2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n"
|
2024-08-01 19:52:32 +02:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
|
2023-08-02 14:53:41 +02:00
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
|
|
|
"luciapplicationssplash/lt/>\n"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2023-08-02 14:53:41 +02:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-08-02 14:53:41 +02:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
|
|
|
|
|
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
|
|
|
|
|
"1 : 2);\n"
|
2024-08-01 19:52:32 +02:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
|
|
|
|
|
msgid "%s with the operator of this access point."
|
2024-02-10 22:05:01 +01:00
|
|
|
|
msgstr "%s su šio prieigos taško operatoriumi."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
|
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
2023-11-03 19:52:45 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Priimti"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
|
|
|
|
|
"activists of this project share their private internet connections. These "
|
|
|
|
|
"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
|
|
|
|
|
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-01 19:52:32 +02:00
|
|
|
|
"Vis dėlto, prieiga prie interneto gali būti įmanoma, nes kai kurie šio "
|
|
|
|
|
"projekto aktyvistai dalijasi savo privačiu interneto ryšiu. Šiais keliais "
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"ryšiais dalijasi visi naudotojai/vartotojai. Tai reiškia, kad pasiekiamas "
|
|
|
|
|
"duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumas yra apribotas, todėl "
|
|
|
|
|
"prašome Jūsų nedaryti nei vieno iš toliau šių nurodytų veiksmų:"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
|
|
|
|
|
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
|
|
|
|
|
"for certain users."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-01 19:52:32 +02:00
|
|
|
|
"Prieiga prie tinklo nėra garantuojama. Jis gali būti nutrauktas bet kuriuo "
|
|
|
|
|
"metu be įspėjimo, dėl bet kokios priežasties tam tikruose įrenginiuose ir "
|
|
|
|
|
"(arba) gali būti užblokuotas tam tikriems naudotojams/vartotojams."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
|
|
|
|
|
msgid "Active Clients"
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Aktyvūs klientai"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
|
|
|
|
|
msgid "Allowed hosts/subnets"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Leidžiami skleidėjai/vedėjai┃potinkliai"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
|
|
|
|
|
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-01 19:52:32 +02:00
|
|
|
|
"Kaip alternatyvą, skirta visam „splash“ tekstui redaguoti, į numatytąjį "
|
|
|
|
|
"„splash“ puslapį, kurį Jūs, taip pat galite įtraukti tam tikrą pasirinktinį "
|
|
|
|
|
"tekstą, įvesdami jį čia."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
|
|
|
|
|
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
|
|
|
|
|
"Whitelisted clients are not limited."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumo limitas, skirtas klientams, "
|
|
|
|
|
"yra aktyvuojamas tik tada, kai yra nustatytas ir įkėlimo, ir atsisiuntimo "
|
|
|
|
|
"limitas. Norėdami visiškai išjungti šį apribojimą, naudokite reikšmę – 0-is. "
|
|
|
|
|
"Į leidžiamąjį sąrašą įtraukti klientai nėra ribojami."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Become an active member of this community and help by operating your own node"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Tapkite aktyviu šios bendruomenės nariu ir padėkite valdydami savo tinklo "
|
|
|
|
|
"mazgą"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
|
|
|
|
|
msgid "Blacklist"
|
2023-12-19 22:33:59 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Draudžiamasis sąrašas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
|
|
|
|
|
msgid "Blocked"
|
2023-11-03 19:52:45 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Užblokuota"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
|
|
|
|
|
"time you need to accept these rules again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Sutikdami su šiomis taisyklėmis, Jūs galite naudoti šį tinklą %s valandą/-om/"
|
|
|
|
|
"-as. Po šio laiko, Jūs turite vėl sutikti su šiomis taisyklėmis."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
|
|
|
|
|
msgid "Clearance time"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Išvalymo laikas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
|
|
|
|
|
msgid "Client-Splash"
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "„Splash“-klientas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"„Client-Splash“ yra viešosios interneto prieigos taško/ryšio punkto "
|
|
|
|
|
"autentifikavimo sistema, skirtas belaidžio/bevielio jungliems/tankiems "
|
|
|
|
|
"tinklams."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
|
|
|
|
|
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Klientai yra peradresuojami į šį puslapį po to, kai jie priims – „splash“. "
|
|
|
|
|
"Jei jis yra paliekamas tuščias, tada jie bus nukreipiami į puslapį, kurio "
|
|
|
|
|
"jie paprašė."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
|
|
|
|
|
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
|
2024-01-28 07:39:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Klientų atsisiuntimo greitis yra ribotas šiai reikšmei (kb/s)"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
|
|
|
|
|
"that many hours."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Klientams, kurie priėmę – „splash“, bus leidžiami naudotis tinklu, tiek "
|
|
|
|
|
"valandų."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
|
|
|
|
|
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
|
2024-01-28 07:39:10 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Klientų įkėlimo greitis yra ribotas šiai reikšmei (kb/s)"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
|
|
|
|
|
msgid "Contact the owner"
|
2023-11-03 19:52:45 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Susisiekti su savininku"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
|
|
|
|
|
msgid "Decline"
|
2023-11-03 19:52:45 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Atmesti"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
|
|
|
|
|
"are always allowed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Paskirties/Kelionės tikslo skleidėjai/vedėjai ir tinklai, kurie yra "
|
|
|
|
|
"neįtraukti nuo – „splash“, t. y. jie yra visada leidžiami."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
|
|
|
|
|
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Paremkite finansiškai, norint padėti mums laikyti šį projektą gyvą."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
|
|
|
|
|
msgid "Download limit"
|
2023-11-03 19:52:45 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Atsisiuntimo limitas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
|
|
|
|
|
msgid "Edit the complete splash text"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Redaguoti visą „splash“ tekstą"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
|
|
|
|
|
msgid "Fair Use Policy"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Sąžiningo naudojimo politika/taisyklės"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
|
|
|
|
|
msgid "Firewall zone"
|
2023-11-03 19:52:45 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Užkardos zona"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
2024-05-12 18:49:57 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
|
|
|
|
|
msgid "Get in contact"
|
2023-11-03 19:52:45 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Susisiekti"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
|
|
|
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
|
2023-12-02 22:13:24 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-splash“"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
|
|
|
|
|
msgid "Hostname"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
|
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
2024-01-20 11:37:12 +01:00
|
|
|
|
msgstr "IP adresas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Jei Jūs naudojate savo „Wi-Fi“ įrangą, naudokite kitus kanalus nei mūsų."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
|
|
|
|
|
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Jei Jūs naudojatės šiuo tinklu reguliariai, mes prašysime Jūsų paramos:"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
|
|
|
|
|
msgid "Include your own text in the default splash"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Į numatytąjį – „splash“, įtraukite savo tekstą"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
|
|
|
|
|
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Perimti kliento srautą, šioje sąsajoje"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
|
|
|
|
|
msgid "Interfaces"
|
2023-08-29 19:33:17 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
|
|
|
|
|
msgid "Interfaces that are used for Splash."
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvai, kurie yra naudojami „Splash“."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
|
|
|
|
|
"contributing to this project."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
"KB/s (Atsisiuntimas/Įkėlimas). Jūs galimai galite pašalinti šį ribojimą "
|
|
|
|
|
"aktyviai remiant šį projektą."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
|
|
|
|
|
msgid "Legally Prohibited Activities"
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Teisėtai neleidžiamos veiklos"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
|
|
|
|
|
msgid "Legally Prohibited content"
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Teisėtai neleidžiamas turinys"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
|
|
|
|
|
msgid "MAC Address"
|
2023-08-14 19:53:58 +02:00
|
|
|
|
msgstr "„MAC“ adresas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
|
|
|
|
|
msgid "MAC addresses in this list are blocked."
|
2023-11-03 19:52:45 +01:00
|
|
|
|
msgstr "„MAC“ adresai šiame sąraše yra užblokuoti."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
|
|
|
|
|
"and are not bandwidth limited."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Įtrauktų „MAC“ adresų klientų leidžiamasis sąrašas. Jiems nereikia priimti – "
|
|
|
|
|
"„splash“ ir jų duomenų siuntimo, ir perdavimo srauto pralaidumas nėra "
|
|
|
|
|
"apribojamas."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
|
|
|
|
|
msgid "Netmask"
|
2024-06-24 12:09:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
|
|
|
|
|
msgid "Network"
|
2023-08-29 19:33:17 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Tinklas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
|
|
|
|
|
msgid "No clients connected"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Nėra prisijungusių klientų"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
|
|
|
|
|
"community network."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Prašome atkreipti dėmesį, kad mes nesame interneto paslaugų teikėjai, o "
|
|
|
|
|
"eksperimentinis bendruomenės tinklas."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
|
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
2023-08-02 14:53:41 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Politika"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
|
|
|
|
|
msgid "Redirect target"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Peradresuoti taikomąjį/-ą"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
|
|
|
|
|
msgid "Safety"
|
2023-11-03 19:52:45 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Saugumas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2023-08-17 14:34:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Išsaugoti"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
|
|
|
|
|
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "„Splash“ taisyklės yra integruotos, šioje užkardos zonoje"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
|
|
|
|
|
msgid "Splashtext"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "„Splash“ tekstas („Splashtext“)"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
|
|
|
|
|
"responsible for the safety of their own connections and devices."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Tinklas, kaip ir internetas, yra nešifruotas ir atviras. Kiekvienas dalyvis "
|
|
|
|
|
"yra atsakingas už savo ryšių ir įrenginių saugumą."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
|
|
|
|
|
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
|
|
|
|
|
"their own expense."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Atviras ir nemokamas belaidis/bevielis savanorių („operatorių“) tinklas; "
|
|
|
|
|
"savo lėšomis suteikia reikiamą įrangą ir interneto ryšius („infrastruktūra“)."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
|
|
|
|
|
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
|
|
|
|
|
"use of the network."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Operatorius neprisiima atsakomybės už duomenų praradimą, neteisėtą prieigą/"
|
|
|
|
|
"įrenginių sugadinimą ar finansinius nuostolius, kuriuos dalyviai gali "
|
|
|
|
|
"patirti, naudodamiesi tinklu."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
|
|
|
|
|
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Dalyvis sutinka neatlikti jokių veiksmų ir susilaikyti nuo veiksmų, kurie "
|
|
|
|
|
"gali pažeisti įstatymus ar pažeisti trečiųjų šalių teises."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
|
|
|
|
|
"violates the law."
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Dalyvis sutinka neperduoti tinkle turinio, kuris pažeidžia įstatymus."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
|
|
|
|
|
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Dalyvis sutinka nenaudoti tinklo jokiu būdu, kuris pakenktų infrastruktūrai, "
|
|
|
|
|
"pačiam tinklui, jo/jos operatoriams ar kitiems dalyviams."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
|
|
|
|
|
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Šios naudojimo sąlygos reglamentuoja tinklo naudojimą, jo/jos dalyvių "
|
|
|
|
|
"kompiuteriu, „PDA“ ar panašiu įrenginiu („įrenginiai“) tinkle."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
|
|
|
|
|
msgid "Time remaining"
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Likęs laikas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
|
|
|
|
|
"can try to contact the owner of this access point:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Norėdami paklausti priežasties, kodėl Jūs buvote užblokuotas, arba paprašyti "
|
|
|
|
|
"prieigos dar kartą, galite pabandyti susisiekti su šio prieigos taško "
|
|
|
|
|
"savininku:"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
|
|
|
|
|
msgid "Traffic in/out"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Į/Iš srautą/-o"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
|
|
|
|
|
msgid "Upload limit"
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Įkėlimo limitas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
|
|
|
|
|
msgid "Usage Agreement"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "Naudojimosi sutikimas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
|
|
|
|
|
msgid "Welcome"
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Sveiki"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
|
|
|
|
|
msgid "Whitelist"
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Leidžiamasis sąrašas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
|
|
|
|
|
msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Jūs dabar esate prisijungę prie nemokamo belaidžio/bevielio junglaus/tankaus "
|
|
|
|
|
"tinklo"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
|
|
|
|
|
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
|
|
|
|
|
"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Čia Jūs galite įvesti savo tekstą, kuris bus rodomas klientams.<br />Galima "
|
|
|
|
|
"naudoti šiuos žymeklius: „###COMMUNITY###“, „###COMMUNITY_URL###“, "
|
|
|
|
|
"„###CONTACTURL###“, „###LEASETIME###“, „###LIMIT###“ ir „###ACCEPT###“."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
|
|
|
|
|
"something that our rules explicitly forbid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Jūsų prieiga prie šio tinklo buvo užblokuota, greičiausiai todėl, nes Jūs "
|
|
|
|
|
"padarėte tai, ką mūsų taisyklės aiškiai draudžia."
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
|
|
|
|
|
msgid "Your bandwidth is limited to"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"Jūsų duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumas yra apribojamas iki"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
|
|
|
|
|
msgid "blacklisted"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "įtrauktas į draudžiamą sąrašą"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
|
|
|
|
|
msgid "expired"
|
2023-10-15 17:29:34 +02:00
|
|
|
|
msgstr "nebegaliojantis/-i"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
|
|
|
|
|
msgid "optional when using host addresses"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "neprivaloma, naudojant skleidėjo/vedėjo adresus"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
|
|
|
|
|
msgid "perform any kind of illegal activities"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "atlikti bet kokias neteisėtas/nelegalias veiklas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
|
|
|
|
|
msgid "splashed"
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "„splashed“"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
|
|
|
|
|
msgid "temporarily blocked"
|
2024-01-18 18:37:04 +01:00
|
|
|
|
msgstr "laikinai užblokuotas"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
2024-04-30 05:57:41 +02:00
|
|
|
|
msgstr "nežinoma/-s/-i"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
|
|
|
|
|
msgid "use filesharing applications on this network"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "naudoti failų bendrinimo programas šiame tinkle"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
|
|
|
|
|
msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
"eikvoti duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumą dėl nereikalingų "
|
|
|
|
|
"atsisiuntimų ar srautų"
|
2023-07-27 13:17:31 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
|
|
|
|
|
msgid "whitelisted"
|
2024-08-07 20:30:20 +02:00
|
|
|
|
msgstr "įtrauktas į leidžiamą sąrašą"
|