information"
#~ msgstr "Systeminformationen"
#~ msgid ""
#~ "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
#~ "and asterisk traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Die standardmäßigen regulären Ausdrücke filtern verdächtigen ssh-, LuCI-, "
#~ "nginx- und asterisk-Datenverkehr."
#~ msgid "WAN-Forward (packets)"
#~ msgstr "WAN-Forward (Pakete)"
#~ msgid "WAN-Forward Chain"
#~ msgstr "WAN-Forward-Kette"
#~ msgid "WAN-Input (packets)"
#~ msgstr "WAN-Input (Pakete)"
#~ msgid "WAN-Input Chain"
#~ msgstr "WAN-Input-Kette"
#~ msgid ""
#~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Änderungen an der Zulassungsliste wurden gespeichert, starten Sie den "
#~ "Domain Lookup oder starten Sie banIP neu, damit die Änderungen wirksam "
#~ "werden."
#~ msgid ""
#~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Blocklist-Änderungen wurden gespeichert, starten Sie den Domain-Lookup "
#~ "oder starten Sie banIP neu, damit die Änderungen wirksam werden."
#~ msgid "Apply & Restart"
#~ msgstr "Neustart"
#~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
#~ msgstr "Noch keine banIP-bezogenen Firewall-Protokolle!"
#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für banIP-bezogene Firewall-"
#~ "Protokolleinträge."
#~ msgid "Chain/Set Settings"
#~ msgstr "Ketten-/Set-Einstellungen"
#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
#~ msgstr "Verdächtige weitergeleitete LAN-Pakete protokollieren (abgelehnt)."
#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Verdächtige weitergeleitete WAN-Pakete protokollieren (verworfen)."
#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Verdächtige eingehende WAN-Pakete protokollieren (verworfen)."
#~ msgid ""
#~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
#~ "values means higher priority."
#~ msgstr ""
#~ "Legen Sie die Priorität der nft-Kette in der banIP-Tabelle fest. Bitte "
#~ "beachten Sie: niedrigere Werte bedeuten höhere Priorität."
#~ msgid ""
#~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
#~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Die standardmäßigen Protokollbegriffe/regulären Ausdrücke filtern "
#~ "verdächtigen SSH-, LuCI-, Nginx- und Asterisk-Verkehr."
#~ msgid "auto-added to allowlist today"
#~ msgstr "heute automatisch zur Zulassungsliste hinzugefügt"
#~ msgid "auto-added to blocklist today"
#~ msgstr "heute automatisch zur Sperrliste hinzugefügt"
#~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
#~ msgstr "Noch keine banIP-bezogenen Verarbeitungsprotokolle!"
#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für banIP-bezogene "
#~ "Verarbeitungsprotokolleinträge."
#~ msgid "Log Level"
#~ msgstr "Protokollebene"
#~ msgid "Network Interfaces"
#~ msgstr "Netzwerkschnittstellen"
#~ msgid ""
#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
#~ "starts."
#~ msgstr ""
#~ "Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden, bevor die banIP-Verarbeitung "
#~ "tatsächlich beginnt."
#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
#~ msgstr ""
#~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen, die den Start von banIP "
#~ "auslösen können."
#~ msgid "Startup Trigger Interface"
#~ msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist die lokale banIP-Zulassungsliste, die bestimmte MAC/IP/CIDR-"
#~ "Adressen zulässt.<br /> <em><b> Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie "
#~ "nur genau eine MAC/IPv4/IPv6-Adresse oder einen Domänennamen pro Zeile "
#~ "hinzu."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist die lokale banIP-Sperrliste, die bestimmte MAC/IP/CIDR-Adressen "
#~ "verhindert.<br /> <em><b> Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur "
#~ "genau eine MAC/IPv4/IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu."
#~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
#~ msgstr ""
#~ "Aufteilen des Ladens externer Sets nach jeweils n Mitgliedern, um RAM zu "
#~ "sparen."
#~ msgid "Blocklist Expiry"
#~ msgstr "Ablauf der Sperrliste"
#~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
#~ msgstr ""
#~ "Verfallszeit für automatisch hinzugefügte Mitglieder der Sperrliste."
#~ msgid "Blocklist Feeds"
#~ msgstr "Sperrlisten-Feeds"
#~ msgid "Active Subnets"
#~ msgstr "Aktive Subnetze"
#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
#~ msgstr "Überträgt verdächtige IPs automatisch an die banIP-Sperrliste."
#~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
#~ msgstr "Überträgt Uplink-IPs automatisch in die banIP-Zulassungsliste."
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
#~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
#~ "online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguration des banIP-Pakets, um ein- und ausgehende IP-Adressen/"
#~ "Subnetze über Sets in nftables zu sperren. Weitere Informationen finden "
#~ "Sie unter <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
#~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >in "
#~ "der Online-Dokumentation</a>"
#~ msgid ""
#~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
#~ "blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Deduplizieren von IP-Adressen in allen aktiven Sets und bereinigen der "
#~ "lokalen Sperrliste."
#~ msgid ""
#~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
#~ "temporary split files while loading the sets."
#~ msgstr ""
#~ "Erhöhen der maximalen Anzahl geöffneten Dateien, um z. B. die Menge der "
#~ "temporären geteilten Dateien beim Laden der Sets zu bewältigen."
#~ msgid ""
#~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
#~ msgstr ""
#~ "Nur die zuletzt angegebene Anzahl der Protokolleinträge auf verdächtige "
#~ "Ereignisse prüfen."
#~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
#~ msgstr "Legen Sie die nft-Richtlinie für banIP-bezogene Sets fest."
#~ msgid "audit"
#~ msgstr "Prüfung"
#~ msgid ""
#~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
#~ "effect."
#~ msgstr ""
#~ "Änderungen an der Zulassungsliste wurden gespeichert, starten Sie banIP "
#~ "neu, damit die Änderungen wirksam werden."
#~ msgid ""
#~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
#~ "effect."
#~ msgstr ""
#~ "Änderungen an der Sperrliste wurden gespeichert, starten Sie banIP neu, "
#~ "damit die Änderungen wirksam werden."
#~ msgid "Active Interfaces"
#~ msgstr "Aktive Schnittstellen"
#~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
#~ msgstr "Zielverzeichnis für IPSet-bezogene Berichtsdateien."
#~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
#~ msgstr "Zielverzeichnis für komprimierte Quelllistensicherungen."
#~ msgid ""
#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Blacklist Änderungen wurden gespeichert. banIP Liste aktualisieren um "
#~ "Änderungen anzuwenden."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist die lokale banIP-Sperrliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen immer "
#~ "abzulehnen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine "
#~ "IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. "
#~ "Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und "
#~ "Regex sind nicht erlaubt."
#~ msgid "Unable to save changes: %s"
#~ msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
#~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (Standart)"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 Stunde"
#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12 Stunden"
#~ msgid "24 hours"
#~ msgstr "24 Stunden"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 Minuten"
#~ msgid "6 hours"
#~ msgstr "6 Stunden"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Aktion"
#~ msgid "Active Logterms"
#~ msgstr "Aktive Protokollbegriffe"
#~ msgid "Active Sources"
#~ msgstr "Aktive Quellen"
#~ msgid ""
#~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie zusätzliche, nicht banIP-bezogene IPSets hinzu, z.B. für "
#~ "Berichte und Abfragen."
#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
#~ msgstr "Fügen Sie diese IP / CIDR Ihrer lokalen Whitelist hinzu."
#~ msgid "Additional Settings"
#~ msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
#~ msgstr ""
#~ "Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden, bevor die BanIP-Verarbeitung "
#~ "beginnt."
#~ msgid "Advanced Chain Settings"
#~ msgstr "Erweiterte Ketteneinstellungen"
#~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
#~ msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
#~ msgid "Advanced Log Settings"
#~ msgstr "Erweiterte Protokolleinstellungen"
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_lan_rule'."
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_wan_rule'."
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'input_lan_rule'."
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
#~ "banIP verwendete Standardkette ist 'input_wan_rule'."
#~ msgid "Auto Blacklist"
#~ msgstr "Automatische Blacklist"
#~ msgid "Auto Whitelist"
#~ msgstr "Automatische Whitelist"
#~ msgid ""
#~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
#~ "blacklist during runtime."
#~ msgstr ""
#~ "Automatische Übertragung von verdächtigen IP-Adressen aus dem Protokoll "
#~ "in die banIP Blacklist während der Laufzeit."
#~ msgid ""
#~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
#~ msgstr ""
#~ "Automatische Übertragung von Uplink-IP-Adressen an die banIP Whitelist "
#~ "während der Laufzeit."
#~ msgid "Base Temp Directory"
#~ msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
#~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
#~ msgstr ""
#~ "Basis Temp-Verzeichnis, das für alle banIP-bezogenen Laufzeitvorgänge "
#~ "verwendet wird."
#~ msgid "Blacklist Timeout"
#~ msgstr "Timeout der Blockierliste"
#~ msgid "Blocklist Sources"
#~ msgstr "Blockierlisten-Quellen"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
#~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Einstellungen des banIP Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnets via "
#~ "IPSet. Für mehr Informationen: <a href=\"https://github.com/openwrt/"
#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >Die online-Dokumentation lesen</a>"
#~ msgid "Count ACC"
#~ msgstr "Anzahl ACC"
#~ msgid "Count CIDR"
#~ msgstr "Anzahl CIDR"
#~ msgid "Count IP"
#~ msgstr "Anzahl IP"
#~ msgid "Count MAC"
#~ msgstr "Anzahl MAC"
#~ msgid "Count SUM"
#~ msgstr "Anzahl SUM"
#~ msgid "DST IPSet Type"
#~ msgstr "DST IPset Typ"
#~ msgid "DST Log Options"
#~ msgstr "DST Log-Optionen"
#~ msgid "DST Target"
#~ msgstr "DST Ziel"
#~ msgid ""
#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
#~ "automatically."
#~ msgstr "Erkenne automatisch alle relevanten Schnittstellen, Protokolle etc."
#~ msgid "Download Queue"
#~ msgstr "Download Warteschlange"
#~ msgid "E-Mail Actions"
#~ msgstr "E-Mail-Aktionen"
#~ msgid "Edit Blacklist"
#~ msgstr "Blockierliste bearbeiten"
#~ msgid "Edit Maclist"
#~ msgstr "MAC-Liste bearbeiten"
#~ msgid "Edit Whitelist"
#~ msgstr "Positivliste bearbeiten"
#~ msgid "Enable DST logging"
#~ msgstr "DST Logging einschalten"
#~ msgid "Enable SRC logging"
#~ msgstr "SRC Logging einschalten"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
#~ msgstr ""
#~ "Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern."
#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
#~ msgstr "Aktiviere IPv4-Unterstützung in banIP."
#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
#~ msgstr "Aktiviere IPv6-Unterstützung in banIP."
#~ msgid "Entry Details"
#~ msgstr "Details"
#~ msgid "Existing job(s)"
#~ msgstr "Bestehende Job(s)"
#~ msgid "Extra Sources"
#~ msgstr "Spezielle Quellen"
#~ msgid "Global IPSet Type"
#~ msgstr "Globaler IPSet Typ"
#~ msgid "IPSet Information"
#~ msgstr "IPSet-Information"
#~ msgid "IPSet Query"
#~ msgstr "IPSet Suche"
#~ msgid "IPSet Query..."
#~ msgstr "IPSet Suche..."
#~ msgid "IPSet Report"
#~ msgstr "IPSet Bericht"
#~ msgid "IPSet details"
#~ msgstr "IPSet Details"
#~ msgid "LAN Forward"
#~ msgstr "LAN Forward"
#~ msgid "LAN Input"
#~ msgstr "LAN Input"
#~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
#~ msgstr "Beschränke den E-Mail-Trigger auf bestimmte banIP-Aktionen."
#~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
#~ msgstr "Beschränke den Log-Monitor auf bestimmte Suchbegriffe."
#~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
#~ msgstr "Beschränke die Auswahl an lokalen Quellen."
#~ msgid "Line number to remove"
#~ msgstr "Zu entfernende Zeile"
#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
#~ "Hilfsprogramme."
#~ msgid "Local Sources"
#~ msgstr "Lokale Quellen"
#~ msgid "Log Monitor"
#~ msgstr "Protokollmonitor"
#~ msgid "Log View"
#~ msgstr "Protokollansicht"
#~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
#~ msgstr ""
#~ "Protokollieren auffälliger eingehender Pakete - normalerweise verworfen."
#~ msgid ""
#~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
#~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
#~ "resources."
#~ msgstr ""
#~ "Verdächtige ausgehende Pakete protokollieren - üblicherweise "
#~ "zurückgewiesen. Das Protokollieren solcher Pakete kann eine höhere Latenz "
#~ "verursachen, da es zusätzliche Systemresourcen benötigt."
#~ msgid "LuCI Log Count"
#~ msgstr "LuCI Protokollzählung"
#~ msgid "Maclist Timeout"
#~ msgstr "Maclist Zeitüberschreitung"
#~ msgid ""
#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Die Änderungen der Macliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie Ihre "
#~ "banIP-Listen, damit die Änderungen wirksam werden."
#~ msgid ""
#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
#~ "download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Die vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte Download-"
#~ "Dienstprogramm manuell außer Kraft setzen."
#~ msgid "NGINX Log Count"
#~ msgstr "NGINX Protokollzählung"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "No Query results!"
#~ msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
#~ msgid "No banIP related logs yet!"
#~ msgstr "Es existieren noch keine banIP-Protokolle!"
#~ msgid "Number of CIDR entries"
#~ msgstr "Anzahl der CIDR-Einträge"
#~ msgid "Number of IP entries"
#~ msgstr "Anzahl der IP-Adressen"
#~ msgid "Number of MAC entries"
#~ msgstr "Anzahl der MAC-Einträge"
#~ msgid "Number of accessed entries"
#~ msgstr "Anzahl der Einträge mit Zugriffen"
#~ msgid "Number of all IPSets"
#~ msgstr "Anzahl aller IPSets"
#~ msgid "Number of all entries"
#~ msgstr "Anzahl aller Einträge"
#~ msgid ""
#~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
#~ "banning."
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen LuCI-Anmeldevorgänge derselben IP "
#~ "im Protokoll vor der Sperre."
#~ msgid ""
#~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl der fehlgeschlagenen NGINX-Anfragen derselben IP im Protokoll vor "
#~ "der Sperre."
#~ msgid ""
#~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
#~ "banning."
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen SSH-Anmeldevorgänge derselben IP "
#~ "im Protokoll vor der Sperre."
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Abfrage"
#~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
#~ msgstr "Empfängeradresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
#~ msgid "Refresh Timer"
#~ msgstr "Timer"
#~ msgid "Refresh Timer..."
#~ msgstr "Timer..."
#~ msgid "Remove an existing job"
#~ msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"
#~ msgid ""
#~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
#~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
#~ msgstr ""
#~ "Den Internetzugang von/zu einer kleinen Anzahl von sicheren Websites/IPs "
#~ "beschränken und den Zugang vom/zum restlichen Internet blockieren."
#~ msgid "SRC IPSet Type"
#~ msgstr "SRC IPSet-Typ"
#~ msgid "SRC Log Options"
#~ msgstr "SRC-Protokolloptionen"
#~ msgid "SRC Target"
#~ msgstr "SRC-Ziel"
#~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
#~ msgstr "SRC+DST IPSet-Typ"
#~ msgid "SSH Log Count"
#~ msgstr "Anzahl der SSH-Protokolle"
#~ msgid ""
#~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "Suche in den aktiven banIP-bezogenen IPSets nach einer bestimmten IP-, "
#~ "CIDR- oder MAC-Adresse."
#~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
#~ msgstr "Die entsprechenden Netzwerkschnittstellen manuell auswählen."
#~ msgid ""
#~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
#~ "setup of the additional 'msmtp' package."
#~ msgstr ""
#~ "banIP-bezogene Benachrichtigungs-E-Mails senden. Dies erfordert die "
#~ "Installation und Einrichtung des zusätzlichen 'msmtp' Pakets."
#~ msgid "Service Priority"
#~ msgstr "Dienstpriorität"
#~ msgid "Set a new banIP job"
#~ msgstr "Einen neuen banIP-Auftrag einstellen"
#~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
#~ msgstr ""
#~ "Einen individuellen DST-Typ pro IPset einstellen, um nur ausgehende "
#~ "Pakete zu blockieren."
#~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
#~ msgstr ""
#~ "Einen individuellen SRC-Typ pro IPset einstellen, um nur eingehende "
#~ "Pakete zu blockieren."
#~ msgid ""
#~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
#~ "packets."
#~ msgstr ""
#~ "Einen individuellen SRC+DST-Typ pro IPset einstellen, um eingehende und "
#~ "ausgehende Pakete zu blockieren."
#~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
#~ msgstr ""
#~ "Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate "
#~ "festzulegen."
#~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
#~ msgstr ""
#~ "Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate "
#~ "festzulegen."
#~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
#~ msgstr "Die Zeitüberschreitung für die schwarze Liste IPSet einstellen."
#~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
#~ msgstr "Das Firewall-Ziel für alle DST-bezogenen Regeln einstellen."
#~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
#~ msgstr "Das Firewall-Ziel für alle SRC-bezogenen Regeln einstellen."
#~ msgid ""
#~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
#~ "outgoing (DST) packets."
#~ msgstr ""
#~ "Den globalen IPset-Typ Standard einstellen, um eingehende (SRC) und/oder "
#~ "ausgehende (DST) Pakete zu blockieren."
#~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
#~ msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung der Makroliste einstellen."
#~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
#~ msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung für die Whitelist einstellen."
#~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
#~ msgstr ""
#~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
#~ "Downloads."
#~ msgid "Sources (Info)"
#~ msgstr "Quellen (Info)"
#~ msgid ""
#~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
#~ "login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Startet eine kleine Protokollüberwachung im Hintergrund, um verdächtige "
#~ "SSH/LuCI-Anmeldeversuche zu blockieren."
#~ msgid "Status / Version"
#~ msgstr "Status / Version"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Anhalten"
#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
#~ msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden."
#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
#~ msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."
#~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
#~ msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
#~ msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
#~ msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
#~ msgid ""
#~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
#~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Die gewählte Priorität wird für die banIP-Hintergrundverarbeitung "
#~ "verwendet. Diese Änderung erfordert einen vollständigen Neustart des "
#~ "banIP-Dienstes, um wirksam zu werden."
#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
#~ msgstr ""
#~ "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
#~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
#~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
#~ "are not."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist die lokale banIP-Macliste, um bestimmte MAC-Adressen immer "
#~ "zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine "
#~ "MAC-Adresse pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, "
#~ "sind erlaubt - Domains, Wildcards und Regex sind nicht erlaubt."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist die lokale banIP-Zulassungsliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen "
#~ "immer zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur "
#~ "eine IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. "
#~ "Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und "
#~ "Regex sind nicht erlaubt."
#~ msgid ""
#~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
#~ "button to get a current one."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Registerkarte zeigt den zuletzt erstellten IPSet-Bericht an. "
#~ "Drücken Sie die Schaltfläche 'Aktualisieren', um einen aktuellen Bericht "
#~ "zu erhalten."
#~ msgid ""
#~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
#~ "update job for these lists."
#~ msgstr ""
#~ "Um Ihre banIP-Listen auf dem neuesten Stand zu halten, sollten Sie einen "
#~ "automatischen Aktualisierungsauftrag für diese Listen einrichten."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid "WAN Forward"
#~ msgstr "WAN-Weiterleitung"
#~ msgid "WAN Input"
#~ msgstr "WAN-Eingang"
#~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
#~ msgstr "Zulassungsliste IP/CIDR"
#~ msgid "Whitelist Only"
#~ msgstr "Nur Zulassungsliste"
#~ msgid "Whitelist Timeout"
#~ msgstr "Zeitüberschreitung der Zulassungsliste"
#~ msgid ""
#~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Die Änderungen der Zulassungsliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie "
#~ "Ihre banIP-Listen, damit die Änderungen wirksam werden."
#~ msgid "Whitelist..."
#~ msgstr "Positivliste..."
#~ msgid "banIP action"
#~ msgstr "banIP-Aktion"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_lan_rule'"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_wan_rule'"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'input_lan_rule'"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
#~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'input_wan_rule'"
#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
#~ msgid "ASN Overview"
#~ msgstr "ASN-Übersicht"
#~ msgid "ASN Prefixes"
#~ msgstr "ASN-Präfixe"
#~ msgid "ASN/Country"
#~ msgstr "ASN/Land"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Fortgeschritten"
#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
#~ msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle"
#~ msgid ""
#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
#~ "local save."
#~ msgstr ""
#~ "Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der "
#~ "lokalen Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das "
#~ "lokale Speichern zu verhindern."
#~ msgid "Check the current available IPSets."
#~ msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen."
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen "
#~ "via IPSet."
#~ msgid "Country Resources"
#~ msgstr "Länderressourcen"
#~ msgid "DNS Chain"
#~ msgstr "DNS-Kette"
#~ msgid "DST Target IPv4"
#~ msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)"
#~ msgid "DST Target IPv6"
#~ msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)"
#~ msgid "Download Options"
#~ msgstr "Download-Optionen"
#~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
#~ msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor"
#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
#~ msgid "Enable banIP"
#~ msgstr "banIP aktivieren"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
#~ msgstr ""
#~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
#~ "aktivieren."
#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
#~ msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben"
#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
#~ "Online-Dokumentation</a>"
#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "Für weitere Leistungssteigerungen kann dieser Wert erhöht werden, z.B. "
#~ "\"8\" oder \"16\" sollte problemlos sein."
#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "Geo-Standort"
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
#~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-banip"
#~ msgid "IANA Information"
#~ msgstr "IANA-Information"
#~ msgid "IP/ASN Mapping"
#~ msgstr "IP/ASN-Mapping"
#~ msgid "IPSet Sources"
#~ msgstr "IPSet-Quellen"
#~ msgid "IPSet-Lookup"
#~ msgstr "IPSet-Lookup"
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
#~ msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
#~ msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
#~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
#~ msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4"
#~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
#~ msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Last"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Lade"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Lade ..."
#~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
#~ msgstr "Blacklist Addons lokal speichern"
#~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
#~ msgstr "Whitelist Addons lokal speichern"
#~ msgid "Low Priority Service"
#~ msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
#~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
#~ msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle"
#~ msgid "Max. Download Queue"
#~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
#~ msgid "No response!"
#~ msgstr "Keine Antwort!"
#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
#~ "für Sie geeignet sind."
#~ msgid ""
#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche "
#~ "in CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt."
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
#~ msgid "RIPE-Lookup"
#~ msgstr "RIPE-Lookup"
#~ msgid "Refresh IPSets"
#~ msgstr "IPSets aktualisieren"
#~ msgid "Reload IPSet Sources"
#~ msgstr "IPSet-Quellen neu laden"
#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Laufzeitinformationen"
#~ msgid "SRC Target IPv4"
#~ msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)"
#~ msgid "SRC Target IPv6"
#~ msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)"
#~ msgid "SRC/DST"
#~ msgstr "SRC/DST (Source/Destination)"
#~ msgid "SSH Daemon"
#~ msgstr "SSH-Dienst (Daemon)"
#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
#~ msgstr "SSH/LuCI RT-Monitor"
#~ msgid ""
#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um "
#~ "Einbruchsversuche zu erkennen."
#~ msgid "Select the used start type during boot."
#~ msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus."
#~ msgid "Select your preferred download utility."
#~ msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen."
#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
#~ msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen."
#~ msgid ""
#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
#~ "take less resources from the system."
#~ msgstr ""
#~ "Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-"
#~ "Hintergrundverarbeitung benötigt weniger Ressourcen vom System."
#~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
#~ msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler &gt; 0 anzeigen"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
#~ "parallel (default '4')."
#~ msgstr ""
#~ "Größe der Download-Warteschlange zur Handhabung von Downloads und "
#~ "paralleler IPSet-Verarbeitung (default '4')."
#~ msgid ""
#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
#~ msgstr ""
#~ "Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--"
#~ "timeout=20 -O'."
#~ msgid "Start Type"
#~ msgstr "Starttyp"
#~ msgid ""
#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
#~ "brute force attacks in realtime."
#~ msgstr ""
#~ "Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-"
#~ "Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren."
#~ msgid ""
#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
#~ "preferably a non-volatile disk if available."
#~ msgstr ""
#~ "Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte "
#~ "vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."
#~ msgid ""
#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE "
#~ "NCC, für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
#~ msgstr ""
#~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
#~ "100 KB)."
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
#~ "Wirksam werden."
#~ msgid ""
#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA "
#~ "gepflegte Datenquellen."
#~ msgid ""
#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land "
#~ "zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-"
#~ "Präfixe."
#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten "
#~ "ASN zurück."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den "
#~ "angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
#~ "given IP address."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf gibt das enthaltene Präfix und die announcing-ASN "
#~ "einer bestimmten IP-Adresse zurück."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/"
#~ "CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem "
#~ "Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
#~ "Internet Registry and Routing Registry."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden "
#~ "regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück."
#~ msgid ""
#~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren "
#~ "Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern."
#~ "<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern."
#~ "<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
#~ "configuration file (/etc/config/banip)."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-"
#~ "Konfigurationsdatei (/etc/config/banip) zu ändern."
#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "Protokolldatei anzeigen"
#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
#~ msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
#~ msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
#~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
#~ msgstr "WAN-Eingangskette IPv4"
#~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
#~ msgstr "WAN-Eingangskette IPv6"
#~ msgid ""
#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
#~ "local save."
#~ msgstr ""
#~ "Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft "
#~ "in der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um "
#~ "das lokale Speichern zu verhindern."
#~ msgid "Whois Information"
#~ msgstr "Whois-Informationen"
#~ msgid "banIP Status"
#~ msgstr "banIP-Status"
#~ msgid "banIP Version"
#~ msgstr "banIP-Version"
#~ msgid "enable IPv4"
#~ msgstr "aktiviere IPv4"
#~ msgid "enable IPv6"
#~ msgstr "aktiviere IPv6"