mirror of
https://github.com/Mojang/bedrock-samples.git
synced 2024-11-13 14:49:28 +00:00
11368 lines
730 KiB
Plaintext
11368 lines
730 KiB
Plaintext
## Comments can be added anywhere on a valid line by starting with '##'
|
||
##
|
||
## Note, trailing spaces will NOT be trimmed. If you want room between the end of the string and the start of a
|
||
## comment on the same line, use TABs.
|
||
accessibility.disableTTS=Tekst til tale er deaktivert #
|
||
accessibility.enableTTS=Tekst til tale er aktivert #
|
||
|
||
## Translator note:
|
||
## This section of phrases will be given audibly to the user using text to speech
|
||
|
||
accessibility.chat.tts.gamepad.back=Trykk på %s for å gå tilbake #
|
||
accessibility.chat.tts.gamepad.exitChat=Trykk på %s for å avslutte chatten #
|
||
accessibility.chat.tts.gamepad.sendMessage=Trykk på %s for å sende melding #
|
||
accessibility.chat.tts.says=%s sier %s #
|
||
accessibility.chat.tts.hideChat=Skjul chat #
|
||
accessibility.chat.tts.keyboard=Tastatur #
|
||
accessibility.chat.tts.muteChatToggle=Demp alle #
|
||
accessibility.chat.tts.sendChatMessage=Send #
|
||
accessibility.chat.tts.textboxTitle=Chat #
|
||
|
||
accessibility.game.playerView=Spillervisning #
|
||
|
||
accessibility.loading.done=Ferdig #
|
||
accessibility.saving.done=Ferdig #
|
||
accessibility.downloading.start=Nedlasting påbegynt #
|
||
accessibility.downloading.Progress=Laster ned %s prosent #
|
||
accessibility.downloading.canceled=Nedlasting avbrutt #
|
||
accessibility.downloading.complete=Nedlasting fullført #
|
||
accessibility.importing.start=Importering påbegynt #
|
||
accessibility.importing.Progress=Importerer %s prosent #
|
||
accessibility.importing.canceled=Importering avbrutt #
|
||
accessibility.importing.complete=Importering fullført #
|
||
accessibility.signin.xbl=Logger på Xbox Live #
|
||
accessibility.chat.howtoopen=Trykk på %s for å åpne chat #
|
||
accessibility.chat.howtoemote=Trykk eller hold inne %s for å bruke emoter #
|
||
accessibility.key.mouseButton=Museknapp %s #
|
||
accessibility.key.gamepad=Kontroller %s #
|
||
accessibility.list.or.two=%s eller %s #
|
||
accessibility.list.or.three_or_more.first=%s #
|
||
accessibility.list.or.three_or_more.inner=, %s #
|
||
accessibility.list.or.three_or_more.last=, eller %s #
|
||
|
||
accessibility.button.tts.title=Knapp #
|
||
accessibility.checkbox.tts.title=Avmerkingsboks #
|
||
accessibility.checkbox.tts.status=status %s ### Status will be checked or unchecked
|
||
accessibility.dropdown.tts.title=Rullegardinmeny #
|
||
accessibility.screen.tts.title=%s-skjerm ### %s will be replaced with the title of the screen (Example: Library Screen)
|
||
accessibility.slider.tts.title=Glidebryter #
|
||
accessibility.tab.tts.title=Fane #
|
||
accessibility.textbox.tts.title=Tekstboks #
|
||
accessibility.toggle.tts.title=Aktiver/deaktiver #
|
||
accessibility.scrollbar.tts.title=Rullefelt #
|
||
|
||
accessibility.button.navigateLeft=Pil venstre #
|
||
accessibility.button.navigateRight=Pil høyre #
|
||
|
||
accessibility.button.close=lukk #
|
||
accessibility.button.back=tilbake #
|
||
accessibility.button.exit=Avslutt #
|
||
|
||
## Text for the filter button in search menu which works as follows:
|
||
## a. When there are 0 filters applied - "Filter Button X of Y"
|
||
## b. When 1 or more filters are applied - "Filter Button X of Y, Z Applied" where Z is the number of filters applied.
|
||
accessibility.button.filter=Filtrer #
|
||
accessibility.button.filter.appliedCount= %s brukt #
|
||
accessibility.button.sort=Sorter #
|
||
|
||
accessibility.dropdown.listItem=Listeelement #
|
||
|
||
accessibility.minecoin=Minecoin #
|
||
accessibility.minecoins=Minecoins #
|
||
accessibility.fullprice=Full pris %s mynter #
|
||
accessibility.discount.price=Nedsatt pris %s mynter #
|
||
accessibility.discount.percent=%s prosent rabatt #
|
||
|
||
accessibility.sectionName=Del %s: #
|
||
|
||
accessibility.state.on=: på #
|
||
accessibility.state.off=: av #
|
||
|
||
accessibility.state.checked=: merket av #
|
||
accessibility.state.unchecked=: ikke avmerket #
|
||
|
||
accessibility.state.selected=: valgt #
|
||
accessibility.state.unselected=: ikke valgt #
|
||
|
||
accessibility.store.offerDescription.share=Del #
|
||
accessibility.store.wishlist.button=Ønskeliste #
|
||
|
||
accessibility.index= %s av %s ### This is numbering, which number out of the total number of objects is available for interaction. Example: 1 of 3
|
||
|
||
accessibility.slider.tts.percentValue=%s prosent #
|
||
|
||
accessibility.play.editWorld=Rediger verden #
|
||
accessibility.play.editRealm=Rediger realm #
|
||
accessibility.play.editServer=Rediger server #
|
||
accessibility.play.importWorld=Importer verden #
|
||
accessibility.play.leaveRealm=Forlat realm #
|
||
accessibility.play.realmFeed=Realm-feed #
|
||
accessibility.play.noNewPosts=Ingen nye innlegg #
|
||
accessibility.play.singleNewPost=1 nytt innlegg #
|
||
accessibility.play.multipleNewPosts=%s nye innlegg ### %s will be a number
|
||
accessibility.play.tabLeft=Trykk på %s for å gå mot venstre #
|
||
accessibility.play.tabRight=Trykk på %s for å gå mot høyre #
|
||
accessibility.play.legacyWorldsDelete=Slett gammel verden #
|
||
accessibility.play.uploadWorld=Last opp verden #
|
||
|
||
accessibility.pause.permissions=Tillatelser #
|
||
accessibility.pause.profile=Velg profil #
|
||
|
||
accessibility.start.buttonHelper=%s : %s ### Used for on-screen gamepad helpers (eg. "Y Button : Change User")
|
||
|
||
accessibility.screenName.achievements=Prestasjoner #
|
||
accessibility.screenName.chat=Chat #
|
||
accessibility.screenName.chatSettings=Skjermbildet Chatinnstillinger #
|
||
accessibility.screenName.createNew=Lag ny #
|
||
accessibility.screenName.createWorld=Innstillinger for laging av verden #
|
||
accessibility.screenName.editCharacter=Figurlager #
|
||
accessibility.screenName.editWorldSettings=Rediger verdensinnstillinger #
|
||
accessibility.screenName.error=Feil #
|
||
accessibility.screenName.encyclopedia=Leksikon-skjerm #
|
||
accessibility.screenName.howToPlay=Slik spiller du #
|
||
accessibility.screenName.inviteToGame=Inviter til spillet-skjerm #
|
||
accessibility.screenName.joinByIP=Dialogboksen Bli med via IP-adresse #
|
||
accessibility.screenName.joinByConnectionID=Bli med via tilkoblings-ID #
|
||
accessibility.screenName.joinCode=Dialogboksen Deltakerkode #
|
||
accessibility.screenName.library=Bibliotek-skjerm #
|
||
accessibility.screenName.modalDialog=Sprettoppvindu #
|
||
accessibility.screenName.myTemplates=Mine maler-skjerm #
|
||
accessibility.screenName.myWorlds=Min verdener-skjerm #
|
||
accessibility.screenName.patchNotes=Oppdateringsmerknader #
|
||
accessibility.screenName.pause=Spillmeny #
|
||
accessibility.screenName.permissions=Tillatelser-skjerm #
|
||
accessibility.screenName.play=Spill #
|
||
accessibility.screenName.profile=Profil-skjerm #
|
||
accessibility.screenName.realmInviteLinkSettings=Invitasjonslenke til realm-innstillinger-skjerm #
|
||
accessibility.screenName.realmSettings=Innstillinger for realmen #
|
||
accessibility.screenName.settings=Spillinnstillinger #
|
||
accessibility.screenName.skinPicker=Velg skall #
|
||
accessibility.screenName.start=Hovedmeny #
|
||
accessibility.screenName.vrAlignment=VR-justering #
|
||
accessibility.screenName.emoteWheel=Emote-skjermbildet #
|
||
accessibility.screenName.addExternalServer=Legg til ekstern serverskjerm #
|
||
accessibility.screenName.editExternalServer=Rediger ekstern serverskjerm #
|
||
|
||
accessibility.search.sort_menu.A_to_Z.tts.title=«A» til «Å» ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken.
|
||
accessibility.search.sort_menu.Z_to_A.tts.title=«Å» til «A» ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken.
|
||
|
||
accessibility.settings.reset=tilbakestill #
|
||
accessibility.settings.chooseSeed=Velg seed #
|
||
|
||
accessibility.start.feedback=Send tilbakemeldingskobling til nettstedet #
|
||
accessibility.start.new=Ny(tt) #
|
||
accessibility.start.skinPicker=Velg skall #
|
||
|
||
accessibility.store.tag=Tagg #
|
||
|
||
accessibility.textbox.editing=Redigering #
|
||
|
||
accessibility.text.period=Punktum #
|
||
accessibility.text.period.url=Punktum ### Pronunciation for a period inside of a URL, as in "www dot microsoft dot com"
|
||
accessibility.text.comma=Komma #
|
||
accessibility.text.colon=Kolon #
|
||
accessibility.text.apostrophe=Apostrof #
|
||
accessibility.text.semiColon=Semikolon #
|
||
accessibility.text.questionMark=Spørsmålstegn #
|
||
accessibility.text.quotationMark=Anførselstegn #
|
||
accessibility.text.space=Mellomrom #
|
||
accessibility.text.tilde=Tilde #
|
||
accessibility.text.graveAccent=Gravis #
|
||
accessibility.text.lessThan=Mindre enn #
|
||
accessibility.text.greaterThan=Større enn #
|
||
accessibility.text.leftBrace=Venstre klammeparentes #
|
||
accessibility.text.rightBrace=Høyre klammeparentes #
|
||
accessibility.text.rightBracket=Høyre parentes #
|
||
accessibility.text.leftBracket=Venstre parentes #
|
||
accessibility.text.verticalBar=Loddrett linje #
|
||
accessibility.text.forwardSlash=Skråstrek #
|
||
accessibility.text.backwardSlash=Omvendt skråstrek #
|
||
|
||
accessibility.text.exclamationPoint=Utropstegn #
|
||
accessibility.text.atSign=At #
|
||
accessibility.text.hashTag=Emneknagg #
|
||
accessibility.text.dollarSign=Dollar #
|
||
accessibility.text.percent=Prosent #
|
||
accessibility.text.caret=Cirkumfleks #
|
||
accessibility.text.ampersand=Og #
|
||
accessibility.text.asterisk=Asterisk #
|
||
accessibility.text.leftParenthesis=Venstre parentes #
|
||
accessibility.text.rightParenthesis=Høyre parentes #
|
||
accessibility.text.hyphen=Bindestrek #
|
||
accessibility.text.underScore=Understrek #
|
||
accessibility.text.plus=Pluss #
|
||
accessibility.text.equals=Er lik #
|
||
|
||
accessibility.text.unsupported=Ukjent tegn #
|
||
|
||
## TTS exceptions for converting currency to be read phonetically. Currency units and their delimiters are separated by :
|
||
accessibility.text.PLN=Polish Zloty:Groszy:. ####{Locked}
|
||
accessibility.text.CurrencyExceptions=PLN ####{Locked}
|
||
|
||
accessibility.toast=Varsel ### This is the name of the popup that appears when a player gets a notification for a game invite or achievement unlocked
|
||
accessibility.gametip=Tips ### This is the name of the popup that appears when a player is shown a game tip
|
||
|
||
accessibility.worldTemplates.help=Hjelp #
|
||
|
||
accessibility.popup.title=Deaktivere Skjermleser? #
|
||
accessibility.popup.message.line1=Velkommen til Minecraft! #
|
||
accessibility.popup.message.default=På enheten din er støtte for skjermlesere aktivert som standard. #
|
||
accessibility.popup.message.platform=Vi oppdaget at en skjermleser er aktivert på systemet ditt, så vi har aktivert Minecrafts skjermleser. #
|
||
accessibility.popup.message.touch=Trykk og dra for å finne kontroller på skjermen, og dobbelttrykk på kontroller for å velge dem. Du ruller på en skjerm ved å dobbelttrykke og holde mens du sveiper opp eller ned. #
|
||
accessibility.popup.message.xbl=Vi oppdaget at «La spill lese for meg» er aktivert på kontoen din, så vi har aktivert Minecrafts skjermleser. #
|
||
accessibility.popup.message.line3=Vil du deaktivere denne? #
|
||
accessibility.popup.left_button_text=Deaktiver #
|
||
accessibility.popup.right_button_text=La den være på #
|
||
|
||
accessibility.popup.joinRealm=Bli med i realm-skjermen #
|
||
|
||
accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapped=%s er nå knyttet til %s #
|
||
accessibility.controllerLayoutScreen.buttonBoundTo=%s-knapp: %s #
|
||
accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapping=Velg inndata til å binde for %s #
|
||
|
||
accessibility.gamepad.faceButton.down=knapp A #
|
||
accessibility.gamepad.faceButton.right=knapp B #
|
||
accessibility.gamepad.faceButton.left=knapp X #
|
||
accessibility.gamepad.faceButton.up=knapp Y #
|
||
accessibility.gamepad.button.systemLeft=Visningsknapp #
|
||
accessibility.gamepad.button.systemRight=Menyknapp #
|
||
accessibility.gamepad.dpad.down=D-pad ned #
|
||
accessibility.gamepad.dpad.up=D-pad opp #
|
||
accessibility.gamepad.dpad.left=D-pad mot venstre #
|
||
accessibility.gamepad.dpad.right=D-pad mot høyre #
|
||
accessibility.gamepad.stick.left=Venstre styrespak #
|
||
accessibility.gamepad.stick.right=Høyre styrespak #
|
||
accessibility.gamepad.trigger.right=Høyre trigger / RT #
|
||
accessibility.gamepad.trigger.left=Venstre trigger / LT #
|
||
accessibility.gamepad.bumper.right=Høyre skulderknapp ### Used for both Xbox and controller on Windows
|
||
accessibility.gamepad.bumper.left=Venstre skulderknapp ### Used for both Xbox and controller on Windows
|
||
|
||
accessibility.keyboard.leftBracket=Tast for venstre hakeparentes ### left square bracket means '[' on the english keyboard
|
||
accessibility.keyboard.rightBracket=Tast for høyre hakeparentes ### right square bracket means ']' on the english keyboard
|
||
|
||
accessibility.emotes.hovered=%s, emoteknapp %d, %d av %d #
|
||
accessibility.emotes.assigned=Emoten %s er tilordnet #
|
||
accessibility.emotes.unassigned=Ikke tilordnet #
|
||
accessibility.emotes.playSuccess=Spillemote #
|
||
accessibility.emotes.playFailed=Ingen følelse er tilordnet denne knappen. Trykk på %s knappen Endre emoter. #
|
||
accessibility.emotes.changeEmotesInstruction.button=%s for å få tilgang til #
|
||
accessibility.emotes.keyboard.arrow=pil #
|
||
|
||
accessibility.emotes.instruction.keyboard=Trykk på høyre eller venstre for å bla gjennom knappene for emoter. Trykk på pil ned for å få tilgang til Endre Emoteknappen. #
|
||
|
||
## End of audible phrases section
|
||
|
||
accounts.name=Navn: %s (%s) #
|
||
accounts.signedInAs=Logget på som #
|
||
accounts.signOutConfirmation=Vil du logge deg av og bytte konto? #
|
||
accounts.switchConfirmation=Vil du bytte konto? Den nåværende kontoen din forblir pålogget. #
|
||
accounts.signOut=Logg av #
|
||
accounts.switch=Bytt konto #
|
||
accounts.manage=Administrer konto #
|
||
accounts.signOut.fail.title=Avlogging mislyktes #
|
||
accounts.signOut.fail.body.line1=Vi kunne ikke logge deg av akkurat nå. Prøv på nytt senere. Dette vil ikke hindre deg i å logge på med en annen konto. #
|
||
accounts.signOut.fail.body.line2=Feilkode: %s #
|
||
accounts.signOut.fail.hyperLink.text=Finn ut mer #
|
||
accounts.signOut.fail.hyperLink.uri=https://aka.ms/mcedu-login #
|
||
|
||
achievement.alternativeFuel=Alternativ brensel #
|
||
achievement.alternativeFuel.desc=Bruk en tareblokk som brensel i en smelteovn #
|
||
achievement.acquireIron=Smelt jern #
|
||
achievement.acquireIron.desc=Smelt en jernbarre #
|
||
achievement.bakeCake=Løgnen #
|
||
achievement.bakeCake.desc=Hvete, sukker, melk og egg! #
|
||
achievement.blaze_rod=Inn i flammene #
|
||
achievement.blaze_rod.desc=Ta staven fra en blusser #
|
||
achievement.bookcase=Bibliotekar #
|
||
achievement.bookcase.desc=Lag noen bokhyller for å forbedre fortryllelsesbordet ditt #
|
||
achievement.breedCow=Repopulasjon #
|
||
achievement.breedCow.desc=Avle to kuer ved hjelp av hvete #
|
||
achievement.buildBetterPickaxe=Oppgradering #
|
||
achievement.buildBetterPickaxe.desc=Lag en bedre hakke #
|
||
achievement.buildFurnace=Glødende emne #
|
||
achievement.buildFurnace.desc=Lag en smelteovn av åtte steinblokker #
|
||
achievement.buildHoe=På tide å dyrke jorden! #
|
||
achievement.buildHoe.desc=Lag en krafse av planker og pinner #
|
||
achievement.buildPickaxe=På tide å utvinne! #
|
||
achievement.buildPickaxe.desc=Lag en hakke av planker og pinner #
|
||
achievement.buildSword=På tide å slå til! #
|
||
achievement.buildSword.desc=Lag et sverd av planker og pinner #
|
||
achievement.buildWorkBench=Jammen har du benket deg #
|
||
achievement.buildWorkBench.desc=Lag en arbeidsbenk av fire plankeblokker #
|
||
achievement.cookFish=Deilig fisk #
|
||
achievement.cookFish.desc=Fang og tilbered fisk! #
|
||
achievement.diamonds=DIAMANTER! #
|
||
achievement.diamonds.desc=Utvinn diamanter med jernredskapene dine #
|
||
achievement.diamondsToYou=Diamanter til deg! #
|
||
achievement.diamondsToYou.desc=Kast diamanter på en annen spiller. #
|
||
achievement.enchantments=Trollmann #
|
||
achievement.enchantments.desc=Lag et fortryllelsesbord ved hjelp av en bok, obsidian og diamanter #
|
||
achievement.exploreAllBiomes=Tid for eventyr! #
|
||
achievement.exploreAllBiomes.desc=Oppdag alle biomer #
|
||
achievement.flyPig=Når griser flyr #
|
||
achievement.flyPig.desc=Fly en gris utfor en klippe #
|
||
achievement.fullBeacon=Lyssignalets hersker #
|
||
achievement.fullBeacon.desc=Lag et komplett lyssignal #
|
||
achievement.get=Prestasjon oppnådd! #
|
||
achievement.ghast=Returner til avsender #
|
||
achievement.ghast.desc=Ta knekken på en geist med en ildkule #
|
||
achievement.killCow=Kuvelter #
|
||
achievement.killCow.desc=Skaff deg litt skinn #
|
||
achievement.killEnemy=Monsterjeger #
|
||
achievement.killEnemy.desc=Angrip og ta knekken på et monster #
|
||
achievement.killWither=Begynnelsen. #
|
||
achievement.killWither.desc=Drep Wither #
|
||
achievement.makeBread=Bak brød #
|
||
achievement.makeBread.desc=Lag brød av hvete #
|
||
achievement.mineWood=Tømmerhogger #
|
||
achievement.mineWood.desc=Angrip et tre til en treblokk faller ut #
|
||
achievement.notification.description=Prestasjon låst opp #
|
||
achievement.onARail=På skinner #
|
||
achievement.onARail.desc=Reis minst 1 km med gruvevogn fra der du startet #
|
||
achievement.openInventory=Ta varetelling #
|
||
achievement.openInventory.desc=Trykk på %1$s for å åpne inventaret ditt. #
|
||
achievement.overkill=Hardhendt #
|
||
achievement.overkill.desc=Påfør ni skadehjerter med ett enkelt treff #
|
||
achievement.overpowered=Overmektig #
|
||
achievement.overpowered.desc=Lag et Notch-eple #
|
||
achievement.portal=Vi må gå dypere #
|
||
achievement.portal.desc=Bygg en portal til underverdenen #
|
||
achievement.potion=Lokalt bryggeri #
|
||
achievement.potion.desc=Brygg en eliksir #
|
||
achievement.requires=Krever %1$s #
|
||
achievement.snipeSkeleton=Snikskytterduell #
|
||
achievement.snipeSkeleton.desc=Drep et skjelett med en pil fra mer enn 50 meter #
|
||
achievement.spawnWither=Begynnelsen? #
|
||
achievement.spawnWither.desc=Få Wither til å dukke opp #
|
||
achievement.taken=Fjernet! #
|
||
achievement.theEnd=Slutten? #
|
||
achievement.theEnd.desc=Finn Slutten #
|
||
achievement.theEnd2=Slutten. #
|
||
achievement.theEnd2.desc=Ta knekken på enderdragen #
|
||
achievement.unknown=??? #
|
||
achievement.uninitScore=-- #
|
||
|
||
action.hint.exit.boat=Trykk på hopp for å gå ut av båten #
|
||
action.hint.exit.minecart=Trykk på hoppeknappen for å gå ut av gruvevognen #
|
||
action.hint.exit.pig=Trykk på snikeknappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.horse=Trykk på snikeknappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.strider=Trykk på snikeknappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.donkey=Trykk på snikeknappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.mule=Trykk på snikeknappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.llama=Trykk på snikeknappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.trader_llama=Trykk på snikeknappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.skeleton_horse=Trykk på snikeknappen for å stige av #
|
||
|
||
|
||
action.hint.exit.scheme.minecart=Trykk på stig av-knappen for å gå ut av gruvevognen #
|
||
action.hint.exit.scheme.pig=Trykk på stig av-knappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.scheme.horse=Trykk på stig av-knappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.scheme.strider=Trykk på stig av-knappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.scheme.donkey=Trykk på stig av-knappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.scheme.mule=Trykk på stig av-knappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.scheme.llama=Trykk på stig av-knappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.scheme.trader_llama=Trykk på stig av-knappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.scheme.skeleton_horse=Trykk på stig av-knappen for å stige av #
|
||
|
||
action.hint.exit.console.boat=Trykk på :_input_key.jump: for å gå ut av båten #
|
||
action.hint.exit.console.minecart=Trykk på :_input_key.jump: for å gå ut av gruvevognen #
|
||
action.hint.exit.console.pig=Trykk på :_input_key.sneak: for å stige av #
|
||
action.hint.exit.console.horse=Trykk på :_input_key.sneak: for å stige av #
|
||
action.hint.exit.console.strider=Trykk på :_input_key.sneak: for å stige av #
|
||
action.hint.exit.console.donkey=Trykk på :_input_key.sneak: for å stige av #
|
||
action.hint.exit.console.mule=Trykk på :_input_key.sneak: for å stige av #
|
||
action.hint.exit.console.llama=Trykk på :_input_key.sneak: for å stige av #
|
||
action.hint.exit.console.trader_llama=Trykk på :_input_key.sneak: for å stige av #
|
||
action.hint.exit.console.skeleton_horse=Trykk på :_input_key.sneak: for å stige av #
|
||
|
||
action.interact.creeper=Tenn på #
|
||
action.interact.edit=Rediger #
|
||
action.interact.exit.boat=Forlat båten #
|
||
action.interact.feed=Fôr #
|
||
action.interact.fishing=Fisk #
|
||
action.interact.milk=Melk #
|
||
action.interact.mooshear=Klipp #
|
||
action.interact.moostew=Få stuing #
|
||
action.interact.repair=Reparer #
|
||
action.interact.ride.boat=Gå om bord #
|
||
action.interact.ride.minecart=Kjør #
|
||
action.interact.ride.horse=Ri #
|
||
action.interact.ride.strider=Ri #
|
||
action.interact.shear=Klipp #
|
||
action.interact.sit=Sitt #
|
||
action.interact.stand=Stå #
|
||
action.interact.talk=Snakk #
|
||
action.interact.tame=Tem #
|
||
action.interact.dye=Farg #
|
||
action.interact.cure=Helbred #
|
||
action.interact.opencontainer=Åpne #
|
||
action.interact.createMap=Lag kart #
|
||
action.interact.takepicture=Ta bilde #
|
||
action.interact.saddle=Legg sal på #
|
||
action.interact.mount=Stig på #
|
||
action.interact.boost=Øk #
|
||
action.interact.write=Skriv #
|
||
action.interact.leash=Bind fast #
|
||
action.interact.unleash=Slipp løs #
|
||
action.interact.name=Navn #
|
||
action.interact.attachchest=Fest kiste #
|
||
action.interact.equiphorsearmor=Utstyr hesterustning #
|
||
action.interact.equipcarpet=Utstyr teppe #
|
||
action.interact.trade=Handle #
|
||
action.interact.armorstand.pose=Endre positur #
|
||
action.interact.armorstand.equip=Bruk #
|
||
action.interact.read=Les #
|
||
action.interact.wakevillager=Våkne landsbyboer #
|
||
action.interact.barter=Byttehandel #
|
||
action.interact.use=Bruk gjenstand #
|
||
action.interact.brush=Pensel #
|
||
action.interact.equipwolfarmor=Utstyr ulverustning #
|
||
action.interact.removewolfarmor=Fjern ulverustning #
|
||
action.interact.repairwolfarmor=Reparer ulverustning #
|
||
|
||
advMode.allEntities=@e = alle enheter #
|
||
advMode.allPlayers=@a = alle spillere #
|
||
advMode.command=Kommandoinndata #
|
||
advMode.nearestPlayer=@p = den nærmeste spilleren #
|
||
advMode.notAllowed=Må være en spiller med operatørstatus i kreativ modus #
|
||
advMode.notEnabled=Kommandoblokker er ikke aktivert på denne serveren #
|
||
advMode.previousOutput=Forrige resultat #
|
||
advMode.randomPlayer=@r = en tilfeldig spiller #
|
||
advMode.self=@s = deg selv #
|
||
advMode.setCommand=Angi blokkens konsollkommando #
|
||
advMode.setCommand.success=Kommando angitt: %s #
|
||
advMode.command.charLimitExceeded=Kommandoinndata overskrider 500 tegn. Det er ikke mulig å åpne tastaturinndata på denne enhetstypen. #
|
||
|
||
apple.iCloudDisabled.title=Ikke mist verdenene dine! #
|
||
apple.iCloudDisabled.message=Verdenene dine lagres ikke ordentlig, og det er ikke sikkert at de er her neste gang du spiller Minecraft. Gå til Apple TV-innstillingene og aktiver iCloud for å sikre at alle verdenene dine lagres. #
|
||
apple.iCloudDisabled.button.turnOnICloud=Aktiver iCloud #
|
||
apple.iCloudNoSpace.message=Du har ikke nok ledig iCloud-plass til å lagre verdenene dine ordentlig, og det er ikke sikkert at de er her neste gang du spiller Minecraft. Frigjør plass i iCloud-kontoen din for å sikre at alle verdenene dine lagres. #
|
||
apple.iCloudNoSpace.button.manageICloud=Administrer iCloud #
|
||
apple.iCloudNoInternet.message=Du må være tilkoblet Internett for å lagre verdenene dine ordentlig, og det er ikke sikkert at de er her neste gang du spiller Minecraft. Koble deg til Internett på nytt for å sikre at alle verdenene dine lagres. #
|
||
apple.iCloudSignInRequired.title=Logg på #
|
||
apple.iCloudSignInRequired.message=Du må være logget på iCloud for å spille Minecraft. Gå til Apple TV-innstillingene, og aktiver iCloud. #
|
||
apple.iCloudUserChanged.message=En ny iCloud-konto har logget seg på. Du må starte Minecraft på nytt for å spille. #
|
||
apple.LocalNetworkPermission.message=Minecraft vil ha tilgang til det lokale nettverket. Dette gjør at du og andre på ditt lokale nettverk kan spille sammen. Hvis du avslår denne tillatelsen, påvirkes ikke nettfunksjonene eller spillingen, men det vil hindre deg og andre på samme nettverk å spille sammen. #
|
||
|
||
attribute.modifier.plus.0=+%d %s #
|
||
attribute.modifier.plus.1=+%d%% %s #
|
||
attribute.modifier.plus.2=+%d%% %s #
|
||
attribute.modifier.take.0=-%d %s #
|
||
attribute.modifier.take.1=-%d%% %s #
|
||
attribute.modifier.take.2=-%d%% %s #
|
||
attribute.name.minecraft:attack_damage=Angrepsstyrke #
|
||
attribute.name.minecraft:follow_range=Vesenrekkevidde #
|
||
attribute.name.minecraft:knockback_resistance=Tilbakeslagmotstand #
|
||
attribute.name.generic.maxHealth=Maksimal helse #
|
||
attribute.name.generic.attackDamage=Angrepsstyrke #
|
||
attribute.name.generic.knockbackResistance=Tilbakeslagmotstand #
|
||
attribute.name.minecraft:movement=Hastighet #
|
||
attribute.name.horse.jumpStrength=Hestens hoppestyrke #
|
||
attribute.name.zombie.spawnReinforcements=Zombieforsterkninger #
|
||
|
||
attribution.goBack=Gå tilbake #
|
||
attribution.viewAttribution=Gå til https://minecraft.net/attribution i en hvilken som helst nettleser for å få informasjon om verktøy med åpen kildekode. #
|
||
|
||
authentication.demo.body.default=Starter demoen … #
|
||
authentication.demo.body.error=Beklager, men denne leksjonen er ikke tilgjengelig nå. #
|
||
authentication.demo.title=Laster inn demoen #
|
||
authentication.demo.title.error=Leksjonen er ikke tilgjengelig #
|
||
authentication.pleaseSignIn=Logg på med skole- eller organisasjonskontoen for å bruke Minecraft Education. #
|
||
authentication.loggingin=Logger på … #
|
||
authentication.signIn=Logg på #
|
||
authentication.signIn.tryAgain=Prøv på nytt #
|
||
authentication.signingInTo=Logger på %s #
|
||
authentication.unableToConnect=Kan ikke koble til #
|
||
authentication.unauthenticated=Denne kontoen er ikke berettiget til å bruke Minecraft Education. #
|
||
authentication.location=Mer informasjon: #
|
||
authentication.tryagain=Logg på med en annen konto #
|
||
authentication.welcome=Velkommen, %s! #
|
||
authentication.exitingGame=Ha det, og kom snart tilbake. #
|
||
authentication.finalTrialWarning=Dette er den siste prøveversjonen i Minecraft Education.%1%1Etter denne økten må skolen eller organisasjonen kjøpe en lisens for at du skal fortsette å kunne bruke alt i Minecraft Education. #
|
||
authentication.oneTrialWarning=Du kan prøve Minecraft Education én gang til før skolen eller organisasjonen må kjøpe en lisens.%1%1Hver gang du åpner Minecraft Education, regnes som én gang. #
|
||
authentication.trialMessageTitle=Gratis prøveversjon #
|
||
authentication.trialWelcome=Velkommen!%1%1Du kan prøve Minecraft Education %2 ganger før skolen eller organisasjonen må kjøpe en lisens.%1%1Hver gang du åpner Minecraft Education, regnes som én gang. Kos deg! #
|
||
authentication.trialWarning=Velkommen! Du kan prøve Minecraft Education %2 ganger før skolen eller organisasjonen må kjøpe en lisens.%1%1Hver gang du åpner Minecraft Education, regnes som én gang. #
|
||
authentication.trialEnded=Prøveversjonen av Minecraft Education er fullført.%1%1Skolen eller organisasjonen må kjøpe en lisens for at du skal kunne fortsette å bruke alle funksjonene i Minecraft Education.%1%1Du blir logget av %2-kontoen din nå, og du kan utforske vår funksjonsbegrensede demoleksjon. #
|
||
authentication.trialEndedTitle=Prøveversjonen er utløpt #
|
||
authentication.clickToPurchase=Slik kjøper du ### Translations should be 20 characters or less
|
||
authentication.adalException=Kan ikke koble til den nødvendige tjenesten akkurat nå. Sjekk Internett-tilkoblingen, og prøv på nytt. #
|
||
authentication.buyMinecraft=Gå til App Store #
|
||
authentication.edu.leaveGame.title=Du har blitt logget av #
|
||
authentication.edu.leaveGame.body=En annen enhet er logget på med kontoen din. #
|
||
authentication.edu.leaveGame.help=Hjelp #
|
||
authentication.educationOnly=Hvis du ikke er skolebruker, går du til appbutikken for å laste ned standardversjonen. #
|
||
authentication.minecraftInstead=App Store #
|
||
authentication.signInButton=Logg på med en annen konto #
|
||
authentication.signInRequired=Du må logge deg på #
|
||
authentication.store.confirm.button=Bekreft #
|
||
authentication.store.confirmPurchase=Bekreft kjøp #
|
||
authentication.store.intro=Du kan ikke prøve Minecraft Education flere ganger. Du må kjøpe en lisens for å fortsette å spille Minecraft Education. #
|
||
authentication.store.popup.purchaseFailed.title=Noe gikk galt #
|
||
authentication.store.popup.purchaseFailed.msg=Beklager, men vi kunne ikke fullføre kjøpet ditt. Kan du kontrollere Internett-tilkoblingen din? #
|
||
authentication.store.purchase.info1=Betalingen trekkes fra iTunes-kontoen din når kjøpet bekreftes, og abonnementet fornyes automatisk med mindre automatisk fornying slås av minst 24 timer før utløpet av inneværende periode. Ved fornying trekkes den tidligere valgte abonnementsprisen fra kontoen din om lag 24 timer før utløpet av den inneværende perioden. #
|
||
authentication.store.purchase.info2=Du kan administrere abonnementet ditt og slå av automatisk fornying ved å gå til innstillingene for iTunes-kontoen etter kjøpet. Hvis du kansellerer etter at abonnementet ditt er aktivert, får du ikke refusjon for den resterende aktive perioden. I forbindelse med dette abonnementet knyttes iTunes-kontoen din til O365 Education-kontoen din, så du kan ikke bruke denne iTunes-kontoen til å kjøpe flere lisenser for Minecraft Education. #
|
||
authentication.store.purchase.button=Kjøp lisens (%s i året) #
|
||
authentication.store.terms=Vilkår for bruk #
|
||
authentication.store.viewTermsAndConditions=Vilkår og betingelser #
|
||
authentication.store.viewPrivacyPolicy=Personvernerklæring #
|
||
authentication.toast.refreshFailed.title=Konto #
|
||
authentication.toast.refreshFailed.body=Det er noe galt med kontoinformasjonen din. Logg inn på nytt for å fortsette å bruke flerspillerfunksjoner. #
|
||
authentication.error.generic.title=Kan ikke logge på #
|
||
authentication.error.generic.body=Vi kunne ikke logge deg på. Kontroller at du logger på med skole- eller organisasjonskontoen og prøv på nytt. #
|
||
authentication.error.generic.link1=Finn ut mer om kontokvalifisering. #
|
||
authentication.error.generic.link2=Prøv en demoleksjon. #
|
||
authentication.error.outOfDate.title=Oppdatering kreves #
|
||
authentication.error.outOfDate.body=Vi beklager, men denne versjonen av Minecraft Education støttes ikke lenger. Oppdater til den nyeste versjonen for å fortsette å spille. #
|
||
authentication.error.outOfDate.downloadPage=Gå til nedlastingssiden #
|
||
authentication.error.accountType.body=Oi! Det ser ut til at du har logget på med en personlig konto. Denne kontoen er ikke kvalifisert til å bruke Minecraft Education. Kontroller at du logger på med skole- eller organisasjonskontoen og prøv på nytt. #
|
||
|
||
eula.intro=Du må godta lisensavtalen for sluttbrukere for å bruke Minecraft Education. #
|
||
eula.location=Lisensavtalen for sluttbrukere finner du her: #
|
||
eula.title=Lisensavtale for sluttbrukere #
|
||
eula.view=Se lisensavtalen for sluttbrukere #
|
||
eula.callToAction=Klikk Godta for å godta betingelsene i denne avtalen. #
|
||
eula.acceptButton=Godta #
|
||
|
||
book.byAuthor=av #
|
||
book.defaultAuthor=Ukjent forfatter #
|
||
book.editTitle=Oppgi boktittelen: #
|
||
book.export=Eksporter #
|
||
book.finalizeButton=Signer og lukk #
|
||
book.finalizeWarning=Merk! Når du har signert boken, kan den ikke lenger redigeres. #
|
||
book.generation.0=Original #
|
||
book.generation.1=Kopi av originalen #
|
||
book.generation.2=Kopi av en kopi #
|
||
book.generation.3=Fillete #
|
||
book.pageIndicator=Side %1$s av %2$s #
|
||
book.signButton=Signer #
|
||
book.titleHere=[Skriv tittelen her] #
|
||
book.headerPortfolio=Fra portefølje #
|
||
book.headerInventory=Fra inventar #
|
||
|
||
build.tooHigh=Du kan ikke bygge høyere enn %s blokker #
|
||
build.tooLow=Minimum høyde for bygging er %s blokker #
|
||
|
||
chalkboardScreen.header=Rediger tekst #
|
||
chalkboardScreen.locked=Låst #
|
||
chalkboardScreen.unlocked=Låst opp #
|
||
|
||
chat.cannotSend=Kan ikke sende chattemeldingen #
|
||
chat.copy=Kopier til utklippstavlen #
|
||
chat.link.confirm=Er du sikker på at du vil åpne dette nettstedet? #
|
||
chat.link.confirmTrusted=Vil du åpne denne koblingen eller kopiere den til utklippstavlen? #
|
||
chat.link.open=Åpne i nettleser #
|
||
chat.link.warning=Du må aldri åpne koblinger fra folk du ikke stoler på! #
|
||
chat.mentions.autocomplete.allPlayers=nevn alle spillere #
|
||
chat.mute=Demp chat #
|
||
chat.realmsFilterDisabled=Chattefiltrering er deaktivert i denne realmen. #
|
||
chat.settings=Chatinnstillinger #
|
||
chat.settings.defaultChatColor=Standard chattefarge #
|
||
chat.settings.chatColor=Chattefarge #
|
||
chat.settings.chatFont=Chatteskrift #
|
||
chat.settings.color=Farge #
|
||
chat.settings.font=Skrifttype #
|
||
chat.settings.fontColor=Skriftfarge #
|
||
chat.settings.fontSize=Størrelse: %s #
|
||
chat.settings.fontSize.disabled=Størrelse: tilgjengelig med %s #
|
||
chat.settings.lineSpacing=Linjeavstand #
|
||
chat.settings.lineSpacingNumber=x %s #
|
||
chat.settings.mentions=Mine omtaler #
|
||
chat.settings.mentionsColor=Farge for mine omtaler #
|
||
chat.settings.muteAll=Demp all chat #
|
||
chat.settings.muteEmotes=Demp emote-chat #
|
||
chat.settings.unmuteAll=Opphev demping av all chat #
|
||
chat.settings.tts=Tekst til tale i chatten #
|
||
chat.stream.emote=(%s) * %s %s #
|
||
chat.stream.text=(%s) <%s> %s #
|
||
chat.title=Chat #
|
||
chat.title.cheats=Chat og kommandoer #
|
||
chat.type.achievement=%s har nettopp oppnådd prestasjonen %s #
|
||
chat.type.achievement.taken=%s har mistet prestasjonen %s #
|
||
chat.type.admin=[%s: %s] #
|
||
chat.type.announcement=[%s] %s #
|
||
chat.type.emote=* %s %s #
|
||
chat.type.sleeping=%s sover i en seng. For å spole frem til neste morgen %s må flere brukere sove i hver sin seng samtidig. #
|
||
chat.type.text=<%s> %s #
|
||
chat.renamed=Navnet ditt har blitt endret midlertidig til %s på denne serveren #
|
||
chat.coordinateTypePosition=Min posisjon #
|
||
chat.coordinateTypeFacing=Blokkposisjon #
|
||
chat.coordinateCopiedToast=Koordinaten er kopiert #
|
||
chat.coordinatesInvalid=Ugyldige koordinater #
|
||
chat.coordinatesInvalidLong=Ugyldige koordinater: Kontroller at du ser på en blokk #
|
||
chat.redactObfuscatedText=[SKJULT] #
|
||
|
||
chestScreen.header.large=Stor kiste #
|
||
chestScreen.header.player=Inventar #
|
||
chestScreen.header.small=Kiste #
|
||
|
||
chooseRealmScreen.header=Velg en realmserver #
|
||
chooseRealmScreen.realmsplusbuttontext=Legg til en realm med 10 spillere #
|
||
chooseRealmScreen.realmsbuttontext=Legg til en realm med 2 spillere #
|
||
|
||
customTemplatesScreen.header=Importerte maler #
|
||
|
||
craftingScreen.tab.search=Alle #
|
||
craftingScreen.tab.search.filter=Kan lages #
|
||
craftingScreen.tab.construction=Konstruksjon #
|
||
craftingScreen.tab.nature=Natur #
|
||
craftingScreen.tab.equipment=Utstyr #
|
||
craftingScreen.tab.items=Gjenstander #
|
||
craftingScreen.tab.survival=Inventar #
|
||
craftingScreen.tab.armor=Rustning #
|
||
|
||
|
||
credits.skip=Hopp over #
|
||
|
||
cauldronScreen.header=Gryte #
|
||
|
||
codeScreen.aznbReset.title=Tilbakestill alle notatblokkene #
|
||
codeScreen.aznbReset.body=Du er i ferd med å tømme alle prosjektene. Du kan ikke angre på denne handlingen. Er du sikker? #
|
||
codeScreen.chooseEditor=Velg din tekstbehandler: #
|
||
codeScreen.editor.description.aznb=Lær å kode i Python! Bruk et notatblokkgrensesnitt for å utforske informatikkleksjoner, opplæringer og utfordringer. #
|
||
codeScreen.editor.description.makeCode=Microsoft MakeCode lar deg kode Minecraft i Blocks, Python eller JavaScript! #
|
||
codeScreen.editor.description.tynker=Modifiser verdenen din med Tynker! Bygg minispill, lag strukturer umiddelbart og lag dine egne modifikasjoner med kode. #
|
||
codeScreen.memoryWarning=Enheten har ikke den anbefalte mengden minne. Redigering fungerer kanskje ikke som forventet. #
|
||
codeScreen.memoryError=Feil i redigeringsprosess, sjekk om enheten har nok minne. #
|
||
codeScreen.needCheats=Juksing må være aktivert i verden for å kode! #
|
||
codeScreen.networkError=Kan ikke koble til nettverket, kontroller nettverksinnstillingene. #
|
||
codeScreen.title=Kodebygger #
|
||
codeScreen.changeEditorModal.title=Bytt redigeringsprogram #
|
||
codeScreen.resetWarning=Er du sikker på at du vil bytte redigeringsprogrammet du bruker? Du mister alt arbeid du ikke har lagret. #
|
||
codeScreen.changeEditorModal.change=Bytt #
|
||
codeScreen.button.flipWindow=Vend vinduet #
|
||
codeScreen.button.largerWindow=Større vindu #
|
||
codeScreen.button.smallerWindow=Mindre vindu #
|
||
codeScreen.button.resetEditor=Tilbakestill #
|
||
codeScreen.button.changeEditor=Bytt redigeringsprogram #
|
||
codeScreen.buttonTTS.splitLeft=Mot venstre #
|
||
codeScreen.buttonTTS.splitRight=Mot høyre #
|
||
codeScreen.buttonTTS.selectEditor=Velg redigeringsprogram #
|
||
codeScreen.buttonTTS.maximize=Maksimer #
|
||
codeScreen.buttonTTS.restore=Gjenopprett #
|
||
codeScreen.buttonTTS.home=Hjem #
|
||
|
||
color.black=Svart #
|
||
color.dark_blue=Mørk blå #
|
||
color.dark_green=Mørk grønn #
|
||
color.dark_aqua=Mørk akvamarin #
|
||
color.dark_red=Mørk rød #
|
||
color.dark_purple=Mørk lilla #
|
||
color.gold=Gull #
|
||
color.gray=Grå #
|
||
color.dark_gray=Mørk grå #
|
||
color.blue=Blå #
|
||
color.green=Grønn #
|
||
color.aqua=Akvamarin #
|
||
color.red=Rød #
|
||
color.light_purple=Lys lilla #
|
||
color.yellow=Gul #
|
||
color.white=Hvit #
|
||
|
||
commandBlockScreen.blockType=Blokktype: #
|
||
commandBlockScreen.blockType.impulse=Impuls #
|
||
commandBlockScreen.blockType.chain=Kjetting #
|
||
commandBlockScreen.blockType.repeat=Gjenta #
|
||
commandBlockScreen.condition=Betingelse: #
|
||
commandBlockScreen.condition.conditional=Betinget #
|
||
commandBlockScreen.condition.unconditional=Ubetinget #
|
||
commandBlockScreen.redstone=Rødstein: #
|
||
commandBlockScreen.redstone.needs_redstone=Trenger rødstein #
|
||
commandBlockScreen.redstone.always_on=Alltid aktiv #
|
||
commandBlockScreen.tickDelay=Forsinkelse i intervaller: #
|
||
commandBlockScreen.executeFirstTick=Kjør ved første intervall #
|
||
commandBlockScreen.displayOutputMode=O #
|
||
commandBlockScreen.hideOutputMode=X #
|
||
commandBlockScreen.hoverNote=Svevende merknad #
|
||
commandBlockScreen.title=Kommandoblokk #
|
||
|
||
seargeSays.searge=Searge sier: %s #
|
||
seargeSays.searge1=Yolo #
|
||
seargeSays.searge2=/achievement take achievement.understandCommands @p #
|
||
seargeSays.searge3=Be om hjelp på twitter #
|
||
seargeSays.searge4=/deop @p #
|
||
seargeSays.searge5=Resultattavle slettet, kommandoer blokkert #
|
||
seargeSays.searge6=Kontakt kundestøtte for å få hjelp #
|
||
seargeSays.searge7=/testfornoob @p #
|
||
seargeSays.searge8=/trigger advarsel #
|
||
seargeSays.searge9=Wow, den er full av statistikk #
|
||
seargeSays.searge10=/kill @p[name=!Searge] #
|
||
seargeSays.searge11=Har du prøvd å deaktivere og aktivere igjen? #
|
||
seargeSays.searge12=Beklager, ingen hjelp i dag #
|
||
|
||
commandBlock.shortName=@ #
|
||
commandBlock.genericName=Kommandoblokk #
|
||
|
||
commands.ability.description=Angir en spillers evne. #
|
||
commands.ability.noability=Det finnes ingen evne med navnet %1$s #
|
||
commands.ability.granted=Du har fått evnen %1$s #
|
||
commands.ability.revoked=Du har blitt fratatt evnen %1$s #
|
||
commands.ability.success=Evnen har blitt endret #
|
||
commands.achievement.alreadyHave=Spilleren %1$s har allerede prestasjonen %2$s #
|
||
commands.achievement.description=Gir en prestasjon til eller fjerner en fra en spiller. #
|
||
commands.achievement.dontHave=Spilleren %1$s har ikke prestasjonen %2$s #
|
||
commands.achievement.give.success.all=%1$s har fått alle prestasjonene #
|
||
commands.achievement.give.success.one=%1$s har fått statistikken %2$s #
|
||
commands.achievement.statTooLow=Spilleren %1$s har ikke statistikken %2$s #
|
||
commands.achievement.take.success.all=%1$s har blitt fratatt alle prestasjonene #
|
||
commands.achievement.take.success.one=%1$s har blitt fratatt statistikken %2$s #
|
||
commands.achievement.unknownAchievement=%1$s er en ukjent prestasjon eller statistikk #
|
||
commands.agent.attack.success=Agent: attack-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.attack.failed=Agent: attack-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.collect.success=Agent: collect-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.collect.failed=Agent: collect-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.createagent.success=Agenten har blitt opprettet #
|
||
commands.agent.createagent.failed=Kan ikke opprette agenten #
|
||
commands.agent.destroy.success=Agenten ødela en blokk #
|
||
commands.agent.destroy.failed=Agent: destroy-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.detect.success=Agent: detect-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.detect.failed=Agent: detect-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.detectredstone.success=Agent: detectredstone-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.detectredstone.failed=Agent: detectredstone-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.drop.success=Agent: drop-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.drop.failed=Agent: drop-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.dropall.success=Agent: dropall-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.dropall.failed=Agent: dropall-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.getitemcount.success=Agent: getitemcount-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.getitemcount.failed=Agent: getitemcount-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.getitemspace.success=Agent: getitemspace-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.getitemspace.failed=Agent: getitemspace-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.getitemdetail.success=Agent: getitemdetail-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.getitemdetail.failed=Agent: getitemdetail-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.getposition.success=Agent: getposition-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.getposition.failed=Agent: getposition-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.inspect.success=Agent: inspect-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.inspect.failed=Agent: inspect-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.inspectdata.success=Agent: inspect data-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.inspectdata.failed=Agent: inspect data-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.move.success=Agent: move-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.move.failed=Kan ikke flytte agenten #
|
||
commands.agent.outofrange=Kan ikke gi kommandoen fordi agenten er utenfor rekkevidde #
|
||
commands.agent.place.success=Agent: place-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.place.failed=Agent: place-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.setitem.success=Agent: setitem-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.setitem.failed=Agent: setitem-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.turn.success=Agent: turn-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.turn.failed=Kan ikke snu agenten #
|
||
commands.agent.till.success=Agent: till-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.till.failed=Agent: till-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.agent.tpagent.description=Teleporter agenten din. #
|
||
commands.agent.tpagent.success=Agenten har blitt teleportert #
|
||
commands.agent.tpagent.failed=Kunne ikke teleportere agenten #
|
||
commands.agent.transfer.success=Agent: transfer-kommandoen lyktes #
|
||
commands.agent.transfer.failed=Agent: transfer-kommandoen mislyktes #
|
||
commands.always.day=Døgnsyklus %1$s #
|
||
commands.always.day.locked=Døgnsyklus låst #
|
||
commands.always.day.unlocked=Døgnsyklus låst opp #
|
||
commands.ban.description=Legger til en spiller i svartelisten. #
|
||
commands.autocomplete.a=alle spillere #
|
||
commands.autocomplete.c=min agent #
|
||
commands.autocomplete.e=alle objekter #
|
||
commands.autocomplete.p=nærmeste spiller #
|
||
commands.autocomplete.r=en tilfeldig spiller #
|
||
commands.autocomplete.s=deg selv #
|
||
commands.autocomplete.v=alle agenter #
|
||
commands.ban.failed=Kunne ikke utestenge spilleren %1$s #
|
||
commands.ban.success=Spilleren %1$s har blitt utestengt #
|
||
commands.banip.description=Legger til en IP-adresse i svartelisten. #
|
||
commands.banip.invalid=Du har oppgitt en ugyldig IP-adresse eller en spiller som ikke er tilkoblet #
|
||
commands.banip.success=IP-adressen %1$s har blitt utestengt #
|
||
commands.banip.success.players=IP-adressen %1$s, som tilhører %2$s, har blitt utestengt #
|
||
commands.banlist.ips=Det finnes %1$d utestengte IP-adresser totalt: #
|
||
commands.banlist.players=Det finnes %1$d utestengte spillere totalt: #
|
||
commands.blockdata.description=Endrer datataggen til en blokk. #
|
||
commands.blockdata.placeFailed=Du kan ikke plassere blokker her #
|
||
commands.blockdata.destroyFailed=Du kan ikke grave her #
|
||
commands.blockdata.failed=Datataggen ble ikke endret: %1$s #
|
||
commands.blockdata.notValid=Målblokken er ikke en dataholderblokk #
|
||
commands.blockdata.outOfWorld=Kan ikke endre blokker utenfor verdenen #
|
||
commands.blockdata.success=Blokkdataene har blitt endret til: %1$s #
|
||
commands.blockdata.tagError=Analyseringen av datataggen mislyktes: %1$s #
|
||
commands.blockstate.invalidState=%1$s er ikke en gyldig blokktilstand. #
|
||
commands.blockstate.stateError=Blokktilstand: %1$s er ugyldig på blokk: %2$s. #
|
||
commands.blockstate.typeError=Ugyldig verditype for blokktilstand: %1$s. #
|
||
commands.blockstate.valueError=Ugyldig verdi for blokktilstand: %1$s. #
|
||
commands.bossbar.add.success=Egendefinert bosslinje [%1$s] er opprettet #
|
||
commands.bossbar.add.failure.invalid=Ugyldig bosslinje-ID. ID-er må ha formen navneområde:ID eller ID (settes til Minecraft-navneområdet som standard). #
|
||
commands.bossbar.add.failure.exists=Det finnes allerede en bosslinje med ID-en %1$s #
|
||
commands.bossbar.description=Oppretter og modifiserer bossbarer #
|
||
commands.bossbar.get.max=Egendefinert bosslinje [%1$s] har et maksimum på %2$d #
|
||
commands.bossbar.get.players=Egendefinert bosslinje [%1$s] har %2$s spillere online nå: %3$s #
|
||
commands.bossbar.get.players.none=Egendefinert bosslinje [%1$s] har ingen spillere online nå #
|
||
commands.bossbar.get.players.one=Egendefinert bosslinje [%1$s] har 1 spiller online nå: %2$s #
|
||
commands.bossbar.get.value=Egendefinert bosslinje [%1$s] har verdien %2$d #
|
||
commands.bossbar.get.visible.true=Egendefinert bosslinje [%1$s] vises nå #
|
||
commands.bossbar.get.visible.false=Egendefinert bosslinje [%1$s] er skjult nå #
|
||
commands.bossbar.list=Det er %1$s aktive egendefinerte bosslinjer: %2$s #
|
||
commands.bossbar.list.none=Det er ingen aktive egendefinerte bosslinjer #
|
||
commands.bossbar.list.one=Det er 1 aktiv egendefinert bosslinje: %1$s #
|
||
commands.bossbar.notFound=Det finnes ingen bosslinje med ID-en %1$s #
|
||
commands.bossbar.remove=Egendefinert bosslinje [%1$s] er fjernet #
|
||
commands.change-setting.description=Endrer en innstilling på den dedikerte serveren mens den kjører. #
|
||
commands.change-setting.success=%1$s har blitt endret #
|
||
commands.chunkinfo.compiled=Delen er kompilert. #
|
||
commands.chunkinfo.data=De 64 første toppunktene er: %1$s #
|
||
commands.chunkinfo.empty=Delen er tom. #
|
||
commands.chunkinfo.hasLayers=Delen har lag: %1$s #
|
||
commands.chunkinfo.hasNoRenderableLayers=Delen har ingen lag som kan gjengis. #
|
||
commands.chunkinfo.isEmpty=Delen har tomme lag: %1$s #
|
||
commands.chunkinfo.location=Delens plassering: (%1$d, %2$d, %3$d) #
|
||
commands.chunkinfo.noChunk=Fant ingen del på plasseringen %1$d, %2$d, %3$d #
|
||
commands.chunkinfo.notCompiled=Delen er ikke kompilert. #
|
||
commands.chunkinfo.notEmpty=Delen er ikke tom. #
|
||
commands.chunkinfo.vertices=Bufferen til laget %1$s inneholder %2$d toppunkter #
|
||
commands.classroommode.description=Prøv å starte og koble deg til klasseromsmodus. #
|
||
commands.classroommode.success=Prøver å starte klasseromsmodus … #
|
||
commands.clear.description=Fjerner gjenstander fra en spillers inventar. #
|
||
commands.clear.failure=Kunne ikke tømme inventaret for %1$s #
|
||
commands.clear.failure.no.items=Kunne ikke tømme inventaret for %1$s fordi det ikke var noen gjenstander å fjerne #
|
||
commands.clear.success=Tømte inventaret for %1$s og fjernet %2$d gjenstander #
|
||
commands.clear.tagError=Analyseringen av datataggen mislyktes: %1$s #
|
||
commands.clear.testing=%1$s har %2$d gjenstander som oppfyller kriteriene #
|
||
commands.clearfixedinv.description=Fjerner alle faste inventarplasser. #
|
||
commands.clearfixedinv.success=Det faste inventaret har blitt tømt #
|
||
commands.clone.description=Kloner blokker fra ett område til et annet. #
|
||
commands.clone.failed=Ingen blokker ble klonet #
|
||
commands.clone.filtered.error=Når du bruker filtre, må du spesifisere en blokk du vil filtrere etter #
|
||
commands.clone.noOverlap=Kilden og målet kan ikke overlappe #
|
||
commands.clone.success=%1$d blokker ble klonet #
|
||
commands.clone.tooManyBlocks=Det er for mange blokker i det spesifiserte området (%1$d > %2$d) #
|
||
commands.closechat.description=Lukker chattevinduet til den lokale spilleren hvis det er åpent. #
|
||
commands.closechat.success=Chatten er lukket #
|
||
commands.closechat.failure=Chatten var ikke åpen #
|
||
commands.closewebsocket.description=Lukker en eventuell WebSocket-tilkobling. #
|
||
commands.code.description=Starter Kodebygger. #
|
||
commands.code.success=Startet Kodebygger. #
|
||
commands.compare.failed=Kilden og målet er ikke identiske #
|
||
commands.compare.success=%1$d blokker ble sammenlignet #
|
||
commands.compare.tooManyBlocks=Det er for mange blokker i det spesifiserte området (%1$d > %2$d) #
|
||
commands.compactdb.description=Komprimerer levelDB-loggen eksplisitt. #
|
||
commands.compactdb.success=LevelDB-loggen er komprimert. #
|
||
commands.corruptworld.description=Ødelegger verdenen som er lastet inn på serveren. #
|
||
commands.corruptworld.success=Verdenen er ødelagt. #
|
||
commands.damage.description=Bruk skade på de angitte enhetene. #
|
||
commands.damage.specify.damage=Angi en gyldig skadeverdi. #
|
||
commands.damage.success=Påført skade på %1$s #
|
||
commands.damage.failed=Kan ikke påføre skade på %1$s #
|
||
commands.damage.tooManySources=Det kan bare være én kildeenhet. Endre velgeren for å begrense valget til én enhet. #
|
||
commands.daylock.description=Låser og låser opp døgnsyklusen. #
|
||
commands.debug.description=Starter eller stopper en feilsøkingsøkt. #
|
||
commands.debug.notStarted=Kan ikke stoppe profileringen når den ikke har begynt ennå! #
|
||
commands.debug.start=Feilsøkingsprofileringen er startet #
|
||
commands.debug.stop=Feilsøkingsprofileringen ble stoppet etter %.2f sekunder (%1$d intervaller) #
|
||
commands.defaultgamemode.description=Velger standard spillmodus. #
|
||
commands.defaultgamemode.success=Standard spillmodus i verdenen er nå %1$s #
|
||
commands.deop.description=Opphever operatorstatus for en spiller. #
|
||
commands.deop.failed=Kunne ikke fjerne operatørstatusen (tillatelsesnivået er for høyt): %s #
|
||
commands.deop.success=Fjernet operatørstatus: %s #
|
||
commands.deop.message=Operatørstatusen din har blitt fjernet #
|
||
commands.dialogue.description=Åpner dialog for datastyrt figur for en spiller. #
|
||
commands.dialogue.changeFailed=Kan ikke endre scenen til den datastyrte figuren. #
|
||
commands.dialogue.changeSuccess=Dialogen endret scenen for den datastyrte figuren globalt. #
|
||
commands.dialogue.changePerPlayerSuccess=Dialogen endret teksten til den datastyrte figuren for bare %1$s. #
|
||
commands.dialogue.invalidScene=Det ble referert til en ugyldig scene. #
|
||
commands.dialogue.noNpcComponent=Valgt aktør har ingen komponent for datastyrt figur. #
|
||
commands.dialogue.npcNotFound=Fant ikke en datastyrt figur. #
|
||
commands.dialogue.npcNotInRange=Det ble funnet en datastyrt figur, men den var ikke i det selvoppdaterende området til spilleren %1$s. #
|
||
commands.dialogue.success=Dialog sendt til %1$s. #
|
||
commands.dialogue.tooManyNPCs=Velgeren for datastyrte figurer var tvetydig og førte til at for mange ble valgt. Du må velge bare én datastyrt figur. #
|
||
commands.difficulty.description=Velger vanskelighetsgrad. #
|
||
commands.difficulty.usage=/difficulty <ny vanskelighetsgrad> #
|
||
commands.difficulty.success=Satte spillets vanskelighetsgrad til %1$s #
|
||
commands.downfall.success=Aktiver/deaktiver nedbør #
|
||
commands.effect.description=Legg til eller fjern statuseffekter. #
|
||
commands.effect.failure.notActive=Kunne ikke ta %1$s fra %2$s fordi vedkommende ikke har effekten #
|
||
commands.effect.failure.notActive.all=Kunne ikke ta noen effekter fra %1$s fordi vedkommende ikke har noen #
|
||
commands.effect.failure.notAMob=%1$s kan ikke ha effekter #
|
||
commands.effect.notFound=Det finnes ingen veseneffekt med ID-en %s #
|
||
commands.effect.success=Ga %1$s * %2$d til %3$s i %4$d sekunder #
|
||
commands.effect.success.infinite=Ga %1$s * %2$d til %3$s i en uendelig varighet #
|
||
commands.effect.success.removed=Tok %1$s fra %2$s #
|
||
commands.effect.success.removed.all=Tok alle effekter fra %1$s #
|
||
commands.enchant.cantCombine=%1$s kan ikke kombineres med %2$s #
|
||
commands.enchant.invalidLevel=%1$s støtter ikke nivå %2$d #
|
||
commands.enchant.cantEnchant=Kan ikke fortrylle målgjenstanden med den valgte fortryllelsen: %1$s #
|
||
commands.enchant.description=Legger til en fortryllelse for en valgt gjenstand for en spiller. #
|
||
commands.enchant.noItem=Målet har ikke noen gjenstand: %1$s #
|
||
commands.enchant.notFound=Det finnes ingen fortryllelse med ID-en %1$d #
|
||
commands.enchant.success=Fortryllingen av %1$s var vellykket #
|
||
commands.entitydata.description=Endrer datataggen til et objekt. #
|
||
commands.entitydata.failed=Datataggen ble ikke endret: %1$s #
|
||
commands.entitydata.noPlayers=%1$s er en spiller og kan ikke endres #
|
||
commands.entitydata.success=Enhetsdataene har blitt endret til: %1$s #
|
||
commands.entitydata.tagError=Analyseringen av datataggen mislyktes: %1$s #
|
||
commands.event.description=Utløser en hendelse for de(t) angitte objektet/-ene #
|
||
commands.event.error.empty=Hendelsesnavnet kan ikke være tomt #
|
||
commands.event.error.failed=%1$s kunne ikke kjøres på: %2$s ###1: Event Name ##2: List of failed entities for which the event could not be executed
|
||
commands.event.success=%1$s ble kjørt på: %2$s ###1: Event Name ##2: List of entities
|
||
commands.execute.align.invalidInput=Ugyldig swizzle, forventet kombinasjon av «x», «y» og «z» #
|
||
commands.execute.allInvocationsFailed=Alle oppkall mislyktes: %1$s #
|
||
commands.execute.failed=Kunne ikke kjøre %1$s som %2$s #
|
||
commands.execute.description=Kjører en kommando på vegne av én eller flere enheter. #
|
||
commands.execute.outRangedDetectPosition=Finn posisjon: %1$s %2$s %3$s er utenfor området. #
|
||
commands.execute.falseCondition=Kunne ikke kjøre testen. Utfør underkommando %1$s %2$s. ###1: Subcommand ##2: ConditionSubcommand
|
||
commands.execute.falseConditionWithCount=Kunne ikke kjøre testen. Utfør underkommando %1$s %2$s, antall: %3$s. ###1: Subcommand ##2: ConditionSubcommand ##3: Test passed count
|
||
commands.execute.trueCondition=Prøven er bestått. #
|
||
commands.execute.trueConditionWithCount=Test bestått, antall: %1$s. #
|
||
commands.execute.ifUnlessBlocks.tooManyBlocks=Kontroll av for mange blokker. Maksimalt antall blokker: %1$s. Gjeldende antall blokker: %2$s. ###1: Max number of blocks that are checked ##2: Current number of blocks that are checked
|
||
commands.execute.ifUnlessScore.score.notFound=Fant ikke resultatet %1$s for %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name
|
||
commands.execute.ifUnlessScore.targets.tooMany=%1$s mål samsvarte med velgeren. Bare 1 mål er tillatt. ### Number of targets that are matching with selector
|
||
commands.execute.ifUnlessScore.targets.empty=Den fulgte spilleren %1$s finnes ikke i resultatlisten ###1: Player name
|
||
commands.execute.ifUnlessScore.objectiveNotFound=Fant ikke noe mål med navnet %1$s ###1: Objective Name
|
||
commands.execute.ifUnlessScore.players.compareOperation.invalidOperation=Ugyldig operasjon %1$s. ###1: Operator
|
||
commands.fill.description=Fyller hele eller deler av et område med en bestemt blokk. #
|
||
commands.fill.failed=Ingen blokker ble fylt #
|
||
commands.fill.outOfWorld=Kan ikke plassere blokker utenfor verdenen #
|
||
commands.fill.success=%1$d blokker ble fylt #
|
||
commands.fill.tagError=Analyseringen av datataggen mislyktes: %1$s #
|
||
commands.fill.tooManyBlocks=Det er for mange blokker i det spesifiserte området (%1$d > %2$d) #
|
||
commands.fill.replace.auxvalue.invalid=Den nye dataverdien for blokk %1$s er ugyldig #
|
||
commands.fog.description=Legg til eller fjern tåkeinnstillingsfil #
|
||
commands.fog.invalidFogId=Ugyldig tåkeinnstillings-ID: %1$s #
|
||
commands.fog.invalidUserId=Fant ingen tåkeinnstillinger med ID-en for %1$s #
|
||
commands.fog.limitReached=Størrelsesgrensen for tåke-ID-er er nådd for %1$s #
|
||
commands.fog.success.pop=Den sist brukte tåkeinnstillingen, med ID-en %2$s, har blitt fjernet fra %1$s #
|
||
commands.fog.success.push=Tåkeinnstilling har blitt lagt til for %1$s med ID-en %2$s #
|
||
commands.fog.success.remove=Tåkeinnstillinger med ID-en %2$s har blitt fjernet fra %1$s #
|
||
commands.function.description=Kjører kommandoene i den tilsvarende funksjonsfilen. #
|
||
commands.function.functionNameNotFound=Fant ikke funksjonen %1$s. #
|
||
commands.function.invalidCharacters=Funksjonen med navnet "%s" er ugyldig. Tegnet "%s" er ikke tillatt i funksjonsnavn. #
|
||
commands.function.noEngineVersionSpecified=Funksjonen %s kan ikke kjøres. Du må angi en min_engine_version i atferdspakkens manifest.json. #
|
||
commands.function.success=Kjørte funksjonsoppføringene (%1$d) uten feil. #
|
||
commands.gamemode.description=Angir en spillers spillmodus. #
|
||
commands.gamemode.success.other=Spillmodusen til %2$s har blitt satt til %1$s #
|
||
commands.gamemode.success.self=Din egen spillmodus har blitt satt til %1$s #
|
||
commands.gamemode.fail.invalid=Spillmodusen %1$s er ugyldig #
|
||
commands.gamerule.description=Angir eller spør om en spillregelverdi. #
|
||
commands.gamerule.type.invalid=Ugyldig type brukes for spillregelen %1$s #
|
||
commands.gamerule.type.nocheatsenabled=Spillregelen "%1$s" kan bare brukes hvis juksing er aktivert i denne verdenen. #
|
||
commands.gamerule.nopermission=Det er bare servereiere som kan endre %1$s #
|
||
commands.gamerule.norule=Det finnes ingen spillregel med navnet %1$s #
|
||
commands.gamerule.success=Spillregelen %1$s har blitt endret til %2$s #
|
||
commands.gametips.description=Aktiver eller deaktiver spilltipsene på denne enheten #
|
||
commands.gametips.enabled=Spilltips er nå aktivert #
|
||
commands.gametips.disabled=Spilltips er nå deaktivert #
|
||
commands.gametips-off.description=Deaktiver spilltips på denne enheten #
|
||
commands.gametips-off.success=Spilltips er nå deaktivert #
|
||
commands.gametips-on.description=Aktiver spilltips på denne enheten #
|
||
commands.gametips-on.success=Spilltips er nå aktivert #
|
||
commands.gametips-reset.description=Tilbakestill spilltips på denne enheten #
|
||
commands.gametips-reset.success=Spilltips er tilbakestilt #
|
||
commands.generic.async.initiated=%1$s-kommandoen er startet (asynkront trinn %2$d) #
|
||
commands.generic.boolean.invalid=%1$s er ikke sann eller usann #
|
||
commands.generic.chunk.notFound=Fant ikke den spesifiserte delen #
|
||
commands.generic.componentError=Kunne ikke analysere komponentlisten #
|
||
commands.generic.dimension.notFound=Fant ikke den spesifiserte dimensjonen #
|
||
commands.generic.disabled=Juksing er ikke aktivert i denne verden. #
|
||
commands.generic.disabled.editorLocked=Den oppgitte kommandoen, %s, støttes ikke i redigeringsprogrammet. #
|
||
commands.generic.disabled.templateLocked=Innstillingene er låst for øyeblikket. Lås opp verdensalternativer for mal på menyen Spillinnstillinger for å endre dem. #
|
||
commands.generic.double.tooBig=Tallet du har oppgitt (%.2f), er for stort og kan være maksimalt %.2f #
|
||
commands.generic.double.tooSmall=Tallet du har oppgitt (%.2f), er for lite og må være minst %.2f #
|
||
commands.generic.duplicateType=Dupliserte typeargumenter #
|
||
commands.generic.duplicateSelectorArgument=Dupliserte velgerargumenter (%s) #
|
||
commands.generic.encryption.badkey=Ugyldig fellesnøkkel. Forventet nøkkel på 120 byte etter PEM-formatering. #
|
||
commands.generic.encryption.badsalt=Ugyldig SALT. Forventet SALT på 16 byte før koding med base 64. #
|
||
commands.generic.encryption.required=Kryptert økt kreves #
|
||
commands.generic.entity.differentDimension=Målenheten kan ikke være i en annen dimensjon #
|
||
commands.generic.entity.invalidType=Enhetstypen %1$s er ugyldig #
|
||
commands.generic.entity.invalidUuid=Enhetens oppgitte UUID er i et ugyldig format #
|
||
commands.generic.entity.notFound=Finner ikke denne enheten #
|
||
commands.generic.error.permissions=Feil tillatelsesnivå for kommando: %s. ###1: command name
|
||
commands.generic.exception=Det oppstod en ukjent feil under forsøket på å utføre denne kommandoen #
|
||
commands.generic.invalidAgentType=Typeargument brukt på velger begrenset til agenter #
|
||
commands.generic.invalidcontext=Ugyldig kontekst angitt for gitt kommandotype #
|
||
commands.generic.invalidOrigin=Kommandoens opprinnelse var ugyldig da kommandoen ble utført #
|
||
commands.generic.invalidDevice=Den oppgitte kommandoen %s støttes ikke på denne enheten #
|
||
commands.generic.invalidMessage=Ugyldig meldingslengde #
|
||
commands.generic.invalidPlayerType=Typeargument brukt på velger begrenset til spillere #
|
||
commands.generic.invalidType=Ukjent typeargument #
|
||
commands.generic.levelError=Høyeste nivå må være større enn laveste nivå #
|
||
commands.generic.malformed.body=Hoveddelen mangler eller har feil format #
|
||
commands.generic.malformed.type=Ugyldig forespørselstype #
|
||
commands.generic.notimplemented=Ikke implementert #
|
||
commands.generic.sourceNotLoaded=Kildevolumet er ikke lastet inn #
|
||
commands.generic.destinationNotLoaded=Destinasjonsvolumet er ikke lastet inn #
|
||
commands.generic.num.invalid=%1$s er ikke et gyldig tall #
|
||
commands.generic.num.tooBig=Tallet du har oppgitt (%1$d), er for stort og kan være maksimalt %2$d #
|
||
commands.generic.num.tooSmall=Tallet du har oppgitt (%1$d), er for lite og må være minst %2$d #
|
||
commands.generic.outOfWorld=Har ikke tilgang til blokker utenfor verdenen #
|
||
commands.generic.parameter.invalid=%1$s er ikke en gyldig parameter #
|
||
commands.generic.permission.selector=<mangler tillatelser for velgerutvidelse> #
|
||
commands.generic.player.notFound=Finner ikke denne spilleren #
|
||
commands.generic.protocol.mismatch=Den oppgitte protokollversjonen samsvarer ikke med Minecrafts protokollversjon #
|
||
commands.generic.radiusError=Minste velgerradius må være mindre enn den største #
|
||
commands.generic.radiusNegative=Radiusen kan ikke være negativ #
|
||
commands.generic.rotationError=Ugyldig rotasjon #
|
||
commands.generic.running=Kommandoen kjører allerede #
|
||
commands.generic.step.failed=Kommandotrinnet mislyktes #
|
||
commands.generic.syntax=Syntaksfeil: uventet "%2$s": i "%1$s>>%2$s<<%3$s" #
|
||
commands.generic.noTargetMatch=Ingen mål samsvarte med velgeren #
|
||
commands.generic.targetNotPlayer=Velgeren må være spillertype #
|
||
commands.generic.tooManyNames=For mange målnavnargumenter #
|
||
commands.generic.tooManyTargets=For mange mål samsvarte med velgeren #
|
||
commands.generic.too.many.requests=Du har spurt om for mange kommandoer. Vent til en av dem er ferdig. #
|
||
commands.generic.unknown=Ukjent kommando: %s. Sjekk at kommandoen finnes, og at du har lov til å bruke den. #
|
||
commands.generic.usage=Bruk: %1$s #
|
||
commands.generic.blocked_edu=Beklager! %s-kommandoen er ikke tilgjengelig i denne verdenen. #
|
||
commands.generic.usage.noparam=Bruk: #
|
||
commands.generic.version.mismatch=Den ønskede versjonen finnes ikke for denne kommandoen #
|
||
commands.generic.version.missing=Kommandokall som ikke er fra chat må angi kommandoversjonen #
|
||
commands.getchunkdata.description=Henter piksler for en bestemt del. #
|
||
commands.getchunkdata.success=Deldata er mottatt #
|
||
commands.getchunks.description=Henter liste over innlastede deler. #
|
||
commands.getchunks.success=Liste over deler er mottatt #
|
||
commands.getlocalplayername.description=Henter navnet til den lokale spilleren. #
|
||
commands.getspawnpoint.description=Henter startpunktet til de angitte spillerne. #
|
||
commands.gettopsolidblock.description=Henter posisjonen til den øverste blokken som ikke er luft, under den angitte posisjonen #
|
||
commands.gettopsolidblock.notfound=Ingen faste blokker under den angitte posisjonen #
|
||
commands.give.block.notFound=Det finnes ingen blokk med navnet %1$d #
|
||
commands.give.description=Gir en gjenstand til en spiller. #
|
||
commands.give.item.invalid=Ugyldig kommandosyntaks: Det finnes ingen %s med denne dataverdien #
|
||
commands.give.item.notFound=Det finnes ingen gjenstand med navnet %1$d #
|
||
commands.give.map.invalidData=De oppgitte kartdataene er ugyldige #
|
||
commands.give.map.featureNotFound=Kunne ikke lage utforskingskart. Fant ikke funksjonen i denne dimensjonen. #
|
||
commands.give.success=Gav %1$s * %2$d til %3$s #
|
||
commands.give.successRecipient=Du har fått %1$s * %2$d #
|
||
commands.give.tagError=Analyseringen av datataggen mislyktes: %1$s #
|
||
commands.hasitem.fail.invalidData="data" har ugyldige inndata, må være et heltall. #
|
||
commands.hasitem.fail.invalidQuantity="quantity" har ugyldige inndata, må være et heltall eller et heltallsområde. #
|
||
commands.hasitem.fail.invalidSlot="slot" har ugyldige inndata, må være et heltall eller heltallsområde. #
|
||
commands.hasitem.fail.noItem="item" mangler, kreves for "hasitem"-filter. #
|
||
commands.hasitem.fail.slotNoLocation=Angivelse av en "slot" er ugyldig hvis en "location" ikke er angitt. #
|
||
commands.help.description=Viser hjelp / liste over kommandoer. #
|
||
commands.help.footer=Tips: Bruk <tabulatortasten> til automatisk å fullføre kommandoen eller kommandoens argumenter når du skriver en kommando #
|
||
commands.help.header=--- Viser hjelpeside %1$d av %2$d (/help <side>) --- #
|
||
commands.help.command.aliases=%s (også %s): #
|
||
commands.hud.description=Endrer synligheten til HUD-elementer. #
|
||
commands.hud.success=HUD-kommandoen ble kjørt uten feil #
|
||
commands.immutableworld.description=Angir den uforanderlige tilstanden til verdenen. #
|
||
commands.immutableworld.info=immutableworld = %s #
|
||
commands.inputpermission.description=Angir om en spillers inndata kan påvirke karakteren eller ikke. #
|
||
commands.inputpermission.camera=Kamera #
|
||
commands.inputpermission.movement=Bevegelse #
|
||
commands.inputpermission.enabled=aktivert #
|
||
commands.inputpermission.disabled=deaktivert #
|
||
commands.inputpermission.set.invalidfilter=«%s» er et ugyldig filterargument #
|
||
commands.inputpermission.set.missingpermission=«tillatelse» har ugyldige inndata #
|
||
commands.inputpermission.set.missingstate=«tilstand» har ugyldige inndata #
|
||
commands.inputpermission.set.outputoneplayer=%s-inndata %s for %s ###1: Input lock category (camera/movement) ##2: State (enabled/disabled) ##3: Player name
|
||
commands.inputpermission.set.outputmultipleplayers=%s-inndata %s for %d spillere ###1: Input lock category (camera/movement) ##2: State (enabled/disabled) ##3: Player count
|
||
commands.inputpermission.query=<%s>: %d %s #
|
||
commands.inputpermission.queryverbose=<%s>: %d aktivert | %d deaktivert #
|
||
commands.itemswithtag.description=Viser alle gjenstander med den angitte taggen. #
|
||
commands.itemswithtag.success.single=Det er %d gjenstand med taggen %s: #
|
||
commands.itemswithtag.success.multiple=Det er %d gjenstand med taggen %s: #
|
||
commands.itemswithtag.success.list.items=%s #
|
||
commands.itemswithtag.fail.noitemsfound=Ingen gjenstander inneholder taggen %s. #
|
||
commands.kick.description=Sparker en spiller ut fra serveren. #
|
||
commands.kick.description.edu=Fjerner en spiller fra spillet. #
|
||
commands.kick.no.player=Oppgi navnet på spilleren du vil sparke ut #
|
||
commands.kick.not.found=Fant ikke spilleren %1$s #
|
||
commands.kick.not.yourself=Du kan ikke fjerne deg selv fra spillet #
|
||
commands.kick.success=%1$s ble sparket ut av spillet #
|
||
commands.kick.success.reason=%1$s ble sparket ut av spillet: %2$s #
|
||
commands.kick.success.reasonedu=%1$s ble fjernet fra spillet: %2$s #
|
||
commands.kick.no.host=Verten kan ikke kastet ut av spillet. #
|
||
commands.kick.no.teacher=Lærere kan ikke fjernes fra spillet. #
|
||
commands.kill.attemptKillPlayerCreative.edu=Spillere kan ikke fjernes mens de er i kreativ modus. #
|
||
commands.kill.attemptKillPlayerCreative=Spillere kan ikke drepes mens de er i kreativ modus. #
|
||
commands.kill.successful.edu=Fjernet %1$s #
|
||
commands.kill.successful=Drepte %1$s #
|
||
commands.kill.description.edu=Fjerner enheter (spillere, vesener osv.). #
|
||
commands.kill.description=Dreper enheter (spillere, vesener osv.). #
|
||
commands.lesson.description=Håndter rapportering for pedagogiske leksjoner. #
|
||
commands.lesson.success=Vellykket #
|
||
commands.list.description=Viser en liste over spillere på serveren. #
|
||
commands.locate.description=Viser koordinatene for det nærmeste biomet av en angitt type. #
|
||
commands.locate.biome.fail=Finner ikke biom av typen %1$s innen rimelig avstand #
|
||
commands.locate.biome.success=Nærmeste %1$s er ved blokk %2$s, %3$s %4$s (%5 blokker unna) #
|
||
commands.locate.structure.fail.noplayer=Kommandoen kan bare brukes av en gyldig spiller #
|
||
commands.locate.structure.fail.nostructurefound=Finner ikke gyldig byggverk innen rimelig avstand #
|
||
commands.locate.structure.success=Nærmeste %1$s er ved blokk %2$s, (y?), %3$s (%4 blokker unna) #
|
||
commands.loot.description=Slipper det gitte byttebordet inn i den angitte beholdningen eller inn i verden. #
|
||
commands.loot.failure.invalidLootTable=Finner ikke byttebordet %1$s #
|
||
commands.loot.failure.mainhandOffhandOnNonEntity=Dominant eller ikke-dominant hånd bør ikke brukes på ikke-enhetsobjekt. #
|
||
commands.loot.failure.entityNoLootTable=Enhet %1$s har ingen byttetabell #
|
||
commands.loot.failure.noContainer=Målposisjonen %s er ikke en beholder #
|
||
commands.loot.failure.invalidSlotIdForSlotType=Kan ikke erstatte plass %s, plassen må være mellom %d og %d for %s #
|
||
commands.loot.failure.invalidSlotTypeForEntity=Enheten %s har ikke SlotType %s #
|
||
commands.loot.failure.countExceedsContainerSize=slotId + antall overskrider plassbeholderens størrelse %d #
|
||
commands.loot.failure.negativeCount=antall kan ikke være et negativt tall #
|
||
commands.loot.success=%1$s gjenstander ble sluppet. #
|
||
commands.loot.replaceSuccess=Erstattet %s %d av %s med %d gjenstand(er) over %d plass(er) #
|
||
commands.loot.replaceSuccess.block=Erstattet %s plass %d med %d gjenstand(er) over %d plass(er) #
|
||
commands.selector.error.moreThanOne=Bare én enhet er tillatt, men den angitte velgeren tillater mer enn én #
|
||
commands.tagsfromitem.description=Viser alle tagger som er knyttet til den angitte gjenstanden. #
|
||
commands.tagsfromitem.success.single=Det er %d tagg på gjenstanden %s: #
|
||
commands.tagsfromitem.success.multiple=Det er %d tagger på gjenstanden %s: #
|
||
commands.tagsfromitem.success.list.tags=%s #
|
||
commands.tagsfromitem.fail.notagsfound=Ingen tagger funnet for gjenstanden: %s. #
|
||
commands.togglecontentlog.toggle=Aktiverer/deaktiverer innholdsloggkommandoen #
|
||
commands.togglecontentlog.enabled=Innholdsloggen er aktivert #
|
||
commands.togglecontentlog.disabled=Innholdsloggen er deaktivert #
|
||
commands.me.description=Viser en melding om deg selv. #
|
||
commands.message.display.incoming=%1$s hvisker til deg: %2$s #
|
||
commands.message.display.outgoing=Du hvisker til %1$s: %2$s #
|
||
commands.message.sameTarget=Du kan ikke sende en privat melding til deg selv! #
|
||
|
||
commands.mobevent.description=Styrer hvilke vesenhendelser som er tillatt å kjøre. #
|
||
commands.mobevent.eventsEnabledSetToTrue=Vesenhendelser er nå aktivert. Individuelle hendelser som er satt til usanne vil ikke kjøre. #
|
||
commands.mobevent.eventsEnabledSetToFalse=Vesenhendelser er nå deaktivert. Individuelle hendelser vil ikke kjøre. #
|
||
commands.mobevent.eventsEnabledIsTrue=Vesenhendelser er nå aktivert. Individuelle hendelser som er satt til usanne vil ikke kjøre. #
|
||
commands.mobevent.eventsEnabledIsFalse=Vesenhendelser er deaktivert. Individuelle hendelser vil ikke kjøre. #
|
||
|
||
## for the following new loc strings, the first parameter is a localized event name, and the second is the literal event that must be entered into the command.
|
||
commands.mobevent.eventSetToTrue=Vesenhendelse %s (id: %s) satt til sann. #
|
||
commands.mobevent.eventSetToTrueButEventsDisabled=Vesenhendelse %s (id: %s) satt til sann, men vesenhendelser er deaktivert. #
|
||
commands.mobevent.eventSetToFalse=Vesenhendelse %s (id: %s) satt til usann. #
|
||
commands.mobevent.eventIsTrue=Vesenhendelse %s (id: %s) er satt til sann. #
|
||
commands.mobevent.eventIsTrueButEventsDisabled=Vesenhendelse %s (id: %s) er satt til sann, men vesenhendelser er deaktivert. #
|
||
commands.mobevent.eventIsFalse=Vesenhendelse %s (id: %s) er satt til usann. #
|
||
|
||
commands.music.description=Lar deg kontrollere avspilling av musikk. #
|
||
commands.music.failure.emptyTrackName=Du må angi et spornavn som ikke er tomt. #
|
||
commands.music.success.queueAction=%s er lagt til i køen og starter etter sporet som spilles nå. #
|
||
commands.music.success.playAction=%s er lagt til i avspillingskøen. #
|
||
commands.music.success.stopAction=Den tilpassede musikken stopper. #
|
||
commands.music.success.volumeAction=Lydnivået på musikken oppdateres til %d. #
|
||
commands.op.description=Gir operatorstatus til en spiller. #
|
||
commands.op.failed=Kunne ikke gi operatørstatus (er allerede operatør eller høyere): %s #
|
||
commands.op.success=Fått operatørstatus: %s #
|
||
commands.op.message=Du har fått operatørstatus #
|
||
commands.operator.invalid=Ugyldig operasjon %1$s. #
|
||
commands.origin.commandblock=Kommandoblokk #
|
||
commands.origin.external=Ekstern #
|
||
commands.origin.devconsole=Utviklerkonsoll #
|
||
commands.origin.script=Skriptmotor #
|
||
commands.origin.server=Server #
|
||
commands.origin.teacher=Lærer #
|
||
commands.ops.description=Laster inn operatørtillatelser på nytt og tar dem i bruk. #
|
||
commands.ops.reloaded=Operatørtillatelser er lastet inn på nytt fra en fil. #
|
||
commands.ops.set.success=Operatørnivå er angitt for spiller %s. #
|
||
commands.permissions.description=Laster inn tillatelser på nytt og tar dem i bruk. #
|
||
command.permissions.list.fail.filenotfound=Kunne ikke vise tillatelser fra filen fordi filen ikke ble funnet. #
|
||
commands.permissions.reloaded=Tillatelser er lastet inn på nytt fra en fil. #
|
||
command.permissions.reload.fail.filenotfound=Kunne ikke laste inn tillatelser fra filen på nytt fordi filen ikke ble funnet. #
|
||
commands.permissions.set.failed=Kunne ikke angi tillatelsesnivå %s for spiller %s. #
|
||
commands.permissions.set.success=Tillatelsesnivå %s er angitt for spiller %s. #
|
||
commands.permissions.save.failed=Kunne ikke lagre tillatelsesnivå %s for spiller %s. #
|
||
commands.permissions.save.success=Tillatelsesnivå %s er lagret for spiller %s. #
|
||
commands.spawnParticleEmitter.description=Oppretter en partikkelsender #
|
||
commands.spawnParticleEmitter.success=Forespørsel om å opprette %1$s er sendt til alle spillere. #
|
||
commands.particle.description=Lager partikler. #
|
||
commands.particle.notFound=Ukjent effektnavn (%1$s) #
|
||
commands.particle.success=Gjentar effekten %1$s %2$d ganger #
|
||
commands.playanimation.description=Gjør at én eller flere enheter spiller av en engangsanimasjon. Forutsetter at alle variabler er riktig konfigurert. #
|
||
commands.playanimation.success=Animasjonsforespørsel sendt til klienter for behandling. #
|
||
commands.players.list=%1$d/%2$d spillere er tilkoblet: #
|
||
commands.players.list.names=%s #
|
||
commands.playsound.description=Spiller en lyd. #
|
||
commands.playsound.playerTooFar=Spilleren %1$s er for langt borte til å høre lyden #
|
||
commands.playsound.success=Spilte lyden %1$s for %2$s #
|
||
commands.position.description=Slår spillerens koordinater av og på. #
|
||
commands.publish.failed=Kan ikke være vert for lokalt spill #
|
||
commands.publish.started=Lokalt spill kjøres på port %1$s #
|
||
commands.querytarget.description=Henter transformeringsinformasjon, navn og ID til angitt målenhet eller enheter. #
|
||
commands.querytarget.success=Måldata: %1$s #
|
||
commands.recipes.description=Låser opp oppskrift i oppskriftsboken for en spiller. #
|
||
commands.recipes.unlockedAllRecipes=Låste opp alle oppskrifter for %1$s. #
|
||
commands.recipes.removedAllRecipes=Fjernet alle oppskrifter for %1$s. #
|
||
commands.recipes.unlockedRecipe=Låste opp oppskrift for %1$s: %2$s #
|
||
commands.recipes.removedRecipe=Fjernet oppskrift for %1$s: %2$s #
|
||
commands.recipes.playerHasRecipe=%1$s har allerede låst opp oppskriften: %2$s #
|
||
commands.recipes.playerDoesNotHaveRecipe=%1$s har ikke oppskriften: %2$s #
|
||
commands.recipes.notFound=Oppskriften ble ikke funnet. #
|
||
commands.recipes.notUnlockable=Oppskriften kan ikke låses opp i oppskriftsboken. #
|
||
commands.reload.all.description=Laster inn alle funksjons- og skriptfiler fra alle atferdspakker på nytt, eller laster inn verdenen og alle ressurs- og atferdspakker på nytt. #
|
||
commands.reload.description=Laster inn alle funksjons- og skriptfiler fra alle atferdspakker på nytt. #
|
||
commands.reload.started=Innlasting av verdenen har startet på nytt. #
|
||
commands.reload.success=Funksjons- og skriptfiler er lastet inn på nytt. #
|
||
commands.reload.error=Det har oppstått en uventet feil. #
|
||
commands.reload.onlyHost=Bare vert-spilleren kan laste inn verdenen på nytt. #
|
||
commands.replaceitem.description=Erstatter gjenstander i inventarer. #
|
||
commands.replaceitem.failed=Kan ikke erstatte %s plass %d med %d * %s #
|
||
commands.replaceitem.keepFailed=Det er allerede en gjenstand som opptar %s spor %d. #
|
||
commands.replaceitem.noContainer=Blokken på %s er ikke en beholder #
|
||
commands.replaceitem.badSlotNumber=Kunne ikke erstatte plassen %d. Må være en verdi mellom %d og %d. #
|
||
commands.replaceitem.success=Erstattet %s plass %d med %d * %s #
|
||
commands.replaceitem.success.entity=Erstattet %s plass %d (%s) med %d * %s #
|
||
commands.replaceitem.tagError=Analyseringen av datataggen mislyktes: %1$s #
|
||
commands.ride.description=Gjør at enheter kan sitte på andre enheter, stoppe enheter fra å sitte på, gjøre at enheter kan kaste av de som sitter på, eller innkalle til ritt eller innkalle ryttere. #
|
||
commands.ride.evictRiders.success=Ritt som har kastet av rytterne sine: %1$s #
|
||
commands.ride.startRiding.failure=Ryttere som ikke oppfylte forutsetningene for å ri: %1$s #
|
||
commands.ride.startRiding.groupDoesntFit=Gruppen av ryttere passer ikke i rittet. #
|
||
commands.ride.startRiding.notRideable=Den valgte enheten kan ikke ris. #
|
||
commands.ride.startRiding.rideFull=Rittet er allerede full. #
|
||
commands.ride.startRiding.rideFullRidersLeft=Rittet er fullt, så noen ryttere ble ikke lagt til. #
|
||
commands.ride.startRiding.success=Ryttere ble lagt til rittet: %1$s #
|
||
commands.ride.startRiding.tooManyRiders=For mange ryttere ble spesifisert. Bare én er tillatt om gangen for teleport_ride. #
|
||
commands.ride.startRiding.tooManyRides=For mange ritt ble spesifisert. Bare ett er tillatt om gangen. #
|
||
commands.ride.stopRiding.success=Ryttere som har avsluttet rittet: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRide.failed=Ritt ble innkalt, men disse rytterne kunne ikke legges til dem: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRide.notRideable=Enheten ble innkalt, men den er ikke kjørbar. #
|
||
commands.ride.summonRide.success=Ritt vellykket innkalt for disse rytterne: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRide.skipped=Ritt ble ikke innkalt til følgende enheter som allerede har ritt: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRider.failed=Ryttere ble tilkalt, men kunne ikke legges til ritt: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRider.fullRides=Ryttere kunne ikke ri disse rittene fordi de er fulle: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRider.ridesWithNoRideableComp=Følgende enheter kan ikke ris på: %1$s #
|
||
commands.ride.summonRider.success=Ryttere vellykket innkalt til ritt: %1$s #
|
||
commands.save.description=Velg eller sjekk hvordan spillet lagrer data på harddisken. #
|
||
commands.save.disabled=Automatisk lagring av verdenen er deaktivert #
|
||
commands.save.enabled=Automatisk lagring av verdenen er aktivert #
|
||
commands.save.failed=Lagringen mislyktes: %1$s #
|
||
commands.save.start=Lagrer … #
|
||
commands.save.success=Verdenen er lagret #
|
||
commands.save-all.error=Det oppstod en feil under forsøk på å sette lagring av verden på pause. #
|
||
commands.save-all.success=Dataene har blitt lagret. Filene kan nå kopieres. #
|
||
commands.save-off.alreadyOff=Lagring er allerede deaktivert. #
|
||
commands.save-on.alreadyOn=Lagring er allerede aktivert. #
|
||
commands.save-on.notDone=En tidligere lagring er ikke ferdig. #
|
||
commands.save-on.description=Aktiverer automatisk serverlagring. #
|
||
commands.save-on.success=Endringene av verden er aktivert igjen. #
|
||
commands.save-state.description=Sjekker om en tidligere lagring av alt er ferdig, og viser de involverte filene. #
|
||
commands.say.description=Sender en melding i chatten til andre spillere. #
|
||
commands.schedule.delay.functionQueued=Planlagt funksjon %1$s i %2$d intervaller ved spilltid %3$d. #
|
||
commands.schedule.delay.negativeTime=Tiden kan ikke være negativ. #
|
||
commands.schedule.description=Planlegger at en handling skal utføres når et område er lastet inn, eller etter en viss tidsperiode. #
|
||
commands.schedule.functionQueued=Funksjonen er lagt i kø, og den blir utført når det angitte området er fullstendig innlastet. #
|
||
commands.schedule.functionRan=Utførte %1$d funksjonsoppføringer i funksjon %2$s. #
|
||
commands.schedule.invalidOrigin=Funksjonens opprinnelsen var ugyldig. #
|
||
commands.schedule.name.empty=Det selvoppdaterende området må ha et navn. #
|
||
commands.schedule.too.many.areas=Det ble funnet mer enn ett selvoppdaterende område med navnet %s. Bruk ett område. #
|
||
commands.schedule.clear.failure=Ingen funksjoner ble fjernet med navnet %1$s. #
|
||
commands.schedule.clear.success=Fjernet %1$d funksjoner med navnet %2$s. #
|
||
commands.schedule.tickingarea.clear.success=Fjernet %1$d funksjoner med det selvoppdaterende område-navnet %2$s. #
|
||
commands.schedule.tickingarea.clear.failure=Ingen funksjoner ble fjernet med det selvoppdaterende område-navnet %1$s. #
|
||
commands.schedule.tickingarea.func.clear.success=Fjernet %1$d funksjoner med det selvoppdaterende område-navnet %2$s og med navnet %3$s. #
|
||
commands.schedule.tickingarea.func.clear.failure=Ingen funksjoner ble fjernet med det selvoppdaterende område-navnet %1$s og med navnet %3$s. #
|
||
|
||
## Scoreboard is composed of several Objectives, which can be displayed to players in 3 different 'slots' ##
|
||
## An Objective holds the scores that each player has for the Objective. ##
|
||
## Objectives can have different Criteria, which dictate how the scores are updated for this Objective ##
|
||
## Objectives have two names, one for internal use and the other for Displaying in the UI ##
|
||
|
||
## Going overboard on the context but Scoreboards do some weird stuff :D ##
|
||
|
||
commands.scoreboard.description=Registrerer og viser poengsum for ulike mål. ###
|
||
commands.scoreboard.allMatchesFailed=Alle operasjoner mislyktes ###
|
||
commands.scoreboard.noMultiWildcard=Det er bare tillatt med én bruker som ikke er kvalifisert på vanlig måte ###
|
||
commands.scoreboard.objectiveNotFound=Fant ikke noe mål med navnet "%1$s" ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.objectiveReadOnly=Målet "%1$s" er skrivebeskyttet og kan ikke velges ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.alreadyExists=Det finnes allerede et mål med navnet "%1$s" ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.displayTooLong=Kallenavnet "%1$s" er for langt for et mål. Det kan inneholde maksimalt %2$d tegn. ###1: Objective Display Name ##2: Name Length Limit
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.success=Det nye målet "%1$s" er lagt til ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.tooLong=Navnet "%1$s" er for langt for et mål. Det kan inneholde maksimalt %2$d tegn. ###1: Objective Name ##2: Name Length Limit
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.wrongType=Målkriterietypen "%1$s" er ugyldig ###1: Criteria Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.add.needName=Mål må ha et navn. ###
|
||
commands.scoreboard.objectives.description=Endre mål i resultatlisten. ###
|
||
commands.scoreboard.objectives.list.count=Viser %1$d mål i resultatlisten: ###1: Number of Objectives
|
||
commands.scoreboard.objectives.list.empty=Det finnes ingen mål i resultatlisten ###
|
||
commands.scoreboard.objectives.list.entry=– %1$s: vises som "%2$s" og er av typen "%3$s" ###1: Objective Name ##2: Objective Display Name ##3: Criteria Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.remove.success=Målet "%1$s" har blitt fjernet ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.objectives.setdisplay.invalidSlot=Visningsplassen "%1$s" finnes ikke ###1: Display Slot
|
||
commands.scoreboard.objectives.setdisplay.successCleared=Målvisningsplassen "%1$s" har blitt tømt ###1: Display Slot
|
||
commands.scoreboard.objectives.setdisplay.successSet=Satte visningsmålet på plassen "%1$s" til "%2$s" ###1: Display Slot ##2: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.players.add.success=La til %1$d til [%2$s] for %3$s (nå %4$d) ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Name ##4: New Score Value
|
||
commands.scoreboard.players.add.multiple.success=La til %1$d til [%2$s] for %3$d enheter ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Count
|
||
commands.scoreboard.players.nameNotFound=Du må oppgi et spillernavn. ###
|
||
commands.scoreboard.players.enable.noTrigger=Målet "%1$s" er ikke en utløser ###1: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.players.enable.success=Utløseren "%1$s" har blitt aktivert for "%2$s" ###1: Trigger Name ##2: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.players.list.count=Viser %1$d fulgte spillere i resultatlisten: ###1: Number of Players
|
||
commands.scoreboard.players.list.empty=Det finnes ingen fulgte spillere i resultatlisten ###
|
||
commands.scoreboard.players.list.player.count=Viser %1$d fulgt(e) mål for %2$s: ###1: Objective Count ##2: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.list.player.empty=Spilleren %1$s har ikke registrert noen resultater ###1: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.list.player.entry=– %2$s: %1$d (%3$s) ###1: Score Value ##2: Objective Display Name ##3: Objective Name
|
||
commands.scoreboard.players.operation.invalidOperation=Operasjonen "%1$s" er ugyldig ###
|
||
commands.scoreboard.players.operation.notFound=Fant ikke resultatet %1$s for %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.operation.success=Oppdaterte [%1$s] for %2$d enheter ###1: Objective Name ##2: Player Count
|
||
commands.scoreboard.players.offlinePlayerName=Spiller Frakoblet #
|
||
commands.scoreboard.players.random.invalidRange=Min. %1$d er ikke mindre enn maks. %2$d ###1: Min Range Value ##2: Max Range Value
|
||
commands.scoreboard.players.remove.success=Fjernet %1$d fra [%2$s] for %3$s (nå %4$d) ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Name ##4: New Score Value
|
||
commands.scoreboard.players.remove.multiple.success=Fjernet %1$d fra [%2$s] for %3$d enheter ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Count
|
||
commands.scoreboard.players.reset.success=Tilbakestilte resultatene for spilleren %1$s ###1: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.resetscore.success=Tilbakestilte resultatet %1$s for spilleren %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.set.success=Angi [%1$s] for %2$s til %3$d ###1: Objective Name ##2: Player Name ##3: Score Value
|
||
commands.scoreboard.players.set.multiple.success=Angi [%1$s] for %2$d enheter til %3$d ###1: Objective Name ##2: Player Count ##3: Score Value
|
||
commands.scoreboard.players.set.tagError=Kunne ikke analysere datataggen. Årsak: %1$s ###
|
||
commands.scoreboard.players.set.tagMismatch=Datataggen samsvarer ikke for %1$s ###
|
||
commands.scoreboard.players.score.notFound=Fant ikke resultatet %1$s for %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name
|
||
commands.scoreboard.players.test.failed=Resultatet %1$d er IKKE mellom %2$d og %3$d ###1: Value ##2: Min Range Value ##3: Max Range Value
|
||
commands.scoreboard.players.test.success=Resultatet %1$d er mellom %2$d og %3$d ###1: Value ##2: Min Range Value ##3: Max Range Value
|
||
commands.scoreboard.players.get.success=%1$d ###
|
||
|
||
#### Scoreboards can also handle teams, which are close to what an Objective does ####
|
||
#### with just a little extra functionality ####
|
||
|
||
commands.scoreboard.teamNotFound=Fant ikke noe lag med navnet "%1$s" ###1: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.add.alreadyExists=Det finnes allerede et lag med navnet "%1$s" ###1: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.add.displayTooLong=Kallenavnet "%1$s" er for langt for et lag. Det kan inneholde maksimalt %2$d tegn. ###1: Team Display Name ##2: Name Length Limit
|
||
commands.scoreboard.teams.add.success=Det nye laget "%1$s" er lagt til ###1: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.add.tooLong=Navnet "%1$s" er for langt for et lag. Det kan inneholde maksimalt %2$d tegn. ###1: Team Name ##2: Name Length Limit
|
||
commands.scoreboard.teams.empty.alreadyEmpty=Laget %1$s er allerede tomt, og du kan ikke fjerne spillere som ikke finnes ###1: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.empty.success=Alle spillerne (%1$d) har blitt fjernet fra laget "%2$s" ###1: Number of Players ##2: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.join.failure=Kunne ikke legge til %1$d spiller(e) på laget "%2$s": %3$s ###1: Number of Players ##2: Team Name ##3: List of Players
|
||
commands.scoreboard.teams.join.success=%1$d spiller(e) er lagt til på laget "%2$s": %3$s ###1: Number of Players ##2: Team Name ##3: List of Players
|
||
commands.scoreboard.teams.leave.failure=Kunne ikke fjerne %1$d spiller(e) fra laget sitt: %2$s ###1: Number of Players ##2: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.leave.noTeam=Du er ikke med på et lag ###
|
||
commands.scoreboard.teams.leave.success=%1$d spiller(e) har blitt fjernet fra laget sitt: %2$s ###1: Number of Players ##2: List of Players
|
||
commands.scoreboard.teams.list.count=Viser %1$d lag i resultatlisten: ###1: Number of Teams
|
||
commands.scoreboard.teams.list.empty=Det finnes ingen registrerte lag i resultatlisten ###
|
||
commands.scoreboard.teams.list.entry=– %1$s: "%2$s" har %3$d spillere ###1: Team Name ##2: Team Display Name ##3: Number of Players
|
||
commands.scoreboard.teams.list.player.count=Viser %1$d spiller(e) på laget "%2$s": ###1: Number of Players ##2 Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.list.player.empty=Laget "%1$s" har ingen spillere ###1: Team Name
|
||
commands.scoreboard.teams.list.player.entry=– %2$s: %1$d (%3$s) ###1: Player Name ##2: Score Value ##3: Team Display Name
|
||
commands.scoreboard.teams.option.noValue=Gyldige verdier for alternativet %1$s er: %2$s ###1: Option Name ##2: List of Option Values
|
||
commands.scoreboard.teams.option.success=Satte alternativet %1$s for laget "%2$s" til %3$s ###1: Option Name ##2: Team Name ##3: Option Value
|
||
commands.scoreboard.teams.remove.success=Fjernet laget "%1$s" ###1: Team Name
|
||
commands.screenshake.description=Legger til risting av spillernes kamera med en spesifisert intensitet og varighet. #
|
||
commands.screenshake.success=Sendte en forespørsel til følgende spillere om at kameraene deres skal riste: %s #
|
||
commands.screenshake.successStop=Stopp kameraristing for følgende spillere: %s # #
|
||
commands.scriptevent.description=Utløser en skripthendelse med en ID og melding. # #
|
||
commands.scriptevent.messageSizeExceed=Lengde på meldingen overskrider (%1$d) tegngrensen! #
|
||
commands.scriptevent.invalidNamespace=Identifikatoren må ha et navneområde som ikke er «minecraft» ### Don't translate the "minecraft"
|
||
commands.seed.success=Frø: %1$s #
|
||
commands.setblock.description=Endrer en blokk til en annen blokk. #
|
||
commands.setblock.failed=Kan ikke plassere blokken #
|
||
commands.setblock.noChange=Blokken kunne ikke plasseres #
|
||
commands.setblock.notFound=Det finnes ingen blokk med ID-en eller navnet %1$s #
|
||
commands.setblock.outOfWorld=Kan ikke plassere blokker utenfor verdenen #
|
||
commands.setblock.success=Blokken er plassert #
|
||
commands.setblock.tagError=Analyseringen av datataggen mislyktes: %1$s #
|
||
commands.setidletimeout.success=Tid uten aktivitet har blitt satt til %1$d minutter. #
|
||
commands.setfixedinvslots.description=Velger antallet faste inventarplasser for serveren. #
|
||
commands.setfixedinvslots.success=Antallet faste inventarplasser har blitt satt til %1$d #
|
||
commands.setfixedinvslot.description=Gir en fast plass til en angitt gjenstand. #
|
||
commands.setfixedinvslot.success=Den faste inventarplassen %1$d har blitt satt til %2$s #
|
||
commands.globalpause.description=Angir eller henter pausestatusen for spillet for alle spillere. #
|
||
commands.globalpause.success=Pausestatusen har blitt angitt eller oppgitt #
|
||
commands.setmaxplayers.description=Angir maksimalt antall spillere for spilløkten. #
|
||
commands.setmaxplayers.success=Sett maksimalt antall spillere til %1$d. #
|
||
commands.setmaxplayers.success.upperbound=(Bundet til maksimalt antall tillatte tilkoblinger) #
|
||
commands.setmaxplayers.success.lowerbound=(Bundet til gjeldende spillerkonto) #
|
||
commands.setworldspawn.description=Angir startpunktet for verden. #
|
||
commands.setworldspawn.success=Satte startpunktet i verdenen til (%1$d, %2$d, %3$d) #
|
||
commands.setworldspawn.wrongDimension=Startpunktet i verdenen kan ikke settes i denne dimensjonen #
|
||
commands.setworldspawn.notAllowedInLegacyWorlds=Startpunktet kan ikke settes i eldre verdener #
|
||
commands.spawnpoint.success.single=Satte startpunktet til %1$s til (%2$d, %3$d, %4$d) #
|
||
commands.spawnpoint.description=Angir startpunktet for en spiller. #
|
||
commands.spawnpoint.success.multiple.specific=Satte startpunktet til %1$s til (%2$d, %3$d, %4$d) #
|
||
commands.spawnpoint.success.multiple.generic=Fastsatte startpunktet til %1$s #
|
||
commands.spawnpoint.wrongDimension=Startpunktet kan ikke settes i denne dimensjonen #
|
||
commands.clearrealmevents.description=Fjerner alle realmarrangementer som er lagret i verdensdataen. #
|
||
commands.clearrealmevents.start=Fjerner alle realmarrangementer #
|
||
commands.clearspawnpoint.success.single=Fjernet %1$s av byens startpunkt #
|
||
commands.clearspawnpoint.description=Fjerner startpunktet for en spiller. #
|
||
commands.clearspawnpoint.success.multiple=Fjernet startpunkter for %1$s #
|
||
commands.spreadplayers.description=Teleporterer objekter til tilfeldige steder. #
|
||
commands.spreadplayers.failure.players=Kunne ikke spre %1$s spillere rundt %2$s,%3$s (for mange spillere i forhold til plassen – prøv med en spredning på maksimalt %4$s) #
|
||
commands.spreadplayers.failure.players.unsafe=Kunne ikke fordele %1$s spillere rundt %2$s,%3$s (fant ingen trygge steder på %4$s forsøk) #
|
||
commands.spreadplayers.failure.teams=Kunne ikke spre %1$s lag rundt %2$s,%3$s (for mange spillere i forhold til plassen – prøv med en spredning på maksimalt %4$s) #
|
||
commands.spreadplayers.info.players=(Den gjennomsnittlige avstanden mellom spillerne er %1$s blokker etter %2$s gjentakelser) #
|
||
commands.spreadplayers.info.teams=(Den gjennomsnittlige avstanden mellom lagene er %1$s blokker etter %2$s gjentakelser) #
|
||
commands.spreadplayers.spreading.players=Sprer %1$s spillere med en spredning på %2$s blokker rundt %3$s,%4$s (minst %5$s blokker fra hverandre) #
|
||
commands.spreadplayers.spreading.teams=Sprer %1$s lag med en spredning på %2$s blokker rundt %3$s,%4$s (minst %5$s blokker fra hverandre) #
|
||
commands.spreadplayers.success.players=%1$s spillere har blitt spredt rundt %2$s,%3$s #
|
||
commands.spreadplayers.success.teams=%1$s lag har blitt spredt rundt %2$s,%3$s #
|
||
commands.stats.cleared=Statistikken til %1$s har blitt fjernet #
|
||
commands.stats.failed=Ugyldige parametere #
|
||
commands.stats.noCompatibleBlock=Blokken på %1$d, %2$d, %3$d kan ikke spore statistikk #
|
||
commands.stats.success=Lagrer %1$s sin statistikk for %2$s på %3$s #
|
||
commands.stop.description=Stopper serveren. #
|
||
commands.stop.start=Stopper serveren #
|
||
commands.stopsound.description=Stopper en lyd. #
|
||
commands.stopsound.success=Stoppet lyden %s for %s #
|
||
commands.stopsound.success.all=Stoppet alle lydene for %s #
|
||
commands.structure.description=Lagrer eller laster inn en struktur i verdenen. #
|
||
commands.structure.empty.load=Kan ikke laste inn en struktur med ingen enheter og ingen blokker #
|
||
commands.structure.empty.save=Kan ikke lagre en struktur med ingen enheter og ingen blokker #
|
||
commands.structure.invalid.animationTime=Animasjonstiden må være 0 eller større #
|
||
commands.structure.invalid.integrity=Integriteten må være i området 0 til 100 #
|
||
commands.structure.invalid.name=Navnet må være i formatet "navn" eller "navneområde:navn". Hvis ikke navneområdet er angitt, tilordnes standardverdien. #
|
||
commands.structure.load.success=Lastet inn en struktur med navn %s #
|
||
commands.structure.load.queued=En plasseringsforespørsel er lagt i kø, og den blir utført når det angitte området er fullstendig innlastet. #
|
||
commands.structure.notFound=Finner ikke strukturen %s. Kontroller at navnet ble stavet riktig, og prøv på nytt. #
|
||
commands.structure.save.success=Lagret en struktur med navn %s #
|
||
commands.structure.size.tooBig=Størrelsen på en struktur kan ikke være større enn (%1$d, %2$d, %3$d), it was (%4$d, %5$d, %6$d) #
|
||
commands.structure.size.tooSmall=Størrelsen på en struktur kan ikke være mindre enn (%1$d, %2$d, %3$d), it was (%4$d, %5$d, %6$d) #
|
||
commands.structure.unknown.action=Ukjent strukturhandling angitt #
|
||
commands.structure.unloadedChunks=Funksjonen for å laste inn en struktur i et utlastet område er ikke implementert ennå #
|
||
commands.structure.y.tooHigh=Kan ikke plassere blokker utenfor verdenen. Prøv verdien av %d eller lavere for Y-komponenten til <til: x y z>. #
|
||
commands.structure.y.tooLow=Kan ikke plassere blokker utenfor verdenen. Prøv en verdi som er større enn %d for Y-komponenten til <til: x y z>. #
|
||
commands.structure.delete.success=Byggverket %s er slettet. #
|
||
commands.summon.description=Tilkaller en enhet. #
|
||
commands.summon.failed=Kan ikke hente objektet #
|
||
commands.summon.failed.npc=Du trenger kreativ + operatør for å tilkalle en datastyrt figur ###
|
||
commands.summon.outOfWorld=Kan ikke hente objektet ut av verdenen #
|
||
commands.summon.success=Objektet har blitt hentet #
|
||
commands.summon.tagError=Analyseringen av datataggen mislyktes: %1$s #
|
||
commands.tag.description=Administrerer tagger lagret i objekter. #
|
||
commands.tag.add.failed=Målet har taggen allerede eller har for mange tagger #
|
||
commands.tag.add.success.single=Taggen "%1$s" er lagt til i %2$s ###1: Tag string ##2: Entity/Player/Item name
|
||
commands.tag.add.success.multiple=Taggen "%1$s" er lagt til i %2$d objekter ###1: Tag string ##2: Number of entities (numerals)
|
||
commands.tag.list.single.empty=%s har ingen tagger ###1: Entity/Player/Item name
|
||
commands.tag.list.single.success=%1$s har %2$d tagger: %3$s ###1: Entity/Player/Item name ##2: Number of tags ##3: Comma separated list of tags
|
||
commands.tag.list.multiple.empty=Det er ingen tagger i de %d objektene ###1: Number of entities matching the selector
|
||
commands.tag.list.multiple.success=De %1$d objektene har %2$d tagger totalt: %3$s ###1: Number of entities matching the selector ##2: Number of tags ##3: Comma separated list of tags
|
||
commands.tag.remove.failed=Målet har ikke denne taggen #
|
||
commands.tag.remove.success.single=Taggen "%1$s" er fjernet fra %2$s ###1: Tag string ##2: Entity/Player/Item name
|
||
commands.tag.remove.success.multiple=Taggen "%1$s" er fjernet fra %2$d objekter ###1: Tag string ##2: Number of selector matches
|
||
commands.tell.description=Sender en privat melding til én eller flere spillere. #
|
||
commands.tellraw.description=Sender en JSON-melding til spillere. #
|
||
commands.tellraw.jsonException=Ugyldig JSON: %1$s #
|
||
commands.tellraw.jsonStringException=Ugyldige JSON-strengdata. #
|
||
commands.tellraw.error.noData=Ingen data ble angitt. #
|
||
commands.tellraw.error.notArray=Rawtext-objektet må inneholde en matrise. Eksempel: "rawtext": [{..}] #
|
||
commands.tellraw.error.textNotString=tekstfeltet i rawtext må inneholde en streng. Eksempel: "rawtext": [{"text": "text to display"}] #
|
||
commands.tellraw.error.translateNotString=translate-feltet i rawtext må inneholde en språknøkkel. Eksempel: "rawtext":[{"translate": "gui.ok"}] #
|
||
commands.tellraw.error.selectorNotString=velgerfeltet i rawtext må inneholde en velger som en streng. Eksempel: "rawtext":[{"selector": "@e"}] #
|
||
commands.tellraw.error.scoreNotObject=poengfeltet i rawtext må inneholde et objekt. F.eks. "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] #
|
||
commands.tellraw.error.scoreNameNotString=navnefeltet i poengfeltet må være en streng. F.eks. "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] #
|
||
commands.tellraw.error.scoreObjectiveNotString=målfeltet i poengfeltet må være en streng. F.eks. "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] #
|
||
commands.tellraw.error.withNotArrayOrRawText=med felt i råtekst må inneholde en matrise eller et annet råtekstobjekt. Eksempel 1: "råtekst":[{"translate": "chat.type.announcement", "with": [ "value1", "value2" ]}] Eksempel 2: "råtekst":[{"translate": "chat.type.announcement", "with":{"rawtext":[{"text": "value1"}, {"text": "value2"}]}}] #
|
||
commands.tellraw.error.itemIsNotObject=JSON-verdien i en matrise av rawtext var ikke et objekt. Eksempel: "rawtext": [{ "text" : "my text" }] #
|
||
commands.educlientinfo.description=Få oppgitt bruker-ID og vertsstatus. Ment for CM. #
|
||
commands.testfor.description=Teller objekter (spillere, vesener, gjenstander osv.) som oppfyller de gitte betingelsene. #
|
||
commands.testfor.failure=%1$s samsvarte ikke med den nødvendige datastrukturen #
|
||
commands.testfor.success=Fant %1$s #
|
||
commands.testfor.tagError=Analyseringen av datataggen mislyktes: %1$s #
|
||
commands.testforblock.description=Tester om en bestemt blokk er på et bestemt sted. #
|
||
commands.testforblock.failed.data=Blokken på %1$d,%2$d,%3$d samsvarte ikke med forventet blokktilstand. #
|
||
commands.testforblock.failed.nbt=Blokken på %1$d,%2$d,%3$d hadde ikke de nødvendige NBT-nøklene. #
|
||
commands.testforblock.failed.tile=Blokken på %1$d,%2$d,%3$d er %4$s (forventet %5$s). #
|
||
commands.testforblock.failed.tileEntity=Blokken på %1$d,%2$d,%3$d er ikke en flisenhet og støtter ikke taggsamsvar. #
|
||
commands.testforblock.outOfWorld=Kan ikke teste for blokker utenfor verdenen #
|
||
commands.testforblock.success=Fant blokken på %1$d,%2$d,%3$d. #
|
||
commands.testforblocks.description=Tester om blokkene på to områder er like. #
|
||
commands.tickingarea.description=Legg til, fjern eller vis selvoppdaterende områder. #
|
||
commands.tickingarea.inuse=%1$d/%2$d selvoppdaterende områder er i bruk. #
|
||
commands.tickingarea.entitycount=Det er %1$d selvoppdaterende områder fra enheter med tick_world-komponenten. #
|
||
commands.tickingarea.noneExist.currentDimension=Det finnes ingen selvoppdaterende områder i den nåværende dimensjonen. #
|
||
commands.tickingarea-add-bounds.success=La til selvoppdaterende område fra %1$d i %2$d. #
|
||
commands.tickingarea-add-bounds.preload.success=Lagt til selvoppdaterende område fra %1$d til %2$d merket for forhåndsinnlasting. #
|
||
commands.tickingarea-add-circle.success=La til selvoppdaterende område med midtpunktet %1$d og en radius på %2$d deler. #
|
||
commands.tickingarea-add-circle.preload.success=Lagt til selvoppdaterende område sentrert ved %1$d med en radius på %2$d deler merket for forhåndsinnlasting. #
|
||
commands.tickingarea-add.failure=Maksimalt antall selvoppdaterende områder (%1$d) er allerede nådd. Kan ikke legge til flere selvoppdaterende områder. #
|
||
commands.tickingarea-add.conflictingname=Det finnes allerede et selvoppdaterende område med navnet %1$s. #
|
||
commands.tickingarea-add.chunkfailure=Det selvoppdaterende området inneholder mer enn %1$d deler, noe som gjør det så stort at det ikke kan opprettes. #
|
||
commands.tickingarea-add.radiusfailure=Radiusen kan ikke være større enn %1$d. Det selvoppdaterende området er for stort og kan ikke opprettes. #
|
||
commands.tickingarea-remove.success=Fjernet selvoppdaterende område(r) #
|
||
commands.tickingarea-remove.failure=Det finnes ingen selvoppdaterende områder med blokkposisjonen %1$d i den nåværende dimensjonen. #
|
||
commands.tickingarea-remove.byname.failure=Det finnes ingen selvoppdaterende områder med navnet %1$s i den nåværende dimensjonen. #
|
||
commands.tickingarea-remove_all.success=Fjernet selvoppdaterende område(r) #
|
||
commands.tickingarea-remove_all.failure=Det finnes ingen selvoppdaterende områder i den nåværende dimensjonen. #
|
||
commands.tickingarea-preload.success=Oppdatert selvoppdaterende område(r) #
|
||
commands.tickingarea-preload.byposition.failure=Det finnes ingen selvoppdaterende områder med blokkposisjonen %1$d i den nåværende dimensjonen. #
|
||
commands.tickingarea-preload.byname.failure=Det finnes ingen selvoppdaterende områder med navnet %1$s i den nåværende dimensjonen. #
|
||
commands.tickingarea-preload.count=%1$d samsvarende område(r) er merket for forhåndsinnlasting. #
|
||
commands.tickingarea-list.chunks=deler ### Meaning a chunk of the world.
|
||
commands.tickingarea-list.circle.radius=Radius #
|
||
commands.tickingarea-list.preload=Forhåndslast #
|
||
commands.tickingarea-list.success.currentDimension=Liste over alle selvoppdaterende områder i den nåværende dimensjonen #
|
||
commands.tickingarea-list.success.allDimensions=Liste over alle selvoppdaterende områder i alle dimensjoner #
|
||
commands.tickingarea-list.failure.allDimensions=Det finnes ikke selvoppdaterende områder i noen dimensjoner. #
|
||
commands.tickingarea-list.to=til ### Used in the context of "from position to other position"
|
||
commands.tickingarea-list.type.circle=Sirkel #
|
||
commands.time.added=%1$d har blitt lagt til tiden #
|
||
commands.time.description=Endrer eller spør om verdenens spilletid. #
|
||
commands.time.disabled=Alltid dag er aktivert i denne verden. #
|
||
commands.time.query.day=Dagen er %d #
|
||
commands.time.query.daytime=Tiden på dagen er %d #
|
||
commands.time.query.gametime=Spilltiden er %d #
|
||
commands.time.set=Sett tiden til %1$d #
|
||
commands.time.stop=Tid: %1$s #
|
||
commands.title.description=Kontrollerer skjermtitler. #
|
||
commands.title.success=Tittelkommandoen ble kjørt uten feil #
|
||
commands.titleraw.description=Kontrollerer skjermtitler med JSON-meldinger. #
|
||
commands.titleraw.success=Titleraw-kommandoen ble utført #
|
||
commands.toggledownfall.description=Aktiverer eller deaktiverer været. #
|
||
commands.tp.description=Teleporterer enheter (spillere, vesener osv.). #
|
||
commands.tp.notSameDimension=Kan ikke teleportere fordi spillerne ikke er i samme dimensjon #
|
||
commands.tp.outOfWorld=Kan ikke teleportere objekter utenfor verdenen #
|
||
commands.tp.permission=Du har ikke tillatelse til å bruke denne /-kommandoen. #
|
||
commands.tp.safeTeleportFail=Kunne ikke teleportere %1$s til %2$s fordi området ikke var fritt for blokker. #
|
||
commands.tp.far=Kunne ikke teleportere %1$s til det ikke innlastede området ved %2$s #
|
||
commands.tp.success=%1$s har blitt teleportert til %2$s #
|
||
commands.tp.successVictim=Du har blitt teleportert til %1$s #
|
||
commands.tp.success.coordinates=%1$s har blitt teleportert til %2$s, %3$s, %4$s #
|
||
commands.transferserver.description=Overfører en spiller til en annen server. #
|
||
commands.transferserver.successful=Overførte spiller #
|
||
commands.transferserver.invalid.port=Ugyldig port (0-65535) #
|
||
commands.trigger.description=Velger en utløser som skal aktiveres. #
|
||
commands.trigger.disabled=Utløseren %1$s er ikke aktivert #
|
||
commands.trigger.invalidMode=Utløsermodusen %1$s er ugyldig #
|
||
commands.trigger.invalidObjective=Utløsernavnet %1$s er ugyldig #
|
||
commands.trigger.invalidPlayer=Bare spillere kan bruke kommandoen /trigger #
|
||
commands.trigger.success=Utløseren %1$s har blitt endret med %2$s %3$s #
|
||
commands.unban.failed=Kunne ikke oppheve utestengingen av spilleren %1$s #
|
||
commands.unban.success=Utestengingen av spilleren %1$s har blitt opphevet #
|
||
commands.unbanip.invalid=Du har oppgitt en ugyldig IP-adresse #
|
||
commands.unbanip.success=Utestengingen av IP-adressen %1$s har blitt opphevet #
|
||
commands.validategamelighting.description=Validere spillbelysning for en bestemt region #
|
||
commands.validategamelighting.checkRegionTooBig=Region for å se etter belysning er for stor! (%1$d > %2$d) #
|
||
commands.validategamelighting.outOfWorld=Kan ikke sjekke belysning utenfor verden #
|
||
commands.volumearea.description=Legg til, fjern eller vis volumer i gjeldende dimensjon. #
|
||
commands.volumearea.add.definitionDoesntExist.failure=Ingen samsvarende ID %1$s for volumdefinisjon. #
|
||
commands.volumearea.add.exceededLimit.failure=Maksimalt antall volumer %1$d er allerede nådd. Kan ikke legge til flere volumer. #
|
||
commands.volumearea.add.failure=Kan ikke opprette volum. #
|
||
commands.volumearea.add.success=Lagt til volumet %1$s fra %2$d til %3$d. #
|
||
commands.volumearea.remove.byName.failure=Det finnes ingen volumer med navnet %1$s i gjeldende dimensjon. #
|
||
commands.volumearea.remove.byPosition.failure=Det finnes ingen volumer som inneholder blokkposisjonen %1$d i gjeldende dimensjon. #
|
||
commands.volumearea.remove.success=Fjernet volum(er) i gjeldende dimensjon #
|
||
commands.volumearea.remove_all.success=Fjernet volum(er) i gjeldende dimensjon #
|
||
commands.volumearea.list.success.currentDimension=Liste over alle volumer i gjeldende dimensjon #
|
||
commands.volumearea.list.success.allDimensions=Liste over alle volumer i alle dimensjoner #
|
||
commands.volumearea.list.failure.allDimensions=Ingen dimensjoner inneholder volumer. #
|
||
commands.volumearea.entry.withIdentifier=– %s: %s fra %d %d %d til %d %d %d #
|
||
commands.volumearea.entry.withoutIdentifier=– %s: fra %d %d %d til %d %d %d #
|
||
commands.volumearea.noneExist.currentDimension=Det finnes ingen volumer i gjeldende dimensjon. #
|
||
commands.volumearea.inUse=%1$d/%2$d volumer i bruk. #
|
||
commands.weather.clear=Endrer til skyfri himmel #
|
||
commands.weather.description=Angir været. #
|
||
commands.weather.disabled=Værsyklus er ikke aktivert i denne verden. #
|
||
commands.weather.query=Været er: %s #
|
||
commands.weather.query.clear=klart #
|
||
commands.weather.query.rain=regn #
|
||
commands.weather.query.thunder=torden #
|
||
commands.weather.rain=Endrer til regnvær #
|
||
commands.weather.thunder=Endrer til regn og torden #
|
||
commands.allowlist.add.failed=Kunne ikke legge til %1$s i hvitelisten #
|
||
commands.allowlist.add.success=%1$s har blitt lagt til i hvitelisten #
|
||
commands.allowlist.description=Behandler hvitelisten for serveren. #
|
||
commands.allowlist.disabled=Hvitelisten er slått av #
|
||
commands.allowlist.enabled=Hvitelisten er slått på #
|
||
commands.allowlist.list=Det finnes %1$d hvitelistede spillere (av %2$d totalt): #
|
||
commands.allowlist.reloaded=Hvitelisten er lastet inn på nytt fra en fil. #
|
||
commands.allowlist.remove.failed=Kunne ikke fjerne %1$s fra hvitelisten #
|
||
commands.allowlist.remove.success=%1$s har blitt fjernet fra hvitelisten #
|
||
commands.camera.description=Gir en kamerainstruksjon #
|
||
commands.camera.success=Sendte en kamerainstruksjon til følgende spillere: %s #
|
||
commands.camera.unknown.preset=Ukjent navn på forhåndsinnstilt kamera #
|
||
commands.camera.invalid=Ugyldig kamerakommandomodus #
|
||
commands.camera.invalid.color=Nedtoningsfargeverdiene må være heltall fra 0 til 255 #
|
||
commands.camera.invalid.easing=Overgang til ikke-stasjonære kameraer støttes ikke #
|
||
commands.camera.invalid.time=Nedtoningsvarigheten må være mellom 0 og 10 sekunder #
|
||
commands.camera.invalid.pitch=Kamerabanen (X-rotasjonen) må være mellom -90 og 90 grader #
|
||
commands.camera.invalid.view.offset=Visningens forskyvning må være mellom -64 og 64 #
|
||
commands.camera.invalid.entity.offset=Enhetens forskyvning må være mellom -64 og 64 #
|
||
commands.camera.invalid.offset.camera=Enhets- og visningsforskyvning kan bare brukes på tredjepersonskameraet #
|
||
commands.camera.perspective.locked=Perspektivet kan ikke endres mens du bruker tilpassede kameraer #
|
||
commands.camera.perspective.option=Det valgte kameraet endres når det tilpassede kameraet ikke er aktivt #
|
||
commands.world_age.description=Endrer eller henter verdenens alder (tiden siden opprettelsen). #
|
||
commands.world_age.added=%1$d har blitt lagt til verdenens alder #
|
||
commands.world_age.query=Verdenens alder er %d #
|
||
commands.world_age.set=Sett verdenens alder til %1$d #
|
||
commands.worldborder.center.success=Satte verdensgrensens midtpunkt til %1$s,%2$s #
|
||
commands.worldborder.damage.amount.success=Satte verdensgrensens skademengde til %1$s per blokk (fra %2$s per blokk) #
|
||
commands.worldborder.damage.buffer.success=Satte verdensgrensens skadebuffer til %1$s blokker (fra %2$s blokker) #
|
||
commands.worldborder.get.success=Verdensgrensen er %1$s blokker bred for øyeblikket #
|
||
commands.worldborder.set.success=Satte verdensgrensens bredde til %1$s blokker (fra %2$s blokker) #
|
||
commands.worldborder.setSlowly.grow.success=Øker verdensgrensens bredde til %1$s blokker (opp fra %2$s blokker) over et tidsrom på %3$s sekunder #
|
||
commands.worldborder.setSlowly.shrink.success=Reduserer verdensgrensens bredde til %1$s blokker (ned fra %2$s blokker) over et tidsrom på %3$s sekunder #
|
||
commands.worldborder.warning.distance.success=Satte advarselen om verdensgrensen til %1$s blokker unna (fra %2$s blokker) #
|
||
commands.worldborder.warning.time.success=Satte advarselen om verdensgrensen til %1$s sekunder unna (fra %2$s sekunder) #
|
||
commands.worldbuilder.description=Endre verdensbyggerstatusen til brukeren. #
|
||
commands.worldbuilder.success=Verdensbyggerstatusen har blitt endret til %1$s #
|
||
commands.wsserver.description=Prøver å koble til WebSocket-serveren på den angitte nettadressen. #
|
||
commands.wsserver.invalid.url=Serverens angitte nettadresse er ugyldig #
|
||
commands.wsserver.request.existing=En annen tilkoblingsforespørsel er aktiv for øyeblikket #
|
||
commands.wsserver.request.failed=Kunne ikke koble til serveren: %1$s #
|
||
commands.wsserver.success=Det er opprettet en tilkobling til serveren: %1$s #
|
||
commands.xp.description=Gir erfaring til eller fjerner erfaring fra en spiller. #
|
||
commands.xp.failure.widthdrawXp=Kan ikke gi spilleren et negativt antall erfaringspoeng #
|
||
commands.xp.success=Gav %1$d erfaringspoeng til %2$s #
|
||
commands.xp.success.levels=Gav %1$d nivåer til %2$s #
|
||
commands.xp.success.negative.levels=Tok %1$d nivåer fra %2$s #
|
||
commands.reloadconfig.description=Laster inn på nytt konfigurasjonsfiler relatert til variabler, hemmeligheter, tillatelser, osv. #
|
||
commands.reloadconfig.success=Pakkekonfigurasjonen er lastet inn på nytt fra disken fra «%1$s» #
|
||
|
||
connect.authorizing=Logger på … #
|
||
connect.connecting=Kobler til serveren … #
|
||
connect.failed=Kunne ikke koble til serveren #
|
||
|
||
connect_gamepad.warning.controllerRequired=Spillkontroller kreves #
|
||
connect_gamepad.pressButtonToContinue=Trykk på A-knappen på kontrolleren for å fortsette #
|
||
gamepad_disconnect=Tilkoblingen til kontrolleren ble brutt #
|
||
gamepad_disconnect.reconnectController=Tilkoblingen til kontrolleren ble brutt. Koble til kontrolleren igjen for å fortsette. #
|
||
|
||
container.beacon=Lyssignal #
|
||
container.brewing=Bryggeapparat #
|
||
container.chest=Kiste #
|
||
container.chestDouble=Stor kiste #
|
||
container.crafter=Bygger #
|
||
container.crafting=Utforming #
|
||
container.creative=Gjenstandsvalg #
|
||
container.dispenser=Dispenser #
|
||
container.dropper=Dropper #
|
||
container.enchant=Fortryll #
|
||
container.enchant.clue=%s …? #
|
||
container.enchant.levelrequirement=Nivåkrav: %d #
|
||
container.enchant.lapis.many=%d lasursteiner #
|
||
container.enchant.lapis.one=1 lasurstein #
|
||
container.enchant.level.many=%d fortryllelsesnivåer #
|
||
container.enchant.level.one=1 fortryllelsesnivå #
|
||
container.enderchest=Enderkiste #
|
||
container.furnace=Smelteovn #
|
||
container.hopper=Gjenstandstrakt #
|
||
container.inventory=Inventar #
|
||
container.isLocked=%s er låst! #
|
||
container.loom=Vevstol #
|
||
container.minecart=Gruvevogn #
|
||
container.repair=Reparer og gi navn #
|
||
container.repair.cost=Fortryllelseskostnad: %1$d #
|
||
container.repair.expensive=For dyrt! #
|
||
container.repairAndDisenchant=Reparer og fjern fortryllelse #
|
||
container.stonecutter=Steinkutter #
|
||
container.stonecutter_block=Steinkutter #
|
||
container.smithing_table=Smiebord #
|
||
container.smithing_table_block=Smiebord #
|
||
container.smithing_table.upgrade=Oppgrader utstyr #
|
||
container.shulkerbox=Shulkerboks #
|
||
container.shulkerboxContains=og %d til … #
|
||
container.barrel=Tønne #
|
||
|
||
controller.buttonTip.addItem=Legg til gjenstand #
|
||
controller.buttonTip.addItemStack=Legg til gjenstandsbunke #
|
||
controller.buttonTip.adjustSlider=Dra glidebryteren mot venstre/høyre #
|
||
controller.buttonTip.back=Tilbake #
|
||
controller.buttonTip.backToAnvil=Tilbake til ambolten #
|
||
controller.buttonTip.backToBrewing=Tilbake til bryggingen #
|
||
controller.buttonTip.backToEnchanting=Tilbake til fortryllingen #
|
||
controller.buttonTip.backToFurnace=Tilbake til smelteovnen #
|
||
controller.buttonTip.cancel=Avbryt #
|
||
controller.buttonTip.clearSearch=Tøm søk #
|
||
controller.buttonTip.clearQuickSelect=Fjern hurtigvalg #
|
||
controller.buttonTip.craft=Lag #
|
||
controller.buttonTip.craftAll=Lag alle #
|
||
controller.buttonTip.craftOne=Lag 1 #
|
||
controller.buttonTip.craftStack=Lag stabel #
|
||
controller.buttonTip.craftTake=Lag og plukk opp #
|
||
controller.buttonTip.drop=Slipp #
|
||
controller.buttonTip.edit=Rediger #
|
||
controller.buttonTip.enterMessage=Skriv inn meldingen #
|
||
controller.buttonTip.exit=Avslutt #
|
||
controller.buttonTip.external=Ekstern #
|
||
controller.buttonTip.level=Nivå #
|
||
controller.buttonTip.new=Ny/nytt #
|
||
controller.buttonTip.openRecipeBook=Åpne oppskriftsbok #
|
||
controller.buttonTip.pane.inventory=Inventar #
|
||
controller.buttonTip.pane.recipeBook=Oppskriftsbok #
|
||
controller.buttonTip.place.one=Plasser én #
|
||
controller.buttonTip.place=Plasser #
|
||
controller.buttonTip.quick.move=Hurtigflytting #
|
||
controller.buttonTip.recipes.showAll=Vis alle #
|
||
controller.buttonTip.recipes.showCraftable=Vis de som kan lages #
|
||
controller.buttonTip.remove=Fjern #
|
||
controller.buttonTip.removeFuel=Fjern brensel #
|
||
controller.buttonTip.removeFuelInput=Fjern brensel/gjenstand #
|
||
controller.buttonTip.removeInput=Fjern gjenstand #
|
||
controller.buttonTip.removeMaterial=Fjern material #
|
||
controller.buttonTip.renameItem=Gi nytt navn til gjenstand #
|
||
controller.buttonTip.returnToRecipe=Gå tilbake til oppskriften #
|
||
controller.buttonTip.swap=Bytt #
|
||
controller.buttonTip.enterSearch=Søk #
|
||
controller.buttonTip.searchRecipe=Hurtigsøk #
|
||
controller.buttonTip.confirmSearch=Bekreft #
|
||
controller.buttonTip.select.enchant=Velg fortryllelse #
|
||
controller.buttonTip.select.item=Velg gjenstand #
|
||
controller.buttonTip.select.slot=Velg plass #
|
||
controller.buttonTip.select=Velg #
|
||
controller.buttonTip.selectRecipe=Velg oppskrift #
|
||
controller.buttonTip.deselectRecipe=Velg bort oppskrift #
|
||
controller.buttonTip.clearRecipe=Tøm oppskrift #
|
||
controller.buttonTip.tab=Fane #
|
||
controller.buttonTip.take.half=Ta halvparten #
|
||
controller.buttonTip.take.one=Ta 1 #
|
||
controller.buttonTip.take=Ta #
|
||
controller.buttonTip.takeItem=Ta gjenstand #
|
||
controller.buttonTip.clearHotbar=Tøm verktøylinjen #
|
||
controller.buttonTip.add.to.bundle=Legg til i pakke #
|
||
controller.buttonTip.place.from.bundle=Plasser fra pakke #
|
||
controller.buttonTip.take.from.bundle=Ta fra pakke #
|
||
|
||
controllerLayoutScreen.actions=Handlinger #
|
||
controllerLayoutScreen.activeBindingNameFormat=> %s < #
|
||
controllerLayoutScreen.bindings=Bindinger #
|
||
controllerLayoutScreen.resetAllBindings=Tilbakestill til standard #
|
||
controllerLayoutScreen.button=Knapp #
|
||
controllerLayoutScreen.cancel=Avbryt #
|
||
controllerLayoutScreen.confirmation.reset=Er du sikker på at du vil tilbakestille innstillingene? #
|
||
controllerLayoutScreen.confirmation.unassigned=Lagre med ikke-tilordnede handlinger? #
|
||
controllerLayoutScreen.confirmation.unsaved=Avslutte uten å lagre? #
|
||
controllerLayoutScreen.save=Lagre #
|
||
controllerLayoutScreen.saveAndExit=Lagre og avslutt #
|
||
controllerLayoutScreen.trigger=Utløser #
|
||
controllerLayoutScreen.unassigned=Ikke tilordnet #
|
||
controllerLayoutScreen.toggleLivingroom=Innlevelse på/av #
|
||
controls.reset=Tilbakestill #
|
||
controls.resetAll=Tilbakestill taster #
|
||
controls.title=Kontroller #
|
||
|
||
## Edu Course strings
|
||
course.edu.begin=Start #
|
||
course.edu.byLessonsEndGeneric=Etter denne leksjonen vil du ha lært følgende: #
|
||
course.edu.byLessonsEndOrdered=Etter leksjon %d vil du ha lært følgende: #
|
||
course.edu.collaborativeLesson=Samarbeidsleksjon #
|
||
course.edu.collaborativeLessonAndQuiz=Samarbeidsleksjon og test #
|
||
course.edu.connectionFailed=Au da! Du er muligens ikke tilkoblet Internett. Sjekk tilkoblingen, og prøv på nytt! #
|
||
course.edu.connectionProblem.courseList=Det oppstod et problem under tilkobling til kurslisten. Sjekk Internett-tilkoblingen, og prøv på nytt. #
|
||
course.edu.connectionProblem.quiz=Det oppstod et problem under tilkobling til testen. Prøv på nytt. #
|
||
course.edu.continueButton=Fortsett #
|
||
course.edu.courses=Kurs #
|
||
course.edu.createdBy=Av %s #
|
||
course.edu.estimatedLength=Estimert lengde #
|
||
## Example of a formatted string is "2m 30s" (first string param is the minutes units, second string is the seconds units)
|
||
course.edu.estimatedLength.formatted=%d%s %d%s #
|
||
course.edu.estimatedLength.minutesUnit=m #
|
||
course.edu.estimatedLength.secondsUnit=s #
|
||
course.edu.goal=Utdanningsmål: %s #
|
||
course.edu.hostButton=Vert #
|
||
course.edu.instructions=Instruksjoner #
|
||
course.edu.join=Bli med #
|
||
course.edu.launchFailed=Au da! Denne verdenen kunne ikke startes! Har du slettet en verdensmal nylig? #
|
||
course.edu.learnMoreButton=Finn ut mer #
|
||
course.edu.lessonComplete=Leksjon fullført #
|
||
course.edu.lessonIncludesQuiz=Denne leksjonen omfatter en test #
|
||
course.edu.lessonIsLocked=Denne leksjonen er låst #
|
||
course.edu.lessonObjectives=Leksjonens mål #
|
||
## The line below (course.edu.notSupported) doesn't need to be translated for other locales and will eventually be removed.
|
||
course.edu.notSupported=Støttes ikke ennå #
|
||
course.edu.noCoursesFound.title=Fant ingen kurs #
|
||
course.edu.noCoursesFound.body=Det ser ut til at du ikke er tilordnet noen kurs. #
|
||
course.edu.objective.bulletedString=- %s #
|
||
course.edu.progress.new=Ny #
|
||
course.edu.progress.inProgress=Pågår #
|
||
course.edu.progress.completed=Fullført #
|
||
course.edu.refresh.courses=Oppdater kurs #
|
||
course.edu.refresh.lessons=Oppdater leksjoner #
|
||
course.edu.restartButton=Start på nytt #
|
||
course.edu.restartConfirmation.title=Starte leksjonen på nytt? #
|
||
course.edu.restartConfirmation.body=Alt arbeidet ditt slettes og leksjonen starter fra begynnelsen hvis du starter på nytt.%sEr du sikker på at du vil starte på nytt? #
|
||
course.edu.restartFailed.title=Å nei! #
|
||
course.edu.restartFailed.body=Vi fant ikke denne leksjonen. Vi prøver å laste den ned på nytt. #
|
||
course.edu.startButton=Start #
|
||
course.edu.tasks=Oppgaver #
|
||
course.edu.teacherHasNotGivenAcccess=Læreren har ikke gitt deg tilgang til denne leksjonen. #
|
||
## The title is prefixed with the order of the course, followed by a colon, followed by the content title.
|
||
## Example: "1: This is the title of a Course"
|
||
course.edu.titleWithOrderPrefix.formatted=%d: %s #
|
||
course.edu.tryItNowButton=Prøv det nå #
|
||
|
||
## Edu Course Multiplayer strings
|
||
course.edu.enterIp=Oppgi IP-adressen til verdenen du vil bli med i. #
|
||
course.edu.enterConnection=Oppgi tilkoblings-ID-en til verdenen du vil bli med i. #
|
||
course.edu.enterConnectionScreenReader=Oppgi tilkoblings-ID-en til verdenen du vil bli med i. #
|
||
course.edu.ipAddress=IP-adresse #
|
||
course.edu.ipPlaceholder=Oppgi IP- eller serveradressen #
|
||
course.edu.ipTooltipText=For å finne IP-adressen ber du verten sette leksjonen på pause. IP-adressen står på høyre side av skjermen til verten. #
|
||
course.edu.connectionInfo=Tilkoblings-ID #
|
||
course.edu.conInfoPlaceholder=Oppgi tilkoblings-ID #
|
||
course.edu.conInfoHostTooltipText=Du kan dele tilkoblings-ID-en hvis andre har problemer med å bli med i verdenen din ved hjelp av tilkoblingskoden eller den delte lenken. #
|
||
course.edu.conInfoHostTooltipTextScreenReader=Du kan dele tilkoblings-ID-en hvis andre har problemer med å bli med i verdenen din ved hjelp av tilkoblingskoden eller den delte lenken. #
|
||
course.edu.conInfoTooltipText=Verten kan finne tilkoblings-ID-en på flerspillerfanen i spillmenyen i verdenen. #
|
||
course.edu.conInfoTooltipTextScreenReader=Verten kan finne tilkoblings-ID-en på flerspillerfanen i spillmenyen i verdenen. #
|
||
course.edu.joinLesson=Bli med i leksjon #
|
||
course.edu.joinLessonIntro=Finn klassekamerater i den samme leksjonen for å bli med, eller oppgi IP-adressen deres hvis de ikke vises i listen. #
|
||
course.edu.joinLessonIntroTeacher=Velg gruppen du vil bli med i, eller oppgi IP-adressen hvis gruppen ikke vises i listen. #
|
||
course.edu.noLessonFoundJoinIp=Oppgi IP-adresse #
|
||
course.edu.portTooltipText=Portnummeret bestemmer hvilket serverprogram som skal brukes. Dette trenger vanligvis ikke endres med mindre verten sier at det må endres. #
|
||
course.edu.searching=Søker etter verdener... #
|
||
|
||
crafting.badCombination=Kan ikke lage noe av denne gjenstanden #
|
||
crafting.cannotCreate=Du har ikke alle ingrediensene #
|
||
crafting.insufficientLevel=Nivået ditt er for lavt #
|
||
crafting.noRecipesInventory=Du må samle blokker for å lage noe! #
|
||
crafting.noRecipesStonecutter=Du trenger stein for å lage noe! #
|
||
crafting.noRecipesStonecutter_block=Du trenger stein for å lage noe! #
|
||
crafting.noRecipesWorkbench=Du må samle blokker for å lage noe! #
|
||
|
||
createWorld.customize.custom.baseSize=Overflatehøyde #
|
||
createWorld.customize.custom.biomeDepthOffset=Biomets dybdeforskyvning #
|
||
createWorld.customize.custom.biomeDepthWeight=Biomets dybdevekting #
|
||
createWorld.customize.custom.biomeScaleOffset=Biomets skalaforskyvning #
|
||
createWorld.customize.custom.biomeScaleWeight=Biomets skalavekting #
|
||
createWorld.customize.custom.biomeSize=Størrelsen på biomer #
|
||
createWorld.customize.custom.center= Midtpunktets høyde #
|
||
createWorld.customize.custom.confirm1=Dette overskriver nåværende #
|
||
createWorld.customize.custom.confirm2=innstillingene dine og kan ikke angres. #
|
||
createWorld.customize.custom.confirmTitle=Advarsel! #
|
||
createWorld.customize.custom.coordinateScale=Koordinatskala #
|
||
createWorld.customize.custom.count= Genereringsforsøk #
|
||
createWorld.customize.custom.defaults=Standarder #
|
||
createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleExponent=Størrelsen på tilfeldige former #
|
||
createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleX=Variasjoner og brå endringer i terrenghøyden langs X-aksen #
|
||
createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleZ=Variasjoner og brå endringer i terrenghøyden langs Z-aksen #
|
||
createWorld.customize.custom.dungeonChance=Antall fangehull #
|
||
createWorld.customize.custom.fixedBiome=Biom #
|
||
createWorld.customize.custom.heightScale=Høydeskala #
|
||
createWorld.customize.custom.lavaLakeChance=Forekomsten av lavainnsjøer #
|
||
createWorld.customize.custom.lowerLimitScale=Skala for nedre grense #
|
||
createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleX=Strekking av terrenget langs X-aksen #
|
||
createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleY=Strekking av terrenget langs Y-aksen #
|
||
createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleZ=Strekking av terrenget langs Z-aksen #
|
||
createWorld.customize.custom.maxHeight= Største høyde #
|
||
createWorld.customize.custom.minHeight= Minste høyde #
|
||
createWorld.customize.custom.next=Neste side #
|
||
createWorld.customize.custom.page0=Grunnleggende innstillinger #
|
||
createWorld.customize.custom.page1=Malminnstillinger #
|
||
createWorld.customize.custom.page2=Avanserte innstillinger (bare for eksperter!) #
|
||
createWorld.customize.custom.page3=Ekstra avanserte innstillinger (bare for eksperter!) #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.caveChaos=Kaosgrotter #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.caveDelight=Grotteutforskerens paradis #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.drought=Tørke #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.goodLuck=Lykke til! #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.isleLand=Øyer #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.mountains=Fjellgalskap #
|
||
createWorld.customize.custom.preset.waterWorld=Vannverden #
|
||
createWorld.customize.custom.presets=Forhåndsinnstillinger #
|
||
createWorld.customize.custom.presets.title=Tilpass verdenens forhåndsinnstillinger #
|
||
createWorld.customize.custom.prev=Forrige side #
|
||
createWorld.customize.custom.randomize=Tilfeldig #
|
||
createWorld.customize.custom.riverSize=Størrelsen på elver #
|
||
createWorld.customize.custom.seaLevel=Havnivå #
|
||
createWorld.customize.custom.size= Genereringsstørrelse #
|
||
createWorld.customize.custom.spread= Spredningshøyde #
|
||
createWorld.customize.custom.stretchY=Høydestrekking #
|
||
createWorld.customize.custom.upperLimitScale=Skala for øvre grense #
|
||
createWorld.customize.custom.useCaves=Grotter #
|
||
createWorld.customize.custom.useDungeons=Fangehull #
|
||
createWorld.customize.custom.useLavaLakes=Lavainnsjøer #
|
||
createWorld.customize.custom.useLavaOceans=Lavahav #
|
||
createWorld.customize.custom.useMineShafts=Gruveganger #
|
||
createWorld.customize.custom.useMonuments=Havmonumenter #
|
||
createWorld.customize.custom.useRavines=Kløfter #
|
||
createWorld.customize.custom.useStrongholds=Festninger #
|
||
createWorld.customize.custom.useTemples=Templer #
|
||
createWorld.customize.custom.useOceanRuins=Ruinene i dypet #
|
||
createWorld.customize.custom.useVillages=Landsbyer #
|
||
createWorld.customize.custom.useWaterLakes=Innsjøer #
|
||
createWorld.customize.custom.waterLakeChance=Forekomsten av innsjøer #
|
||
createWorld.customize.flat.addLayer=Legg til lag #
|
||
createWorld.customize.flat.editLayer=Rediger lag #
|
||
createWorld.customize.flat.height=Høyde #
|
||
createWorld.customize.flat.layer=%d #
|
||
createWorld.customize.flat.layer.bottom=Bunn – %d #
|
||
createWorld.customize.flat.layer.top=Topp – %d #
|
||
createWorld.customize.flat.removeLayer=Fjern lag #
|
||
createWorld.customize.flat.tile=Lagmaterial #
|
||
createWorld.customize.flat.title=Tilpassing av superflate verdener #
|
||
createWorld.customize.presets=Forhåndsinnstillinger #
|
||
createWorld.customize.presets.list=Her er noen som vi har laget tidligere, og som du også kan bruke! #
|
||
createWorld.customize.presets.select=Bruk forhåndsinnstilling #
|
||
createWorld.customize.presets.share=Vil du dele forhåndsinnstillingen din med noen? Bruk feltet nedenfor! #
|
||
createWorld.customize.presets.title=Velg en forhåndsinnstilling #
|
||
|
||
createWorldUpsell.removeTrial=Ikke vis prøveversjoner i listen over verdener #
|
||
createWorldUpsell.title=Lage ny verden eller ny realm? #
|
||
createWorldUpsell.title.realm=Lag ny realm #
|
||
createWorldUpsell.button.realm=Ny realm #
|
||
createWorldUpsell.button.world=Ny verden #
|
||
createWorldUpsell.button.trialText=Prøv gratis i 30 dager #
|
||
createWorldUpsell.price.realm=%1$s per måned #
|
||
createWorldUpsell.price.coin.realm=%1$s mynter i måneden #
|
||
createWorldUpsell.price.world=Gratis #
|
||
createWorldUpsell.realm.sellPoint1=Legg til uendelig med medlemmer, og spill på nettet med opptil §d%d§r venner #
|
||
createWorldUpsell.realm.sellPoint2=Lagret på nettet: Spill på alle Minecraft-enheter med Minecraft Markedsplass #
|
||
createWorldUpsell.realm.sellPoint3=Bruker ikke noe lagringsplass på enheten din #
|
||
createWorldUpsell.realm.sellPoint4=Vennene dine kan spille selv når du ikke spiller #
|
||
createWorldUpsell.signIn=Lag en realm med en Microsoft-konto #
|
||
createWorldUpsell.world.sellPoint1=Spill på nettet med opptil sju venner #
|
||
createWorldUpsell.world.sellPoint2=Lagret på enheten din: Spill uten Internett-tilkobling #
|
||
createWorldUpsell.world.sellPoint3=Lagrer på enheten #
|
||
|
||
|
||
createWorldScreen.action.editLocal=Gjør uendelig! #
|
||
createWorldScreen.action.local=Lag verden! #
|
||
createWorldScreen.action.realms=Lag verden! #
|
||
createWorldScreen.action.realmsReset=Tilbakestill realm #
|
||
createWorldScreen.advanced=Avansert #
|
||
createWorldScreen.cheatSettings=Juksing #
|
||
createWorldScreen.worldOptions=Verdensalternativer #
|
||
createWorldScreen.worldSettings=Verdensinnstillinger #
|
||
createWorldScreen.worldManagement=Verdensadministrasjon #
|
||
createWorldScreen.alwaysDay=Alltid dag #
|
||
createWorldScreen.bonusChest=Bonuskiste #
|
||
createWorldScreen.pvp=Beskutt av sine egne #
|
||
createWorldScreen.immediaterespawn=Øyeblikkelig gjenoppstandelse #
|
||
createWorldScreen.respawnRadius=Gjenoppståelsesradius #
|
||
createWorldScreen.trustPlayers=Stol på spillere #
|
||
createWorldScreen.fireSpreads=Spredning av ild #
|
||
createWorldScreen.recipesUnlock=Lås opp oppskrifter #
|
||
createWorldScreen.mobLoot=Vesenbytte #
|
||
createWorldScreen.tileDrops=Blokker slipper #
|
||
createWorldScreen.keepInventory=Behold inventar #
|
||
createWorldScreen.naturalregeneration=Naturlig regenerasjon #
|
||
createWorldScreen.tntexplodes=TNT eksploderer #
|
||
createWorldScreen.respawnblocksexplode=Genererte blokker eksploderer #
|
||
createWorldScreen.weathercycle=Værsyklus #
|
||
createWorldScreen.daylightcycle=Bruk dagslyssyklus #
|
||
createWorldScreen.mobSpawn=Vesenyngling #
|
||
createWorldScreen.mobgriefing=Destruktive vesener #
|
||
createWorldScreen.educationtoggle=Education Edition #
|
||
createWorldScreen.entitiesdroploot=Objekter slipper bytte #
|
||
createWorldScreen.commandblocksenabled=Kommandoblokker er aktivert #
|
||
createWorldScreen.experimentalgameplay=Eksperimenter #
|
||
createWorldScreen.experimentalgameplayinfo=§7Prøv ut funksjoner som er under utvikling. Kan ikke slås av etter oppretting av verden. #
|
||
createWorldScreen.experimentalbiomes=Tilpassede biomer #
|
||
createWorldScreen.experimentalbiomesDescription=Lag tilpassede biomer og endre verdensgenerering #
|
||
createWorldScreen.experimentalCreatorFeatures=Kommende funksjoner for skapere #
|
||
createWorldScreen.experimentalCreatorFeaturesDescription=Inkluderer aktøregenskaper og justerbare tåkeparametere #
|
||
createWorldScreen.experimentalmoddingDescription=Gjør du mange repeterende ting? Dette kan bidra til å opprette tillegget #
|
||
createWorldScreen.cavesandcliffs=Grotter og klipper #
|
||
createWorldScreen.cavesandcliffsDescription=Utforsk den nye varierte grottegenereringen #
|
||
createWorldScreen.spectatorMode=Tilskuermodus #
|
||
createWorldScreen.spectatorModeDescription=Prøv de tidlige versjonene av tilskuermodus #
|
||
createWorldScreen.experimentalThirdPersonCameras=Skaperkameraer: nye forhåndsinnstillinger for tredjeperson #
|
||
createWorldScreen.experimentalThirdPersonCamerasDescription=Inneholder en ny forhåndsinnstilling for tredjepersonskamera som følger med over skulderen #
|
||
createWorldScreen.experimentalFocusTargetCamera=Skaperkameraer: Fokusmålkamera #
|
||
createWorldScreen.experimentalFocusTargetCameraDescription=Aktiverer atferd for det eksisterende frittstående kameraet for å målrette mot en enhet #
|
||
createWorldScreen.recipeUnlocking=Oppskrift-opplåsing #
|
||
createWorldScreen.recipeUnlockingDescription=Aktiver oppskrift-opplåsing #
|
||
createWorldScreen.experimentalGameTest=Beta-API-er #
|
||
createWorldScreen.experimentalGameTestDescription=Bruk «-beta»-versjoner av API-moduler i tilleggspakker #
|
||
createWorldScreen.experimentalMolangFeatures=Molang-funksjoner #
|
||
createWorldScreen.experimentalMolangFeaturesDescription=Eksperimentelle Molang-spørringer og -språkfunksjoner #
|
||
createWorldScreen.experimentalUpdateAnnounced2023=Oppdatering 1.21 #
|
||
createWorldScreen.experimentalUpdateAnnounced2023Description=Nye funksjoner og innhold for Minecraft 1.21 #
|
||
createWorldScreen.experimentalVillagerTradesRebalance=Rebalansering av landsbyboerhandel #
|
||
createWorldScreen.experimentalVillagerTradesRebalanceDescription=Inneholder oppdaterte handler for landsbyboere for å balansere dem på nytt #
|
||
createWorldScreen.experimentalArmadillo=Beltedyr og ulverustning #
|
||
createWorldScreen.experimentalArmadilloDescription=Bli kjent med beltedyret, og utstyr ulven din med den nye ulverustningen! #
|
||
createWorldScreen.worldPreferences=Verdensinnstillinger #
|
||
createWorldScreen.startWithMap=Startkart #
|
||
createWorldScreen.defaultName=Min verden #
|
||
createWorldScreen.create=Lag #
|
||
createWorldScreen.createOnRealms=Lag på Realms #
|
||
createWorldScreen.delete=Slett #
|
||
createWorldScreen.deleteWorld=Slett verden #
|
||
createWorldScreen.delete.desc=Slett verdenen din for godt. #
|
||
createWorldScreen.delete.confirm=Slette verdenen for godt? #
|
||
createWorldScreen.deleteWarningFormat=Er du sikker på at du vil slette %s? Denne verdenen går tapt for alltid! (Og det er lenge!) #
|
||
createWorldScreen.editTitleFormat=Rediger %s #
|
||
createWorldScreen.game.settings=Spillinnstillinger #
|
||
createWorldScreen.hardcoreActive=Noen innstillinger er deaktivert fordi du valgte beinhard modus da du laget denne verdenen. #
|
||
createWorldScreen.isHardcore=Ekstra vanskelig modus #
|
||
createWorldScreen.gameMode=Spillmodus #
|
||
createWorldScreen.gameMode.default=Standard spillmodus #
|
||
createWorldScreen.gameMode.personal=Personlig spillmodus #
|
||
createWorldScreen.gameMode.adventure=Eventyr #
|
||
createWorldScreen.gameMode.creative=Kreativ #
|
||
createWorldScreen.gameMode.creative.desc=Ubegrensede ressurser. Ingen skade. Du kan fly. Men ingen prestasjoner, selv om du bytter til overlevelsesmodus senere. #
|
||
createWorldScreen.gameMode.survival=Overlevelse #
|
||
createWorldScreen.gameMode.survival.desc=Begrensede ressurser, og du trenger verktøy. Du kan bli skadet. Se opp for monstre. #
|
||
createWorldScreen.gameMode.spectator=Tilskuer #
|
||
createWorldScreen.gameMode.serverDefault=Standard #
|
||
createWorldScreen.header.delete=Verdenens varighet #
|
||
createWorldScreen.header.editLocal=Rediger verdenen din #
|
||
createWorldScreen.header.general.project=Prosjekt #
|
||
createWorldScreen.header.general.exportSettings=Eksportinnstillinger #
|
||
createWorldScreen.header.general.exportSettings.description=§7Noen funksjoner kan bli overstyrr under redigeringsøkten, men bli respektert fullt ut ved eksport #
|
||
createWorldScreen.header.local=Lag en verden #
|
||
createWorldScreen.header.realms=Opprett en Realms-server #
|
||
createWorldScreen.header.realmsReset=Tilbakestille realmen din? #
|
||
createWorldScreen.levelName=Navn #
|
||
createWorldScreen.levelSeed=Frø #
|
||
createWorldScreen.multiplayer.settings=Flerspillerinnstillinger #
|
||
createWorldScreen.progress.local=Lager ny verden … #
|
||
createWorldScreen.progress.realms=Tilbakestiller realmen … #
|
||
createWorldScreen.seed.desc=Oppgi et frø for å generere det samme terrenget på nytt. La stå tomt for å generere en tilfeldig verden. #
|
||
createWorldScreen.showCoordinates=Vis koordinater #
|
||
createWorldScreen.showDaysPlayed=Vis spilte dager #
|
||
createWorldScreen.worldType=Verdenstype #
|
||
createWorldScreen.randomtickspeed=Tilfeldig intervallhastighet #
|
||
createWorldScreen.randomtickspeed.reset=Tilbakestill tilfeldig intervallhastighet #
|
||
createWorldScreen.serverSimDistance=Simuleringsavstand #
|
||
createWorldScreen.serverSimDistanceFormat=%s deler #
|
||
createWorldScreen.showbordereffect=Vis kantlinjeeffekt #
|
||
createWorldScreen.check_internet_connection=Du er ikke koblet til internett. Venner kan ikke bli med i flerspillerverdenene dine. Logg deg på Microsoft-kontoen din for å spille med vennene dine. #
|
||
createWorldScreen.disconnectedXboxLive=Du er ikke tilkoblet noen Microsoft-tjenester. Venner med gamertag kan ikke bli med i flerspillerverdenen din. Logg deg på Microsoft-kontoen din for å spille med vennene dine. #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.button=Slett spillerdata #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.title=Slette spillerdata fra verden? #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.body1=Velg «Alle spillerdata» for å slette absolutt alle spillerdata fra hele verdenen. Neste gang en spiller kommer inn i verden, starter spilleren med nye, standard data. #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.body2=Ved å velge «Fortsett å eie spillerdata» beholder du dine nåværende data (for eksempel gjenstander i inventaret og plassering) og bruker dem til «Verdenseier». Dette er enhver spiller som laster verdenen lokalt, eller eieren av realmen den er på. #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.all=Alle spillerdata #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.allExceptLocal=Fortsett å eie spillerdata #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.cancel=Avbryt #
|
||
createWorldScreen.clearPlayerData.progress=Sletting av spillerdata #
|
||
createWorldScreen.upload=Last opp verden #
|
||
createWorldScreen.editor.deleteProject=Slett prosjekt #
|
||
createWorldScreen.editor.projectOptionsLabel=Prosjektalternativer #
|
||
createWorldScreen.editor.delete.confirm=Slette prosjektet for godt? #
|
||
createWorldScreen.editor.deleteWarningFormat=Er du sikker på at du vil slette «%s»? Dette prosjektet går tapt for alltid! #
|
||
createWorldScreen.eduCloud.about.body=Filnavn: «%1$s»%2$sSist oppdatert: %3$s%4$sKlikk på OK og deretter på Last ned-knappen for å laste ned.%5$s #
|
||
createWorldScreen.eduCloud.about.title=Om skyverdenfil #
|
||
createWorldScreen.eduCloud.delete.confirm=Slette lokal verden? #
|
||
createWorldScreen.eduCloud.deleteWarningFormat=Er du sikker på at du vil slette «%1$s» på denne enheten?%2$sSkyversjonen «%3$s» blir ikke påvirket og kan synkroniseres på nytt senere. #
|
||
createWorldScreen.eduCloud.resolution.title=Laste opp nå? #
|
||
createWorldScreen.eduCloud.resolution.body=Det oppstod et problem under lagring av «%1$s» til skyen. Når du forlater en verden, må du ha Minecraft Education åpent inntil opplastingen er fullført. %2$sLa oss fikse dette. ### %1$s will be replaced by the world name. %2$s will be replaced by a newline.
|
||
createWorldScreen.eduCloud.resolution.uploadNow=Last opp nå #
|
||
createWorldScreen.eduCloud.resolution.uploadOpen=Last opp og spill #
|
||
createWorldScreen.experimentalDeferredTechnicalPreview=Vis dragefunksjoner for skapere #
|
||
createWorldScreen.experimentalDeferredTechnicalPreviewDescription=Aktiver den utsatte rørledningen som vises. Krever en ressurspakke med PBR aktivert og kompatibel maskinvare. #
|
||
|
||
|
||
## Cross Platform Toggle
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.title=Spill på forskjellige plattformer #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable=Aktiver spill på forskjellige plattformer #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable.line1=Vil du aktivere spill på forskjellige plattformer? #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable.line2=Spill på forskjellige plattformer gjør at du og venner på andre plattformer kan knytte dere til hverandre og spille sammen! #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable=Deaktiver spill på forskjellige plattformer #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable.line1=Vil du deaktivere spill på forskjellige plattformer? #
|
||
crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable.line2=Du vil ikke lenger kunne knytte deg til eller spille med venner på andre plattformer. #
|
||
crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.friends=Aktiver spill på forskjellige plattformer i hovedmenyen for å kunne bli med i realmer, LAN-spill og for å spille med alle Minecraft-vennene dine. #
|
||
crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.invite=Aktiver spill på forskjellige plattformer i hovedmenyen for å invitere venner på andre plattformer. #
|
||
crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.realms=Aktiver spill på forskjellige plattformer i hovedmenyen for å bli med i realmer. #
|
||
crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.servers=Aktiver spill på forskjellige plattformer i hovedmenyen for å legge til eller bli med i servere. #
|
||
crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.multiplayerSettings=Aktiver spill på forskjellige plattformer i hovedmenyen for å spille med venner på andre plattformer. #
|
||
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.pendingInvitations=Invitasjoner til medlemskap i realmer #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.noInvites=Du har ingen ventende invitasjoner. #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.fetchingInvites=Henter invitasjoner ... #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.decline=Avslå #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.accepted=Godtatt #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.declined=Avslått #
|
||
realmsPendingInvitationsScreen.showFriendInvites=Bare vis invitasjoner fra venner. #
|
||
|
||
realmsInvitationScreen.addingPlayers=Legger til spillere … #
|
||
realmsInvitationScreen.findFriends=Finn venner #
|
||
realmsInvitationScreen.continue=Fortsett #
|
||
realmsInvitationScreen.done=Ferdig. La oss spille! #
|
||
realmsInvitationScreen.friends=Venner #
|
||
realmsInvitationScreen.invitedFriends=Inviterte venner #
|
||
realmsInvitationScreen.members=Medlemmer #
|
||
realmsInvitationScreen.unableToAddPlayers=Kunne ikke legge til spillere #
|
||
realmsInvitationScreen.loadingFriends=Laster inn venner og medlemmer … #
|
||
realmsInvitationScreen.loadingProfiles=Laster inn profiler (%s/%s) #
|
||
realmsInvitationScreen.noInvites=Fant ingen spillere. #
|
||
realmsInvitationScreen.savingChanges=Lagrer endringer … #
|
||
realmsInvitationScreen.sendingInvitesFailed=Noe gikk galt. Vi kunne ikke legge til de valgte spillerne i realmen din. Prøv på nytt senere. #
|
||
realmsInvitationScreen.title=Legg til medlemmer #
|
||
realmsInvitationScreen.undo=Angre #
|
||
realmsInvitationScreen.unblock=Opphev blokkering #
|
||
realmsInvitationScreen.unblocked=Blokkering opphevet #
|
||
realmsInvitationScreen.blocked=Blokkert #
|
||
realmsInvitationScreen.myRealm=Min realm #
|
||
realmsInvitationScreen.fetchingLink=Henter ny kobling … #
|
||
realmsInvitationScreen.fetchingCode=Henter ny invitasjonskode ... #
|
||
realmsInvitationScreen.shareTitle=Invitasjon til Realms #
|
||
realmsInvitationScreen.shareText=Kom og bli med i dette Realmet! #
|
||
realmsInvitationScreen.refreshDialogTitle=Deaktivere nåværende kobling? #
|
||
realmsInvitationScreen.refreshDialogLabel=Dette deaktiverer den nåværende koblingen og genererer en ny. Alle som allerede er medlem, kan fremdeles bli med i realmen din. #
|
||
realmsInvitationScreen.createLinkDialogTitle=Generere kobling til realm? #
|
||
realmsInvitationScreen.createLinkDialogLabel=Alle som åpner denne koblingen, blir medlem av realmen din. Du kan deaktivere en kobling ved å generere en ny. #
|
||
realmsInvitationScreen.shareDialogTitle=Laste ned sikkerhetskopi før du deler? #
|
||
realmsInvitationScreen.shareDialogLabel=Alle med denne koblingen kan bli medlem av realmen din. Vær nøye med hvem du deler den med. Det kan være lurt å laste ned en sikkerhetskopi av verdenen din først. Du kan fjerne medlemmer i realmens innstillinger. #
|
||
realmsInvitationScreen.shareDialogShareButton=Del #
|
||
realmsInvitationScreen.shareDialogCopyButton=Kopier #
|
||
realmsInvitationScreen.closedRealmWarning=Realmen din er lukket. Medlemmer kan ikke bli med. #
|
||
realmsInvitationScreen.generate=Generer #
|
||
realmsInvitationScreen.disable=Deaktiver #
|
||
realmsInvitationScreen.backup=Last ned #
|
||
realmsInvitationScreen.kick=Fjern #
|
||
realmsInvitationScreen.kickAndBlock=Blokker #
|
||
realmsInvitationScreen.kickPopupTitle=Oppheve tilgang? #
|
||
realmsInvitationScreen.kickPopupText=Vil du oppheve tilgangen til denne spilleren? Du kan angre dette når som helst. #
|
||
realmsInvitationScreen.copyToastMessage=Koblingen til realmen din har blitt kopiert til utklippstavlen! #
|
||
realmsInvitationScreen.playerFilterTitle=Filtrer spillere #
|
||
realmsInvitationScreen.setPermissionFail=Kunne ikke angi tillatelser for brukeren %s. #
|
||
realmsInvitationScreen.setDefaultPermissionFail=Kunne ikke angi standardtillatelser. #
|
||
|
||
realmJoining.progressTitle=Blir med i realmen … #
|
||
|
||
realmsClearMembers.clearMembersTitle=Fjerne medlemmer? #
|
||
realmsClearMembers.clearMembersText=Vil du tømme medlemslisten til denne realmen? #
|
||
realmsClearMembers.clear=Fjern medlemmer #
|
||
|
||
realmsSharingScreen.join=Bli med #
|
||
realmsSharingScreen.joinTitle=Bli med i realmen? #
|
||
realmsSharingScreen.joinMessage=Bli med i realmen %s? #
|
||
realmsSharingScreen.blockedInviteTitle=Spiller blokkert #
|
||
realmsSharingScreen.blockedInviteMessage=Beklager, du er blitt blokkert! Be eieren av realmen om å oppheve blokkeringen. #
|
||
realmsSharingScreen.badInviteTitle=Ugyldig Realm-lenke #
|
||
realmsSharingScreen.badInviteMessage=Invitasjonskoblingen er feil eller deaktivert. Spør eieren av realmen om en oppdatert kobling, og kontroller at du har skrevet den inn riktig. #
|
||
realmsSharingScreen.regenerateLinkFailed=Kunne ikke generere ny invitasjonskobling #
|
||
realmsSharingScreen.cantJoinExpiredTitle=Realmen til %s har utløpt #
|
||
realmsSharingScreen.cantJoinExpiredMessage=%s har utløpt. Be %s om å fornye den. #
|
||
realmsSharingScreen.cantJoinClosedTitle=%s har lukket denne realmen #
|
||
realmsSharingScreen.cantJoinClosedMessage=%s er lukket. Be %s om å åpne den igjen. #
|
||
realmsSharingScreen.failedSignInModalTitle=Logg deg på for å bli med i denne realmen #
|
||
realmsSharingScreen.failedSignInModalMessage=Du må være logget på en Microsoft-konto for å bli med i en realm. Logg deg på, og prøv på nytt. #
|
||
realmsSharingScreen.invalidPermissionTitle=Ugyldige tillatelser #
|
||
realmsSharingScreen.unexpectedServerResponseTitle=Feil i Realms #
|
||
realmsSharingScreen.unexpectedServerResponseMessage=Beklager, vi hadde problemer med å koble til realmen. Prøv på nytt senere. #
|
||
realmsSharingScreen.inviteLinkNotFoundTitle=Feil i Realms #
|
||
realmsSharingScreen.inviteLinkNotFoundMessage=Denne invitasjonslenken er ugyldig. #
|
||
|
||
realmsCreateScreen.title.create=Lag en realmserver #
|
||
realmsCreateScreen.title.extend=Forleng realmen din #
|
||
realmsCreateScreen.title.renew=Forny realmen din #
|
||
realmsCreateScreen.defaultRealm=Realmen til %s #
|
||
realmsCreateScreen.creatingRealm=Lager realmen … #
|
||
realmsCreateScreen.nameHeader.name=Realmens navn #
|
||
realmsCreateScreen.nameHeader.rename=Gi nytt navn til realmen? #
|
||
realmsCreateScreen.termsAndConditionsAgree=Jeg godtar #
|
||
realmsCreateScreen.termsAndConditionsHeader=Vilkår og betingelser #
|
||
realmsCreateScreen.viewTermsAndConditions=Vis vilkår og betingelser #
|
||
realmsCreateScreen.viewPrivacyPolicy=Se personvernerklæringen #
|
||
realmsCreateScreen.durationHeader=Varighet #
|
||
realmsCreateScreen.durationShort=30 dager #
|
||
realmsCreateScreen.durationLong=180 dager #
|
||
realmsCreateScreen.sizeHeader=Nivå #
|
||
realmsCreateScreen.purchasePrefix.create=Lag #
|
||
realmsCreateScreen.purchasePrefix.extend=Forleng #
|
||
realmsCreateScreen.purchasePrefix.renew=Forny #
|
||
realmsCreateScreen.subscription.trial=Lag gratis!%s(%s per måned etter de første 30 dagene) #
|
||
realmsCreateScreen.subscription.buy=Lag for %s per måned #
|
||
realmsCreateScreen.subscription.renew=Forny for %s per måned #
|
||
realmsCreateScreen.consumable.trial=Lag gratis! #
|
||
realmsCreateScreen.consumable.buy=Lag for %s #
|
||
realmsCreateScreen.consumable.renew=Forny for %s #
|
||
realmsCreateScreen.consumable.extend=Forleng for %s #
|
||
realmsCreateScreen.errorRealmName=Realmen din må ha et navn. #
|
||
realmsCreateScreen.errorRealmNameAndTOS=Realmen din må ha et navn, og du må godta vilkårne for bruk for å lage en realm. #
|
||
realmsCreateScreen.errorTOS=Du må godta vilkårene og betingelsene for å lage en realm. #
|
||
realmsCreateScreen.goBack=Gå tilbake #
|
||
realmsCreateScreen.contactSupport=Kontakt kundestøtte #
|
||
realmsCreateScreen.createFailed.title=Noe gikk galt #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseFailed=Beklager, men vi kunne ikke fullføre realmkjøpet ditt. Kan du kontrollere internett-tilkoblingen din? #
|
||
realmsCreateScreen.createFailed.content=Kjøpet ble gjennomført, men vi kunne ikke lage realmen din akkurat nå. Vi lager den så fort det blir mulig. Sjekk senere på denne enheten. Hvis problemet varer i mer enn en dag, ber vi deg kontakte Mojangs kundestøtte. #
|
||
realmsCreateScreen.createFailed.profanity=Realm-navnet %s er ikke tillatt. #
|
||
realmsCreateScreen.createFailed.generic=Kunne ikke verifisere klubbnavnet. Prøv på nytt senere. #
|
||
realmsCreateScreen.maxRealms.title=Maksimalt antall abonnementer #
|
||
realmsCreateScreen.maxRealms.content=Du har det maksimale antallet aktive abonnementer på denne plattformen, og kan ikke opprette et nytt akkurat nå. #
|
||
realmsCreateScreen.offerNotFound.title=Mistet tilkobling til butikken #
|
||
realmsCreateScreen.offerNotFound.content=Enheten din mistet tilkoblingen til butikken, og vi kan ikke bekrefte at dette tilbudet fortsatt er tilgjengelig. Kontroller Internett-tilkoblingen eller prøv på nytt senere. #
|
||
realmsCreateScreen.offerNotAvailable.title=Mistet tilkobling til butikken #
|
||
realmsCreateScreen.offerNotAvailable.content=Enheten din mistet tilkoblingen til butikken, og vi kan ikke bekrefte at dette tilbudet fortsatt er tilgjengelig. Kontroller Internett-tilkoblingen eller prøv på nytt senere. #
|
||
realmsCreateScreen.extendRealms.content=Du har forlenget Realms-abonnementet ditt så mye som mulig. Du kan ikke legge til mer tid akkurat nå. Prøv på nytt senere. #
|
||
realmsCreateScreen.twoUsers=2 spillere #
|
||
realmsCreateScreen.tenUsers=10 spillere #
|
||
realmsCreateScreen.viewTOS=Gå til https://www.minecraft.net/eula i en hvilken som helst nettleser for å se vilkårene for Minecraft Realms. #
|
||
realmsCreateScreen.viewPrivacyPolicyText=Gå til https://aka.ms/mcprivacy i en hvilken som helst nettleser for å se personvernerklæringen for Minecraft Realms. #
|
||
realmsCreateScreen.waitingPurchase=Kjøp pågår! Dette skal være fort gjort. #
|
||
realmsCreateScreen.paymentFailed.title=Betalingstjeneste #
|
||
realmsCreateScreen.paymentFailed.body=Kan ikke koble til Realms og fullføre kjøpet ditt akkurat nå. Prøv på nytt senere. #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete=Ufullstendig realm #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.create.a=Det ser ut til at vi ikke ble ferdige forrige gang. La oss gjøre ferdig realmen din nå. #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.create.b=Det ser ut til at du har begynt å lage en realm med en annen Microsoft-konto. Vil du gjøre ferdig denne realmen med denne Microsoft-kontoen som eier? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.create.c=Noen har begynt å lage en realm med faktureringskontoen på denne enheten. Vil du gjøre ferdig denne realmen med denne Microsoft-kontoen som eier? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.renew.a=Det ser ut til at vi ikke ble ferdige forrige gang. La oss fullføre fornyingen av realmen din nå. #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.renew.b=Det ser ut til at du har begynt å fornye en realm med en annen Microsoft-konto. Vil du fullføre fornyingen av denne realmen med denne Microsoft-kontoen som eier? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.renew.c=Noen har begynt å fornye en realm med faktureringskontoen på denne enheten. Vil du fullføre fornyingen av denne realmen med denne Microsoft-kontoen som eier? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.override.renew=Du prøver å lage en ny realm, men vi har funnet et tidligere kjøp av en fornyelse av en realm. Vil du bruke dette kjøpet nå? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.override.create=Du prøver å fornye en realm, men vi har funnet et tidligere kjøp av en ny realm. Vil du bruke dette kjøpet nå? #
|
||
realmsCreateScreen.incomplete.override.realm=Du prøver å fornye en realm, men vi har funnet et tidligere kjøp relatert til en annen realm. Vil du bruke dette kjøpet nå? #
|
||
realmsCreateScreen.prepare.store.title=Kjøpslogg kreves #
|
||
realmsCreateScreen.prepare.store.body=Du må logge deg på butikken for å se kjøpsloggen din før vi kan fortsette. #
|
||
realmsCreateScreen.prepare.store.button=Logg på Store #
|
||
realmsCreateScreen.nsoinfotext=Du må abonnere på Nintendo Switch Online for å bruke Realms. #
|
||
realmsCreateScreen.playNowTitle=Spille på realm nå? #
|
||
realmsCreateScreen.playNowMessage1=Du kan invitere venner til realmen din og begynne å spille nå. #
|
||
realmsCreateScreen.playNowMessage2=Ellers kan du når som helst finne den på fanen Verdener på Spill-skjermen. Rediger den for å endre spillmoduser eller for å laste opp en verden til realmen. #
|
||
realmsCreateScreen.playWithFriends=Spill med venner #
|
||
realmsCreateScreen.playSolo=Spill alene #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.title=Kjøpe realm? #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.create.message=Er du sikker på at du vil lage en realm? #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.extend.message=Er du sikker på at du vil forlenge en realm? #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.renew.message=Er du sikker på at du vil fornye en realm? #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.continue=Bekreft kjøpet #
|
||
realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.cancel=Avbryt #
|
||
|
||
realmsCreateScreen.title=Lag en realm #
|
||
realmsCreateScreen.nameHeader=Realmens navn #
|
||
realmsCreateScreen.chooseWorld=Lag realm: Velg verden #
|
||
|
||
realmsConfigurationScreen.realmName=Realmens navn #
|
||
realmsConfigurationScreen.realmDescription=Beskrivelse av realmen #
|
||
realmsConfigurationScreen.open=Åpne realm #
|
||
realmsConfigurationScreen.close=Lukk realm #
|
||
realmsConfigurationScreen.resetRealm=Hvis du tilbakestiller en realm, slettes verdenen for godt, og du må begynne på nytt. Er du sikker på at du vil gjøre dette? #
|
||
realmsConfigurationScreen.confirmReset=Bekreft tilbakestilling #
|
||
realmsConfigurationScreen.resetRealmTryAgain=Kunne ikke tilbakestille realmen. Vil du prøve på nytt? #
|
||
realmsConfigurationScreen.failedOpenCloseTitle=Kunne ikke åpne eller lukke. #
|
||
realmsConfigurationScreen.failedOpenClose=Kunne ikke åpne eller lukke realmen. Vil du prøve på nytt? #
|
||
|
||
realmsWorld.notAvailable=Enheten din støtter ikke Minecraft Realms. #
|
||
realmsWorld.ownerPay=Eieren betaler per måned. Eierens venner kan spille gratis! #
|
||
realmsWorld.realmsDescription=Realmer er private Minecraft-verdener som alltid er tilgjengelige for deg og vennene dine. #
|
||
realmsWorld.realmsDescription.paragraph2=Du kan spille i dem selv når eieren av realmen er borte, og på alle enheter som kjører Minecraft! #
|
||
realmsWorld.realmsDescription.paragraph3=Utforsk realmen din i dag! #
|
||
realmsWorld.realmsDescription.Beta.line1=Realms, som lar deg dele en Minecraft-verden med venner på en sikker og enkel måte, er ikke tilgjengelig når du bruker betaversjoner av Minecraft. #
|
||
realmsWorld.realmsDescription.Beta.line2=Vil du slutte å bruke betaversjonen og få tilgang til Realms, klikker du under for å få instruksjoner. #
|
||
realmsWorld.newRealm=Ny realm #
|
||
realmsWorld.connectLive=Logg på for å prøve gratis! #
|
||
realmsWorld.owner=eier #
|
||
realmsWorld.leaveBeta=Forlate betaversjonen? #
|
||
realmsWorld.newRealmTrial=Start den gratis prøveperioden på 30 dager%s(%s per måned etter den første måneden) #
|
||
realmsWorld.creatingWorld=Oppretter verden #
|
||
|
||
realmsPlus.popup.top_button_text=Mer informasjon #
|
||
realmsPlus.popup.bottom_button_text=Forny abonnement #
|
||
realmsPlus.popup.title=Abonnementet på Realms Plus er utløpt #
|
||
realmsPlus.popup.message=Abonnementet ditt på Realms Plus er utløpt. Du må fornye abonnementet for igjen å få tilgang til realmen din og pakkene eller skallene du har fått fra Realms Plus. #
|
||
|
||
realmsPlusUpgradeNotice.title=Velkommen til Realms Plus! #
|
||
realmsPlusUpgradeNotice.body=Abonnementet ditt på Realms har blitt oppgradert til Realms Plus. Du har nå tilgang til over 150 innholdspakker fra markedsplassen, uten tillegg i prisen. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til alt innholdet inkludert i abonnementet på realmen din – helt gratis! #
|
||
realmsPlusUpgradeNotice.continue=Fortsett #
|
||
realmsPlusUpgradeNotice.viewpacks=Vis Realms Plus-pakker #
|
||
|
||
csbCreateScreen.popupTitle=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
csbCreateScreen.viewTOS=Gå til https://aka.ms/MinecraftEULA i en hvilken som helst nettleser for å se vilkårene og betingelsene for Marketplace Pass. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
csbCreateScreen.viewPrivacyPolicyText=Gå til https://aka.ms/mcprivacy i en hvilken som helst nettleser for å se personvernerklæringen for Marketplace Pass. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
csbCreateScreen.goBack=Gå tilbake #
|
||
|
||
csbCreateScreen.termsAndConditionsAgree=Jeg godtar #
|
||
csbCreateScreen.termsAndConditionsHeader=Vilkår og betingelser #
|
||
|
||
raytracing.RTX.name=RTX ###Brand name, don't localize
|
||
|
||
network.onlinePlay.title=Spill med venner #
|
||
network.onlinePlay.msg=Du kan invitere venner til verdenene dine og se verkene deres, og dere kan lage ting i hverandres verdener. #
|
||
network.onlinePlay.instruction=Gå til Spill-menyen for å bli med i verdenene til vennene dine eller invitere dem til verdenene og realmene dine. #
|
||
network.thirdparty.connect.splitscreen=Logg deg på en %s-konto for å spille flerspiller på delt skjerm på nettet. #
|
||
network.thirdparty.connect.benefit=Logg deg på med %s for å spille med venner over nettet og ta en titt på de kule tingene i butikken. #
|
||
network.thirdparty.connect.store=Du må ha %s for å utforske butikken. #
|
||
network.thirdparty.connect.achievements=Du må ha %s for å oppnå prestasjoner. #
|
||
network.thirdparty.findfriends.failed=Kunne ikke koble til noen tjenester tilknyttet Microsoft-kontoen. Sjekk Internett-tilkoblingen. #
|
||
|
||
|
||
networkWorld.add_friend=Legg til venn #
|
||
networkWorld.add_server=Legg til server #
|
||
networkWorld.add_label=Legg til #
|
||
networkWorld.join_server=Koble til server #
|
||
networkWorld.screenshots=Skjermbilder: #
|
||
networkWorld.description=Beskrivelse: #
|
||
networkWorld.available_games=Tilgjengelige spill: #
|
||
networkWorld.news=Nyheter: #
|
||
networkWorld.online=Pålogget: #
|
||
networkWorld.current_ping=Nåværende ping: #
|
||
networkWorld.lan_label=LAN-spill #
|
||
networkWorld.servers_label=Servere #
|
||
networkWorld.friends_label=Venner #
|
||
networkWorld.joinable_friends_label=Tilgjengelige venner #
|
||
networkWorld.no_joinable_friends_label=Vennene dine spiller ikke Minecraft akkurat nå. #
|
||
networkWorld.check_internet_connection=Auda! Har du sjekket Internett-tilkoblingen din? Vi finner ikke verdenene til vennene dine. #
|
||
networkWorld.connect_to_xbl=Logg deg på med en Microsoft-konto for å spille med venner. #
|
||
networkWorld.memberOfTooManyRealms=Du har nådd grensen for hvor mange realmer du kan være medlem av. #
|
||
networkWorld.multiplayerPrivilegesBlocked=Du kan ikke spille flerspillerspill på nettet på grunn av hvordan Microsoft-kontoen din er konfigurert. Kontroller at innstillingene for nettsikkerhet tillater flerspiller. Se instruksjoner for endring av disse innstillingene aka.ms/MCMultiplayerHelp. #
|
||
networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedOnConsole=Du kan ikke spille flerspillerspill på nettet på grunn av hvordan Microsoft-kontoen din er konfigurert. Kontroller at innstillingene for nettsikkerhet tillater flerspiller, og at du har et aktivt Xbox Live Gold-abonnement. Se instruksjoner for endring av disse innstillingene aka.ms/MCMultiplayerHelp. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedOnConsoleGamecore=Du kan ikke spille flerspillerspill på nettet på grunn av hvordan Microsoft-kontoen din er konfigurert. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
networkWorld.multiplayerPrivilegesUnknown=Det oppsto en ukjent feil som hindrer spilling på nett. Prøv på nytt senere. #
|
||
networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedBanned=Du kan ikke spille flerspillerspill på nettet fordi kontoen din er utestengt. #
|
||
networkWorld.versionOutOfDate=Du kan ikke spille flerspillerspill på nettet fordi du ikke kjører den nyeste versjonen. Installer den nyeste versjonen for å få tilgang til Internett-funksjoner. #
|
||
networkWorld.lost_connection.hosting_stopped=Det oppstod et problem, og flerspillerhosting har stoppet. #
|
||
networkWorld.lost_connection.needs_restart=Det oppstod et problem med tilkoblingen din. Flerspillerhosting har stoppet og må startes på nytt. #
|
||
networkWorld.more_servers=Flere servere #
|
||
networkWorld.thirdparty.connect=Koble til %s #
|
||
networkWorld.join=Delta #
|
||
networkWorld.joinByCode=Bli med i realm #
|
||
networkWorld.realmsHashPlaceholder=Invitasjonskode… #
|
||
networkWold.joinByCodeHelpText=Hvis du har mottatt en invitasjonslenke til en realm, skriver du inn koden for å bli med. #
|
||
networkWorld.highPingWarning.title=Koble til serveren? #
|
||
networkWorld.highPingWarning.line1=Tilkoblingen til den valgte serveren er dårlig for øyeblikket. Dette kan påvirke spillopplevelsen. #
|
||
networkWorld.highPingWarning.line2=Vil du koble deg til denne serveren likevel? #
|
||
networkWorld.view_offers=Vis tilbud #
|
||
|
||
## The following text is placed on in-game signs, which have a 4-line, 15-character-per-line limit.
|
||
## The intent of the message is to convey to the reader that the sign author's chat permissions are
|
||
## blocked. This cannot exceed the 4-line, 15-character/line limit!
|
||
## Use dashes ("---") to fill in empty lines.
|
||
networkWorld.userSignTextBlockedLine0=--- #
|
||
networkWorld.userSignTextBlockedLine1=Forfatteren #
|
||
networkWorld.userSignTextBlockedLine2=er blokkert #
|
||
networkWorld.userSignTextBlockedLine3=--- #
|
||
networkWorld.userSignTextMutedLine0=--- #
|
||
networkWorld.userSignTextMutedLine1=Forfatteren #
|
||
networkWorld.userSignTextMutedLine2=er blokkert #
|
||
networkWorld.userSignTextMutedLine3=--- #
|
||
|
||
networkWorld.userBookTextBlocked=[Forfatteren er blokkert] #
|
||
networkWorld.userBookTextMuted=[Forfatteren er blokkert] #
|
||
|
||
localWorld.no_local_world_label=Du har ikke laget noen verdener ennå. #
|
||
localWorld.no_local_worlds_present=Forsvant verdenene dine? Prøv å endre lagringsplassering: #
|
||
localWorld.no_local_worlds_present.world_recovery=Forsvant verdenene dine? Prøv å gjenopprette verdener i ekstern lagring: #
|
||
localWorld.no_local_worlds.world_recovery_button_label=Gjenopprett verdener #
|
||
|
||
thirdPartyWorld.comingSoon=Kommer snart! #
|
||
thirdPartyWorld.Featured=Utvalgte servere #
|
||
thirdPartyWorld.Additional=Ytterligere servere #
|
||
thirdPartyWorld.featuredComingSoon=Kommer snart #
|
||
thirdPartyWorld.notConnected=Vi kunne ikke koble til noen servere akkurat nå, men prøver snart på nytt. #
|
||
thirdPartyWorld.playNow=Spill nå! #
|
||
thirdPartyWorld.loadingServers=Henter serverinformasjon. Vent litt … #
|
||
thirdPartyWorld.loadingFeaturedServers=Henter servere … #
|
||
|
||
realmsSlotsScreen.description=Velg opptil tre verdener som du vil laste opp til Realms-serveren din. Velg en verden for å aktivere eller redigere den! #
|
||
realmsSlotsScreen.new=Ny verden #
|
||
realmsSlotsScreen.readyToPlay=Klar til å spille #
|
||
realmsSlotsScreen.editRealm=Behandle Realm #
|
||
realmsSlotsScreen.editWorld=Rediger verden #
|
||
realmsSlotsScreen.activateWorld=Aktiver verden #
|
||
realmsSlotsScreen.gamesettings=Spillinnstillinger #
|
||
realmsSlotsScreen.chooseSlot=Velg en plass #
|
||
realmsSlotsScreen.activateWarning=Hvis du redigerer eller aktiverer denne verdenen, sparker du ut alle aktive spillere. Ikke bekymre deg, de kan bli med igjen. #
|
||
realmsSlotsScreen.celebrationMap=Kart for Realms-feiring #
|
||
|
||
realmsSettingsScreen.playerCountLabel=Størrelse #
|
||
realmsSettingsScreen.forceResourcePackFail=Kan ikke angi tvunget ressurspakkeverdi #
|
||
realmsSettingsScreen.failedUploadPack=Kunne ikke laste opp pakken %s. #
|
||
realmsSettingsScreen.failedApply=Kan ikke bruke noen av det valgte innholdet. #
|
||
realmsSettingsScreen.errorApply=Feil ved bruk av innhold #
|
||
realmsSettingsScreen.realmDurationLabel=Varighet #
|
||
realmsSettingsScreen.manageSubscriptionButton=Administrer abonnement #
|
||
realmsSettingsScreen.manageSubscriptionsButton=Administrer abonnementer #
|
||
realmsSettingsScreen.renewRealmButton=Forny realm #
|
||
realmsSettingsScreen.extendRealmButton=Forleng realm #
|
||
realmsSettingsScreen.deleteRealmButton=Slett realm #
|
||
realmsSettingsScreen.openRealmButton=Åpne realm #
|
||
realmsSettingsScreen.closeRealmButton=Lukk realm #
|
||
realmsSettingsScreen.playRealmButton=Spill #
|
||
realmsSettingsScreen.playDisabledRealmButton=Realmen er lukket #
|
||
realmsSettingsScreen.playExpiredRealmButton=Realmen er utløpt #
|
||
realmsSettingsScreen.selectorSectionLabel.manage=Behandle %s #
|
||
realmsSettingsScreen.selectorSectionLabel=Rediger %s #
|
||
realmsSettingsScreen.selectorSectionLabelRealm=Realm #
|
||
realmsSettingsScreen.worldSectionTitle=Verden #
|
||
realmsSettingsScreen.gameSectionTitle=Spillinnstillinger #
|
||
realmsSettingsScreen.playersSectionTitle=Spillere #
|
||
realmsSettingsScreen.membersSectionTitle=Medlemmer #
|
||
realmsSettingsScreen.subscriptionSectionTitle=Abonnement #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinksSectionTitle=Invitasjonslenker #
|
||
realmsSettingsScreen.devOptionsSectionTitle=Alternativer for utviklere #
|
||
realmsSettingsScreen.backupSection=Sikkerhetskopier #
|
||
realmsSettingsScreen.backupInfo=Du kan gjenopprette verdenen i realmen din med en av sikkerhetskopiene i denne listen. #
|
||
realmsSettingsScreen.backupReplaced=Verdenen har blitt erstattet av den valgte sikkerhetskopien. #
|
||
realmsSettingsScreen.backupReplacedFailed=Kunne ikke erstatte verdenen med den valgte sikkerhetskopien. #
|
||
realmsSettingsScreen.backupReplacedTimeout=Erstatningen av verdenen med den valgte sikkerhetskopien ble tidsavbrutt. #
|
||
realmsSettingsScreen.backupVersion=Versjon: %s #
|
||
realmsSettingsScreen.backupVersionUnknown=Versjon: Ukjent #
|
||
realmsSettingsScreen.deleteRealm=Slett realm #
|
||
realmsSettingsScreen.deleteRealmToast=Realm %s er slettet. #
|
||
realmsSettingsScreen.deleteRealmFailToast=Sletting av realm %s mislyktes. #
|
||
realmsSettingsScreen.deleteRealmModalText=Realmen din blir slettet permanent. Du vil ikke kunne få tilgang til verdenen din, medlemslisten din eller klubben. #
|
||
realmsSettingsScreen.backupRestoreHeader=Erstatte verdenen #
|
||
realmsSettingsScreen.backupModalText=Hvis du erstatter realmen din med denne sikkerhetskopien, slettes all nylig fremdrift fra realmen. Realmen startes på nytt, og alle aktive spillere må koble seg til igjen. #
|
||
realmsSettingsScreen.replaceWithBackup=Erstatt realm med sikkerhetskopi #
|
||
realmsSettingsScreen.backupInProgress=Erstatter verdenen i realmen med sikkerhetskopien #
|
||
realmsSettingsScreen.realmNameLabel=Realmens navn #
|
||
realmsSettingsScreen.realmNameEditPlaceholder=Oppgi realmens navn #
|
||
realmsSettingsScreen.realmDescriptionEditPlaceholder=Gi en beskrivelse av realmen #
|
||
realmsSettingsScreen.replaceLoadingText=Vi erstatter realmen din med en sikkerhetskopi. #
|
||
realmsSettingsScreen.replaceWorldButton=Erstatt verden #
|
||
realmsSettingsScreen.resetWorldButton=Tilbakestill verden #
|
||
realmsSettingsScreen.downloadWorldButton=Last ned verden #
|
||
realmsSettingsScreen.downloadWorldNameCopy=%s – kopi #
|
||
realmsSettingsScreen.uploadWorldButton=Last opp verden #
|
||
realmsSettingsScreen.difficultyOptionLabelFormat=%s %s #
|
||
realmsSettingsScreen.gameModeOptionLabel=Spillmodus #
|
||
realmsSettingsScreen.survivalRadioButton=Overlevelse #
|
||
realmsSettingsScreen.creativeRadioButton=Kreativ #
|
||
realmsSettingsScreen.resetButtonHelperLabel=Begynne helt på nytt? #
|
||
realmsSettingsScreen.maxPlayersLabelFormat=%d Venner #
|
||
realmsSettingsScreen.durationLabelFormat=%d dager igjen #
|
||
realmsSettingsScreen.subscriptionLabelFormat=Fornyes hver %d dag #
|
||
realmsSettingsScreen.subscriptionLabelFormatPreview=Fornyes hver %d. dag med det betalte Realms-abonnementet #
|
||
realmsSettingsScreen.fetchingWorldInfo=Henter informasjon om realmen … #
|
||
realmsSettingsScreen.updatingWorldInfo=Oppdaterer informasjonen om realmen … #
|
||
realmsSettingsScreen.resettingRealm=Tilbakestiller realmen … #
|
||
realmsSettingsScreen.applyPacks=Bruker pakker … #
|
||
realmsSettingsScreen.openingRealm=Åpner realmen … #
|
||
realmsSettingsScreen.closingRealm=Lukker realmen … #
|
||
realmsSettingsScreen.realmInfoError=Kunne ikke hente informasjon om realmen. Prøv på nytt senere. #
|
||
realmsSettingsScreen.realmJoinError=Kunne ikke bli med i realmen. Prøv på nytt senere. #
|
||
realmsSettingsScreen.realmResetError=Kunne ikke tilbakestille realmen. Prøv på nytt senere. #
|
||
realmsSettingsScreen.realmOpenError=Kunne ikke åpne realmen. #
|
||
realmsSettingsScreen.realmCloseError=Kunne ikke lukke realmen. #
|
||
realmsSettingsScreen.reset=Tilbakestill #
|
||
realmsSettingsScreen.resetRealm=Dette vil fjerne den gjeldende verdenen fra den aktive Realm-plassen og la deg erstatte den med en helt ny verden. Realm-medlemmene dine får tilgang til din nye verden. Velg Avbryt og deretter Last ned verden for laste ned en kopi av den gjeldende verdenen for å hindre at data går tapt, eller velg Bekreft for å fortsette og erstatte verdenen. #
|
||
realmsSettingsScreen.confirmReset=Slette og tilbakestille? #
|
||
realmsSettingsScreen.confirmReplace=Erstatte verdenen? #
|
||
realmsSettingsScreen.closeRealmTitle=Lukke Realm? #
|
||
realmsSettingsScreen.closeRealmMessage=Hvis du lukker realmen, stenges den ned. Alle som spiller i realmen for øyeblikket, blir koblet fra. Er du sikker på at du vil gjøre dette? #
|
||
realmsSettingsScreen.LoadingSubscription=Laster inn abonnementet … #
|
||
realmsSettingsScreen.LoadingInviteLinks=Laster inn invitasjonslenker ... #
|
||
realmsSettingsScreen.failedLoadingSubscription=Kunne ikke laste inn abonnement #
|
||
realmsSettingsScreen.failedLoadingInviteLinks=Kunne ikke laste inn invitasjonslenker #
|
||
realmsSettingsScreen.matchingPurchasePlatformFormat=Du kjøpte abonnementet ditt i %s #
|
||
realmsSettingsScreen.nonMatchingPurchasePlatformFormat=Du startet abonnementet ditt i %s. Det kan bare forlenges der. #
|
||
realmsSettingsScreen.nonMatchingPurchasePlatformGeneric=Du kan administrere Realms-abonnementet ditt i plattformbutikken der du opprinnelig kjøpte det. #
|
||
realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionTransitionInfo=Du kan ikke utvide din Realm akkurat nå. Vi har nå innført abonnementer for Realms, og du kan kjøpe et nytt abonnement så fort din Realm har utløpt om %d dager. Men ikke bekymre deg! Vi gir deg 14 dager ekstra gratis, og din Realm blir beholdt online, slik at du har god tid til å utvide den innen da. #
|
||
realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionGracePeriodInfo=Realmen din har utløpt, men ikke bekymre deg! Vi beholder den online i ytterligere %d dager. Du kan nå sette i gang med å utvide den ved hjelp av det nye abonnementet med automatisk fornyelse, slik at du slipper å bekymre deg for å holde realmen din i gang igjen. #
|
||
realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionTransitionInfoExpired=Realmen din har utløpt. Du kan nå sette i gang med å utvide den ved hjelp av det nye abonnementet med automatisk fornyelse, slik at du slipper å bekymre deg for å holde realmen din i gang igjen. #
|
||
realmsSettingsScreen.upload.worldtoobig=Opplasting mislyktes. Verdensstørrelsen overskrider den maksimale opplastbare grensen på %s. #
|
||
realmsSettingsScreen.download.worldtoobig=Nedlasting mislyktes. Verdensstørrelsen overskrider den maksimale nedlastbare grensen på %s. #
|
||
realmsSettingsScreen.SubscriptionTimeLeftRefresh=Endringene i Realms-abonnementet, som å stable tid eller å deaktivere gjentakende fakturering, vises ikke før den neste faktureringsdatoen. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkLabel=Invitasjonslenker: #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelTTS=Invitasjonslenker. Tekstblokk. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelDescription=Du kan legge til opptil fem invitasjonslenker og dele dem slik at andre kan bli med i realmen din. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelDescriptionFull=Du har nådd maksimalt antall invitasjonslenker. Du må fjerne en eksisterende lenke før du legger til en ny. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkNameTTS=Invitasjonslenke med tittelen %s. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiryTTS=%s. %s. Trykk på knappen for å endre innstillingene. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkAddButton=Legg til ny invitasjonslenke #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkCopyTTS=Kopier invitasjonslenke #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkActivate=Aktiver lenke #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkActivateTTS=Aktiver lenke. Aktiver lenken for å la andre bruke den til å bli med. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkActivateDescription=Aktiver denne lenken for å la andre bruke den til å bli med. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkActive=Aktiv #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkInactive=Inaktiv #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkInactiveExpiry=Ingen kan bli med ved å bruke denne lenken #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiryTime=Utløper %s, %s #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiredTime=Utløp %s, %s #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkExpired=Utløpt #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkInfinite=Utløper aldri #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkInfiniteToggle=Angi at lenken aldri skal utløpe #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkTitle=Invitasjonslenke: %s #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkLowercaseTTS=Små bokstaver #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkUppercaseTTS=Store bokstaver #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkURLTTS=Invitasjonslenke med tittelen %s. Tekstblokk. %s. Denne lenken lar andre bli med i realmen din. Du kan dele den overalt. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkDescription=Denne lenken lar andre bli med i realmen din. Du kan dele den overalt. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkSettingsGeneral=Generelt #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkSettingsAdvanced=Avanserte innstillinger #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkShare=Del kobling #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkShareDescription=Velg hvor du vil dele denne lenken. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkShareButton=Del #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkShareButtonTTS=Lenke. Knapp. Velg hvor du vil dele denne lenken. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkRemove=Fjern lenke #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveButton=Fjern #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveButtonTTS=Lenke. Knapp. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkCopiedToast=Invitasjonslenken er kopiert til utklippstavlen. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalTitle=Fjerne invitasjonslenke? #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalBody=Dette fjerner invitasjonslenken fra realmen. Alle som allerede har blitt med, vil forbli, men ingen nye kan bli med ved å bruke denne lenken. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalConfirm=Ja, fjern lenke #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationLabel=Utløpsdato #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationDescription=Angi når denne lenken skal utløpe. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationTTS=Utløpsdato. Tekstblokk. Lenke utløper %s. Angi når denne lenken utløper. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationNeverTTS=Utløpsdato. Tekstblokk. Lenke %s. Angi når denne lenken utløper. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkAddingTitle=Feil når lenken skulle legges til #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkAddingBody=Det oppstod en feil da en lenken skulle legges til denne realmen. Prøv på nytt. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkDeleteTitle=Feil under sletting av lenken #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkDeleteBody=Det oppstod en feil under sletting av denne lenken. Prøv på nytt. #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkUpdateTitle=Feil under oppdatering av lenken #
|
||
realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkUpdateBody=Det oppstod en feil under oppdateringen av denne lenken. Prøv på nytt. #
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.unset=Angi utløp #
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.never=Aldri #
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.halfHour=30 min #
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.hour=Én time #
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.quarterDay=Seks timer #
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.halfDay=Tolv timer #
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.day=Én dag #
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.week=Sju dager #
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.never.full=Utløper aldri #
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.timeFormat=%s, %s #### %s is a local date and %s is a local time, ex: "December 19 2017 at 11:30:20"
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.halfHour.full=Om 30 minutter. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 30 min. December 19 2017 at 11:30:20"
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.hour.full=Om én time. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 1 hour. December 19 2017 at 11:30:20"
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.quarterDay.full=Om seks timer. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 6 hours. December 19 2017 at 11:30:20"
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.halfDay.full=Om tolv timer. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 12 hours. December 19 2017 at 11:30:20"
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.day.full=Om én dag. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 1 day. December 19 2017 at 11:30:20"
|
||
realmsSettingsScreen.expiration.week.full=Om sju dager. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 7 days. December 19 2017 at 11:30:20"
|
||
|
||
realmsSettingsScreen.switchStoreDisplayName=Nintendo eShop #
|
||
realmsSettingsScreen.iosStoreDisplayName=App Store #
|
||
realmsSettingsScreen.googlePlayStoreDisplayName=Google Play-butikken #
|
||
realmsSettingsScreen.windowsStoreDisplayName=Windows Store #
|
||
realmsSettingsScreen.xboxOneStoreDisplayName=Xbox Store #
|
||
realmsSettingsScreen.amazonStoreDisplayName=Amazon Appstore #
|
||
realmsSettingsScreen.oculusStoreDisplayName=Oculus Store #
|
||
realmsSettingsScreen.berwickStoreDisplayName=PlayStation®Store #### CertRequirement: [PlayStation®Store]
|
||
realmsSettingsScreen.SonyStoreDisplayName=PlayStation®Store #### CertRequirement: [PlayStation®Store]
|
||
realmsSettingsScreen.unknownStoreDisplayName=en ukjent butikk #
|
||
realmsSettingsScreen.extendingRealm=Forlenger realmen … #
|
||
realmsSettingsScreen.offerError.title=Ventende kjøp #
|
||
realmsSettingsScreen.offerError.content=Det finnes allerede et ventende kjøp. Du kan ikke kjøpe på nytt før dette har blitt fullført. Prøv på nytt senere. #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_branch_label=Hvilken permanent lagring skal realmen kjøre på? #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_current_version_label=Nåværende versjon: #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_matching_version_label=Lagre samsvarende klient permanent: #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_all_commits_label=Alle tilgjengelige permanente lagringer: #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_no_matching_version_message=INGEN TREFF FOR "%s" #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_prev_page_label=Forrige #
|
||
realmsSettingsScreen.dev_next_page_label=Neste #
|
||
realmsSettingsScreen.uploadConfirmationMessage=Dette vil fjerne den gjeldende verdenen fra den aktive Realm-plassen og erstatte den med en av dine eksisterende verdener. Realm-medlemmene dine får tilgang til denne nye verdenen. Velg Avbryt og deretter Last ned verden for laste ned en kopi av den gjeldende verdenen for å hindre at data går tapt, eller velg Bekreft for å fortsette og erstatte verdenen. #
|
||
realmsSettingsScreen.uploadConfirmationTitle=Erstatte verdenen? #
|
||
realmsSettingsScreen.allowlist_invite=Inviter #
|
||
realmsSettingsScreen.searchBox=Søk … #
|
||
realmsSettingsScreen.unknownPackName=Ukjent navn #
|
||
realmsSettingsScreen.viewSubscriptionsButton=Vis abonnement #
|
||
|
||
realmsSettingsScreen.extendConsumableButton=Forleng abonnement #
|
||
realmsSettingsScreen.extendConsumableButton.30=Forleng med 30 dager #
|
||
realmsSettingsScreen.extendConsumableButton.180=Forleng med 180 dager #
|
||
|
||
xblLogin.LoginMessageTitle=Microsoft-konto #
|
||
xblLogin.LoginMessage=Kobler til … #
|
||
|
||
xbl.savePurchase.saveButton=Lagre i Microsoft-konto #
|
||
|
||
xbl.marketplace.account.error.body.nobutton=Det er en feil med kontoen din. Du kan ikke bruke markedsplassen før vi har løst problemet. Hvis problemet vedvarer i flere dager, kontakter du brukerstøtten. #
|
||
|
||
playfab.account.banned.temporary=utestengt #
|
||
playfab.account.banned.permanent=utestengt #
|
||
playfab.account.banned.title=Du er blitt %s #
|
||
playfab.account.banned.body=Du er blitt %s fra å spille flerspiller i Minecraft. Du vil ikke kunne spille på servere, bli med i realmer, være vert eller bli med i flerspillerspill, eller bruke markedsplassen. #
|
||
playfab.account.banned.body.line1=Du har blitt %s fra å spille flerspiller i Minecraft på grunn av %s. Du vil ikke kunne spille på servere, bli med i realmer, være vert, bli med i flerspillerspill eller bruke markedsplassen. #
|
||
playfab.account.banned.body.line2=Klikk på %s nedenfor for å se fellesskapsstandardene våre og hvordan du sender inn en forespørsel om saksgjennomgang hvis du mener du ble %s ved en feiltakelse. #
|
||
playfab.account.banned.body.line3.hour=Du har 1 time igjen av utestengingen. #
|
||
playfab.account.banned.body.line3.hours=Du har %d timer igjen av utestengingen. #
|
||
playfab.account.banned.body.line3.day=Du har 1 dag igjen av utestengingen. #
|
||
playfab.account.banned.body.line3.days=Du har %d dager igjen av utestengingen. #
|
||
playfab.account.banned.body.line3.forever=Utestengelsen er permanent. #
|
||
playfab.account.banned.body.button=Mer informasjon #
|
||
|
||
|
||
store.sign_in_warning.no_xbl_and_local_content=Du har tidligere lastet ned innhold eller brukt Minecoins på markedsplassen som bare er tilgjengelig på denne enheten. #
|
||
store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line1=Logg på nå for å lagre og dele kjøpene dine på tvers av plattformer. Lagre kjøp slik at du ikke mister dem hvis noe skjer med systemet ditt, eller hvis Minecraft avinstalleres. Få tilgang til innhold fra markedsplassen som du har kjøpt tidligere fra hvilken som helst plattform, og bruk de tilpassede figurene dine på tvers av plattformer. #
|
||
store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line2=Har du ikke en Microsoft-konto? Lag en gratis nå! #
|
||
|
||
xbl.signOut.title=Kjøp i Microsoft-kontoen! #
|
||
xbl.signOut.message1=Når du er logget av Microsoft-kontoen din, har du ikke tilgang til myntene og gjenstandene du har kjøpt i butikken. #
|
||
xbl.signOut.message2=Er du sikker på at du vil gjøre dette? #
|
||
|
||
date.short_january=Jan. #
|
||
date.short_february=Feb. #
|
||
date.short_march=Mar. #
|
||
date.short_april=Apr. #
|
||
date.short_may=Mai #
|
||
date.short_june=Jun. #
|
||
date.short_july=Jul. #
|
||
date.short_august=Aug. #
|
||
date.short_september=Sep. #
|
||
date.short_october=Okt. #
|
||
date.short_november=Nov. #
|
||
date.short_december=Des. #
|
||
date.formatted=%s %d %d #
|
||
date.formatted_alt=%d %s %d #
|
||
date.formattedSpecific=%s, %s #
|
||
date.formattedSpecific.today=I dag, %s #
|
||
date.formattedSpecific.yesterday=I går, %s #
|
||
date.full_january=Januar #
|
||
date.full_february=Februar #
|
||
date.full_march=Mars #
|
||
date.full_april=April #
|
||
date.full_may=Mai #
|
||
date.full_june=Juni #
|
||
date.full_july=Juli #
|
||
date.full_august=August #
|
||
date.full_september=September #
|
||
date.full_october=Oktober #
|
||
date.full_november=November #
|
||
date.full_december=Desember #
|
||
|
||
date.daysAbbreviated3Char=%s d ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters
|
||
date.hoursAbbreviated3Char=%s t ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters
|
||
date.minutesAbbreviated3Char=%s min ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters
|
||
date.secondsAbbreviated3Char=%s s ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters
|
||
date.daysAbbreviated1Char=%s d ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters
|
||
date.hoursAbbreviated1Char=%s t ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters
|
||
date.minutesAbbreviated1Char=%s m ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters
|
||
date.secondsAbbreviated1Char=%s s ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters
|
||
date.daysPlural=%s dager #
|
||
date.hoursPlural=%s timer #
|
||
date.minutesPlural=%s minutter #
|
||
date.secondsPlural=%s sekunder #
|
||
date.daySingular=%s dag #
|
||
date.hourSingular=%s time #
|
||
date.minuteSingular=%s minutt #
|
||
date.secondSingular=%s sekund #
|
||
date.timeLeft=%s igjen #
|
||
|
||
dayOneExperience.carousel.title=Velkommen til nye Minecraft! #
|
||
dayOneExperience.carousel.welcome_text=Det finnes masse nye spennende saker i denne nye versjonen av Minecraft. Sjekk ut markedsplassen, skap en realm og spill på nett med venner på forskjellige plattformer! #
|
||
dayOneExperience.carousel.marketplace=På Minecraft-markedsplassen finner du nye skall, verdener, teksturer og mash-up-pakker lagd av en rekke dyktige skapere. #
|
||
dayOneExperience.carousel.cross_platform=Spill på forskjellige plattformer lar deg spille med spillere på ulike plattformer. Logg deg på Microsoft-kontoen din for å spille med alle Minecraft-vennene dine! #
|
||
dayOneExperience.carousel.realms=Realms er servere som drives av oss, og de er bare for deg og vennene dine. Hold Minecraft-verdenen din online og alltid tilgjengelig, selv når du logger av. #
|
||
dayOneExperience.carousel.villager=Nye Minecraft er det eneste stedet du kan motta fremtidige oppdateringer som inneholder nye funksjoner, vesener, gjenstander, blokker og mye mer! #
|
||
|
||
dayOneExperience.tab.landing=Siste nytt #
|
||
dayOneExperience.tab.marketplace=Markedsplass #
|
||
dayOneExperience.tab.crossplatform=Spill på forskjellige plattformer #
|
||
dayOneExperience.tab.realms=Realms #
|
||
dayOneExperience.tab.villager=Mer innhold #
|
||
|
||
dayOneExperience.finish=Fullfør #
|
||
dayOneExperience.next=Neste #
|
||
dayOneExperience.no_internet=Koble til Internett for å laste det forrige skallet #
|
||
dayOneExperience.intro_title=Minecraft har blitt oppdatert! #
|
||
dayOneExperience.intro_body_1=Det er mange supre nyheter i denne oppdateringen. #
|
||
dayOneExperience.intro_body_2=Vil du ha hjelp til å importere lagringer, innstillinger og innhold fra den forrige versjonen av Minecraft? #
|
||
dayOneExperience.intro_welcome_1=Du har oppdatert til den nyeste versjonen av Minecraft! #
|
||
dayOneExperience.intro_welcome_2=Vil du gå tilbake til forrige versjon av Minecraft, finner du den på hovedmenyen. #
|
||
dayOneExperience.editions_launch_warning=Dette er ikke den nyeste versjonen av Minecraft. Er du sikker på at du vil starte den forrige versjonen av Minecraft? #
|
||
dayOneExperience.editions_title=Starte forrige versjon? #
|
||
dayOneExperience.settings_imported=Vi har importert innstillingene dine for deg! #
|
||
dayOneExperience.settings_skin_imported=Vi har importert skallet og innstillingene dine for deg! #
|
||
dayOneExperience.skin_current=Nåværende skall #
|
||
dayOneExperience.skin_default=Standard skall #
|
||
dayOneExperience.skin_tip=Du kan bytte skall ved å trykke på Profil-knappen på hovedmenyen. #
|
||
dayOneExperience.skip_title=Hopp over konvertering? #
|
||
dayOneExperience.skip_body=Gamle verdener kan konverteres når som helst fra menyen Spill spill – Verdener. #
|
||
dayOneExperience.world_import_time=Tips: Konverteringstiden varierer avhengig av størrelsen på verden. #
|
||
dayOneExperience.world_picker_title=Velg en verden å konvertere #
|
||
dayOneExperience.world_picker_skip=Hopp over denne gangen #
|
||
|
||
death.attack.anvil=%1$s ble knust av en fallende ambolt #
|
||
death.attack.arrow=%1$s ble skutt av %2$s #
|
||
death.attack.arrow.item=%1$s ble skutt med %3$s av %2$s #
|
||
death.attack.bullet=%1$s ble snikskutt av %2$s #
|
||
death.attack.cactus=%1$s stakk seg til døde #
|
||
death.attack.cactus.player=%1$s gikk rett på en kaktus under forsøket på å flykte fra %2$s #
|
||
death.attack.drown=%1$s druknet #
|
||
death.attack.drown.player=%1$s druknet under forsøket på å flykte fra %2$s #
|
||
death.attack.explosion=%1$s ble sprengt i lufta #
|
||
death.attack.explosion.by.bed=%1$s ble drept av [bevisst spilldesign] #
|
||
death.attack.explosion.player=%1$s ble sprengt i lufta av %2$s #
|
||
death.attack.fall=%1$s traff bakken for hardt #
|
||
death.attack.fallingBlock=%1$s ble knust av en fallende blokk #
|
||
death.attack.fireball=%1$s ble brent til døde av ildkulen til %2$s #
|
||
death.attack.fireball.item=%1$s ble brent til døde av ildkulen til %2$s, som brukte %3$s #
|
||
death.attack.fireworks=%1$s gikk på en stygg smell #
|
||
death.attack.flyIntoWall=%1$s opplevde kinetisk energi #
|
||
death.attack.generic=%1$s døde #
|
||
death.attack.indirectMagic=%1$s ble drept av %2$s, som brukte magi #
|
||
death.attack.indirectMagic.item=%1$s ble drept av %2$s, som brukte %3$s #
|
||
death.attack.inFire=%1$s gikk opp i flammer #
|
||
death.attack.inFire.player=%1$s gikk inn i ild i kamp med %2$s #
|
||
death.attack.inWall=%1$s ble kvalt i en vegg #
|
||
death.attack.lava=%1$s prøvde å svømme i lava #
|
||
death.attack.lava.player=%1$s prøvde å svømme i lava for å flykte fra %2$s #
|
||
death.attack.lightningBolt=%1$s ble truffet av lynet #
|
||
death.attack.maceSmash.player=%1$s ble knust av %2$s #
|
||
death.attack.maceSmash.player.item=%1$s ble knust av %2$s med %3$s #
|
||
death.attack.magic=%1$s ble drept av magi #
|
||
death.attack.magma=%1$s oppdaget at gulvet var lava #
|
||
death.attack.magma.player=%1$s gikk i en faresone på grunn av %2$s #
|
||
death.attack.mob=%1$s ble drept av %2$s #
|
||
death.attack.mob.item=%1$s ble drept av %2$s, som brukte %3$s #
|
||
death.attack.onFire=%1$s ble brent til døde #
|
||
death.attack.onFire.player=%1$s ble brent til døde i kamp med %2$s #
|
||
death.attack.outOfWorld=%1$s falt ut av verdenen #
|
||
death.attack.player=%1$s ble drept av %2$s #
|
||
death.attack.player.item=%1$s ble drept av %2$s, som brukte %3$s #
|
||
death.attack.spit=%1$s ble spyttet i hjel av %2$s #
|
||
death.attack.starve=%1$s sultet i hjel #
|
||
death.attack.sweetBerry=%1$s ble stukket i hjel av en søte bær-busk #
|
||
death.attack.thorns=%1$s ble drept under forsøket på å skade %2$s #
|
||
death.attack.thrown=%1$s ble bombardert av %2$s #
|
||
death.attack.thrown.item=%1$s ble bombardert av %2$s, som brukte %3$s #
|
||
death.attack.trident=%1$s ble spiddet i hjel av %2$s #
|
||
death.attack.wither=%1$s visnet bort #
|
||
death.attack.freeze=%1$s frøs i hjel #
|
||
death.attack.sonicBoom=%1$s ble utslettet av et supersonisk skrik #
|
||
death.attack.sonicBoom.player=%1$s ble utslettet av et supersonisk skrik under forsøk på å flykte fra %2$s #
|
||
death.attack.stalactite=%1$s ble spiddet av en fallende stalaktitt #
|
||
death.attack.stalagmite=%1$s ble spiddet på en stalagmitt #
|
||
death.fell.accident.generic=%1$s falt fra et høyt sted #
|
||
death.fell.accident.ladder=%1$s falt av en stige #
|
||
death.fell.accident.vines=%1$s falt fra noen slyngplanter #
|
||
death.fell.accident.water=%1$s falt ut av vannet #
|
||
death.fell.assist=%1$s kunne ikke unngå å falle til sin død på grunn av %2$s #
|
||
death.fell.assist.item=%1$s kunne ikke unngå å falle til sin død på grunn av %2$s, som brukte %3$s #
|
||
death.fell.finish=%1$s falt for langt og ble tatt av dage av %2$s #
|
||
death.fell.finish.item=%1$s falt for langt og ble tatt av dage av %2$s, som brukte %3$s #
|
||
death.fell.killer=%1$s kunne ikke unngå å falle til sin død #
|
||
|
||
deathScreen.deleteWorld=Slett verden #
|
||
deathScreen.hardcoreInfo=Du kan ikke gjenoppstå i ekstra vanskelig modus! #
|
||
deathScreen.leaveServer=Forlat server #
|
||
deathScreen.message=Du døde! #
|
||
deathScreen.quit=Hovedmeny #
|
||
deathScreen.quit.confirm=Er du sikker på at du vil avslutte? #
|
||
deathScreen.quit.confirmToMainMenuWarning=Er du sikker på at du vil avslutte spillet og gå til hovedmenyen? #
|
||
deathScreen.quit.confirmToMainMenuTitleWarning=Avslutte og gå til hovedmenyen? #
|
||
deathScreen.quit.secondaryClient=Lagre og forlat #
|
||
deathScreen.quit.secondaryClient.confirmLeaveWarning=Er du sikker på at du vil lagre og forlate spillet? #
|
||
deathScreen.quit.secondaryClient.confirmLeaveTitleWarning=Lagre og forlat #
|
||
deathScreen.respawn=Gjenoppstå #
|
||
deathScreen.score=Poengsum #
|
||
deathScreen.title=Du døde! #
|
||
deathScreen.title.hardcore=Du er ute! #
|
||
deathScreen.titleScreen=Tittelskjerm #
|
||
|
||
demo.day.1=Denne demoen varer i fem spilldager, så gjør ditt beste! #
|
||
demo.day.2=Dag to #
|
||
demo.day.3=Dag tre #
|
||
demo.day.4=Dag fire #
|
||
demo.day.5=Dette er den siste dagen din! #
|
||
demo.day.6=Den femte dagen din er over. Trykk på F2 for å lagre et skjermbilde av det du har laget. #
|
||
demo.day.warning=Tiden din er snart ute! #
|
||
demo.demoExpired=Demotiden er ute! #
|
||
demo.help.buy=Kjøp nå! #
|
||
demo.help.fullWrapped=Denne demoen varer i fem spilldager (omtrent 1 time og 40 minutter i det virkelige liv). Sjekk prestasjonene for å få hint, og kos deg! #
|
||
demo.help.inventory=Bruk %1$s til å åpne inventaret #
|
||
demo.help.jump=Trykk på %1$s for å hoppe #
|
||
demo.help.later=Fortsett å spille! #
|
||
demo.help.movement=Bruk %1$s, %2$s, %3$s, %4$s og musen til å bevege deg #
|
||
demo.help.movementMouse=Bruk musen til å se deg rundt #
|
||
demo.help.movementShort=Trykk på %1$s, %2$s, %3$s og %4$s for å bevege deg #
|
||
demo.help.title=Minecrafts demomodus #
|
||
demo.remainingTime=Tid igjen: %s #
|
||
demo.reminder=Demotiden har utløpt. Kjøp spillet for å fortsette eller begynne på en ny verden! #
|
||
|
||
## Specific for the Chromebook Trial
|
||
demo.cb.reminder=Demotiden har utløpt. Start en ny verden for å fortsette å spille prøveversjonen! #
|
||
|
||
difficulty.lock.question=Er du sikker på at du vil låse vanskelighetsgraden til denne verdenen? Dette setter verdenen til %1$s for godt, og du kan aldri mer endre denne innstillingen. #
|
||
difficulty.lock.title=Lås vanskelighetsgraden til verdenen #
|
||
|
||
dimension.dimensionName0=Oververden #
|
||
dimension.dimensionName1=Underverden #
|
||
dimension.dimensionName2=Slutten #
|
||
|
||
disabledSkin.title=Du vises som en standard figur #
|
||
disabledSkin.body.onJoin=Denne serveren har %s deaktivert. Du kan bytte til et annet skall i påkledningsrommet. #
|
||
disabledSkin.body.dressingRoom=Denne serveren er %s deaktivert. Er du sikker på at du vil fortsette å bruke dette skallet? #
|
||
disabledSkin.type.customSkins=spesiallagde skall #
|
||
disabledSkin.type.persona=avatarer #
|
||
disabledSkin.type.both=spesiallagde skall og avatarer #
|
||
|
||
disconnect.closed=Tilkoblingen er lukket #
|
||
disconnect.downloadPack=Det oppstod en feil under nedlasting av pakker fra serveren. Prøv på nytt. #
|
||
disconnect.disconnected=Frakoblet av serveren #
|
||
disconnect.endOfStream=Strømmen er ferdig #
|
||
disconnect.genericReason=%s #
|
||
disconnect.kicked=Du ble sparket ut av spillet #
|
||
disconnect.kicked.reason=Du ble sparket ut av spillet: #
|
||
disconnect.removed=Du ble fjernet fra spillet #
|
||
disconnect.removed.reason=Du ble fjernet fra spillet: #
|
||
disconnect.loginFailed=Kunne ikke logge på #
|
||
disconnect.loginFailedInfo=Kunne ikke logge på: %s #
|
||
disconnect.loginFailedInfo.environmentMismatch=Ikke samsvar mellom Playfab-miljøer – oppdagelse=%s/%s, Playfab=%s/%s #
|
||
disconnect.loginFailedInfo.invalidSession=Ugyldig økt (prøv å starte spillet på nytt) #
|
||
disconnect.loginFailedInfo.serversUnavailable=Godkjenningsserverne er nede for øyeblikket på grunn av vedlikehold. #
|
||
disconnect.lost=Tilkoblingen er brutt #
|
||
disconnect.overflow=Bufferen er full #
|
||
disconnect.quitting=Avslutter #
|
||
disconnect.spam=Sparket ut på grunn av spamming #
|
||
disconnect.timeout=Tiden løp ut #
|
||
disconnect.scriptWatchdog=Serveren ble stengt på grunn av et ubehandlet unntak for skriptovervåking. #
|
||
disconnect.scriptWatchdogOutOfMemory=Serveren ble avsluttet på grunn av overskridelse av skriptminnegrensen. #
|
||
|
||
disconnectionScreen.header.realms_hidden=Invitasjon til flerspiller #
|
||
disconnectionScreen.body.realms_hidden=Kan ikke koble til denne bestemte serveren. #
|
||
disconnectionScreen.biomeData.IdDuplication=%s-ID kolliderer med %s #
|
||
disconnectionScreen.biomeData.MalformedData=Biomdata har feil format #
|
||
disconnectionScreen.biomeData.MixedIdPresence=Biompakken inneholder blandede id-er til tilpassede biomer #
|
||
disconnectionScreen.biomeData.ReservedRange=Det tilpassede biomet %s bruker ID fra en reservert rekkevidde. ID-rekkevidden for tilpassede biomer er: %s–%s #
|
||
disconnectionScreen.biomeData.VanillaBiomesWithId=Originale biomdata skal ikke inneholde «id»-felt #
|
||
disconnectionScreen.blockMismatch=Blokker mellom klient og server samsvarer ikke. #
|
||
disconnectionScreen.cantConnect=Kan ikke koble til verdenen. #
|
||
disconnectionScreen.cantConnectToRealm=Kan ikke koble til realmen. #
|
||
disconnectionScreen.forbidden=Realmen finnes ikke, eller du er ikke medlem. #
|
||
disconnectionScreen.cantConnectToRealms=Kan ikke koble til realmene. #
|
||
disconnectionScreen.crossPlatformDisabled=Aktiver spill på forskjellige plattformer på hovedmenyen for å spille med venner på andre plattformer. For å spille med venner på nettet uten spill på forskjellige plattformer må spillets vert også deaktivere spill på forskjellige plattformer på hovedmenyen. #
|
||
disconnectionScreen.crossPlatformDisabled.header=Spill på forskjellige plattformer er deaktivert. #
|
||
disconnectionScreen.incompatibleRealm=Klienten din er inkompatibel eller utdatert. Oppdater klienten for å koble til realmene. #
|
||
disconnectionScreen.realmsAlphaEndedTitle=Testingen av alfaversjonen av Realms er ferdig. Takk for hjelpen! #
|
||
disconnectionScreen.realmsAlphaEndedMessage=Realms er ikke tilgjengelig akkurat nå. #
|
||
disconnectionScreen.disconnected=Koblet fra serveren #
|
||
disconnectionScreen.editionMismatch=Denne verden ble lagret i Minecraft Education og kan ikke lastes inn. #
|
||
disconnectionScreen.editionMismatchEduToVanilla=Serveren kjører ikke Minecraft Education. Kunne ikke koble til. #
|
||
disconnectionScreen.editionMismatchVanillaToEdu=Serveren kjører en inkompatibel versjon av Minecraft. Kunne ikke koble til. #
|
||
disconnectionScreen.editionVersionMismatch.body=Den valgte verdenen kan ikke åpnes i denne versjonen av Minecraft Education. #
|
||
disconnectionScreen.editionVersionMismatch.title=Kan ikke laste inn verdenen. #
|
||
disconnectionScreen.futureVersion=Denne verden ble lagret i en nyere versjon av spillet og kan ikke lastes inn. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantConnect=Kunne ikke koble deg til. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantEdit=Fant ikke denne serveren. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantFindEdit=Kunne ikke koble deg til. Prøv å legge til en ny server. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantFindLocal=Kunne ikke laste inn denne verdenen. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantFindRealm=Fant ikke denne realmen. #
|
||
disconnectionScreen.internalError.cantFindServer=Fant ikke denne serveren. #
|
||
disconnectionScreen.invalidName=Ugyldig navn! #
|
||
disconnectionScreen.invalidPlayer=Flerspillerinnstillingen for denne verdenen er satt til bare venner. Du må være venn med verten til verdenen for å bli med. #
|
||
disconnectionScreen.invalidIP=Ugyldig IP-adresse! #
|
||
disconnectionScreen.invalidSkin=Ugyldig eller ødelagt skall! #
|
||
disconnectionScreen.lockedSkin.title=Plattformbegrenset skall! #
|
||
disconnectionScreen.lockedSkin=Skallet du bruker, er fra en innholdspakke som ikke er tillatt i flerspillerspill på forskjellige plattformer. #
|
||
disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin.title=Skall med flerspillerbegrensning! #
|
||
disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin=Skallet du bruker, er fra en innholdspakke som ikke er tillatt i flerspillerspill. #
|
||
disconnectionScreen.loggedinOtherLocation=Logget på fra et annet sted #
|
||
disconnectionScreen.multiplayerDisabled=Verdenen har blitt satt i enkeltspillermodus. #
|
||
disconnectionScreen.noReason=Du har blitt frakoblet #
|
||
disconnectionScreen.noInternet=Kontroller Internett-tilkoblingen, og prøv på nytt. #
|
||
disconnectionScreen.notAllowed=Du har ikke blitt invitert til å spille på denne serveren. #
|
||
disconnectionScreen.notAuthenticated=Du må godkjennes av Microsofts tjenester. #
|
||
disconnectionScreen.outdatedClient=Kunne ikke koble til: Klienten er utdatert! #
|
||
disconnectionScreen.outdatedServer=Verten bruker en eldre versjon av Minecraft. Alle bør oppdatere til den nyeste versjonen av Minecraft og prøve på nytt. #
|
||
disconnectionScreen.outdatedClientRealms=Du må oppdatere spillet for å fortsette å spille i denne realmen. #
|
||
disconnectionScreen.outdatedClientRealms.title=Realms har blitt oppdatert #
|
||
disconnectionScreen.outdatedServerRealms=Spillet ditt er oppdatert, men denne realmen er det ikke. #
|
||
disconnectionScreen.outdatedServerRealms.title=Vi kan ikke oppdatere Realm-serveren din akkurat nå, siden andre spillere er pålogget. Du kan lukke realmen og åpne den på nytt fra Administrer verden-skjermen for å få de andre spillerne til å avslutte og deretter bli med igjen, slik at serveren kan bli oppdatert. #
|
||
disconnectionScreen.outdatedServerRealmsNonOwner.title=Realmen du prøver å få tilgang til, er en annen versjon. Kontakt eieren av realmen for å løse problemet. #
|
||
disconnectionScreen.realmsServerUpdateIncoming=Realmen din blir snart oppdatert. Selve spillet vil også trenge en oppdatering. #
|
||
disconnectionScreen.realmsServerUpdateIncoming.title=Se etter spilloppdatering nå? #
|
||
disconnectionScreen.realmsWorldUnassigned=Tilordne versjon i alternativene for utviklere. #
|
||
disconnectionScreen.realmsWorldUnassigned.title=Realmen er ikke tilordnet! #
|
||
disconnectionScreen.serverFull=Wow, denne serveren er populær! Kom tilbake senere for å se om det er ledig plass. #
|
||
disconnectionScreen.serverFull.title=Serveren er full #
|
||
disconnectionScreen.crossPlayDisabled=Spill på forskjellige plattformer er midlertidig deaktivert! #
|
||
disconnectionScreen.crossPlayDisabled.title=Spill på forskjellige plattformer deaktivert #
|
||
disconnectionScreen.serverIdConflict=Kan ikke bli med i verdenen. Kontoen du er logget på, brukes for øyeblikket til å spille i denne verdenen på en annen enhet. #
|
||
disconnectionScreen.sessionNotFound=Kan ikke koble til verdenen. Det er ikke lenger mulig å bli med i den. #
|
||
disconnectionScreen.timeout=Det oppstod et problem under tilkobling til verdenen. Prøv på nytt. Hvis denne feilen vedvarer, bør du kontrollere Internett-tilkoblingen eller prøve å starte Minecraft på nytt. #
|
||
disconnectionScreen.nowifi=Det ser ut til at du ikke kan koble til nettverket. Koble til et Wi-Fi-nettverk eller aktiver «Bruk mobildata» i profilinnstillingene. #
|
||
disconnectionScreen.invalidTenant=Kan ikke koble til verdenen. Kontroller Internett-tilkoblingen, og prøv på nytt. #
|
||
disconnectionScreen.resourcePack=Det oppstod et problem under nedlasting eller aktivering av ressurspakken. #
|
||
disconnectionScreen.restartClient=Kan ikke koble til. Start klienten på nytt. #
|
||
disconnectionScreen.badPacket=Serveren sendte en ødelagt pakke. #
|
||
disconnectionScreen.realmsDisabled=Realms er deaktivert. #
|
||
disconnectionScreen.realmsDisabledBeta=Realms er deaktivert i betaversjonen. #
|
||
disconnectionScreen.incompatiblePack=Du kan ikke bli med i verdenen fordi du har følgende inkompatible pakker: %s #
|
||
disconnectionScreen.incompatiblePack.memory=Du kan ikke bli med i verdenen fordi det ikke er nok plass på enheten til følgende pakker: %s #
|
||
disconnectionScreen.incompatiblePack.graphics.raytracing=Du kan ikke bli med i verdenen fordi enheten din ikke har maskinvare som er kompatibel med strålesporing #
|
||
disconnectionScreen.worldCorruption.message=Prøv å åpne verdenen på nytt eller å gjenopprette den fra en tidligere sikkerhetskopi #
|
||
disconnectionScreen.worldCorruption=Frakoblet på grunn av ødelagt verden #
|
||
disconnectionScreen.hostSuspended=Frakoblet fordi serveren ikke er tilgjengelig #
|
||
disconnectionScreen.invalidLevel=Ugyldig nivå! #
|
||
disconnectionScreen.invalidOverworldDimensionHeights=Serveren ga ugyldige høydeverdier for oververdensdimensjonen #
|
||
disconnectionScreen.editor.mismatchVanillaWorld=Denne verdenen er ikke i redigeringsmodus. Den kan ikke lastes inn. #
|
||
disconnectionScreen.editor.mismatchEditorWorld=Denne verdenen er i redigeringsmodus. Den kan ikke lastes inn. #
|
||
disconnectionScreen.editor.mismatchEditorToVanilla=Serveren er ikke i redigeringsmodus. Kunne ikke koble til. #
|
||
disconnectionScreen.editor.mismatchVanillaToEditor=Serveren er i redigeringsmodus. Kunne ikke koble til. #
|
||
disconnectionScreen.clientsideGenerationDesync=Server og klient har forskjellige verdier angitt for funksjonsvekslingen Klientsidegenerering #
|
||
disconnectionScreen.editor.cannotUseRayTracing=Ressurspakker som muliggjør strålesporing er ikke kompatible med Editor-prosjekter ennå. #
|
||
disconnectionScreen.unexpectedPacket=Frakoblet på grunn av en uventet type mottatt pakke som ikke kan behandles. Dette kan skyldes manglende samsvar mellom versjoner eller korrumpering på nettverksnivå. #
|
||
disconnectionScreen.connectionLost=Tilkoblingen til verten ble brutt. Hvis verdenen fortsatt hostes, kan du kontrollere Internett-tilkoblingen og prøve å koble til igjen. #
|
||
disconnectionScreen.deepLink.TryingToOpenDemoWorldWhileSignedIn.title=Kan ikke laste inn verdenen. #
|
||
disconnectionScreen.deepLink.TryingToOpenDemoWorldWhileSignedIn.body=Prøv å åpne denne verdenen i demomodus. #
|
||
disconnectionScreen.errorCode=Feilkode: #
|
||
|
||
storageSpaceWarningScreen.frontend=Du har nesten ikke mer datalagringsplass igjen! Minecraft har begrenset tilgangen til denne funksjonen frem til du frigjør mer plass. #
|
||
storageSpaceWarningScreen.lowduringgameplay=Du har nesten ikke mer datalagringsplass igjen som Minecraft trenger for å lagre verdener og innstillinger på denne enheten. Hvorfor ikke slette noe gammelt du ikke trenger så du kan fortsette med å lagre nye ting? #
|
||
storageSpaceWarningScreen.fullduringgameplay=Du har ikke mer datalagringsplass igjen, og Minecraft kan ikke lagre fremdriften din! Minecraft tar deg tilbake til hovedmenyen for å frigjøre plass. #
|
||
|
||
edu.signin_screen.viewTerms=Se vilkårene #
|
||
|
||
edu.play_screen.view_worlds=VIS MINE VERDENER #
|
||
edu.play_screen.view_library=VIS BIBLIOTEK #
|
||
edu.play_screen.create_new=OPPRETT NY #
|
||
edu.play_screen.join_world=BLI MED I VERDEN #
|
||
edu.play_screen.import=IMPORTER #
|
||
edu.play_screen.new=NY #
|
||
edu.play_screen.guided_create=VEILEDET OPPRETTING #
|
||
edu.play_screen.traditional=TRADISJONELL #
|
||
edu.play_screen.from_template=MALER #
|
||
|
||
edu.worlds_screen.title=Mine verdener #
|
||
edu.worlds_screen.new_world=Ny verden #
|
||
edu.worlds_screen.new=NY #
|
||
edu.worlds_screen.templates=MALER #
|
||
edu.worlds_screen.guided_create=VEILEDET OPPRETTING #
|
||
edu.worlds_screen.traditional=TRADISJONELL #
|
||
edu.worlds_screen.search_placeholder=Søk etter mine verdener #
|
||
edu.worlds_screen.play=SPILL #
|
||
edu.worlds_screen.host=VERT #
|
||
edu.worlds_screen.settings=INNSTILLINGER #
|
||
edu.worlds_screen.download=LAST NED ### It needs to be localized in its verb form, not as a noun
|
||
edu.worlds_screen.manage=BEHANDLE #
|
||
edu.worlds_screen.about=OM #
|
||
edu.worlds_screen.back=TILBAKE #
|
||
edu.worlds_screen.copy=KOPIER #
|
||
edu.worlds_screen.export=EKSPORTER #
|
||
edu.worlds_screen.share=DEL #
|
||
edu.worlds_screen.delete=SLETT #
|
||
edu.worlds_screen.courses_title=Mine kurs #
|
||
edu.worlds_screen.fetch_error=Det oppstod et problem under tilkobling til OneDrive. Verdener lagret i skyen er kanskje ikke oppdatert. Det kan være lurt å sjekke Internett-tilkoblingen. #
|
||
|
||
edu.templates.title=Mine maler #
|
||
edu.templates.search_placeholder=Søk etter mine maler #
|
||
edu.templates.created_by=Av %1 #
|
||
edu.templates.create_new=LAG NY #
|
||
edu.templates.delete=SLETT #
|
||
edu.templates.delete_title=Slett denne verdensmalen? #
|
||
edu.templates.delete_body=Er du sikker på at du vil slette «%s»-verdensmalen? Dette påvirker ingen verdener du har laget med denne malen. #
|
||
edu.templates.delete_confirm=Slett #
|
||
edu.templates.info_banner=Verdensmaler er plantegninger. Du kan bruke dem til å lage nye verdener som alltid begynner likt. #
|
||
edu.templates.empty_banner=Du kan få verdensmaler fra Minecraft Education-biblioteket, andre Minecraft Education-brukere eller education.minecraft.net #
|
||
|
||
edu.pause.multiplayer.disabled=Flerspiller er ikke tilgjengelig i denne leksjonen. #
|
||
|
||
effect.duration.infinite=∞ #
|
||
effect.badOmen=Ondt varsel #
|
||
effect.infested=Infisert #
|
||
effect.oozing=Oser #
|
||
effect.raid_omen=Plyndringsvarsel #
|
||
effect.trial_omen=Prøvevarsel #
|
||
effect.villageHero=Landsbyens helt #
|
||
effect.weaving=Veving #
|
||
effect.wind_charged=Vindladet #
|
||
|
||
enchantment.arrowDamage=Kraft #
|
||
enchantment.arrowFire=Flamme #
|
||
enchantment.arrowInfinite=Uendelig #
|
||
enchantment.arrowKnockback=Slag #
|
||
enchantment.crossbowMultishot=Multiskudd #
|
||
enchantment.crossbowPiercing=Gjennomboring #
|
||
enchantment.crossbowQuickCharge=Hurtiglading #
|
||
enchantment.curse.binding=Bindingsforbannelse #
|
||
enchantment.curse.vanishing=Forsvinningsforbannelse #
|
||
enchantment.damage.all=Skarphet #
|
||
enchantment.damage.arthropods=Leddyrets skrekk #
|
||
enchantment.damage.undead=De vandødes skrekk #
|
||
enchantment.digging=Effektivitet #
|
||
enchantment.durability=Uknuselig #
|
||
enchantment.fire=Ild #
|
||
enchantment.fishingSpeed=Agn #
|
||
enchantment.frostwalker=Rimvandrer #
|
||
enchantment.heavy_weapon.breach=Utbrudd #
|
||
enchantment.heavy_weapon.density=Tetthet #
|
||
enchantment.heavy_weapon.windburst=Vindeksplosjon #
|
||
enchantment.knockback=Tilbakeslag #
|
||
enchantment.level.1=I #
|
||
enchantment.level.10=X #
|
||
enchantment.level.2=II #
|
||
enchantment.level.3=III #
|
||
enchantment.level.4=IV #
|
||
enchantment.level.5=V #
|
||
enchantment.level.6=VI #
|
||
enchantment.level.7=VII #
|
||
enchantment.level.8=VIII #
|
||
enchantment.level.9=IX #
|
||
enchantment.lootBonus=Plyndring #
|
||
enchantment.lootBonusDigger=Hell og lykke #
|
||
enchantment.lootBonusFishing=Fiskelykke #
|
||
enchantment.mending=Reparasjon #
|
||
enchantment.oxygen=Respirasjon #
|
||
enchantment.protect.all=Beskyttelse #
|
||
enchantment.protect.explosion=Eksplosjonsbeskyttelse #
|
||
enchantment.protect.fall=Fjærfall #
|
||
enchantment.protect.fire=Ildbeskyttelse #
|
||
enchantment.protect.projectile=Prosjektilbeskyttelse #
|
||
enchantment.soul_speed=Sjelhastighet #
|
||
enchantment.swift_sneak=Rask sniking #
|
||
enchantment.thorns=Torner #
|
||
enchantment.untouching=Silkeberøring #
|
||
enchantment.waterWalker=Dypets vandrer #
|
||
enchantment.waterWorker=Vannmann #
|
||
enchantment.tridentChanneling=Lynstråle #
|
||
enchantment.tridentLoyalty=Lojalitet #
|
||
enchantment.tridentRiptide=Bølge #
|
||
enchantment.tridentImpaling=Spidding #
|
||
|
||
entity.area_effect_cloud.name=Områdeeffektsky #
|
||
entity.armadillo.name=Beltedyr #
|
||
entity.armor_stand.name=Rustningstativ #
|
||
entity.arrow.name=Pil #
|
||
entity.bat.name=Flaggermus #
|
||
entity.bee.name=Bie #
|
||
entity.blaze.name=Blusser #
|
||
entity.boat.name=Båt #
|
||
entity.bogged.name=Fast #
|
||
entity.breeze.name=Bris #
|
||
entity.breeze_wind_charge_projectile.name=Vindladning #
|
||
entity.cat.name=Katt #
|
||
entity.cave_spider.name=Huleedderkopp #
|
||
entity.chicken.name=Høne #
|
||
entity.cow.name=Ku #
|
||
entity.creeper.name=Smyger #
|
||
entity.dolphin.name=Delfin #
|
||
entity.goat.name=Geit #
|
||
entity.panda.name=Panda #
|
||
entity.donkey.name=Esel #
|
||
entity.dragon_fireball.name=Drageildkule #
|
||
entity.drowned.name=Druknet #
|
||
entity.egg.name=Egg #
|
||
entity.elder_guardian.name=Gammel vokter #
|
||
entity.ender_crystal.name=Enderkrystall #
|
||
entity.ender_dragon.name=Enderdrage #
|
||
entity.enderman.name=Endermann #
|
||
entity.endermite.name=Endermidd #
|
||
entity.ender_pearl.name=Enderperle #
|
||
entity.evocation_illager.name=Åndemaner #
|
||
entity.evocation_fang.name=Åndemanerhuggtann #
|
||
entity.eye_of_ender_signal.name=Enderøye #
|
||
entity.falling_block.name=Fallende blokk #
|
||
entity.fireball.name=Ildkule #
|
||
entity.fireworks_rocket.name=Fyrverkerirakett #
|
||
entity.fishing_hook.name=Fiskekrok #
|
||
entity.fish.clownfish.name=Klovnefisk #
|
||
entity.fox.name=Rev #
|
||
entity.cod.name=Torsk #
|
||
entity.pufferfish.name=Kulefisk #
|
||
entity.salmon.name=Laks #
|
||
entity.tropicalfish.name=Tropisk fisk #
|
||
entity.axolotl.name=Axolotl #
|
||
entity.ghast.name=Geist #
|
||
entity.glow_squid.name=Glødende blekksprut #
|
||
entity.piglin_brute.name=Piglin brute #
|
||
entity.guardian.name=Vokter #
|
||
entity.hoglin.name=Hoglin #
|
||
entity.horse.name=Hest #
|
||
entity.husk.name=Ørkenzombie #
|
||
entity.ravager.name=Olmt beist #
|
||
entity.iron_golem.name=Jerngolem #
|
||
entity.item.name=Gjenstand #
|
||
entity.leash_knot.name=Reim med knute #
|
||
entity.lightning_bolt.name=Lynstråle #
|
||
entity.lingering_potion.name=Langvarig eliksir #
|
||
entity.llama.name=Lama #
|
||
entity.trader_llama.name=Kremmeren Lama #
|
||
entity.llama_spit.name=Lamaspytt #
|
||
entity.magma_cube.name=Magmakube #
|
||
entity.minecart.name=Gruvevogn #
|
||
entity.chest_minecart.name=Gruvevogn med kiste #
|
||
entity.command_block_minecart.name=Gruvevogn med kommandoblokk #
|
||
entity.furnace_minecart.name=Gruvevogn med smelteovn #
|
||
entity.hopper_minecart.name=Gruvevogn med trakt #
|
||
entity.tnt_minecart.name=Gruvevogn med TNT #
|
||
entity.mule.name=Muldyr #
|
||
entity.mooshroom.name=Soppku #
|
||
entity.moving_block.name=Bevegelig blokk #
|
||
entity.ocelot.name=Ozelot #
|
||
entity.painting.name=Maleri #
|
||
entity.parrot.name=Papegøye #
|
||
entity.phantom.name=Fantom #
|
||
entity.pig.name=Gris #
|
||
entity.piglin.name=Piglin #
|
||
entity.pillager.name=Plyndrer #
|
||
entity.polar_bear.name=Isbjørn #
|
||
entity.rabbit.name=Kanin #
|
||
entity.sheep.name=Sau #
|
||
entity.shulker.name=Shulker #
|
||
entity.shulker_bullet.name=Shulkerkule #
|
||
entity.silverfish.name=Sølvkre #
|
||
entity.skeleton.name=Skjelett #
|
||
entity.skeleton_horse.name=Skjeletthest #
|
||
entity.stray.name=Omstreifer #
|
||
entity.slime.name=Slim #
|
||
entity.small_fireball.name=Liten ildkule #
|
||
entity.sniffer.name=Sniffer #
|
||
entity.snowball.name=Snøball #
|
||
entity.snow_golem.name=Snøgolem #
|
||
entity.spider.name=Edderkopp #
|
||
entity.splash_potion.name=Eliksir #
|
||
entity.squid.name=Blekksprut #
|
||
entity.strider.name=Vandrer #
|
||
entity.tnt.name=TNT-blokk #
|
||
entity.thrown_trident.name=Trefork #
|
||
entity.tripod_camera.name=Kamera med stativ #
|
||
entity.turtle.name=Skilpadde #
|
||
entity.unknown.name=Ukjent #
|
||
entity.vex.name=Plageånd #
|
||
entity.villager.name=Landsbyboer #
|
||
entity.villager.armor=Rustningsmaker #
|
||
entity.villager.butcher=Slakter #
|
||
entity.villager.cartographer=Karttegner #
|
||
entity.villager.cleric=Prest #
|
||
entity.villager.farmer=Bonde #
|
||
entity.villager.fisherman=Fisker #
|
||
entity.villager.fletcher=Pilmaker #
|
||
entity.villager.leather=Garver #
|
||
entity.villager.librarian=Bibliotekar #
|
||
entity.villager.shepherd=Gjeter #
|
||
entity.villager.tool=Verktøymaker #
|
||
entity.villager.weapon=Våpensmed #
|
||
entity.villager.mason=Mason #
|
||
entity.villager.unskilled=Landsbyboer uten yrke #
|
||
entity.villager_v2.name=Landsbyboer #
|
||
entity.vindicator.name=Hevner #
|
||
entity.wandering_trader.name=Handelsreisende #
|
||
entity.wind_charge_projectile.name=Vindladning #
|
||
entity.witch.name=Heks #
|
||
entity.wither.name=Wither #
|
||
entity.wither_skeleton.name=Wither-skjelett #
|
||
entity.wither_skull.name=Wither-hodeskalle #
|
||
entity.wither_skull_dangerous.name=Wither-hodeskalle #
|
||
entity.wolf.name=Ulv #
|
||
entity.xp_orb.name=Erfaringskule #
|
||
entity.xp_bottle.name=Flaske med fortryllelse #
|
||
entity.zoglin.name=Zoglin #
|
||
entity.zombie.name=Zombie #
|
||
entity.zombie_horse.name=Zombiehest #
|
||
entity.zombie_pigman.name=Zombifisert piglin #
|
||
entity.zombie_villager.name=Landsbyzombie #
|
||
entity.zombie_villager_v2.name=Landsbyzombie #
|
||
|
||
exports.share.file=Del %s #
|
||
exports.suspendWarning.client.content=Advarsel: Hvis du fortsetter, kobles du fra flerspillerøkten. #
|
||
exports.suspendWarning.host.content=Advarsel: Hvis du fortsetter, avsluttes flerspillerøkten for alle spillere. #
|
||
exports.suspendWarning.title=Advarsel #
|
||
exports.eduCloud.suspendWarning.host.content=Er du sikker på at du vil lagre og forlate spillet? %1Advarsel: Dette vil avslutte flerspillerøkten for alle spillere.%1Vi laster opp verdenen din til skyen også! #
|
||
exports.fileError.title=Kan ikke lagre filen din #
|
||
exports.fileError.body=Disken er kanskje full eller skrivebeskyttet, eller filen kan være i bruk. Sjekk at filen ikke er åpen, og prøv igjen. #
|
||
|
||
addExternalServerScreen.addServer=Legg til server #
|
||
addExternalServerScreen.nameTextBoxLabel=Servernavn #
|
||
addExternalServerScreen.namePlaceholder=Oppgi servernavnet #
|
||
addExternalServerScreen.ipTextBoxLabel=Serveradresse #
|
||
addExternalServerScreen.portTextBoxLabel=Port #
|
||
addExternalServerScreen.ipPlaceholder=Oppgi IP-en eller adressen #
|
||
addExternalServerScreen.alreadyAdded=Denne serveren er allerede lagt til #
|
||
addExternalServerScreen.saveButtonLabel=Lagre #
|
||
addExternalServerScreen.playButtonLabel=Spill #
|
||
addExternalServerScreen.removeButtonLabel=Fjern #
|
||
addExternalServerScreen.removeConfirmation=Er du sikker på at du vil fjerne denne serveren? #
|
||
addExternalServerScreen.addTitle=Legg til ekstern server #
|
||
addExternalServerScreen.editTitle=Rediger ekstern server #
|
||
|
||
feature.end_city=Sluttby #
|
||
feature.fortress=Underverdenfestning #
|
||
feature.mansion=Herskapshus i skogen #
|
||
feature.mineshaft=Gruvegang #
|
||
feature.missingno=Ukjent objekt #
|
||
feature.monument=Havmonument #
|
||
feature.stronghold=Festning #
|
||
feature.temple=Tempel #
|
||
feature.village=Landsby #
|
||
feature.shipwreck=Skipsvrak #
|
||
feature.buried_treasure=Nedgravd skatt #
|
||
feature.ruins=Ruinene i dypet #
|
||
feature.pillager_outpost=Plyndrerutpost #
|
||
feature.bastion_remnant=Bastionsruin #
|
||
feature.ruined_portal=Ødelagt portal #
|
||
feature.trial_chambers=Prøvekamre #
|
||
|
||
feed.like=Liker #
|
||
feed.manage_feed=Administrer tidslinje #
|
||
feed.comment=Kommenter #
|
||
feed.reported_label=Rapporter #
|
||
feed.ignore=Ignorer #
|
||
feed.nrreport=%d rapport #
|
||
feed.nrreports=%d rapporter #
|
||
feed.newPost=Nytt innlegg #
|
||
feed.daysAgo=for %d d siden #
|
||
feed.hoursAgo=for %d t siden #
|
||
feed.minutesAgo=for %d m siden #
|
||
feed.now=Nå nettopp #
|
||
feed.narrationDayAgo=Lagt ut for en dag siden #### This social media post was posted one day ago
|
||
feed.narrationDaysAgo=Lagt ut for %d dager siden #### This social media post was posted x days ago
|
||
feed.narrationHourAgo=Lagt ut for en time siden #### This social media post was posted one hour ago
|
||
feed.narrationHoursAgo=Lagt ut for %d timer siden #### This social media post was posted x hours ago
|
||
feed.narrationMinuteAgo=Lagt ut for et minutt siden #### This social media post was posted one minute ago
|
||
feed.narrationMinutesAgo=Lagt ut for %d minutter siden #### This social media post was posted x minutes ago
|
||
feed.narrationNow=Lagt ut akkurat nå #### This social media post was posted just now
|
||
feed.narrationDate=Lagt ut på %s %d, %d #### This social media post was posted on 'month day, year' ex. Posted on March 12, 2023
|
||
feed.whatup=Gjør du noe gøy? #
|
||
feed.upload=Skjermbildet ditt lastes opp ... #
|
||
feed.manage=Administrer tidslinje #
|
||
feed.share=Del #
|
||
feed.addScreenshot=Legg til skjermbilde #
|
||
feed.shareScreenshot=Screenshot captured. Go to Realms Stories to share it. #
|
||
feed.screenshotCaptured=Skjermbilde tatt. Du kan se det i skjermbildegalleriet ditt. #
|
||
feed.screenshotAlmostFull=Skjermbilde tatt. Galleriet ditt er nesten fullt. (%d/%d) #
|
||
feed.screenshotReachedMax=Skjermbilde tatt. Galleriet ditt er fullt. (%d/%d) #
|
||
feed.screenshotFull=Galleriet ditt er fullt. Slett skjermbilder for å frigjøre plass. #
|
||
feed.screenshotFullShort=Skjermbildegalleriet er fullt #
|
||
feed.comments=Kommentarer #
|
||
feed.edit=Rediger #
|
||
feed.screenshots=Skjermbilder #
|
||
feed.return=Meny #
|
||
feed.goToFeed=Feed #
|
||
feed.cancel=Avbryt #
|
||
feed.previous=Forrige #
|
||
feed.next=Neste #
|
||
feed.delete=Slett #
|
||
feed.deleted=Slettet element #
|
||
feed.report_xbox=Rapporter til Xbox Enforcement #
|
||
feed.report_club=Rapporter til klubb #
|
||
feed.clubdescription=Realm-beskrivelse #
|
||
feed.no_feed_item_content=Skjermbilder og diskusjoner fra din realm vises her. Trykk på «Nytt innlegg» for å komme i gang #
|
||
feed.no_reported_item_content=Ingen elementer er rapportert #
|
||
feed.no_screenshot=Du har ingen skjermbilder #
|
||
feed.reportToastMessage=Element rapportert #
|
||
feed.forbidden=Mangler tillatelse til å poste på tidslinjen #
|
||
feed.failedToPost=Kunne ikke publisere #
|
||
feed.failedToPostDescription=Skjermbildet er ugyldig #
|
||
feed.failedToPostRateLimit=Prøv å publisere på nytt om noen minutter. Realms prøver å henge med. #
|
||
feed.uppload_started=Skjermbildet lastes opp #
|
||
feed.uppload_success=Skjermbildet har blitt lastet opp #
|
||
feed.connected=Alle realmer er tilknyttet en klubb med Microsoft-kontoen din. #
|
||
feed.unviewedPost=Nytt #
|
||
|
||
furnaceScreen.fuel=Brensel #
|
||
furnaceScreen.header=Smelteovn #
|
||
furnaceScreen.input=Inn #
|
||
furnaceScreen.result=Ut #
|
||
|
||
gameArgument.featureUnsupported=Denne versjonen av Minecraft støtter ikke denne funksjonen #
|
||
|
||
gameMode.adventure=Eventyrmodus #
|
||
gameMode.changed=Spillmodusen din har blitt oppdatert til %s #
|
||
gameMode.creative=Kreativ modus #
|
||
gameMode.hardcore=Ekstra vanskelig modus! #
|
||
gameMode.spectator=Tilskuermodus #
|
||
gameMode.survival=Overlevelsesmodus #
|
||
|
||
gameTip.cameraMovement.mouse=Se deg omkring[LINEBREAK]Bruk musen til å snu deg #### {StrContains='LINEBREAK'}
|
||
gameTip.cameraMovement.touch=Trykk og dra på skjermen for å se deg omkring #
|
||
gameTip.cameraMovement.controller=Beveg :tip_right_stick: for å se deg omkring #
|
||
|
||
gameTip.playerMovement.mouse=Beveg deg med :_input_key.forward:, :_input_key.left:, :_input_key.back: og :_input_key.right: #
|
||
gameTip.playerMovement.touch=Beveg deg med styrespaken #
|
||
gameTip.playerMovement.touch.classic=Flytt ved hjelp av pilknappene #
|
||
gameTip.playerMovement.controller=Beveg :tip_left_stick: for å gå omkring #
|
||
|
||
gameTip.flying.mouse=Dobbelttrykk på :_input_key.jump: for å fly #
|
||
gameTip.flying.touch=Dobbelttrykk på hopp for å fly #
|
||
|
||
gameTip.flyDown.mouse=Trykk på :_input_key.sneak: for å fly ned #
|
||
gameTip.flyUp.mouse=Trykk på :_input_key.jump: for å fly opp #
|
||
|
||
gameTip.stopFlying.mouse=Dobbelttrykk på :_input_key.jump: for å slutte å fly #
|
||
gameTip.stopFlying.touch=Dobbelttrykk på fly ned for å slutte å fly #
|
||
|
||
gameTip.jump.mouse=Hopp med :_input_key.jump: #
|
||
|
||
gameTip.swim.mouse=Trykk på og hold inne :_input_key.jump: for å svømme opp #
|
||
gameTip.swim.touch=Trykk for å svømme opp #
|
||
|
||
gameTip.hotbar.selection.mouse=Rull eller trykk på %s for å holde elementet ### The added string will be a number between 1 and 9
|
||
gameTip.hotbar.selection.touch=Trykk på elementet i verktøylinjen for å holde det #
|
||
|
||
gameTip.breakBlock.mouse=Hold inne venstreklikk for å knuse blokker #
|
||
gameTip.breakBlock.touch=Trykk og hold inne for å knuse blokker #
|
||
gameTip.breakBlock.touch.classic=Trykk og hold inne for å knuse blokker #
|
||
gameTip.breakBlock.controller=Trykk og hold inne for å knuse blokker #
|
||
gameTip.breakBlock.touch.crosshair=Trykk og hold inne :tip_virtual_button_action_attack_or_destroy:[LINEBREAK]for å knuse blokker #### {StrContains='LINEBREAK'}
|
||
|
||
gameTip.placeBlock.mouse=Høyreklikk for å plassere blokk #
|
||
gameTip.placeBlock.touch=Trykk for å plassere en blokk #
|
||
gameTip.placeBlock.controller=Klikk på bakken for å plassere en blokk #
|
||
gameTip.placeBlock.touch.crosshair=Trykk på :tip_virtual_button_action_build_or_use: for å plassere blokk #
|
||
|
||
gameTip.openInventorySurvival.mouse=Åpne inventaret[LINEBREAK]Trykk på :_input_key.inventory: #### {StrContains='LINEBREAK'}
|
||
gameTip.openInventorySurvival.touch=Åpne inventaret for å se lageoppskrifter #
|
||
gameTip.openInventorySurvival.controller=Trykk på :_input_key.inventory: for å åpne inventaret #
|
||
|
||
gameTip.openInventoryCreative.mouse=Åpne inventaret[LINEBREAK]Trykk på :_input_key.inventory: #### {StrContains='LINEBREAK'}
|
||
gameTip.openInventoryCreative.touch=Åpne inventaret for å se byggeblokker #
|
||
gameTip.openInventoryCreative.controller=Trykk på :_input_key.inventory: for å åpne inventaret #
|
||
|
||
gameTip.useSneak.mouse=Hold :_input_key.sneak: for å snike![LINEBREAK]Du kan ikke falle av kanter nå #
|
||
|
||
gameTip.sneak.mouse=Du sniker og kan ikke falle av kanter nå #
|
||
gameTip.sneak.touch=Du sniker, så du kan ikke falle av kanter #
|
||
gameTip.sneak.controller=Du sniker, så du kan ikke falle av kanter #
|
||
|
||
gameTip.placeCraftingTable.mouse=Plasser arbeidsbenken din. Hold den og klikk for å plassere den #
|
||
gameTip.placeCraftingTable.touch=Plasser arbeidsbenken ved å trykke på bakken #
|
||
gameTip.placeCraftingTable.controller=Plasser arbeidsbenken ved å holde den og trykke på bakken #
|
||
|
||
gameTip.useCraftingTable.mouse=Høyreklikk på arbeidsbenken for å bruke den #
|
||
|
||
gameTip.openChat.mouse=Trykk på %s for å åpne chat #
|
||
gameTip.openChat.touch=Trykk for å åpne chatten #
|
||
gameTip.openChat.touch.tts=Trykk på chatteknappen for å åpne chatten #
|
||
|
||
gameTip.emote.mouse=Trykk eller hold inne :_input_key.emote: for å bruke emoter #
|
||
gameTip.emote.touch=Trykk for å bruke emoter #
|
||
gameTip.emote.touch.tts=Trykk på emote-knappen for å bruke emoter #
|
||
|
||
generator.amplified=FORSTERKET #
|
||
generator.amplified.info=Merk: Bare for moro skyld og krever en kraftig datamaskin #
|
||
generator.customized=Egendefinert #
|
||
generator.debug_all_block_states=Feilsøkingsmodus #
|
||
generator.default=Standard #
|
||
generator.flat=Flat #
|
||
generator.infinite=Uendelig #
|
||
generator.largeBiomes=Store biomer #
|
||
generator.nether=Underverden #
|
||
generator.old=Gammel #
|
||
generator.void=Tomrom #
|
||
|
||
globalPauseScreen.message=Spillet er satt på pause #
|
||
globalPauseScreen.quit=Avslutt #
|
||
|
||
gui.accept=Godta #
|
||
gui.achievements=Prestasjoner #
|
||
gui.all=Alle #
|
||
gui.back=Tilbake #
|
||
gui.cancel=Avbryt #
|
||
gui.clear=Tøm #
|
||
gui.close=Lukk #
|
||
gui.confirm=Bekreft #
|
||
gui.confirmAndPlay=Bekreft og spill nå #
|
||
gui.custom=Egendefinert #
|
||
gui.default=Standard #
|
||
gui.decline=Avslå #
|
||
gui.delete=Slett #
|
||
gui.deleteWorldLong=Slett verden #
|
||
gui.done=Ferdig #
|
||
gui.down=Ned #
|
||
gui.edit=Rediger #
|
||
gui.error=Feil #
|
||
gui.exit=Avslutt #
|
||
gui.exportWorld=Eksporter #
|
||
gui.exportWorldLong=Eksporter verden #
|
||
gui.exportTemplate=Eksporter mal #
|
||
gui.templateMinVersion=Malens minimumsversjon #
|
||
gui.templateLocPickerTitle=Bla deg frem til languages.json i lokaliseringsmappen #
|
||
gui.templateLocPickerButton=Velg lokalisering #
|
||
gui.templateIconPickerTitle=Finn et verdensikon #
|
||
gui.templateIconPickerDesc=Minecraft-ikon #
|
||
gui.templateIconPickerButton=Velg verdensikon #
|
||
gui.pickLoc.successMessage=Lokalisering kopiert #
|
||
gui.pickLoc.failedMessage=Feil: Den valgte filen var ikke languages.json #
|
||
gui.pickIcon.successMessage=Verdensikon kopiert #
|
||
gui.pickIcon.failedMessage=Feil: Filformatet er ugyldig #
|
||
gui.previous=Forrige #
|
||
gui.copyWorld=Kopier verden #
|
||
gui.copyWorld.failedTitle=Det har oppstått en feil #
|
||
gui.copyWorld.failedMessage=Enheten har ikke nok ledig lagringsplass, så du kan ikke kopiere denne verdenen. Frigjør litt plass, og prøv igjen. #
|
||
gui.goBack=Gå tilbake #
|
||
gui.import=Importer #
|
||
gui.importWorld=Importer #
|
||
gui.importRetailWorld.title=Importer verdenen? #
|
||
gui.importRetailWorld.text.1=Denne verdenen må importeres før du kan bruke den i Beta. #
|
||
gui.importRetailWorld.text.2=Import av verdenen oppretter en kopi, og påvirker ikke den opprinnelige verdenen. #
|
||
gui.importRetailWorld.text.3=Vil du lage en Beta-kopi av denne verdenen? #
|
||
gui.importRetailWorld.failedMessage=Kunne ikke importere verdenen din. #
|
||
gui.minecraftWorld=Minecraft-verden #
|
||
gui.minecraftBundle=Minecraft-samlepakke #
|
||
gui.login=Logg på #
|
||
gui.logout=Logg av #
|
||
gui.next=Neste #
|
||
gui.no=Nei #
|
||
gui.none=Ingen #
|
||
gui.ok=OK #
|
||
gui.store=Sjekk i butikken #
|
||
gui.continue=Fortsett #
|
||
gui.pickWorld=Se etter en Minecraft-verden #
|
||
gui.retry=Prøv på nytt #
|
||
gui.select=Velg #
|
||
gui.skip=Hopp over #
|
||
gui.stats=Statistikk #
|
||
gui.tab=Fane #
|
||
gui.toMenu=Tilbake til tittelskjermen #
|
||
gui.tryAgain=Prøv igjen #
|
||
gui.up=Opp #
|
||
gui.warning.exitGameWarning=Vil du avslutte Minecraft? #
|
||
gui.worldTemplate=Minecraft-verdensmal #
|
||
gui.yes=Ja #
|
||
gui.feedbackYes=Ja, gå til tilbakemeldinger #
|
||
gui.resourcepacks=Ressurspakker… #
|
||
gui.submit=Send #
|
||
gui.submitRating=Send inn vurdering #
|
||
gui.submitFeedback.button.text=Send tilbakemelding #
|
||
gui.submitFeedback.text=Send tilbakemelding til skaperen #
|
||
gui.submitFeedback.body.text=Skriv tilbakemeldinger og send dem direkte til skaperen. Meldingen din blir ikke lagt ut på markedsplassen, og skaperen kan ikke svare. #
|
||
gui.submitFeedback.placeHolder.text=Hva liker du? Hva kan forbedres? #
|
||
gui.submitFeedback.success=Takk for anmeldelsen! #
|
||
gui.submitFeedback.failure.status.unprocessableEntity=Du eier ikke det du prøver å gi tilbakemelding på. (Feilkode: %d) #
|
||
gui.submitFeedback.failure.status.tooManyRequests=Å nei! Du har sendt for mange anmeldelser, prøv igjen senere. (Feilkode: %d) #
|
||
gui.submitFeedback.failure.status.other=Klarte ikke å sende inn anmeldelsen. Prøv igjen senere. (Feilkode: %d) #
|
||
gui.togglable_slot=Trykk for å deaktivere plassen #
|
||
gui.playOffline=Spill uten Internett-tilkobling #
|
||
gui.signIn=Logg på #
|
||
gui.genericNetworkError=Noe gikk galt. Kan du sjekke Internett-tilkoblingen? #
|
||
gui.hide=Skjul #
|
||
gui.editor.minecraftProject=Minecraft-prosjekt #
|
||
gui.editor.minecraftTestWorld=Testverden for Minecraft Editor #
|
||
gui.editor.exportProject=Eksporter prosjekt #
|
||
gui.editor.copyProject=Kopier prosjekt #
|
||
gui.editor.copyProject.failedMessage=Vi kan ikke lage en kopi av prosjektet ditt. Dette kan skyldes mangel på lagringsplass eller et annet problem. Se https://aka.ms/MCStorage for mer informasjon. #
|
||
|
||
gui.edu.exitGameWarningCaption=Minecraft Education ### Use Minecraft 教育版 in zh_CN translation
|
||
gui.edu.exitGameWarningMessage=Avslutte Minecraft Education? ### Use 离开 Minecraft 教育版? in zh_CN translation
|
||
gui.edu.exitGameWarningCaptionPreview=Forhåndsversjonen av Minecraft Education #
|
||
gui.edu.exitGameWarningMessagePreview=Vil du avslutte forhåndsversjonen av Minecraft Education? #
|
||
|
||
updateScreen.update=Oppdater #
|
||
updateScreen.updateRequired=Oppdatering kreves #
|
||
updateScreen.title=Utdatert versjon #
|
||
updateScreen.body=Oppdater til den nyeste versjonen for å få tilgang til alle de nye funksjonene, spille med venner på internett eller se hva som er nytt på markedsplassen. #
|
||
updateScreen.commerceNotSupported.title=Får ikke tilgang til markedsplassen #
|
||
updateScreen.commerceNotSupported.body=Denne versjonen av Minecraft har ikke lenger tilgang til Minecraft-markedsplassen. Oppdater til den nyeste versjonen for å få tilgang til markedsplassen igjen. #
|
||
updateScreen.packs.updateRequired=Oppdater til den nyeste versjonen for å laste ned pakken du kjøpte på Minecraft-markedsplassen. #
|
||
updateScreen.patchVersion=Versjon %s Oppdateringsmerknader: #
|
||
|
||
hostOption.codeBuilder=Kodebygger #
|
||
hostOption.setWorldSpawn=Velg startpunktet i verdenen #
|
||
hostOption.teleport=Teleporter #
|
||
hostOption.teleport.who=Hvem #
|
||
hostOption.teleport.where=Hvor #
|
||
hostOption.time=Tid #
|
||
hostOption.time.day=Dag #
|
||
hostOption.time.midnight=Midnatt #
|
||
hostOption.time.noon=Midt på dagen #
|
||
hostOption.time.night=Natt #
|
||
hostOption.time.sunrise=Soloppgang #
|
||
hostOption.time.sunset=Solnedgang #
|
||
hostOption.weather=Vær #
|
||
hostOption.weather.clear=Klart #
|
||
hostOption.weather.rain=Regn #
|
||
hostOption.weather.thunderstorm=Tordenbyger #
|
||
|
||
howtoplay.next=Neste #
|
||
howtoplay.previous=Forrige #
|
||
|
||
howtoplay.category.education=Undervisning #
|
||
howtoplay.category.gettingSettled=Bli kjent #
|
||
howtoplay.category.gettingStarted=Komme i gang #
|
||
howtoplay.category.overworld=Oververden A–Å #
|
||
howtoplay.category.preparingForTheNight=Bli klar for natten #
|
||
howtoplay.category.realms=Realms #
|
||
howtoplay.category.redstoneEngineering=Rødsteinsingeniørkunst #
|
||
howtoplay.category.standsAndTables=Stativer og bord #
|
||
howtoplay.category.survivingTheFirstNight=Overleve den første natten #
|
||
howtoplay.category.theEndDimension=Sluttdimensjonen #
|
||
howtoplay.category.optionsAndCheats=Alternativer og juksing #
|
||
howtoplay.category.marketplace=Markedsplass #
|
||
|
||
howtoplay.addons=Tillegg #
|
||
howtoplay.addons.text.1=Tillegg er en innholdstype som er tilgjengelig på Minecraft-markedsplassen og lar deg legge til tilpassede blokker, gjenstander, vesener, oppskrifter og annet spillinnhold i verdenen din. #
|
||
howtoplay.addons.text.2=Med tillegg kan du endre eksisterende verdener og realmer gjennom Rediger verden-skjermen og Lag ny verden-skjermen. #
|
||
howtoplay.addons.header.1=Stable tillegg #
|
||
howtoplay.addons.text.3=Stabling, eller å legge til flere tillegg, kan forlenge innlastingstiden og føre til uventede resultater. #
|
||
howtoplay.addons.text.4=Det anbefales at du lagrer en kopi av verdenen eller realmen før du legger til eller fjerner tillegg. #
|
||
howtoplay.addons.text.5=Besøk vanlige spørsmål-siden for mer informasjon om hvordan du kan få mest mulig ut av tillegg. #
|
||
howtoplay.addons.button.text.1=Vanlige spørsmål om tillegg #
|
||
|
||
howtoplay.adventureMode=Eventyrmodus #
|
||
howtoplay.adventureMode.text.1=Eventyrmodus er en spillmodus for verdensbyggere. I eventyrmodus må spillerne bruke spesialverktøy til å plassere eller knuse blokker. #
|
||
howtoplay.adventureMode.text.2=For å få disse spesialverktøyene må du bruke kommandoen §e/give§f med parameteren §ecanplace§f eller §ecandestroy§f i kreativ modus. #
|
||
|
||
howtoplay.anvil=Ambolt #
|
||
howtoplay.anvil.text.1=Erfaringsnivåer kan brukes sammen med ambolten for å reparere, fortrylle eller endre navn på gjenstander. #
|
||
howtoplay.anvil.header.1=Endre navn på gjenstander og bruke fortryllelser #
|
||
howtoplay.anvil.text.2=Du kan endre navn på alle gjenstander, men det er bare gjenstander med holdbarhet som kan repareres eller fortrylles med bøker på ambolten. #
|
||
howtoplay.anvil.header.2=Reparere #
|
||
howtoplay.anvil.text.3=Du kan reparere en gjenstand ved å plassere den på en av innplassene til venstre sammen med litt av gjenstandens råmaterialer, for eksempel jernbarrer for et jernsverd, eller sammen med en annen gjenstand av samme type. #
|
||
howtoplay.anvil.text.4=Å kombinere gjenstander er mer effektivt når det gjøres med en ambolt. #
|
||
howtoplay.anvil.text.5=Hver gang du bruker ambolten, er det en sjanse for at den blir skadet, og den blir til slutt ødelagt. #
|
||
|
||
howtoplay.armor=Rustning #
|
||
howtoplay.armor.text.1=Du kan beskytte deg mot skade ved å bruke rustning. Rustningsnivået ditt vises som :armor: i HUD, og jo høyere nivå, desto mindre skade får du. #
|
||
howtoplay.armor.header.1=Lage #
|
||
howtoplay.armor.text.2=En rustning kan lages av lær, jern, gull eller diamant. Du kan skaffe deg en ringbrynjerustning ved å handle med landsbyboere og ved å drepe zombier og skjeletter, som slipper dette som bytte. #
|
||
howtoplay.armor.text.3=Ta på deg rustningen ved å åpne inventaret og flytte delene av rustningen til riktig plass ved siden av spillerskallet ditt. #
|
||
howtoplay.armor.text.4=Jern-, brynje- og gullrustninger kan smeltes om til jernbarrer eller gullklumper i en smelteovn. #
|
||
howtoplay.armor.header.2=Skjold #
|
||
howtoplay.armor.text.5.keyboard=Et skjold kan blokkere angrep. Du kan både plassere skjoldet i din ikke-dominante hånd og i verktøylinjen. Trykk og hold inne :_input_key.sneak: for å blokkere med skjoldet. #
|
||
howtoplay.armor.text.5.gamepad=Et skjold kan blokkere angrep. Du kan både plassere skjoldet i din ikke-dominante hånd og i verktøylinjen. Trykk på :_input_key.sneak:-knappen eller klikk på :_gamepad_stick_right: for å aktivere blokkering med skjoldet. #
|
||
howtoplay.armor.text.5a.touch=Skjoldet blokkerer all slags innkommende skade – til og med smyger-eksplosjoner! Det kan plasseres i den ikke-dominante hånden din eller i verktøylinjen. #
|
||
howtoplay.armor.text.5b.touch=Når du bruker kontrolloppsettet «D-Pad og trykk for å samhandle», trykker du på :touch_sneak: for å bytte til blokkering med skjoldet. #
|
||
howtoplay.armor.text.5c.touch=Når du bruker et «Styrespak»-kontrolloppsett, trykker du på :tip_virtual_button_sneak: for å bytte til blokkering med skjoldet. #
|
||
howtoplay.armor.text.5.rift_controller=Et skjold kan blokkere angrep. Du kan både plassere skjoldet i din ikke-dominante hånd og i hurtiglinjen. Trykk på :_input_key.sneak: eller klikk på :rift_X: for å aktivere blokkering med skjoldet. #
|
||
howtoplay.armor.text.5.windowsmr_controller=Et skjold kan blokkere angrep. Du kan både plassere skjoldet i din ikke-dominante hånd og i hurtiglinjen. Trykk på :_input_key.sneak: eller klikk på :windowsmr_right_stick: for å aktivere blokkering med skjoldet. #
|
||
howtoplay.armor.text.6=Skjoldet kan selv blokkere en eksploderende smyger! #
|
||
howtoplay.armor.header.3=Forkledning #
|
||
howtoplay.armor.text.7=Du kan også ha et utskåret gresskar på hodet. Dette gir deg ikke noe :armor:, men det gjør at endermenn ikke blir sinte når du ser på dem. #
|
||
|
||
howtoplay.armorStand=Rustningstativ #
|
||
howtoplay.armorStand.text.1=Et rustningstativ tar vare på rustningen din når du ikke bruker den. #
|
||
howtoplay.armorStand.header.1=Ta på seg #
|
||
howtoplay.armorStand.text.2.notTouch=Trykk på :_input_key.use: på et rustningstativ med en del av en rustning i hånden for å plassere delen på stativet. #
|
||
howtoplay.armorStand.text.2.touch=Trykk på et rustningstativ med en del av en rustning i hånden for å plassere delen på stativet. #
|
||
howtoplay.armorStand.text.3.notTouch=Trykk på :_input_key.use: på et rustningstativ med tom hånd for å fjerne noe fra stativet. #
|
||
howtoplay.armorStand.text.3.touch=Trykk på et rustningstativ med tom hånd for å fjerne noe fra stativet. #
|
||
howtoplay.armorStand.header.2=Endre positur #
|
||
howtoplay.armorStand.text.4.notTouch=Et rustningstativ kan endre positur. Snik og trykk på :_input_key.use: på et rustningstativ for å endre posituren. #
|
||
howtoplay.armorStand.text.4.touch=Et rustningstativ kan endre positur. Snik og trykk på et rustningstativ for å endre posituren. #
|
||
howtoplay.armorStand.header.3=Danse #
|
||
howtoplay.armorStand.text.5=Rustningstativer reagerer på rødsteinsignaler. Prøv med forskjellige signalstyrker, og se hva som skjer. #
|
||
|
||
howtoplay.banners=Bannere #
|
||
howtoplay.banners.text.1=Vil du pynte huset eller slottet ditt med egendefinerte mønstre og farger, er bannere en kul måte å gjøre dette på. #
|
||
howtoplay.banners.text.2=Når du har lagd et banner, kan du plassere det på en arbeidsbenk eller vevstol og legge til forskjellige fargestoffer for å lage ditt eget unike og kule design! #
|
||
howtoplay.banners.header.1=Bruke et mønster #
|
||
howtoplay.banners.text.3=Du kan lage mange forskjellige mønstre med fargestoffet ditt, for eksempel: #
|
||
howtoplay.banners.text.4= – Lag en trekant for å få et trekantmønster. #
|
||
howtoplay.banners.text.5= – Lag et kors for å få et korsmønster. #
|
||
howtoplay.banners.text.6= – Legg til en prestekrage for å få et blomstermønster. #
|
||
howtoplay.banners.text.7=Eksperimenter med forskjellige kombinasjoner for å få enda flere mønstre! #
|
||
howtoplay.banners.header.2=Flere lag #
|
||
howtoplay.banners.text.8=Et banner kan også ha flere lag, slik at du kan ha mer enn ett mønster på banneret ditt. Hvis du ikke liker det siste mønsteret du la til på banneret, kan du vaske av det siste laget i en gryte. #
|
||
howtoplay.banners.header.3=Lage kopier #
|
||
howtoplay.banners.text.9=Vil du kopiere et banner, legger du det på arbeidsbenken sammen med et tomt banner. #
|
||
|
||
howtoplay.beacons=Lyssignaler #
|
||
howtoplay.beacons.text.1=Aktive lyssignaler sender en sterk lysstråle mot himmelen. #
|
||
howtoplay.beacons.text.2=De lages av glass, obsidian og underverdenstjerner (som du får ved å beseire Wither). #
|
||
howtoplay.beacons.header.1=Konstruksjon #
|
||
howtoplay.beacons.text.3=Lyssignaler må plasseres på toppen av pyramider lagd av jern-, gull-, smaragd-, diamant- eller underverdenstein-blokker, og må ha fri sikt mot himmelen. #
|
||
howtoplay.beacons.text.4=Materialet som lyssignalet plasseres på, har ingen effekt på lyssignalets kraft. #
|
||
howtoplay.beacons.header.2=Bruk #
|
||
howtoplay.beacons.text.5=På lyssignalmenyen kan du velge én hovedkraft for lyssignalet ditt. Jo flere nivåer pyramiden har, desto flere krefter kan du ha. #
|
||
howtoplay.beacons.text.6=For å velge kreftene til lyssignalet ditt må du legge en underverdensteinbarre, smaragd, diamant, gullbarre eller jernbarre på betalingsplassen. #
|
||
howtoplay.beacons.text.7=Når kreftene er valgt, vil de stråle ut fra lyssignalet for evig. Alle spillerne i nærheten får disse kreftene. #
|
||
howtoplay.beacons.text.8=Plasser en farget glassblokk i strålens bane for å endre farge på strålen. #
|
||
|
||
howtoplay.beds=Senger #
|
||
howtoplay.beds.text.1=Å sove i en seng får natten til å gå og velger startpunktet ditt. #
|
||
howtoplay.beds.text.2.notTouch=Trykk på :_input_key.use: på en seng for å sove. Dette kan bare gjøres om natten. #
|
||
howtoplay.beds.text.2.touch=Trykk på en seng for å sove. Dette kan bare gjøres om natten. #
|
||
howtoplay.beds.text.3=Hvis du spiller sammen med andre spillere, må alle i verdenen være i en seng samtidig for at natten skal gå. #
|
||
howtoplay.beds.text.4=Er sengen din ødelagt, returneres du til der du først startet i verdenen. #
|
||
howtoplay.beds.text.5=Vær forsiktig når du bruker en seng i underverdenen. Det er vanligvis for varmt til å sove. #
|
||
|
||
howtoplay.bedsNew=Senger #
|
||
howtoplay.bedsNew.title=Slik spiller du: senger #
|
||
howtoplay.bedsNew.text.1=En myk seng lar deg sove gjennom natten. Du trenger ull for å lage en og et trygt sted å plassere den. #
|
||
howtoplay.bedsNew.text.2=Å sove i en seng vil også angi §estartpunktet§f. Dette betyr at hvis du dør, dukker du opp hjemme igjen! #
|
||
howtoplay.bedsNew.text.3=Du kan bare sovne når det er koselig, som om natten eller mens det er tordenvær. #
|
||
|
||
howtoplay.blocks=Blokker #
|
||
howtoplay.blocks.text.1=Minecraft-verdenen består av millioner av blokker. Hver blokk kan knuses, plukkes opp og plasseres. Det finnes nesten ingen grenser for hva du kan bygge! #
|
||
howtoplay.blocks.text.2=De fleste blokkene må du finne i verdenen, men enkelte kan bare lages ved å kombinere blokker på en arbeidsbenk, for eksempel rødsteinsblokker, eller ved å smelte blokker i en smelteovn, for eksempel glassblokker. #
|
||
howtoplay.blocks.header.1=Fallende blokker #
|
||
howtoplay.blocks.text.3=De fleste blokker påvirkes ikke av tyngdekraften og kan sveve i luften, men enkelte vil falle hvis det ikke er en blokk under dem, for eksempel sand- og grusblokker. #
|
||
howtoplay.blocks.header.2=Interessante blokker #
|
||
howtoplay.blocks.text.4=Her er noen av de mest interessante blokkene i Minecraft: #
|
||
howtoplay.blocks.text.5=§eGlass§f: Dette er en gjennomsiktig blokk som lages ved å smelte sand i en smelteovn. #
|
||
howtoplay.blocks.text.6=§eBetong§f: Denne blokken lages ved å slippe en sementblokk i vann. #
|
||
howtoplay.blocks.text.7=§eTerrakotta§f: Denne blokken finnes naturlig i steinørkenbiomer, men kan også lages og farges ved hjelp av leire, som du finner under vann. Du kan forvandle terrakotta til glasert terrakotta ved å brenne det i en smelteovn. #
|
||
howtoplay.blocks.text.8=§eMagmablokk§f: Denne blokken finnes naturlig i underverdenen. Den gir fra seg litt lys og brenner alle som trår på den. #
|
||
howtoplay.blocks.text.9=§eGrov jord§f: Denne blokken er nesten som en vanlig jordblokk, men gress kan ikke vokse på den. Den kan finnes i biomene savanne og megataiga. #
|
||
|
||
howtoplay.bookAndQuill=Bok og fjærpenn #
|
||
howtoplay.bookAndQuill.text.1=Med boken og fjærpennen kan du skrive ned eventyrene dine. Fortell historien din ved å skrive tekst på sidene. Du kan til og med endre tittelen og forfatteren! Signer boken med fjærpennen for å legge siste hånd på verket. Boken kan endres med fjærpennen helt til den er signert. #
|
||
|
||
howtoplay.brewingStand=Bryggeapparat #
|
||
howtoplay.brewingStand.text.1=Du trenger et bryggeapparat for å brygge eliksirer. Alle eliksirer begynner med en vannflaske, som du lager ved å fylle en glassflaske med vann fra en gryte eller vannkilde. #
|
||
howtoplay.brewingStand.header.1=Alt du trenger å vite om bryggeapparatet #
|
||
howtoplay.brewingStand.text.2=Et bryggeapparat har tre plasser for brygging av forskjellige eliksirer. Én ingrediens kan brukes i alle tre flaskene, så brygg alltid tre eliksirer samtidig for å utnytte ressursene best mulig. #
|
||
howtoplay.brewingStand.header.2=Ingredienser og eliksirer #
|
||
howtoplay.brewingStand.text.3=Plasserer du en underverdenvorte på den øverste plassen i bryggeapparatet, får du en rar eliksir. Denne eliksiren har ingen effekt på egen hånd, men kan brukes som basis for å brygge mer avanserte eliksirer. #
|
||
howtoplay.brewingStand.text.4=Det finnes en rekke forskjellige eliksireffekter, så eksperimenter med ulike ingredienser og kombinasjoner for å bli en ekte alkymist. #
|
||
|
||
howtoplay.buildingAShelter=Bygge et tilfluktssted #
|
||
howtoplay.buildingAShelter.title=Slik spiller du: bygge et tilfluktssted #
|
||
howtoplay.buildingAShelter.text.1=Når farer kommer luskende, kan et solid §etilfluktssted§f beskytte deg mot truslene på utsiden. #
|
||
howtoplay.buildingAShelter.text.2=Å bygge et tilfluktssted er viktig for å overleve den første natten, og det trenger ikke være vanskelig. #
|
||
howtoplay.buildingAShelter.text.3=Du kan bygge et med alt fra jord til stein, eller til og med lukke en grotte for å få et midlertidig sted å overnatte. #
|
||
|
||
howtoplay.cauldron=Gryte #
|
||
howtoplay.cauldron.text.1=En gryte er en beholder som kan romme bøtter eller flasker med væske. #
|
||
howtoplay.cauldron.header.1=Fylle #
|
||
howtoplay.cauldron.text.2.notTouch=Trykk på :_input_key.use: på en gryte med en vannbøtte eller eliksir i hånden for å fylle gryten med innholdet. #
|
||
howtoplay.cauldron.text.2.touch=Trykk på en gryte med en vannbøtte eller eliksir i hånden for å fylle gryten med innholdet. #
|
||
howtoplay.cauldron.text.3=En eliksir vil bare fylle gryten delvis opp, så du må bruke flere eliksirer for å fylle den helt. #
|
||
howtoplay.cauldron.header.2=Dyppe piler #
|
||
howtoplay.cauldron.text.4.notTouch=Trykk på :_input_key.use: på en gryte med en pil i hånden for å lage allslags forskjellige piler! #
|
||
howtoplay.cauldron.text.4.touch=Trykk på en gryte med en pil i hånden for å lage allslags forskjellige piler! #
|
||
howtoplay.cauldron.header.3=Farge rustninger #
|
||
howtoplay.cauldron.text.5.notTouch=Vil du farge en rustning eller hesterustning av lær, trykker du på :_input_key.use: på en gryte med vann mens du holder ønsket fargestoff. Dette endrer fargen på vannet i gryten. Deretter dypper du rustningen i gryten ved å trykke på :_input_key.use: mens du holder rustningen. #
|
||
howtoplay.cauldron.text.5.touch=Vil du farge en rustning eller hesterustning av lær, trykker du på en gryte med vann mens du holder ønsket fargestoff. Dette endrer fargen på vannet i gryten. Deretter dypper du rustningen i gryten ved å trykke på gryten mens du holder rustningen. #
|
||
howtoplay.cauldron.text.6=For å vaske av fargen dypper du den fargede gjenstanden i en gryte med ufarget vann. #
|
||
|
||
howtoplay.chat=Chat #
|
||
howtoplay.chat.text.1.keyboard=Trykk på :_input_key.chat: for å åpne chattevinduet. Skriv meldingen din, og trykk på ENTER. #
|
||
howtoplay.chat.text.1.gamepad=Trykk på :_input_key.chat: for å åpne chattevinduet. Skriv meldingen din, og trykk på sendeknappen. #
|
||
howtoplay.chat.text.1.touch=Trykk på chatteknappen for å åpne chattevinduet. Skriv meldingen din, og trykk på sendeknappen. #
|
||
|
||
howtoplay.chests=Kister #
|
||
howtoplay.chests.text.1.notTouch=Når du har lagd en kiste, kan du plassere den i verdenen. Deretter kan du åpne den med :_input_key.use: for å lagre gjenstander fra inventaret i kisten. #
|
||
howtoplay.chests.text.1.touch=Når du har lagd en kiste, kan du plassere den i verdenen. Deretter kan du åpne den ved å trykke på den for å lagre gjenstander fra inventaret i kisten. #
|
||
howtoplay.chests.text.2=Gjenstandene i kisten oppbevares der til du flytter dem til inventaret igjen. #
|
||
howtoplay.chests.text.3=To kister som plasseres ved siden av hverandre, slås sammen til én stor kiste. #
|
||
|
||
howtoplay.commandBlocks=Kommandoblokker #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.1=Kommandoblokker er et kraftig verktøy for kartlagere. De kan lagre kommandoer og utføre dem når de mottar et rødsteinsignal. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.2=Du må bruke kommandoen /give for å få en kommandoblokk. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.3=Etter en vellykket eller mislykket utføring av den lagrede kommandoen sender kommandoblokken et rødsteinsignal fra siden der pilen peker. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.4=Du kan gi kommandoblokken et navn i feltet Svevende merknad. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.5=§eBlokktype§f – det finnes tre typer kommandoblokker, og hver type har sin egen farge og virkemåte: #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.5.1=§eImpuls§f: Denne typen utfører bare den lagrede kommandoen når blokken mottar et rødsteinsignal. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.5.2=§eKjede§f: Denne typen utfører den lagrede kommandoen når kommandoblokken bak har utført eller ikke utført kommandoen sin. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.5.3=§eGjenta§f: Når denne typen kommandoblokk aktiveres, vil den fortsette å utføre den lagrede kommandoen så lenge den eksisterer. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.6=§eBetingelse§f – det finnes to betingelser, og hver betingelse påvirker kommandoblokkens virkemåte: #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.6.1=§eUbetinget§f: Denne betingelsen utfører den lagrede kommandoen selv om kommandoblokken bak mislyktes i å utføre kommandoen sin. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.6.2=§eBetinget§f: Denne betingelsen utfører bare den lagrede kommandoen hvis kommandoblokken bak lykkes i å utføre kommandoen sin. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.7=§eRødstein§f: det finnes to rødsteininnstillinger, og hver innstilling påvirker kommandoblokkens virkemåte: #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.7.1=§eTrenger rødstein§f: Det kreves et rødsteinsignal for å aktivere. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.7.2=§eAlltid aktiv§f: Det kreves ikke noe rødsteinsignal for å aktivere. #
|
||
howtoplay.commandBlocks.text.8=En kommandoblokk vil også vise deg det forrige resultatet sitt. Dette hjelper deg å finne ut om kommandoblokken mislyktes i å utføre kommandoen sin, og hvorfor. #
|
||
|
||
howtoplay.commands=Kommandoer #
|
||
howtoplay.commands.text.1=Kommandoer kan utføres i chattevinduet. Skriv tegnet / foran kommandoen. #
|
||
howtoplay.commands.text.2=Det finnes et utall kommandoer som lar deg gjøre fantastiske ting. På nettet finnes det massevis av kilder med all informasjonen du trenger. #
|
||
|
||
howtoplay.conduits=Vannkraftblokker #
|
||
howtoplay.conduits.text.1=En aktiv vannkraftblokk gir deg krefter når du er under vann, og når det regner. #
|
||
howtoplay.conduits.text.2=En vannkraftblokk lages av perlebåtskall og et havets hjerte. Vannkraftblokken trekker kraft fra prismarine og sjølykter. #
|
||
howtoplay.conduits.header.1=Konstruksjon #
|
||
howtoplay.conduits.text.3=En aktivert vannkraftblokk gir vannkrefter til alt i nærheten. #
|
||
howtoplay.conduits.text.4=Jo mer kraft den trekker til seg, desto lengre rekkevidde får kreftene. #
|
||
|
||
howtoplay.craftingATool=Lage et verktøy #
|
||
howtoplay.craftingATool.title=Slik spiller du: lage et verktøy #
|
||
howtoplay.craftingATool.text.1=§eVerktøy§f hjelper deg med å få gjort ting raskere. Noen, som §ehakke§f:wood_pickaxe:, lar deg utvinne stein og diverse malm. Andre, som §esverd§f:wood_sword:, hjelper deg med å holde fiender unna. #
|
||
howtoplay.craftingATool.text.2.keyboard=Hvis du vil lage et verktøy, åpner du §earbeidsbenken din§f:crafting_table: ved å gå til den og høyreklikke på den. Du kan lage en enkel versjon av de fleste verktøyene ved hjelp av to pinner og noen få planker – i §eoppskriftsboken§f ser du hvordan du gjør det! #
|
||
howtoplay.craftingATool.text.2.gamepad=Hvis du vil lage et verktøy, kan du åpne §earbeidsbenken din§f:crafting_table: ved å gå til den og trykke på :_input_key.use:. Du kan lage en enkel versjon av de fleste verktøyene ved hjelp av to pinner og noen få planker – §eoppskriftsboken§f forteller deg hvordan du gjør det! #
|
||
howtoplay.craftingATool.text.2.touch=Hvis du vil lage et verktøy, åpne §earbeidsbenken din§f:crafting_table: ved å gå til den og trykke på den. Du kan lage en enkel versjon av de fleste verktøyene ved hjelp av to pinner og noen få planker – §eoppskriftsboken§f forteller deg hvordan du gjør det! #
|
||
|
||
howtoplay.worldBuilder=Verdensbygger #
|
||
howtoplay.worldBuilder.title=Slik spiller du: verdensbygger #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.1=For å plassere eller bruke enkelte blokker eller gjenstander i Minecraft Education må spilleren ha en spesiell ferdighet som heter verdensbygger. #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.2=Når juksing er aktivert, kan verten aktivere eller deaktivere ferdigheten verdensbygger for alle spillerne i verdenen. #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.3=Kjør følgende kommando for å gi ferdigheten verdensbygger til alle spillerne i verdenen: #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.4=/ability @a worldbuilder true #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.5=Hvis du vil raskt slå av og på din egen verdensbygger-ferdighet, kjører du en av følgende kommandoer: #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.6=/worldbuilder #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.7=/wb #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.8=Du kan se om du er verdensbygger med følgende kommando: #
|
||
howtoplay.worldBuilder.text.9=/ability @p worldbuilder #
|
||
|
||
howtoplay.permissionBlocks=Tillatelsesblokker #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.title=Slik spiller du: tillatelsesblokker #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.1=Minecraft Education har flere forskjellige spesialblokker som gjør det enklere for lærere å lage og bruke leksjoner. Bare spillere med ferdigheten verdensbygger kan plassere og ødelegge disse blokkene. Bare spillere uten ferdigheten verdensbygger omfattes av restriksjonene til disse blokkene. #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.title.1=Tillatelse/nekte #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.2=Tillatelses- og nekteblokker bestemmer hvor spillerne kan bygge i en verden. #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.3=Spillere kan plassere eller ødelegge blokker over tillatelsesblokker. Spillere kan ikke plassere eller ødelegge blokker over nekteblokker. #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.4=Tillatelses- og nekteblokker påvirker ikke området under seg. #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.5=En tillatelsesblokk med en nekteblokk under seg hindrer spillere i å bygge i området mellom de to blokkene. Spillere kan plassere og ødelegge blokker over tillatelsesblokken. #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.title.2=Grense #
|
||
howtoplay.permissionBlocks.text.6=Grenseblokker har et kraftfelt som strekker seg uendelig langt oppover og nedover, uavhengig av tilstedeværelsen av andre blokker. Spillere kan ikke bevege seg gjennom, over eller under en grenseblokk. Spillere kan ikke plassere eller ødelegge blokker som er over eller under en grenseblokk. #
|
||
|
||
howtoplay.playingTogether=Spille sammen #
|
||
howtoplay.playingTogether.title=Spill sammen #
|
||
howtoplay.playingTogether.text.1=Minecraft er et §eflerspiller§fspill som standard. #
|
||
howtoplay.playingTogether.header.1=Flerspillerspill på nettet #
|
||
howtoplay.playingTogether.text.2=Hver ny verden du lager, starter med flerspiller aktivert. Hvis du vil gjøre verdenen §eprivat§f, går du til verdensinnstillingene og slår av flerspiller. #
|
||
howtoplay.playingTogether.header.2=Bli med i et spill på nettet #
|
||
howtoplay.playingTogether.text.3=For å spille med andre går du til §evenner-fanen§f for å se alle tilgjengelige realmer, venner og LAN-spill. Velg et spill for å bli med. #
|
||
howtoplay.playingTogether.text.4=Når du starter eller blir med i et spill på nettet, kan vennene dine se dette i vennefanen sin. Hvis de blir med, blir det synlig for vennene deres også. #
|
||
howtoplay.playingTogether.text.5=Du må være logget på en §eMicrosoft-konto§f og være på nett for å spille flerspiller. #
|
||
howtoplay.playingTogether.header.3=Realms – den beste måten å spille sammen på #
|
||
howtoplay.playingTogether.text.6=Det er lett å spille med venner ved hjelp av §eRealms§f. #
|
||
howtoplay.playingTogether.text.7=Du og opptil ti venner får tilgang døgnet rundt til en verden som alltid er online. Utforsk, vær kreativ eller prøv utvalgt innhold fra markedsplassen. #
|
||
howtoplay.playingTogether.text.8=Det eneste du trenger, er et betalt Realms-abonnement. Du kan også få en gratis 30-dagers prøveperiode. #
|
||
howtoplay.playingTogether.header.4=Spillertillatelser #
|
||
howtoplay.playingTogether.text.9=Du bestemmer hva folk kan gjøre i verdenen din, ved å endre §espillertillatelsene§f. #
|
||
howtoplay.playingTogether.text.10=Åpne spillmenyen for å se en liste over spillere som for øyeblikket er i verdenen din, og velg deretter tillatelser-ikonet for å justere en spillers tillatelser. #
|
||
howtoplay.playingTogether.realms=Prøv Realms #
|
||
howtoplay.playingTogether.signIn=Logg på for å prøve Realms #
|
||
|
||
howtoplay.chalkboard=Tavler #
|
||
howtoplay.chalkboard.title=Slik spiller du: tavler #
|
||
howtoplay.chalkboard.text.1=Tavler brukes til å vise tekst i verdenen. Tavler viser mer tekst enn skilt, kan redigeres etter at de er plassert og kommer i tre størrelser: liten tavle, middels tavle og stor tavle. Ved å slå på lås kan du hindre at de som ikke er verdensbyggere ødelegger eller redigerer tavlene dine. Trykk på :_input_key.use: på en eksisterende tavle for å redigere den. #
|
||
howtoplay.chalkboard.text.1.touch=Tavler brukes til å vise tekst i verdenen. Tavler viser mer tekst enn skilt, kan redigeres etter at de er plassert og kommer i tre størrelser: liten tavle, middels tavle og stor tavle. Ved å slå på lås kan du hindre at de som ikke er verdensbyggere ødelegger eller redigerer tavlene dine. Trykk på en eksisterende tavle for å redigere den. #
|
||
|
||
howtoplay.chemistry=Kjemi #
|
||
howtoplay.chemistry.title=Slik spiller du: kjemi #
|
||
howtoplay.chemistry.text.1=Elever kan simulere kjemi fra den virkelige verden ved hjelp av kjemiutstyrsblokker. Bygg hvilket som helst av de 118 ulike elementene ved å justere glidebryterne i Elementmaker eller vis sammensetningen av elementer ved å plassere dem i Elementmaker. Kombiner elementer i Forbindelsesmaker for å produsere kjemiske sammensetninger. Plasser elementer og sammensetninger på laboratoriebordet for å opprette Minecraft-gjenstander. Reduser blokker til sine respektive elementer med Substansseparator. #
|
||
howtoplay.chemistry.text.2=Last ned kjemijournalen fra nettstedet til Minecraft Education for en omfattende veiledning om kjemi i Minecraft. #
|
||
|
||
howtoplay.npc=Datastyrte figurer #
|
||
howtoplay.npc.title=Slik spiller du: datastyrte figurer #
|
||
howtoplay.npc.text.1=Datastyrte figurer er figurer som kan gi ytterligere leksjonsinformasjon, hint eller instruksjoner. #
|
||
howtoplay.npc.text.2=Bare verdensbyggere kan plassere, slette, navngi eller redigere datastyrte figurer. Datastyrte figurer kan utføre kommandoer og formidle koblinger til nettsteder. Kommandoer kan tilordnes til knapper i den datastyrte figurens dialogvindu, og koblinger til nettsteder har alltid en knapp. #
|
||
howtoplay.npc.text.3=Datastyrte figurer har mange forskjellige skall å velge mellom og kan ikke flyttes på. #
|
||
|
||
howtoplay.camera=Kamera #
|
||
howtoplay.camera.title=Slik spiller du: kamera #
|
||
howtoplay.camera.text.1=Kameraet lar spillerne ta bilder i verdenen. #
|
||
howtoplay.camera.text.2=Hvis du vil ta et bilde fra ditt synspunkt, trykk på :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.camera.text.2.touch=Hvis du vil ta et bilde fra ditt synspunkt, trykk og hold inne, og så slipp. #
|
||
howtoplay.camera.text.3=Hvis du vil ta en selfie, kan du plassere et kamera og trykke på :_input_key.use: på det. #
|
||
howtoplay.camera.text.3.touch=Hvis du vil ta en selfie, kan du plassere et kamera og trykke på knappen Ta bilde. #
|
||
howtoplay.camera.text.4=Du kan se bildene i porteføljen eller sette dem inn i bok og fjærpenn. #
|
||
|
||
howtoplay.portfolio=Portefølje #
|
||
howtoplay.portfolio.title=Slik spiller du: portefølje #
|
||
howtoplay.portfolio.text.1=Bildene du har tatt, vises i porteføljen. Trykk på :_input_key.use: for å se porteføljen. Når du ser i porteføljen, kan du legge til bildetekster, slette bilder og eksportere bilder som PDF-filer. #
|
||
howtoplay.portfolio.text.1.touch=Bildene du har tatt, vises i porteføljen. Trykk og hold for å se porteføljen. Når du ser i porteføljen, kan du legge til bildetekster, slette bilder og eksportere bilder som PDF-filer. #
|
||
|
||
howtoplay.classroomMode=Klasseromsmodus #
|
||
howtoplay.classroomMode.title=Slik spiller du: klasseromsmodus #
|
||
howtoplay.classroomMode.text.1=Klasseromsmodus er et eksternt program som gir lærere funksjoner som er utformet for å lette kommunikasjonen med elevene. Du kan laste ned Klasseromsmodus fra nettstedet til Minecraft Education. #
|
||
howtoplay.classroomMode.text.2=Som vert for en verden, kan du bruke kommandoen /classroommode for å starte Klasseromsmodus-appen, og koble den til Minecraft Education. #
|
||
|
||
howtoplay.codeBuilder=Kodebygger #
|
||
howtoplay.codeBuilder.title=Slik spiller du: kodebygger #
|
||
howtoplay.codeBuilder.text.1=Kodebygger lar spillerne utforske, skape og spille i Minecraft ved å skrive kode med kjente kodelæringsplattformer. #
|
||
howtoplay.codeBuilder.text.2=Start Kodebygger ved å trykke på :_input_key.codeBuilder: eller ved å bruke kommandoen /code. #
|
||
howtoplay.codeBuilder.text.2.touch=Start Kodebygger ved å trykke på :code_builder_button: eller ved å bruke kommandoen /code. #
|
||
|
||
howtoplay.craftingTable=Arbeidsbenk #
|
||
howtoplay.craftingTable.text.1=Arbeidsbenken brukes til å lage mer kompliserte oppskrifter. #
|
||
howtoplay.craftingTable.text.2.notTouch=Plasser den i verdenen, og trykk deretter på :_input_key.use: på arbeidsbenken for å bruke den. #
|
||
howtoplay.craftingTable.text.2.touch=Plasser den i verdenen, og trykk deretter på arbeidsbenken for å bruke den. #
|
||
|
||
howtoplay.creativeMode=Kreativ modus #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.1=I kreativ modus kan du bygge drømmeverdenen din uten å bli plaget av vesener! #
|
||
howtoplay.creativeMode.header.1=Ubegrenset bygging #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.2=Grensesnittet i kreativ modus lar deg plassere enhver gjenstand i spillet i inventaret ditt uten å måtte utvinne eller lage den. Gjenstandene i inventaret brukes ikke opp når de plasseres eller brukes i verdenen, og dermed kan du konsentrere deg om å bygge i stedet for å samle ressurser. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.3=Hvis du lager, laster inn eller lagrer en verden i kreativ modus, deaktiveres prestasjoner og poengtavleoppdateringer i denne verdenen, selv om den deretter lastes inn i overlevelsesmodus. #
|
||
howtoplay.creativeMode.header.2=Fly #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4.keyboard=Trykk to ganger i rask rekkefølge på :_input_key.jump: for å fly i kreativ modus. Gjør det en gang til for å slutte å fly. For å fly raskere trykker du på :_input_key.sprint: eller to ganger i rask rekkefølge på :_input_key.forward: mens du flyr. Hold inne :_input_key.jump: for å fly høyere og :_input_key.sneak: for å fly lavere i flymodus. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4.gamepad=Trykk to ganger i rask rekkefølge på :_input_key.jump: for å fly i kreativ modus. Gjør det en gang til for å slutte å fly. For å fly raskere trykker du :_gamepad_stick_left: to ganger fremover i rask rekkefølge mens du flyr. Hold inne :_input_key.jump: for å fly høyere og :_input_key.sneak: for å fly lavere i flymodus. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4a.touch.joystick_tap_and_crosshair=For å fly, så trykk på :tip_virtual_button_jump: to ganger i rask rekkefølge. For å slutte å fly trykker du på :tip_virtual_button_fly_down: to ganger i rask rekkefølge. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4b.touch.joystick_tap_and_crosshair=Trykk på :tip_virtual_button_sprint: for å fly raskere. For å fly opp, så trykk og hold :tip_virtual_button_fly_up:. For å fly ned, så trykk og hold :tip_virtual_button_fly_down:. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4a.touch.classic_dpad=For å fly, så trykk på :touch_jump: to ganger i rask rekkefølge. For å slutte å fly trykker du på :touch_stop_flying: to ganger i rask rekkefølge. #
|
||
howtoplay.creativeMode.text.4b.touch.classic_dpad=Trykk på :touch_forward: to ganger i rask rekkefølge for å fly raskere. Hvis du vil fly opp, så trykk og hold :touch_fly_up:. For å fly ned, så trykk og hold :touch_fly_down:. #
|
||
|
||
howtoplay.deathAndRespawn=Død og gjenoppstandelse #
|
||
howtoplay.deathAndRespawn.title=Slik spiller du: død og gjenoppstandelse #
|
||
howtoplay.deathAndRespawn.text.1=Fiender dukker opp hver natt, og selv de beste av oss kan bli overrasket av dem. Hvis §ehelselinjen§f:heart: går tom, dør du og gjenoppstår der du startet! #
|
||
howtoplay.deathAndRespawn.text.2=Du har ubegrenset med liv, men du mister alle gjenstandene i inventaret ditt når du dør. Hvis du er rask nok, kan du plukke opp gjenstandene dine igjen der du mistet dem. #
|
||
|
||
howtoplay.difficulty=Vanskelighetsgrad #
|
||
howtoplay.difficulty.text.1=Minecraft har flere vanskelighetsgrader, slik at du kan skreddersy spillet etter ditt eget ferdighetsnivå. #
|
||
howtoplay.difficulty.header.1=Fredelig #
|
||
howtoplay.difficulty.text.2=Det genereres ingen fiendtlige vesener bortsett fra shulkere og enderdragen, men de vil ikke skade deg. #
|
||
howtoplay.difficulty.header.2=Lett #
|
||
howtoplay.difficulty.text.3=Det genereres fiendtlige vesener, men de gir mindre skade. Sultlinjen reduseres og svekker helsen ned til 5 hjerter. #
|
||
howtoplay.difficulty.header.3=Normal #
|
||
howtoplay.difficulty.text.4=Fiendtlige vesener gjør normalt med skade, og du vil begynne å miste helse hvis sultnivået når null, men du dør ikke. #
|
||
howtoplay.difficulty.header.4=Vanskelig #
|
||
howtoplay.difficulty.text.5=Fiendtlige vesener gjør mer skade, zombier vil bryte seg gjennom dører, og du vil miste helse og kan dø hvis sultnivået når null. #
|
||
|
||
howtoplay.dispensers=Dispensere #
|
||
howtoplay.dispensers.text.1=Dispensere brukes til å skyte ut gjenstander. Du må tilføre kraft til hver dispenser med et rødsteinsignal (for eksempel med en spak) for å utløse den. #
|
||
howtoplay.dispensers.text.2.notTouch=For å fylle en dispenser med gjenstander trykker du på :_input_key.use: på dispenseren og flytter gjenstandene du vil skyte ut, fra inventaret til dispenseren. #
|
||
howtoplay.dispensers.text.2.touch=For å fylle en dispenser med gjenstander trykker du på dispenseren og flytter gjenstandene du vil skyte ut, fra inventaret til dispenseren. #
|
||
howtoplay.dispensers.header.1=Bruk #
|
||
howtoplay.dispensers.text.3=Det skytes ut en gjenstand hver gang du tilfører kraft til en dispenser. #
|
||
howtoplay.dispensers.text.4=Dispensere kan også brukes til å plassere gjenstander, for eksempel gresskar på jerngolemer og utstyr på rustningstativer. #
|
||
|
||
howtoplay.droppers=Droppere #
|
||
howtoplay.droppers.text.1.notTouch=Droppere slipper én tilfeldig gjenstand når de får kraft fra rødstein. Trykk på :_input_key.use: på en dropper for å åpne den, og fyll den deretter med gjenstander fra inventaret ditt. #
|
||
howtoplay.droppers.text.1.touch=Droppere slipper én tilfeldig gjenstand når de får kraft fra rødstein. Trykk på en dropper for å åpne den, og fyll den deretter med gjenstander fra inventaret ditt. #
|
||
howtoplay.droppers.header.1=Bruk #
|
||
howtoplay.droppers.text.2=Hvis en dropper står vendt mot en kiste eller annen type beholder, plasseres gjenstanden i denne i stedet. Du kan plassere mange droppere på rad for å frakte gjenstander over lange avstander. #
|
||
|
||
howtoplay.dyes=Fargestoffer #
|
||
howtoplay.dyes.text.1=Fargestoffer brukes til å endre farge på mange ting i Minecraft. #
|
||
howtoplay.dyes.text.2=Noen fargestoffer er vanskeligere å finne enn andre. De fleste fargestoffene kan lages av blomster, for eksempel §erødt fargestoff§f av valmuer, men det er enkelte som lages på mer obskure måter, for eksempel følgende: #
|
||
howtoplay.dyes.text.3=§eBlått fargestoff§f: lasurstein, som utvinnes dypt under bakken #
|
||
howtoplay.dyes.text.4=§eSvart fargestoff§f: Samle inn blekkposer fra blekkspruter #
|
||
howtoplay.dyes.text.5=§eBrunt fargestoff§f: kakaobønner, som høstes i jungelen #
|
||
howtoplay.dyes.text.6=§eGrønt fargestoff§f: Dette må smeltes fra kaktus #
|
||
howtoplay.dyes.text.7=§eHvitt fargestoff§f: Lages av beinmel #
|
||
|
||
howtoplay.elytra=Elytravinger #
|
||
howtoplay.elytra.text.1=Du kan ta på deg elytravinger for å glidefly. Elytravingene plasseres på brystplateplassen. #
|
||
howtoplay.elytra.text.2=Det går ikke an å lage elytravinger, men de kan finnes i gjenstandsrammer om bord på sjeldne sluttskip, der de voktes av skremmende shulkere. #
|
||
howtoplay.elytra.header.1=Lær å fly #
|
||
howtoplay.elytra.text.3.notTouch=Når du har på deg elytravinger, kan du trykke på :_input_key.jump: mens du faller, for å begynne å glidefly. Vær obs på at du må falle fra ganske stor høyde for å få full effekt! #
|
||
howtoplay.elytra.text.3.touch=Når du er utstyrt med en elytra, trykker du på :touch_jump: eller :tip_virtual_button_fly_up: mens du faller, for å begynne å sveve. Sørg for at du er høyt oppe for å få full effekt! #
|
||
howtoplay.elytra.text.4=Du kan styre ved å se deg omkring mens du glideflyr. Ser du nedover, flyr du raskere, men du vil også treffe bakken tidligere. Ser du oppover, stiger du litt. Men gjør du det for lenge, vil du begynne å falle i stedet for å stige! #
|
||
howtoplay.elytra.text.4.touch=Du kan styre mens du svever, ved å se deg rundt. Hvis du ser nedover, vil du få litt større fart, men du vil også treffe bakken raskere. Hvis du ser oppover, vil du sveve litt høyere. Hvis du gjør det for lenge. vil du imidlertid stoppe – noe som betyr at du begynner å falle. #
|
||
howtoplay.elytra.text.5=Elytraer vil sakte miste holdbarhet mens du flyr, og hvis de går i stykker under flyturen, vil du falle. De kan repareres ved å kombinere dem med fantommembran på en ambolt. #
|
||
howtoplay.elytra.header.2=Rakettdrevet flyging #
|
||
howtoplay.elytra.text.6=Fyrverkeriraketter uten effekter kan brukes til å forlenge glideflukt med elytravingene. Du blir skadet hvis du bruker en fyrverkerirakett med effekter til dette. #
|
||
|
||
howtoplay.enchantingTable=Fortryllelsesbord #
|
||
howtoplay.enchantingTable.text.1=Erfaringspoengene du får ved å plukke opp erfaringskuler, kan brukes til å fortrylle våpen, rustninger, verktøy og bøker. #
|
||
howtoplay.enchantingTable.header.1=Fortrylle #
|
||
howtoplay.enchantingTable.text.2=Når en gjenstand som kan fortrylles, plasseres på plassen under boken på fortryllelsesbordet, viser de tre knappene til høyre for plassen noen fortryllelser samt fortryllelsenes pris i erfaringsnivå og lasurstein. #
|
||
howtoplay.enchantingTable.text.3=Den faktiske fortryllelsen du får, velges tilfeldig ut fra prisen som vises. #
|
||
howtoplay.enchantingTable.header.2=Kraftigere fortryllelser #
|
||
howtoplay.enchantingTable.text.4=Hvis fortryllelsesbordet er omgitt av bokhyller (maksimalt 15) og det er et mellomrom på én blokk mellom hver bokhylle og fortryllelsesbordet, vil du se mystiske glyffer strømme mot boken på fortryllelsesbordet, og fortryllelsene vil bli kraftigere. #
|
||
howtoplay.enchantingTable.header.3=Fortrylle bøker #
|
||
howtoplay.enchantingTable.text.5=Bruk fortryllede bøker sammen med ambolten for å fortrylle gjenstander. Dette gir deg mer kontroll over hvilke fortryllelser du gir gjenstandene dine. #
|
||
|
||
howtoplay.encyclopedia=Leksikon #
|
||
howtoplay.encyclopedia.title=Minecraft-leksikon #
|
||
howtoplay.encyclopedia.text.1=Minecraft-leksikon #
|
||
|
||
howtoplay.endCities=Sluttbyer #
|
||
howtoplay.endCities.text.1=Når du har drept enderdragen, dukker det opp en sluttport. Kast en enderperle inn i portalen for å bli teleportert til de ytre øyene. #
|
||
howtoplay.endCities.text.2=Dette nye og merkelige landskapet skjuler garantert noe spennende, og i tillegg finner du kanskje noe å ta med deg tilbake. #
|
||
|
||
howtoplay.enderChest=Enderkiste #
|
||
|
||
howtoplay.enderChest.text.1=Alle enderkister i en verden er forbundet med hverandre. Gjenstander som plasseres i en enderkiste, blir tilgjengelige i alle andre enderkister. Innholdet i enderkistene er imidlertid forskjellig for hver spiller. Dermed kan spillere oppbevare gjenstander i en hvilken som helst enderkiste og hente dem i andre enderkister på forskjellige steder i verdenen. #
|
||
|
||
howtoplay.eyeOfEnder=Enderøye #
|
||
howtoplay.eyeOfEnder.text.1=Enderøyne er forbundet med Slutten på en gåtefull måte og gir merkelige resultater når de brukes. #
|
||
howtoplay.eyeOfEnder.text.2=Ifølge ryktene kan de ta deg til en annen dimensjon. #
|
||
|
||
howtoplay.farming=Jordbruk #
|
||
howtoplay.farming.text.1=Du kan dyrke mange forskjellige avlinger i Minecraft. Jordbruk er krevende, men kan bli en utømmelig matkilde. #
|
||
howtoplay.farming.header.1=Planlegg godt #
|
||
howtoplay.farming.text.2=Avlinger trenger lys, vann og dyrkbar jord for å vokse. Du trenger en krafse, en vannkilde og frø for å drive med jordbruk. #
|
||
howtoplay.farming.text.3=Blokkene ved siden av vannet må forvandles til dyrkbar jord, noe du gjør med krafsen. Vann vil gjennombløte blokker opptil fire blokker unna. #
|
||
howtoplay.farming.header.2=Plante og høste #
|
||
howtoplay.farming.text.4=Nå kan du plante frøene dine. Pass på at du beskytter avlingene dine, for de kan enkelt stryke med fordi de blir trampet ned, eller på grunn av mangel på vann eller lys. #
|
||
howtoplay.farming.text.5=Gjerder kan hjelpe deg å beskytte avlingene mot sultne kaniner og trampende tær! #
|
||
howtoplay.farming.text.6=Når avlingene er fullt utvokst, endrer de utseende og kan høstes. #
|
||
howtoplay.farming.text.7=Enkelte planter vokser på stilker, for eksempel gresskar og meloner. Pass på at du ikke høster stilkene! #
|
||
|
||
howtoplay.fireworks=Fyrverkeri #
|
||
howtoplay.fireworks.text.1=Ved hjelp av fyrverkeri kan du lage din egen unike feiring i Minecraft på en morsom måte! #
|
||
howtoplay.fireworks.text.2=Fyrverkeri har to komponenter: fyrverkeriraketten og fyrverkeristjernen. #
|
||
howtoplay.fireworks.header.1=Fyrverkerirakett #
|
||
howtoplay.fireworks.text.3.notTouch=Trykk på :_input_key.use: på en blokk for å sende fyrverkeriet ditt til værs. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.3.touch=Trykk på en blokk for å sende fyrverkeriet ditt til værs. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.4=Fyrverkeri har ingen annen effekt enn å suse opp i luften. #
|
||
howtoplay.fireworks.header.2=Fyrverkeristjerner #
|
||
howtoplay.fireworks.text.5=Når du lager fyrverkeriraketten, kan du legge til fyrverkeristjerner for å gi fyrverkeriet mange forskjellige farger og effekter. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6=Fyrverkeristjerner lages av krutt og forskjellige andre gjenstander. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.1=§eFarge§f: Legg til et hvilket som helst fargestoff for å lage en eksplosjon med denne fargen. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.2=§eFunkling§f: Legg til glødesteinstøv for å få eksplosjonen til å funkle. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.3=§eSmygerformet§f: Legg til et smygerhode for å lage et smygermønster på himmelen. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.4=§eEksplosjon§f: Legg til en fjær for å lage en ekstra flott eksplosjon. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.5=§eSpor§f: Legg til en diamant for at eksplosjonen skal lage spor på himmelen. #
|
||
howtoplay.fireworks.text.6.6=§eStjerneformet§f: Legg til en gullklump for å lage et stjernemønster på himmelen. #
|
||
howtoplay.fireworks.header.3=Fyrverkerikunst #
|
||
howtoplay.fireworks.text.7=Fyrverkeri kan skytes ut fra en dispenser. I så fall skytes fyrverkeriet ut i den retningen dispenseren vender. #
|
||
|
||
howtoplay.fishing=Fiske #
|
||
howtoplay.fishing.text.1=Du trenger en fiskestang for å fiske, og det er ikke bare fisk du kan få på kroken, for i havet skjuler det seg også andre kule ting! #
|
||
howtoplay.fishing.header.1=Kaste ut #
|
||
howtoplay.fishing.text.2.notTouch=Sikt på en vannblokk og trykk på :_input_key.use: med en fiskestang i hånden for å kaste agnet ut i vannet. #
|
||
howtoplay.fishing.text.2.touch=Se på en vannblokk og trykk på fiskeknappen med en fiskestang i hånden for å kaste agnet ut i vannet. #
|
||
howtoplay.fishing.header.2=Fisk på kroken! #
|
||
howtoplay.fishing.text.3=Vent til du ser en boblestripe bevege seg mot agnet. #
|
||
howtoplay.fishing.text.4.notTouch=Når boblene er borti agnet, vil duppen duppe opp og ned. Trykk på :_input_key.use: for å snelle inn. Pass på at fisken ikke slipper unna! #
|
||
howtoplay.fishing.text.4.touch=Når boblene er borti agnet, vil duppen duppe opp og ned. Trykk på fiskeknappen igjen for å snelle inn. Pass på at fisken ikke slipper unna! #
|
||
|
||
howtoplay.food=Mat #
|
||
howtoplay.food.title=Slik spiller du: mat #
|
||
howtoplay.food.text.1=Du blir gradvis sulten i løpet av eventyrene dine – heldigvis er oververdenen full av mat! Du kan samle epler fra trær og kjøtt fra dyr eller dyrke dine egne avlinger ved hjelp av en krafse. #
|
||
howtoplay.food.text.2.keyboard=Slik spiser du: Velg matvaren på verktøylinjen, og klikk og hold den høyre museknappen. Hold §esultlinjen§f:shank: full for å få tilbake helse når du tar skade. #
|
||
howtoplay.food.text.2.gamepad=For å spise: Velg matvaren på verktøylinjen, og trykk og hold :_input_key.use:. Hold §esultlinjen§f:shank: full for å få tilbake helse når du tar skade. #
|
||
howtoplay.food.text.2.touch=Slik spiser du: Velg matvaren på verktøylinjen, og trykk og hold på skjermen. Hold §esultlinjen§f:shank: full for å få tilbake helse når du tar skade. #
|
||
howtoplay.food.text.3=Noen rå matvarer er bedre når de er stekt først på leirbål eller i en smelteovn – magen din vil takke deg! #
|
||
|
||
howtoplay.furnace=Smelteovn #
|
||
howtoplay.furnace.text.1=Med en smelteovn kan du varmebehandle eller smelte gjenstander. Du kan for eksempel smelte jernmalm om til jernbarrer. #
|
||
howtoplay.furnace.text.2.notTouch=Plasser smelteovnen i verdenen, og trykk på :_input_key.use: for å bruke den. #
|
||
howtoplay.furnace.text.2.touch=Plasser smelteovnen i verdenen, og trykk for å bruke den. #
|
||
howtoplay.furnace.header.1=Brensel #
|
||
howtoplay.furnace.text.3=Du må legge litt brensel i bunnen av smelteovnen og gjenstanden du vil smelte, øverst. Smelteovnen vil deretter varmes opp og begynne å arbeide. Du kan bruke en mengde ting som brensel, så prøv å eksperimentere med alt brennbart! #
|
||
|
||
howtoplay.gameSettings=Spillinnstillinger #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.1=Du har mange alternativer når du lager en verden. Under ser du de forskjellige innstillingene som kan brukes til å finjustere opplevelsen din. De kan endres når som helst, så det gjør ingenting hvis du ikke stilte dem inn da du lagde verdenen. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.2=§eVerdenens navn§f: Her kan du gi verdenen din et navn. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.3=§eStandard spillmodus§f: Dette er spillmodusen som alle nye spillere i verdenen begynner i. Spillere kan starte i enten overlevelsesmodus eller kreativ modus. Hvis du velger kreativ modus, aktiveres juksing. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.4=§eVanskelighetsgrad§f: Denne innstillingen bestemmer hvor vanskelig verdenen skal være. Du kan velge mellom innstillingene Fredelig, Lett, Normal og Vanskelig. #
|
||
howtoplay.gameSettings.header.1=Verdensinnstillinger #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.5=§eStartkart§f: Hvis du aktiverer denne innstillingen, starter alle spillerne med et kart på verktøylinjen. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.6=§eBonuskiste§f: Hvis du aktiverer denne innstillingen, vil du finne en kiste med litt startbytte i nærheten av det første startpunktet ditt. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.7=§eVerdenstype§f: Denne innstillingen bestemmer hvordan verdenen lages. Velg Uendelig eller Flat på rullegardinmenyen for å endre verdenstypen. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.7.1= §eUendelige verdener§f slutter aldri. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.7.2= §eFlate verdener§f har ikke bakker eller trær, bare en uendelig flate du kan fylle med byggverkene dine. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.8=§eFrø§f: Dette er det unike nummeret til verdenen. Ved å oppgi et frø når du lager en ny verden, kan du bestemme hvordan den lages. Du kan også bruke et ord eller en frase som frø, så konverterer spillet dette til et nummer for deg. #
|
||
howtoplay.gameSettings.header.2=Juksing og spillregler #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.9=§eAktiver juksing§f: Denne innstillingen lar spillere bruke kommandoer. Alle prestasjoner deaktiveres når en verden lages med denne innstillingen på. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.10=Under ser du spillreglene. Juksing må være aktivert for å bruke dem: #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.11=§eAlltid dag§f: Det blir aldri natt når denne innstillingen er aktivert. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.12=§eBruk dagslyssyklus§f: Tiden står stille når denne innstillingen er deaktivert. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.13=§eBehold inventar§f: Denne innstillingen gjør at spillerne kan beholde inventaret sitt når de dør. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.14=§eVesengenerering§f: Når denne innstillingen er deaktivert, kan ingen vesener genereres. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.15=§eDestruktive vesener§f: Hindrer at vesener ødelegger verdenen. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.16=§eEnheter slipper bytte§f: Kontrollerer om ting som gruvevogner og rustningstativer slipper seg selv når de ødelegges. #
|
||
howtoplay.gameSettings.text.17=§eVærsyklus§f: Været endrer seg ikke når denne innstillingen er deaktivert. #
|
||
|
||
howtoplay.hoppers=Trakter #
|
||
howtoplay.hoppers.text.1=Trakter brukes til å flytte gjenstander automatisk. Trakter kan festes til enkelte andre gjenstander, for eksempel beholdere som kister eller platespillere. #
|
||
howtoplay.hoppers.text.2=Trakter fjerner kontinuerlig gjenstander fra en beholder som er plassert over dem, og flytter dem til beholderen de peker mot. #
|
||
howtoplay.hoppers.header.1=Bruk #
|
||
howtoplay.hoppers.text.3=For å få en trakt til å peke mot en bestemt blokk plasserer du den mot denne blokken mens du sniker. #
|
||
howtoplay.hoppers.text.4=Hvis en trakt får kraft av rødstein, blir den inaktiv og slutter å flytte gjenstander. #
|
||
|
||
howtoplay.hostAndPlayerOptions=Verts- og spilleralternativer #
|
||
howtoplay.hostAndPlayerOptions.text.1.notTouch=Når du spiller med juksing aktivert, kan du bruke vertsalternativene til å teleportere deg selv eller venner, endre været, velge tiden på dagen og endre startpunktet eller verdensgenereringen i spillet ditt. Etter at juksing har blitt aktivert, kan du se disse alternativene i chattevinduet ved å trykke på [/]-knappen ved siden av chattefeltet. #
|
||
howtoplay.hostAndPlayerOptions.text.1.touch=Når du spiller med juksing aktivert, kan du bruke vertsalternativene til å teleportere deg selv eller venner, endre været, velge tiden på dagen og endre startpunktet eller verdensgenereringen i spillet ditt. Etter at juksing har blitt aktivert, kan du se disse alternativene i chattevinduet ved å trykke på chatteknappen. #
|
||
|
||
howtoplay.improvedTools=Forbedrede verktøy #
|
||
howtoplay.improvedTools.title=Slik spiller du: forbedrede verktøy #
|
||
howtoplay.improvedTools.text.1=Når du bruker verktøyene dine, vil de etter hvert bli ødelagt. Når du samler nye materialer, som stein, kan du lage bedre verktøy. #
|
||
howtoplay.improvedTools.text.2=Verktøy på høyere nivåer tåler mer, er mer effektive og kan samle flere verdifulle ressurser. Dra ut i verdenen og prøv selv! #
|
||
|
||
howtoplay.inventory=Inventar #
|
||
howtoplay.inventory.title=Slik spiller du: inventar #
|
||
howtoplay.inventory.header.1=1. Inventar #
|
||
howtoplay.inventory.header.2=2. Verktøylinje #
|
||
howtoplay.inventory.text.1.pc_console=Verktøylinjen din fylles opp når du samler flere ressurser. Trykk på :_input_key.inventory: for å få tilgang til §einventaret§f. Der har du mer plass til alt du har samlet. #
|
||
howtoplay.inventory.text.1.touch=Verktøylinjen fylles opp når du samler flere ressurser. Trykk på :tip_touch_inventory: for å få tilgang til §einventaret§f. Der har du mer plass til alt du har samlet. #
|
||
howtoplay.inventory.text.1.rift=Verktøylinjen din fylles opp når du samler flere ressurser. Trykk på :rift_B: for å få tilgang til §einventaret§f. Der har du mer plass til alt du har samlet. #
|
||
howtoplay.inventory.text.1.windowsmr=Verktøylinjen din fylles opp når du samler flere ressurser. Trykk på :windowsmr_left_grab: for å få tilgang til §einventaret§f. Der har du mer plass til alt du har samlet. #
|
||
howtoplay.inventory.text.2.keyboard=Vil du flytte noe mellom §everktøylinjen§f og inventaret ditt? Åpne inventaret, klikk på gjenstanden du vil flytte, og dra den til den tomme plassen du vil flytte den til. #
|
||
howtoplay.inventory.text.2.gamepad=Vil du flytte noe mellom §everktøylinjen§f og inventaret ditt? Bruk markøren for å velge en gjenstand, og trykk på :_gamepad_face_button_down:. Flytt deretter markøren til en tom gjenstandsplass, og trykk igjen for å flytte den. #
|
||
howtoplay.inventory.text.2.touch=Vil du flytte noe mellom §everktøylinjen§f og inventaret ditt? Trykk på gjenstanden du vil flytte, og trykk deretter på den tomme gjenstandsplassen du vil flytte den til. #
|
||
howtoplay.inventory.text.2.vr=Vil du flytte noe mellom §everktøylinjen§f og inventaret ditt? Bruk markøren for å velge en gjenstand, og trykk på :_input_key.use:. Flytt deretter markøren til en tom gjenstandsplass, og trykk igjen for å flytte gjenstanden. #
|
||
|
||
howtoplay.jigsawBlocks=Puslespillblokker #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.text.1=Puslespillblokker gir skapere muligheten til å generere store byggverk i verdenen ved å koble sammen flere byggverksmaler. #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.header.1=Hvordan få tak i #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.text.2=For å få en puslespillblokk må du bruke skråstrekkommandoen /give. Du må ha operatørtillatelser for å bruke en puslespillblokk. #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.header.2= Innstillinger #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.text.3=Puslespillblokker har flere innstillinger som styrer hvordan de settes sammen for å danne et større byggverk. #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.text.4=§eMålutvalg§f – Stien for malutvalget som skal brukes til å søke etter en tilkoblet byggverksmal. Malutvalget bør inneholde minst ett byggverk som samsvarer med «målnavn»-feltet for puslespillet. #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.text.5=§eNavn§f – Navnet på puslespillet. Dette brukes når du kobler til fra puslespill med et samsvarende «målnavn». #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.text.6=§eBlir til§f – Blokktypen som puslespillblokken blir til når den plasseres i verdenen ved generering byggverk. #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.text.7=§eValgprioritet§f – Når den overordnede brikken behandles for tilkoblinger, er dette rekkefølgen denne puslespillblokken forsøker å koble seg til målbrikken i. Puslespill behandles i synkende prioritet, med en tilfeldig rekkefølge som bryter opp bindinger. #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.text.8=§ePlasseringsprioritet§f – Når denne puslespillblokken kobles til en brikke, er dette rekkefølgen denne brikken behandles i for tilkoblinger i det større byggverket. Brikkene behandles i synkende prioritet, med en innsettingsrekkefølge som bryter opp bindinger. #
|
||
howtoplay.jigsawBlocks.text.9=§eSkjøtetype§f – En skjøt kan enten være rullbar (standard) eller justert. Hvis skjøtetypen er rullbar, roteres målbyggverket tilfeldig rundt kildepuslespillblokken. Hvis skjøtetypen er justert, plasseres målbyggverket slik at puslespillblokken roterer i forhold til kildepuslespillblokken. Merk at dette bare gjelder når puslespillblokken er plassert vendt med forsiden opp eller ned. #
|
||
|
||
howtoplay.jukebox=Platespiller #
|
||
howtoplay.jukebox.text.1=Platespilleren brukes til å spille musikkplatene du har funnet. #
|
||
howtoplay.jukebox.header.1=Få festen i gang #
|
||
howtoplay.jukebox.text.2.notTouch=Trykk på :_input_key.use: på en platespiller med en musikkplate i hånden for å spille den. Trykk på :_input_key.use: på platespilleren igjen for å ta ut musikkplaten. #
|
||
howtoplay.jukebox.text.2.touch=Trykk på en platespiller med en musikkplate i hånden for å spille den. Trykk på platespilleren igjen for å ta ut musikkplaten. #
|
||
howtoplay.jukebox.header.2=Rødstein #
|
||
howtoplay.jukebox.text.3=Når en platespiller spiller en musikkplate, tilfører den kraft til rødsteinstøv. #
|
||
howtoplay.jukebox.text.4=Prøv forskjellige musikkplater for å variere kraftnivået. #
|
||
howtoplay.jukebox.text.5=Se hva som skjer når du spiller hele platen. #
|
||
howtoplay.jukebox.text.6=En trakt kan legge i en musikkplate for deg og ta den ut når den er ferdig. #
|
||
howtoplay.jukebox.header.3=Finne musikkplater #
|
||
howtoplay.jukebox.text.7=Det finnes et par musikkplater i kister rundt om i verdenen. #
|
||
howtoplay.jukebox.text.8=Andre er vanskeligere å få tak i, men smygere digger musikk i all hemmelighet. #
|
||
|
||
howtoplay.loom=Vev #
|
||
howtoplay.loom.text.1=Vevstolen er både hurtig og effektiv når du vil gi banner et mønster. Vevstolen bruker kun én enkelt farge til hvert mønster. Den kan også bruke vevmønstre til å lage spesielle mønstre. #
|
||
howtoplay.loom.header.1=Veving #
|
||
howtoplay.loom.text.2=Du gir banneret et mønster ved å plassere det på vevstolens første plass og en farge på vevstolens andre plass. Når du har valgt et mønster, kan du ta banneret fra utplassen til høyre og flytte det til inventaret. #
|
||
howtoplay.loom.text.3=Et banner kan ha flere lag, slik at du kan eksperimentere med mange forskjellige bannermuligheter. Opptil 6 mønstre kan brukes på et banner for å opprette en unik utforming. #
|
||
howtoplay.loom.header.2=Vevmønstre #
|
||
howtoplay.loom.text.4=Hvis du plasserer et vevmønster på vevstolens tredje plass, kan du fremstille spesielle mønstre som en blomst eller et smygeransikt. Du mister ikke vevmønstrene når du bruker dem på bannere. #
|
||
|
||
howtoplay.mashups=Mash-up-pakker #
|
||
howtoplay.mashups.text.1=Utforsk spennende verdener med ulike temaer, matchende skall, teksturer og mye mer! #
|
||
|
||
howtoplay.minecoins=Minecoins #
|
||
howtoplay.minecoins.text.1=Utforsk en verden av muligheter med Minecoins, som er valutaen i Minecraft! Med Minecoins kan du krydre spillopplevelsen på tvers av støttede Minecraft-spill. #
|
||
howtoplay.minecoins.text.2=Når du har løst dem inn, vil Minecoins bli tilknyttet Microsoft-kontoen din, slik at du også kan få tilgang til myntene og kjøpene dine på andre støttede enheter! #
|
||
howtoplay.minecoins.button.text.1=Skaff deg mynter #
|
||
howtoplay.minecoins.header.1=Ansvarsfraskrivelse #
|
||
howtoplay.minecoins.text.3=*Minecoins krever en versjon av Minecraft: Bedrock Edition med Minecraft-markedsplassen. Minecoins kan ikke brukes på PlayStation®. Gå til minecraft.net/minecoins for mer informasjon om kompatibilitet #### CertRequirement: [PlayStation®]
|
||
|
||
|
||
howtoplay.mining=Gruvedrift #
|
||
howtoplay.mining.title=Slik spiller du: utvinning #
|
||
howtoplay.mining.text.1=Ikke alle lagermaterialer er på overflaten – noen kan kreve at du graver under bakken eller i et fjell. #
|
||
howtoplay.mining.text.2=En §ehakke§f:wood_pickaxe: kan hjelpe deg med å avdekke alle slags materialer, som stein, kull, jern og dyrebar malm – men du trenger kanskje ekstra solide verktøy for noen sjeldnere materialer! #
|
||
howtoplay.mining.text.3=Noen råmetaller må smeltes ved hjelp av en §esmelteovn§f:furnace:. Plasser brensel som kull eller trestokker på drivstoffplassen, og legg til råmalm til å smelte den om til noe nyttig. #
|
||
|
||
howtoplay.mounts=Ridedyr #
|
||
howtoplay.mounts.text.1=Spillere kan ri på alle voksne §ehester§f, §eesler§f, §emuldyr§f og §ekameler§f. Det er bare hester som kan bruke rustning. #
|
||
howtoplay.mounts.text.2=Esler og muldyr kan utstyres med saltasker (til å frakte gjenstander i) ved å feste en kiste til dem. Du kan deretter få tilgang til saltaskene mens du rir eller sniker. #
|
||
howtoplay.mounts.header.1=Temme dyr #
|
||
howtoplay.mounts.text.3.notTouch=Hester, esler og muldyr må §etemmes§f før du kan bruke dem. En hest kan temmes ved at du rir på den uten å bli kastet av. Trykk på :_input_key.use: med tom hånd for å prøve å temme hester, esler og muldyr. #
|
||
howtoplay.mounts.text.3.touch=Hester, esler og muldyr må §etemmes§f før du kan bruke dem. En hest kan temmes ved at du rir på den uten å bli kastet av. Trykk på påstigningsknappen som vises når du er i nærheten av et ridedyr, for å prøve å temme hester, esler og muldyr. #
|
||
howtoplay.mounts.text.4=Når du ser hjerter rundt hesten, er den tam og vil ikke lenger prøve å kaste deg av. #
|
||
howtoplay.mounts.header.2=Ri på dyr #
|
||
howtoplay.mounts.text.5=Du må legge på en §esal§f for å styre hester og kameler. #
|
||
howtoplay.mounts.text.6=Saler kan kjøpes fra landsbyboere, finnes i skjulte kister rundt om i verdenen eller fås på kroken når du fisker. Åpne inventaret mens du rir på en hest, og plasser en sal på hestens salplass. #
|
||
howtoplay.mounts.text.6b=En kamel kan bære to spillere samtidig. #
|
||
howtoplay.mounts.text.7=Hester og esler kan avles som andre dyr ved hjelp av gullepler eller gullrøtter. #
|
||
howtoplay.mounts.text.8=Føll blir voksne hester etter hvert, men dette går raskere hvis du gir dem hvete eller høy. #
|
||
howtoplay.mounts.header.3=Pakkdyr #
|
||
howtoplay.mounts.text.9=Lamaer er et annet vesen du kan temme, ri på og bruke til å frakte mange gjenstander samtidig. #
|
||
howtoplay.mounts.text.10=Lamaer kan temmes på samme måte som hester. Du kan imidlertid ikke styre bevegelsene deres når du rir på dem, selv ikke når de er tamme. #
|
||
howtoplay.mounts.text.11=Hvis du fester en reim på en lama, vil lamaer i nærheten (både tamme og ville) følge etter den, og du får en karavane. #
|
||
howtoplay.mounts.text.12=Lamaer kan utstyres med kister, noe som gir dem 3–15 inventarplasser, avhengig av lamaens styrke. Du kan også legge tepper på dem. Hver teppefarge har forskjellig mønster. #
|
||
howtoplay.mounts.header.4=Griser #
|
||
howtoplay.mounts.text.13=Du kan også ri på griser, selv om de trenger litt motivasjon for å gå dit du vil. #
|
||
howtoplay.mounts.text.14=Legg en sal på en gris, og pek en gulrot på pinne i den retningen du vil ri. #
|
||
howtoplay.mounts.header.5=Stige av #
|
||
howtoplay.mounts.text.15.notTouch=Trykk på :_input_key.sneak: for å stige av. #
|
||
howtoplay.mounts.text.15a.touch=Når du bruker D-Pad-kontrolloppsettet, trykker du på :touch_jump: for å stige av et ridedyr. #
|
||
howtoplay.mounts.text.15b.touch=Når du bruker et styrespak-kontrolloppsett, trykker du på :tip_virtual_button_dismount: for å stige av et ridedyr. #
|
||
|
||
howtoplay.movingAround=Bevege seg rundt #
|
||
howtoplay.movingAround.title=Slik spiller du: bevege seg rundt #
|
||
howtoplay.movingAround.text.1=Velkommen til oververdenen, en blokkete verden full av eventyr og muligheter! #
|
||
howtoplay.movingAround.text.2.keyboard=Bruk musen til å se deg rundt. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.2.gamepad=Bruk :_gamepad_stick_right: til å se deg rundt. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.2.touch=Se deg omkring ved å ta på og dra skjermen. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.2.rift_controller=Bruk :rift_right_stick: til å se deg rundt. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.2.windowsmr_controller=Bruk :windowsmr_right_stick: til å se deg rundt. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3a.keyboard=Beveg deg rundt i verdenen ved å bruke :_input_key.forward:, :_input_key.left:, :_input_key.back: og :_input_key.right:. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3b.keyboard=Trykk på :_input_key.jump: for å hoppe. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3.gamepad=Beveg deg rundt i verdenen ved å bruke :_gamepad_stick_left:. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3b.gamepad=Trykk på :_input_key.jump: for å hoppe. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3.touch.joystick_tap=Beveg deg rundt i verdenen ved å bruke styrespaken :tip_virtual_joystick: på skjermen. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3a.touch.classic_dpad=Beveg deg rundt i verdenen ved hjelp av knappene på skjermen. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3b.touch.classic_dpad=:touch_forward: – Gå fremover #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3c.touch.classic_dpad=:touch_left: – Venstre #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3d.touch.classic_dpad=:touch_right: – Høyre #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3e.touch.classic_dpad=:touch_back: – Bakover #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3.touch.joystick_crosshair=Beveg deg rundt i verdenen ved å bruke styrespaken :tip_virtual_joystick: på skjermen. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3.rift_controller=Beveg deg rundt i verdenen ved å bruke :rift_left_stick:. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3b.rift_controller=Trykk på :rift_A: for å hoppe. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3.windowsmr_controller=Beveg deg rundt i verdenen ved å bruke :windowsmr_left_stick:. #
|
||
howtoplay.movingAround.text.3b.windowsmr_controller=Trykk på :windowsmr_right_touchpad: to jump. #
|
||
|
||
howtoplay.gatheringResources=Samle ressurser #
|
||
howtoplay.gatheringResources.title=Slik spiller du: samle ressurser #
|
||
howtoplay.gatheringResources.text.1=Verdenen er full av ressurser, inkludert §ebyggeblokker§f, §elagematerialer§f og §emat§f. #
|
||
howtoplay.gatheringResources.text.2.nottouch=Du kan §eknuse blokker§f med bare hender for å samle ressurser som jord og trevirke. Sikt på en blokk og §etrykk og hold§f :_input_key.attack: til den ødelegges og ressursene slippes. #
|
||
howtoplay.gatheringResources.text.2.touch=Du kan §eknuse blokker§f med bare hender for å samle ressurser som jord og trevirke. Sikt på en blokk og §etrykk og hold§f på blokken til den ødelegges og ressursene slippes. #
|
||
howtoplay.gatheringResources.text.2.touch.joystick_crosshair=Du kan §eknuse blokker§f med bare hender for å samle ressurser som jord og trevirke. Sikt på en blokk og §etrykk og hold§f :tip_virtual_button_action_attack_or_destroy: til den ødelegges og ressursene slippes. #
|
||
howtoplay.gatheringResources.text.2.pc=Du kan §eknuse blokker§f med bare hender for å samle ressurser som jord og trevirke. Sikt på en blokk og §eklikk og hold§f :_input_key.attack: til den ødelegges og ressursene slippes. #
|
||
howtoplay.gatheringResources.text.3=Plukk opp ressurser som har blitt sluppet, ved å gå over de svevende ikonene. #
|
||
|
||
howtoplay.selectingItems=Velg gjenstander #
|
||
howtoplay.selectingItems.title=Slik spiller du: velge gjenstander #
|
||
howtoplay.selectingItems.text.1=Ressurser du plukker opp, vises i §everktøylinjen§f som du finner nederst på skjermen. #
|
||
howtoplay.selectingItems.text.2.keyboard=Rull musehjulet for å velge en gjenstand og holde den i hånde. Du kan også bruke et tall: 1 er den første verktøylinjeplassen, og 9 er den siste. #
|
||
howtoplay.selectingItems.text.2.gamepad=Bruk :_input_key.cycleItemLeft: for å holde en gjenstand i hånden, og bruk :_input_key.cycleItemRight: for å velge gjenstanden. #
|
||
howtoplay.selectingItems.text.2.touch=Trykk på en gjenstand på verktøylinjen for å holde den i hånden. #
|
||
howtoplay.selectingItems.text.2.rift=Bruk :rift_left_trigger: for å holde en gjenstand i hånden, og bruk :rift_left_grab: for å velge gjenstanden. #
|
||
howtoplay.selectingItems.text.2.windowsmr=Bruk : windowsmr_left_touchpad_horizontal: for å velge gjenstanden og holde den i hånden. #
|
||
howtoplay.selectingItems.text.3.nottouch=Noen gjenstander, som bøtter, fiskestenger og buer, kan brukes ved å trykke på bygg/bruk-knappen :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.selectingItems.text.3.touch=Noen gjenstander, som bøtter, fiskestenger og buer, kan brukes ved å trykke og holde hvor som helst på skjermen. #
|
||
howtoplay.selectingItems.text.3.touch.joystick_crosshair=Noen gjenstander, som bøtter, fiskestenger og buer, kan brukes ved å trykke på bygg/bruk-knappen :tip_virtual_button_action_build_or_use:. #
|
||
howtoplay.selectingItems.header.1=1. Verktøylinje #
|
||
|
||
howtoplay.placingBlocks=Plassere blokker #
|
||
howtoplay.placingBlocks.title=Slik spiller du: plassere blokker #
|
||
howtoplay.placingBlocks.text.1=Alle blokker du har plukket opp, kan plasseres i verdenen. På denne måten kan du bygge et koselig §etilfluktsrom§f eller hva som helst annet du kan forestille deg! #
|
||
howtoplay.placingBlocks.text.2.nottouch=Velg en blokk i verktøylinjen, og trykk på :_input_key.use: for å plassere den. #
|
||
howtoplay.placingBlocks.text.2.touch=Trykk på en blokk i verktøylinjen for å velge den, og trykk deretter et sted i verdenen for å plassere den. #
|
||
howtoplay.placingBlocks.text.2.touch.joystick_crosshair=Trykk på en blokk i verktøylinjen for å velge den, og trykk på :tip_virtual_button_action_build_or_use: for å plassere den. #
|
||
howtoplay.placingBlocks.text.3=Ikke bekymre deg hvis du plasserer noe på feil sted – bare knus det, og plukk det opp igjen! #
|
||
|
||
howtoplay.navigation=Navigasjon #
|
||
howtoplay.navigation.text.1=Navigasjon er en viktig ferdighet som du bør lære deg i Minecraft, for det er ikke alltid like lett å finne veien hjem. #
|
||
howtoplay.navigation.text.2=Først av alt finnes det et par grunnleggende verktøy som du bør vite om. #
|
||
howtoplay.navigation.header.1=Navigasjonsverktøy #
|
||
howtoplay.navigation.text.3=Kompasset vil peke mot det første startpunktet ditt i verdenen, slik at du enkelt kan finne tilbake til der du startet. #
|
||
howtoplay.navigation.text.4=Kartet viser deg området du har utforsket. Plasser det i den andre hånden (ikke hovedhånden) for å bruke det som minikart. Du kan gjøre det større ved å legge til mer papir langs kantene, noe du gjør på en arbeidsbenk. #
|
||
howtoplay.navigation.text.5=Peilekartet viser deg hvor du er, og i hvilken retning du vender i forhold til peilekartets startpunkt. Det viser deg også posisjonen til andre spillere i den samme verdenen. #
|
||
howtoplay.navigation.text.6=Ved hjelp av et kartografibord, kan du opprette, utvide, kopiere og selv gi navn til kart. #
|
||
howtoplay.navigation.text.7=Plasser papiret på den første plassen for å lage et kart. Hvis du legger til et kompass på den andre plassen, kan du lage et peilekart. Hvis du legger til papir eller et tomt kart, kan du utvide eller kopiere kartet. #
|
||
howtoplay.navigation.header.2=Navigasjonsteknikker #
|
||
howtoplay.navigation.text.8=Hold utkikk etter landemerker mens du utforsker. Jo mer du spiller i en verden, desto bedre vil du huske hvor du er. Et annet godt tips er å sette opp fakler underveis, slik at du kan finne veien hjem igjen. #
|
||
howtoplay.navigation.text.9=Solen kan også fortelle deg i hvilken retning du vender. Husk at den alltid står opp i øst og går ned i vest! #
|
||
howtoplay.navigation.header.3=Utforskerkart #
|
||
howtoplay.navigation.text.10=Det finnes en rekke steder du kan utforske. Finn en landsby, og se etter en karttegner. Han er villig til å bytte bort utforskerkart, og disse viser vei til merkelige steder svært langt unna. #
|
||
|
||
howtoplay.netherPortals=Underverdenportal #
|
||
howtoplay.netherPortals.text.1=En underverdenportal lar deg reise til en annen dimensjon. #
|
||
howtoplay.netherPortals.text.2=Underverdenportalen må bygges på riktig måte for at du skal kunne tenne på og aktivere den. #
|
||
howtoplay.netherPortals.text.3=Her ser du hvordan portalen kan bygges: #
|
||
|
||
howtoplay.nightfall=Mørkets frembrudd #
|
||
howtoplay.nightfall.text.1=I Minecraft står solen opp og går ned mens du utforsker verdenen din. Når solen går ned, må du ta visse forholdsregler, for natten bringer med seg mange farer! #
|
||
howtoplay.nightfall.header.1=Søk ly #
|
||
howtoplay.nightfall.text.2=Hvis du ikke har gjort det allerede, må du skaffe deg et sted der du kan søke tilflukt fra mørket og det som skjuler seg der. Dette kan være noe så enkelt som et hull i en åsside eller en liten hytte i skogen. #
|
||
howtoplay.nightfall.text.3=Pass på at du blokkerer alle innganger. Det er lurt å bruke en dør, slik at du kan gå inn og ut. Har du lagd en seng, er dette et godt sted å plassere den, og her kan du også sette arbeidsbenken og smelteovnen din. #
|
||
howtoplay.nightfall.text.4=Husk også å lyse opp stedet med fakler, for dette kan redde livet ditt. #
|
||
|
||
howtoplay.nightfallNew=Mørkets frembrudd #
|
||
howtoplay.nightfallNew.title=Slik spiller du: natten #
|
||
howtoplay.nightfall.new.text.1=Når solen begynner å gå ned, er det på tide å gjøre seg klar. #
|
||
howtoplay.nightfall.new.text.2=Om natten streifer zombier, edderkopper, skjeletter og andre farlige skapninger vi kaller §efiendtlige vesener§f, rundt i oververdenen. #
|
||
howtoplay.nightfall.new.text.3=Å lage §efakler§f kan hjelpe deg med å se i mørket og vil hjelpe deg med å holde vesener på avstand. #
|
||
howtoplay.nightfall.new.text.4.keyboard=Hvis du holder en fakkel, kan du plassere den i verdenen ved å klikke på en ledig overflate i nærheten. #
|
||
howtoplay.nightfall.new.text.4.gamepad=Hvis du holder en fakkel, kan du plassere den i verdenen ved å trykke på :_input_key.use:. #
|
||
howtoplay.nightfall.new.text.4.touch=Hvis du holder en fakkel, kan du plassere den i verdenen ved å trykke på en ledig overflate i nærheten. #
|
||
howtoplay.nightfall.new.text.4.touch.crosshair=Hvis du holder en fakkel, kan du plassere den i verdenen ved å sikte på en blokk i nærheten og trykke på :tip_virtual_button_action_build_or_use:. #
|
||
|
||
howtoplay.pets=Kjæledyr #
|
||
howtoplay.pets.header.1=Skaffe seg et kjæledyr #
|
||
howtoplay.pets.text.1.notTouch=I Minecraft finnes det flere vesener som du kan temme og gjøre til kjæledyr. Hvert vesen kan temmes ved å gi det noe det liker. Når vesenet er tamt, kan du få det til å bli hos deg ved å trykke på :_input_key.use: mens du ser på det. #
|
||
howtoplay.pets.text.1.touch=I Minecraft finnes det flere vesener som du kan temme og gjøre til kjæledyr. Hvert vesen kan temmes ved å gi det noe det liker. Når vesenet er tamt, kan du få det til å bli hos deg ved å trykke på sitteknappen. #
|
||
howtoplay.pets.header.2=Ulver #
|
||
howtoplay.pets.text.2=Ulver er nøytrale vesener som jakter i kaldere strøk. De vil angripe kaniner, skjeletter og sauer, men flykte fra lamaer. De vil ikke angripe deg med mindre du tirrer dem. Du kan temme dem ved å gi dem bein. #
|
||
howtoplay.pets.header.3=Katter #
|
||
howtoplay.pets.text.3=Katter er nøytrale vesener som finnes i landsbyer. De angriper kaniner og babyskilpadder. De holder også fantomer og smygere på avstand. De vil prøve å løpe fra deg, så det kan være vanskelig å temme dem. De liker fisk, så gi dem rå torsk eller laks for å temme dem. #
|
||
howtoplay.pets.header.4=Papegøyer #
|
||
howtoplay.pets.text.4=Papegøyer er passive vesener som lever i jungelen. De imiterer andre vesener i området. De elsker frø, så gi dem et par for å temme dem. Papegøyer kan også sitte på skulderen din, og ja, du kan ha flere enn én der. #
|
||
|
||
howtoplay.raids=Plyndringstokter #
|
||
howtoplay.raids.text.1=Mens du utforsker verdenen, kan du støte på plyndrerleirer eller -patruljer. Plyndrere er alltid på utkikk etter landsbyer å plyndre, og hvis man tar bannerne deres, får man deres oppmerksomhet, og de kan angripe en nærliggende landsby. #
|
||
howtoplay.raids.text.2=Husk å forsvare landsbyen din. Angrepet stopper hvis du kverker alle plyndrerne. #
|
||
howtoplay.raids.header.1=Jeg trenger en helt #
|
||
howtoplay.raids.text.3=Landsbyboerne blir mest sannsynlig svært takknemlige for at du redder dem fra plyndrere. Husk å vende tilbake til dem, du kan få et godt tilbud. #
|
||
|
||
howtoplay.ranching=Dyrehold #
|
||
howtoplay.ranching.text.1=I Minecraft kan du ha din egen gård full av husdyr! Dyrehold gir deg massevis av ressurser, blant annet ull, egg og rått kjøtt. #
|
||
howtoplay.ranching.header.1=Få buskapen til å yngle #
|
||
howtoplay.ranching.text.2=For å få flere husdyr må du lage dyreunger. Voksne dyr må gå inn i elskovsmodus for at dette skal skje. Gi dyrene maten de liker best, for å få dem i elskovsmodus. #
|
||
howtoplay.ranching.text.3=Når to like dyr i elskovsmodus er i nærheten av hverandre, vil de kysse litt, og så dukker det opp en dyreunge! Dyreungen følger foreldrene sine frem til den blir voksen. Etter at de har fått en dyreunge, må voksne dyr vente i fem minutter før de går inn i elskovsmodus igjen. #
|
||
howtoplay.ranching.header.2=Hva spiser vesener? #
|
||
howtoplay.ranching.text.4=Kuer, soppkuer og sauer spiser alle Hvete. Griser kan spise gulrøtter eller rødbeter. Kyllinger elsker alle typer frø. Kaniner spiser gulrøtter, gyldne gulrøtter og Løvetann. Ozeloter liker Rå Torsk og Laks. Ulver liker alle typer kjøtt. #
|
||
howtoplay.ranching.text.5=Dyr vil følge etter deg når du holder mat de liker. Dette gjør det enklere å lede dem til gården din eller til et annet dyr. #
|
||
|
||
howtoplay.recipeBook=Oppskriftsbok #
|
||
howtoplay.recipeBook.title=Slik spiller du: oppskriftsbok #
|
||
howtoplay.recipeBook.text.1.keyboard=Ikke bekymre deg, du trenger ikke å huske alle oppskriftene i hodet. §eOppskriftsboken§f i inventaret ditt har en oversikt over blokker og gjenstander du kan lage – klikk på en oppskrift for å se hva du trenger for å lage den. #
|
||
howtoplay.recipeBook.text.1.gamepad=Ikke bekymre deg, du trenger ikke å huske alle oppskriftene i hodet. §eOppskriftsboken§f i inventaret ditt har en oversikt over blokker og gjenstander du kan lage – bare velg en oppskrift for å se hva du trenger for å lage den. #
|
||
howtoplay.recipeBook.text.1.touch=Ikke bekymre deg, du trenger ikke å huske alle oppskriftene i hodet. §eOppskriftsboken§f i inventaret ditt har en oversikt over blokker og gjenstander du kan lage – ta på en oppskrift for å se hva du trenger for å lage den. #
|
||
howtoplay.recipeBook.text.2.keyboard=Klikk på oppskriften én gang til når du har samlet de nødvendige lageingrediensene. Flytt den deretter fra utplassen til verktøylinjen eller inventaret. #
|
||
howtoplay.recipeBook.text.2.gamepad=Velg oppskriften én gang til når du har samlet de nødvendige lageingrediensene. Flytt den deretter fra utplassen til verktøylinjen eller inventaret. #
|
||
howtoplay.recipeBook.text.2.touch=Trykk på oppskriften én gang til når du har samlet de nødvendige lageingrediensene. Flytt den deretter fra utplassen til verktøylinjen eller inventaret. #
|
||
|
||
howtoplay.redstone=Rødstein #
|
||
howtoplay.redstone.text.1=Rødsteinstøv kommer fra rødstein som sender et elektrisk signal. Når rødsteinen får tilført kraft, lyser den opp og sender signalet sitt til andre gjenstander av rødstein ved siden av seg. #
|
||
howtoplay.redstone.header.1=Rødsteinkraft #
|
||
howtoplay.redstone.text.2=For å tilføre kraft til en av disse gjenstandene trenger du en kraftkilde, for eksempel en spak, knapp eller trykkplate. Eksperimenter for å finne alle! #
|
||
howtoplay.redstone.text.3=Plasser litt rødsteinstøv ved siden av en kraftkilde, og slå den på for å tilføre kraft til støvet. #
|
||
howtoplay.redstone.text.4=Det finnes mange gjenstander som bruker et rødsteinsignal til å gjøre noe, for eksempel trakter og stempler. #
|
||
howtoplay.redstone.text.5=Rødstein gir deg uendelige muligheter! Prøv å lage noe nyttig til deg selv, for eksempel en helautomatisk gård! #
|
||
|
||
howtoplay.realms_stories=Realms-historier #
|
||
howtoplay.realms_stories.text.1=En sosial hub for deg og alle medlemmene av realmen. Del eventyrene og kreasjonene dine ved å legge ut historier i historiefeeden, og lik og kommenter for å feire historiene som andre medlemmer har publisert. #
|
||
howtoplay.realms_stories.header.1=Fortell historien din #
|
||
howtoplay.realms_stories.text.2=Skriv din egen historie ved å klikke på LEGG TIL HISTORIE-knappen. Du kan velge om du vil inkludere et skjermbilde eller tekst (eller begge deler). Når du klikker på PUBLISER-knappen, publiseres teksten og/eller skjermbildet til historiefeeden og blir tilgjengelig for alle medlemmene av realmen. Hvis du ikke har noen skjermbilder å publisere, kan du bruke §ekameraet§f:camera: i spillmenyen til å forevige øyeblikket. #
|
||
howtoplay.realms_stories.header.2=Hold deg oppdatert #
|
||
howtoplay.realms_stories.text.3=Et tall vises på REALMS-HISTORIER-knappen når det er en ny historie i feeden som du ikke har lest ennå. Du kommer alltid til å vite når det er noe nytt å lese fra fellesskapet i realmen din. Hvis du liker det noen har delt, kan du like eller kommentere historien deres! #
|
||
howtoplay.realms_stories.header.3=Organiser spilløkter #
|
||
howtoplay.realms_stories.text.4=Bruk tidslinjen til å se hvem som spiller, og når de spiller. Bla gjennom medlemmene av realmen for å se når de spilte sist, og hvem de spilte med. Bruk denne informasjonen til å sette opp tider, slik at dere kan spille sammen. #
|
||
howtoplay.realms_stories.header.4=Finn ut hvem som er på realmen #
|
||
howtoplay.realms_stories.text.5=Se hvem som er en del av realmen, ved å bruke medlemmer-fanen. Det er en liste over alle spillerne som kan spille her. Du kan se hvem realm-eieren er, hvem operatørene er, og hvem som har blitt med i Realms-historier for denne realmen. Du kan søke, sortere og filtrere for å finne nøyaktig den du leter etter. #
|
||
howtoplay.realms_stories.header.5=Koble til uansett hvor du er #
|
||
howtoplay.realms_stories.text.6=Realms-historier er tilgjengelige i spillmenyen når du spiller i realmen og på realmer-fanen. Du kan holde deg oppdatert og fortelle historien din fra hvor som helst, selv når du ikke spiller. Uansett om det er fra konsollen, datamaskinen eller mobilenheten, så er Realms-historier tilgjengelig overalt. #
|
||
|
||
|
||
howtoplay.scaffolding=Stillas #
|
||
howtoplay.scaffolding.header.1=Strekk deg mot himmelen #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1.keyboard=Stillas kan hjelpe deg med å skape svære strukturer trygt! Du kan gå inn i et stillas og stå på det. Hvis du har en søyle med stillas, kan du gå oppover ved å stå i stillaset og trykke på :_input_key.jump:. Hvis du ønsker å dra nedover kan du trykke på :_input_key.sneak:. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1.gamepad=Stillas kan hjelpe deg med å skape svære strukturer trygt! Du kan gå inn i et stillas og stå på det. Hvis du har en søyle med stillas, kan du gå oppover ved å stå i stillaset og trykke på :_input_key.jump:. Hvis du ønsker å dra nedover kan du trykke på :_input_key.sneak:. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1a.touch=Stillas kan være til hjelp under bygging av store byggverk ved å la deg nå høyere steder og klatre trygt ned uten å få fallskader. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1b.touch=Når du bruker D-Pad-kontrolloppsettet, trykker du på :touch_jump: for å klatre opp en søyle med stillas. Trykk på :touch_fly_down: for å klatre ned. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1c.touch=Når du bruker et styrespak-kontrolloppsett, trykker du på :tip_virtual_button_jump: for å klatre opp en søyle med stillas. Trykk på :tip_virtual_button_sneak: for å klatre ned. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1.rift_controller=Med stillas blir det lettere og tryggere å bygge store byggverk! Du kan gå inn i et stillas og stå på det. Hvis du har en søyle med stillas, kan du gå oppover ved å stå i stillaset og trykke på :rift_A:. Hvis du ønsker å dra nedover, kan du trykke på :rift_X:. #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.1.windowsmr_controller=Med stillas er det lettere og tryggere å bygge store bygg! Du kan gå inn i et stillas og stå på det. Hvis du har en søyle med stillas, kan du gå oppover ved å stå i stillaset og trykke på :windowsmr_right_touchpad:. Hvis du ønsker å dra nedover, kan du trykke på :windowsmr_right_stick:. #
|
||
howtoplay.scaffolding.header.2=Støtt bygget ditt #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.2=Stillas trenger støtte. Du kan bare plassere et visst antall stillaser horisontalt uten å berøre en annen blokk. Når du prøver å plassere for mange stillasblokker uten skikkelig støtte, faller den. Stillas kan plasseres som normale blokker, men kan også plasseres på eget fundament for å bygge et høyt tårn raskt. #
|
||
howtoplay.scaffolding.header.3=Knus det #
|
||
howtoplay.scaffolding.text.3=Når et stillas blir knust, blir også alle stillasblokkene som ble støttet av det knuste. Dette gjør at du raskt kan rydde bort stillasene ved å knuse de støttende blokkene! #
|
||
|
||
howtoplay.skins=Skall #
|
||
howtoplay.skins.text.1=Ta på deg noen nye piksler og uttrykk deg selv med et enormt utvalg av kreative skall. #
|
||
|
||
howtoplay.structureBlocks=Byggverksblokker #
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.1=Byggverksblokker gir skaperne muligheten til å kopiere og lagre deler av verdenen sin til byggverk. Lagrede byggverk kan deretter limes inn i verdenen. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.1=Hvordan få tak i ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.2=For å få en byggverksblokk, må du bruke skråstrekkommandoen /give. Du må ha operatørtillatelser for å bruke en byggverksblokk. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.2= Moduser ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.3=Byggverksblokker har fire moduser som kan byttes mellom i Modus-rullegardinmenyen: lagre, last inn og 3D-eksport. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.4=Lagre-modus lagrer et område av verdenen som et byggverk. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.5=Last inn-modus laster inn et byggverk i verdenen. Bare byggverk som er lagret i verdenen eller inkludert i en atferdspakke som brukes til verdenen, kan lastes inn. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.6=Hjørnemodus brukes sammen med Finn-knappen i lagremodus til å definere automatisk området som skal lagres. Se inndelingen Hjørnemodus nedenfor for mer informasjon. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.7=3D-eksport eksporterer en 3D-modellfil på støttede plattformer. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.3=Forhåndsvisningsvindu ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.8=På høyre side av byggverksblokk-skjermen vises en forhåndsvisning av området du har valgt eller byggverket du vil laste inn, avhengig av hvilken modus blokken er i. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.9.keyboard=Trykk på :_input_key.attack: og dra for å rotere 3D-forhåndsvisningen. #
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.9.gamepad=Bruk :_gamepad_stick_right: for å rotere 3D-forhåndsvisningen. #
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.9.touch=Trykk på og dra forhåndsvisningen for å rotere 3D-forhåndsvisningen. #
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.4=Aktivering med rødstein ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.10=Rødstein kan brukes til å aktivere en byggverksblokk. Dette gjør at den enten lagrer byggverket ut eller laster inn et byggverk i verdenen, avhengig av hvilken modus blokken er i og hvilke innstillinger den har. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.5=Integritet og frø ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.11=Du kan endre hvor mye av et byggverk som lastes inn ved å endre verdiene for integritet og frø. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.12=Integritet – prosentandelen av blokker som skal lastes inn fra byggverket, aksepterte verdier er 0 til 100. Blokker velges tilfeldig hvis frø ikke er spesifisert. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.13=Frø – verdien som er lagt inn her vil avgjøre hvilke blokker som skal fjernes når du bruker integritet. La dette feltet stå tomt hvis du vil at blokkene skal velges tilfeldig. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.6=Byggverkstomromsblokker ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.14=Når et byggverk med byggverkstomromsblokker lastes inn i verdenen, vil en blokk som ville blitt fjernet der byggverkstomromsblokken lastes inn, i stedet forbli i verdenen. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.15=Eksempel: å laste inn et tomt skipsvrak i bunnen av havet vil normalt kopiere luft over vannblokkene. Hvis skipsvraket blir fylt med byggverkstomrom, vil vannet forbli, og du får et skipsvrak fylt med vann. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.header.7=Finn og hjørnemodus ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.16=For automatisk å velge området du vil lagre, kan du plassere hjørnemodusblokker rundt byggverket og gi dem samme navn som byggverket du vil lagre. ###
|
||
howtoplay.structureBlocks.text.17=Trykk på Finn-knappen i lagremodus for å finne alle hjørneblokker med samme navn og lage et område der alt innenfor disse hjørneblokkene blir lagret. ###
|
||
|
||
howtoplay.shulkerBoxes=Shulkerbokser #
|
||
howtoplay.shulkerBoxes.text.1=Kombiner to shulkerskall med en kiste for å lage en shulkerboks. Shulkerskall slippes av shulkere, som du finner i sluttbyer. I motsetning til andre beholdere beholder shulkerbokser gjenstandene sine når de ødelegges. Shulkerbokser ødelegges og slippes som en gjenstand hvis de dyttes av stempler, og de kan plasseres ved hjelp av dispensere. #
|
||
|
||
howtoplay.theCraftingTable=Arbeidsbenken #
|
||
howtoplay.theCraftingTable.title=Slik spiller du: arbeidsbenken #
|
||
howtoplay.theCraftingTable.text.1=Er du klar til å ta lagingen til neste nivå? Plasser fire planker i et kvadrat i lagerutene dine, så får du §earbeidsbenken§f :crafting_table: - en helt ny måte å lage ting på. #
|
||
howtoplay.theCraftingTable.text.2.keyboard=Plasser arbeidsbenken din i verdenen og høyreklikk på den for å åpne den. Flere lageruter lar deg lage større og bedre ting, inkludert verktøy, senger og dører. #
|
||
howtoplay.theCraftingTable.text.2.gamepad=Plasser arbeidsbenken din i verdenen, gå til den og trykk på :_input_key.use: for å åpne den. Flere lageruter lar deg lage større og bedre ting, inkludert verktøy, senger og dører. #
|
||
howtoplay.theCraftingTable.text.2.touch=Plasser arbeidsbenken din i verdenen, og trykk på den for å åpne den. Flere lageruter lar deg lage større og bedre ting, inkludert verktøy, senger og dører. #
|
||
|
||
howtoplay.theEnd=Slutten #
|
||
howtoplay.theEnd.text.1=Slutten er en annen dimensjon som du drar til gjennom en aktiv sluttportal. Sluttportalen finner du i en festning dypt under bakken i oververdenen. #
|
||
howtoplay.theEnd.text.2=Hver blokk i sluttportalrammen mangler en mystisk del som kreves for å frigjøre kraften inni. #
|
||
howtoplay.theEnd.header.1=Den andre siden #
|
||
howtoplay.theEnd.text.3=Når portalen er aktiv, hopper du inn i den for å gå til Slutten. #
|
||
howtoplay.theEnd.text.4=Slutten er hjemmet til den fryktede enderdragen. Hun er en illsint og mektig fiende som ser ut til å få kraft fra merkelige krystaller. Dragepusten og ildkuleangrepene hennes etterlater seg pøler med syre på slagmarken. Ta med noen venner for å sikre seieren! #
|
||
howtoplay.theEnd.text.5=Hvis du vil slåss en gang til, kan du plassere fire enderkrystaller på utgangsportalens hjørner for å vekke enderdragen til live igjen. #
|
||
|
||
howtoplay.textures=Teksturer #
|
||
howtoplay.textures.text.1=Teksturpakker forvandler hvordan spillet ser ut og gir Minecraft-verdenen din et nytt utseende. #
|
||
|
||
howtoplay.tools=Verktøy #
|
||
howtoplay.tools.text.1=I Minecraft finnes det mange verktøy som lar deg utvinne blokker raskere enn for hånd. Verktøy kan lages av tre, stein, jern, gull, diamant og underverdenstein. #
|
||
howtoplay.tools.text.2=Bruker du riktig verktøy til jobben, vil du ikke bare utvinne blokker raskere, men verktøyet vil også vare lenger. Du må lage mer avanserte verktøy for å utvinne sjeldnere ressurser. #
|
||
howtoplay.tools.header.1=Verktøy som knuser ting #
|
||
howtoplay.tools.text.3=Hakken egner seg godt til å knuse harde blokker som brostein, jern og smelteovner. #
|
||
howtoplay.tools.text.4=Øksen egner seg godt til å knuse treblokker som tømmer, planker og arbeidsbenker. #
|
||
howtoplay.tools.text.5.notTouch=Spaden egner seg godt til å knuse løse blokker som jord, sand og grus. Ved å trykke på :_input_key.use: på gressblokker kan du også bruke spaden til å lage en vei. #
|
||
howtoplay.tools.text.5.touch=Spaden egner seg godt til å knuse løse blokker som jord, sand og grus. Ved å trykke på gressblokker kan du også bruke spaden til å lage en vei. #
|
||
howtoplay.tools.text.6.notTouch=Krafsen trenger du når du skal bearbeide jorden for å plante avlinger. Trykk på :_input_key.use: på jord- eller gressblokker for å forvandle dem til jorder. #
|
||
howtoplay.tools.text.6.touch=Krafsen trenger du når du skal bearbeide jorden for å plante avlinger. Trykk på jord- eller gressblokker for å forvandle dem til jorder. #
|
||
howtoplay.tools.text.7=Alle disse verktøyene kan fortrylles, enten ved hjelp av fortryllelsesbordet eller ambolten. #
|
||
howtoplay.tools.header.2=Andre verktøy #
|
||
howtoplay.tools.text.8=Det finnes enda flere verktøy som kan hjelpe deg mens du spiller: #
|
||
howtoplay.tools.text.9=Med en bøtte kan du plukke opp ting som vann, melk, lava og til og med fisk. #
|
||
howtoplay.tools.text.10=Med et tennstål kan du tenne bål, men vær forsiktig på steder med tett skog! #
|
||
howtoplay.tools.text.11=Med en fiskestang kan du fange fisk og annet bytte fra vannblokker. Den kan også brukes til å dra andre spillere og vesener mot deg. Fiskestenger kan også fortrylles! #
|
||
howtoplay.tools.text.12=En sauesaks kommer godt med når du vil samle inn ull, løv og spindelvev. #
|
||
|
||
howtoplay.trading=Handle med landsbyboere #
|
||
howtoplay.trading.text.1=Du kan handle i landsbyer. Hver landsbyboer har et yrke, og de kan være bønder, slaktere, smeder, karttegnere, bibliotekarer eller prester. Noen yrker kan bytte mot gjenstander som andre yrker ikke kan. Utforsk og handle med flere landsbyboere for å finne alle handlene. #
|
||
howtoplay.trading.header.1=Varer i bytte mot smaragder #
|
||
howtoplay.trading.text.2=Du kan finne ut hva landsbyboerne tilbyr ved å kommunisere med dem. En landsbyboer kan justere handelsprisen hver gang en spiller handler med den. En landsbyboer kan gå tom for varer, som deaktiverer handelen midlertidig hvis den brukes for ofte. Handler involverer typisk kjøp eller salg av gjenstander for smaragder. #
|
||
howtoplay.trading.text.3=Når du handler med landsbyboere, blir de bedre i yrkene sine og begynner å tilby bedre og mer verdifulle handler. #
|
||
howtoplay.trading.text.4=Ta vare på landsbyboerne – de trenger hvile, arbeid og mat for å trives. #
|
||
|
||
howtoplay.transportation=Transport #
|
||
howtoplay.transportation.text.1=Du kan komme deg rundt på mange andre måter enn å gå, ri eller fly. #
|
||
howtoplay.transportation.header.1=Gruvevogner #
|
||
howtoplay.transportation.text.2=Gruvevogner er kjørbare vogner som går på skinner. Legg skinnene etter hverandre dit du vil, og plasser en gruvevogn på skinnene, så er du klar til avgang. #
|
||
howtoplay.transportation.text.2.touch=Gruvevogner er kjørbare vogner som kjører på skinner. Legg skinnene etter hverandre dit du vil, og plasser en gruvevogn på skinnene, så er du klar til avgang. #
|
||
howtoplay.transportation.text.3.keyboard=Trykk på :_input_key.use: mens du ser på en gruvevogn, for å hoppe oppi og suse av sted. Trykk på :_input_key.forward: for å kjøre fremover. Trykk på :_input_key.jump: eller :_input_key.sneak: for å gå ut av vognen. #
|
||
howtoplay.transportation.text.3.gamepad=Trykk på :_input_key.use: mens du ser på en gruvevogn, for å hoppe oppi og suse av sted. Trykk :_gamepad_stick_left: fremover for å kjøre fremover. Trykk på :_input_key.jump: eller :_input_key.sneak: for å gå ut av vognen. #
|
||
howtoplay.transportation.text.3a.touch=Se på en gruvevogn og trykk på «Kjør» for å sette deg i den. #
|
||
howtoplay.transportation.text.3b.touch=Når du bruker D-Pad-kontrolloppsettet, så trykk og hold :touch_forward: for å begynne å bevege deg fremover og skape fremdrift, og trykk på :touch_jump: for å stige av. #
|
||
howtoplay.transportation.text.3c.touch=Når du bruker et styrespak-kontrolloppsett, så dra :tip_virtual_joystick: opp for å begynne å bevege deg fremover og skape fremdrift, og trykk på :tip_virtual_button_dismount: for å stige av. #
|
||
howtoplay.transportation.header.2=Båter #
|
||
howtoplay.transportation.text.4=Bruk båter til å reise over vann. Plasser en båt på en vannblokk, så er du klar til å dra av sted. #
|
||
howtoplay.transportation.text.4.touch=Bruk båter til å reise over vann. Plasser en båt på en vannblokk, så er du klar til å dra av sted. #
|
||
howtoplay.transportation.text.5.keyboard=Trykk på :_input_key.use: mens du ser på en båt, for å gå om bord i den. Trykk på :_input_key.left: eller :_input_key.right: for å svinge mot venstre eller høyre. Trykk på :_input_key.forward: for å kjøre fremover. Trykk på :_input_key.jump: eller :_input_key.sneak: for å gå ut av båten. #
|
||
howtoplay.transportation.text.5.gamepad=Trykk på :_input_key.use: mens du ser på en båt, for å gå om bord i den. Trykk :_gamepad_stick_left: mot venstre eller høyre for å svinge. Trykk :_gamepad_stick_left: fremover for å kjøre fremover. Trykk på :_input_key.jump: eller :_input_key.sneak: for å gå ut av båten. #
|
||
howtoplay.transportation.text.5a.touch=Se på en båt og trykk på «Gå om bord» for å gå om bord i den. #
|
||
howtoplay.transportation.text.5b.touch=Når du bruker D-Pad-kontrolloppsettet, så trykk på :touch_left: eller :touch_right: for å svinge til venstre eller høyre, eller trykk og hold på begge for å kjøre framover. Trykk på «Forlat båt» for å stige av. #
|
||
howtoplay.transportation.text.5c.touch=Når du bruker et styrespak-kontrolloppsett, så dra :tip_virtual_joystick: opp for å bevege deg fremover, og trykk på :tip_virtual_button_dismount: for å stige av. #
|
||
|
||
howtoplay.weapons=Våpen #
|
||
howtoplay.weapons.header.1=Sverd #
|
||
howtoplay.weapons.text.1=Sverdet er det vanligste nærkampvåpenet i Minecraft. Det kan lages av tre, stein, jern, gull, diamant og underverdenstein. Hoppeangrep gjør kritisk skade! #
|
||
howtoplay.weapons.text.2.notTouch=Trykk på :_input_key.attack: med et sverd i hånden for å angripe. #
|
||
howtoplay.weapons.text.2.touch=Trykk på vesener for å angripe dem. #
|
||
howtoplay.weapons.header.2=Bue #
|
||
howtoplay.weapons.text.3.notTouch=Buen er det vanligste avstandsvåpenet i Minecraft. Hold inne :_input_key.use: for å spenne buen. Slipp :_input_key.use: for å skyte en pil. Buen bruker piler som ammunisjon. #
|
||
howtoplay.weapons.text.3.touch=Buen er det vanligste avstandsvåpenet i Minecraft. Trykk og hold på skjermen for å spenne buen. Løft fingeren for å skyte en pil. Buen bruker piler som ammunisjon. #
|
||
howtoplay.weapons.text.4=Buer gjør mer skade jo mer du spenner dem, så pass på at du drar buestrengen helt tilbake. #
|
||
howtoplay.weapons.header.3=Armbrøst #
|
||
howtoplay.weapons.text.5.notTouch=Armbrøsten er et alternativt avstandsvåpen. Hold inne :_input_key.use: for å spenne armbrøsten. Når armbrøsten er ladet, holder den seg ladet til den blir avfyrt. Slipp :_input_key.use: for å skyte en pil. Armbrøsten lades med piler. #
|
||
howtoplay.weapons.text.5a.touch=Armbrøsten er et avstandsvåpen som må lades med en pil. Trykk og hold hvor som helst på skjermen for å lade armbrøsten med en pil. #
|
||
howtoplay.weapons.text.5b.touch=Når du har ladet armbrøsten, forblir den ladet til den er avfyrt, selv når du legger den i inventaret ditt. #
|
||
howtoplay.weapons.text.5c.touch=Trykk hvor som helst på skjermen for å avfyre en ladet armbrøst. #
|
||
howtoplay.weapons.text.5d.touch=Hvis du bruker handlingsknapper, så trykk på :tip_virtual_button_action_build_or_use: for å avfyre en ladet armbrøst. #
|
||
howtoplay.weapons.header.4=Trefork #
|
||
howtoplay.weapons.text.6.notTouch=Treforken kan brukes både som avstandsvåpen og nærkampvåpen. Trykk på :_input_key.attack: for å angripe. Hold inne :_input_key.use: for å gjøre treforken klar til kast. Slipp :_input_key.use: for å kaste treforken. Treforken er det beste våpenet under vann. #
|
||
howtoplay.weapons.text.6.touch=Treforken kan brukes både som avstandsvåpen og nærkampvåpen. Trykk på vesener for å angripe dem. Trykk og hold på skjermen for å gjøre treforken klar til kast. Løft fingeren for å kaste treforken. Treforken er det beste våpenet under vann. #
|
||
howtoplay.weapons.header.5=Fortryllede våpen #
|
||
howtoplay.weapons.text.7=Sverdet, buen, armbrøsten og treforken kan fortrylles med bestemte fortryllelser fra fortryllelsesbordet eller ambolten. Disse fortryllelsene vil øke skaden våpenet gjør, forlenge holdbarheten og til og med sette fyr på vesener! #
|
||
|
||
howtoplay.worlds=Verdener #
|
||
howtoplay.worlds.text.1=Verdener på Minecraft-markedsplassen er Minecraft-nivåer der partnerne våre har endret terrenget og plassert nye blokker for å lage fantastiske byggverk og terreng som du kan utforske og ha det gøy med. #
|
||
howtoplay.worlds.text.2=Verdener kan også inkludere nye gjenstander, vesener, blokker og til og med en tilpasset spillopplevelse. #
|
||
howtoplay.worlds.text.3=Alt innholdet på markedsplassen er laget av profesjonelle skapere. #
|
||
howtoplay.worlds.text.4=Verdener kan gjøre så mye at vi har laget flere underkategorier for å beskrive hva de kan gjøre: #
|
||
howtoplay.worlds.header.1=Minispill #
|
||
howtoplay.worlds.text.5=Minispill er mindre verdener som inkluderer nye spillmekanikker, utfordringer eller regler. #
|
||
howtoplay.worlds.text.6=Disse spillene er laget med fokus på flerspiller, slik at du kan teste ferdighetene dine og ha det gøy med vennene dine. #
|
||
howtoplay.worlds.header.2=Overlevelseskart #
|
||
howtoplay.worlds.text.7=Med overlevelseskart kan du begynne å spille i en tilpasset verden mens du fortsatt koser deg med de klassiske overlevelsesmekanikkene i Minecraft. #
|
||
howtoplay.worlds.text.8=Du har helse og sult, og du må bekjempe farlige vesener, akkurat som i overlevelsesmodus. #
|
||
howtoplay.worlds.header.3=Eventyrkart #
|
||
howtoplay.worlds.text.9=Eventyrkart lar deg bruke Minecraft til å spille en helt annen type spill. #
|
||
howtoplay.worlds.text.10=Du kan ikke ødelegge blokker eller plassere nye blokker i disse verdenene. #
|
||
howtoplay.worlds.header.4=Dynamiske verdener #
|
||
howtoplay.worlds.text.11=Med dynamiske verdener kan du utforske de kreative designene til markedsplass-skaperne våre på et tilfeldig generert kart. #
|
||
howtoplay.worlds.text.12=Verdener kan ha nye biomer, tilpassede byggverk (tilfeldig genererte bygninger), nye blokker, teksturer og vesener. #
|
||
|
||
howtoplay.yourFirstCraft=Ditt første verk #
|
||
howtoplay.yourFirstCraft.title=Slik spiller du: ditt første verk #
|
||
howtoplay.yourFirstCraft.header.1=1. Lageruter #
|
||
howtoplay.yourFirstCraft.text.1=Mange blokker, som tre, kan du lage nyttige gjenstander av. For å gjøre dette kan du bruke et enkelt §elagerutenett§f på høyre side av inventarskjermen. #
|
||
howtoplay.yourFirstCraft.text.2=Plasser en enkel trestokk hvor som helst på lagerutenettet, så vil flere planker dukke opp i §eutplassen§f. #
|
||
howtoplay.yourFirstCraft.text.3.touch=Trykk på de skinnende, nye plankene, så dukker de opp på verktøylinjen. Nå er du klar til å plassere dem i verdenen! #
|
||
howtoplay.yourFirstCraft.text.3.keyboard=Dra de skinnende, nye plankene til verktøylinjen. Nå er du klar til å plassere dem i verdenen! #
|
||
howtoplay.yourFirstCraft.text.3.gamepad=Velg de skinnende, nye plankene, så dukker de opp på verktøylinjen. Nå er du klar til å plassere dem i verdenen! #
|
||
howtoplay.yourFirstCraft.header.2=2. Lageoppskrift #
|
||
howtoplay.yourFirstCraft.text.4=Noen gjenstander krever at du plasserer lageingrediensene dine i en bestemt form – også kalt en §eoppskrift§f. #
|
||
howtoplay.yourFirstCraft.text.5=Prøv å plassere to planker over hverandre for å lage noen pinner. De kan brukes til alt mulig rart! #
|
||
|
||
immersive_reader.book_page_header=Side %1 av %2 #
|
||
immersive_reader.portfolio_page_header= Side %1 #
|
||
immersive_reader.error.webview_failure=Det oppstod et problem under tilkobling til Engasjerende leser. #
|
||
immersive_reader.error.identity_failure=Det oppstod et problem under tilkobling til Engasjerende leser. Start Minecraft Education på nytt, og prøv igjen. #
|
||
|
||
level.launch.failed=Start mislyktes #
|
||
level.export.started=Eksport av verden er startet ... #
|
||
level.import.started=Import av verden er startet ... #
|
||
level.export.success=Eksport av verden er ferdig #
|
||
level.import.success=Import av verden er ferdig #
|
||
level.export.failed=Eksport av verden mislyktes #
|
||
level.import.failed=Import av verden mislyktes #
|
||
level.import.failed.incompatibleEdition=Import av verden mislyktes: Filformatet støttes ikke #
|
||
level.editor.export.started=Prosjekteksporten er i gang ... #
|
||
level.editor.import.started=Importen av prosjektet har startet … #
|
||
level.editor.export.success=Prosjekteksporten er ferdig #
|
||
level.editor.import.success=Prosjektimporten er ferdig #
|
||
level.editor.export.failed=Prosjekteksporten mislyktes #
|
||
level.editor.import.failed=Prosjektimporten mislyktes #
|
||
level.editor.import.failed.incompatibleEdition=Kunne ikke importere prosjektet: Filformatet støttes ikke #
|
||
|
||
inbox.realmInvite.title=Realm-invitasjon til %s #
|
||
inbox.gameInvite.title=Spillinvitasjon fra %s #
|
||
|
||
invite.clear=Opphev valg #
|
||
invite.send=Inviter %d #
|
||
invite.sendOne=Send 1 invitasjon #
|
||
invite.sendUnnumbered=Send invitasjoner #
|
||
invite.title=Inviter venner til spillet ditt #
|
||
invite.titleRealms=Inviter medlemmer til din realmserver #
|
||
invite.error.message=Det kan være at noen av invitasjonene ikke ble sendt. #
|
||
invite.noFriends=Du har ikke lagt til noen i vennelisten din! #
|
||
invite.noRealmFriends=Du har ikke lagt til noen i realmen din! #
|
||
invite.OnlineFriends=Tilkoblede venner #
|
||
invite.OfflineFriends=Frakoblede venner #
|
||
invite.SuggestedFriends=Foreslåtte venner #
|
||
invite.error1=Noe gikk galt. Vi kunne ikke laste inn vennelisten din. #
|
||
invite.error2=Noe gikk galt. Vi kunne ikke laste inn alle detaljene om vennene dine. #
|
||
invite.realm.add_member=Legg til medlemmer i realmen #
|
||
invite.notification.title=Spillinvitasjon #
|
||
invite.notification.acceptInviteTtsTouch=Dobbelttrykk på invitasjonen øverst på skjermen for å godta #
|
||
invite.notification.acceptInviteTtsGamepad=Trykk på %s for å godta #
|
||
invite.notification.description=%s har invitert deg til å spille Minecraft #
|
||
invite.confirmation.description=%s har invitert deg til å spille Minecraft #
|
||
invite.pageCounter=%d/%d #
|
||
|
||
inventory.binSlot=Ødelegg gjenstand #
|
||
|
||
item.air.name=Luft #
|
||
item.apple.name=Eple #
|
||
item.axolotlAdultBodySingle.name=%1$s voksen axolotl #
|
||
item.axolotlBabyBodySingle.name=%1$s babyaxolotl #
|
||
item.axolotlColorLucy.name=Leukistisk #
|
||
item.axolotlColorCyan.name=Cyanfarget #
|
||
item.axolotlColorGold.name=Gull #
|
||
item.axolotlColorWild.name=Brun #
|
||
item.axolotlColorBlue.name=Blå #
|
||
item.golden_apple.name=Gulleple #
|
||
item.appleEnchanted.name=Fortryllet gulleple #
|
||
item.armadillo_scute.name=Beltedyrhornskjell #
|
||
item.armor_stand.name=Rustningstativ #
|
||
item.arrow.name=Pil #
|
||
item.tipped_arrow.name=Pil med innsmurt spiss #
|
||
item.banner.black.name=Svart banner #
|
||
item.banner.blue.name=Blått banner #
|
||
item.banner.border.black=Svart bord #
|
||
item.banner.border.blue=Blå bord #
|
||
item.banner.border.brown=Brun bord #
|
||
item.banner.border.cyan=Cyanfarget bord #
|
||
item.banner.border.gray=Grå bord #
|
||
item.banner.border.green=Grønn bord #
|
||
item.banner.border.lightBlue=Lyseblå bord #
|
||
item.banner.border.lime=Limegrønn bord #
|
||
item.banner.border.magenta=Magentarød bord #
|
||
item.banner.border.orange=Oransje bord #
|
||
item.banner.border.pink=Rosa bord #
|
||
item.banner.border.purple=Lilla bord #
|
||
item.banner.border.red=Rød bord #
|
||
item.banner.border.silver=Lysegrå bord #
|
||
item.banner.border.white=Hvit bord #
|
||
item.banner.border.yellow=Gul bord #
|
||
item.banner.bricks.black=Svart mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.blue=Blått mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.brown=Brunt mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.cyan=Cyanfarget mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.gray=Grått mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.green=Grønt mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.lightBlue=Lyseblått mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.lime=Limegrønt mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.magenta=Magentarødt mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.orange=Oransje mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.pink=Rosa mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.purple=Lilla mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.red=Rødt mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.silver=Lysegrått mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.white=Hvitt mursteinsmønster #
|
||
item.banner.bricks.yellow=Gult mursteinsmønster #
|
||
item.banner.brown.name=Brunt banner #
|
||
item.banner.circle.black=Svart sirkel #
|
||
item.banner.circle.blue=Blå sirkel #
|
||
item.banner.circle.brown=Brun sirkel #
|
||
item.banner.circle.cyan=Cyanfarget sirkel #
|
||
item.banner.circle.gray=Grå sirkel #
|
||
item.banner.circle.green=Grønn sirkel #
|
||
item.banner.circle.lightBlue=Lyseblå sirkel #
|
||
item.banner.circle.lime=Limegrønn sirkel #
|
||
item.banner.circle.magenta=Magentarød sirkel #
|
||
item.banner.circle.orange=Oransje sirkel #
|
||
item.banner.circle.pink=Rosa sirkel #
|
||
item.banner.circle.purple=Lilla sirkel #
|
||
item.banner.circle.red=Rød sirkel #
|
||
item.banner.circle.silver=Lysegrå sirkel #
|
||
item.banner.circle.white=Hvit sirkel #
|
||
item.banner.circle.yellow=Gul sirkel #
|
||
item.banner.creeper.black=Svart smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.blue=Blått smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.brown=Brunt smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.cyan=Cyanfarget smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.gray=Grått smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.green=Grønt smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.lightBlue=Lyseblått smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.lime=Limegrønt smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.magenta=Magentarødt smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.orange=Oransje smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.pink=Rosa smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.purple=Lilla smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.red=Rødt smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.silver=Lysegrått smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.white=Hvitt smygerfjes #
|
||
item.banner.creeper.yellow=Gult smygerfjes #
|
||
item.banner.cross.black=Svart andreaskors #
|
||
item.banner.cross.blue=Blått andreaskors #
|
||
item.banner.cross.brown=Brunt andreaskors #
|
||
item.banner.cross.cyan=Cyanfarget andreaskors #
|
||
item.banner.cross.gray=Grått andreaskors #
|
||
item.banner.cross.green=Grønt andreaskors #
|
||
item.banner.cross.lightBlue=Lyseblått andreaskors #
|
||
item.banner.cross.lime=Limegrønt andreaskors #
|
||
item.banner.cross.magenta=Magentarødt andreaskors #
|
||
item.banner.cross.orange=Oransje andreaskors #
|
||
item.banner.cross.pink=Rosa andreaskors #
|
||
item.banner.cross.purple=Lilla andreaskors #
|
||
item.banner.cross.red=Rødt andreaskors #
|
||
item.banner.cross.silver=Lysegrått andreaskors #
|
||
item.banner.cross.white=Hvitt andreaskors #
|
||
item.banner.cross.yellow=Gult andreaskors #
|
||
item.banner.curly_border.black=Svart taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.blue=Blå taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.brown=Brun taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.cyan=Cyanfarget taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.gray=Grå taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.green=Grønn taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.lightBlue=Lyseblå taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.lime=Limegrønn taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.magenta=Magentarød taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.orange=Oransje taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.pink=Rosa taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.purple=Lilla taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.red=Rød taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.silver=Lysegrå taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.white=Hvit taggete bord #
|
||
item.banner.curly_border.yellow=Gul taggete bord #
|
||
item.banner.cyan.name=Cyanfarget banner #
|
||
item.banner.diagonal_left.black=Svart trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.blue=Blå trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.brown=Brun trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.cyan=Cyanfarget trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.gray=Grå trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.green=Grønn trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.lightBlue=Lyseblå trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.lime=Limegrønn trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.magenta=Magentarød trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.orange=Oransje trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.pink=Rosa trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.purple=Lilla trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.red=Rød trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.silver=Lysegrå trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.white=Hvit trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_left.yellow=Gul trekant oppe til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_right.black=Svart trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.blue=Blå trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.brown=Brun trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.cyan=Cyanfarget trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.gray=Grå trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.green=Grønn trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.lightBlue=Lyseblå trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.lime=Limegrønn trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.magenta=Magentarød trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.orange=Oransje trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.pink=Rosa trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.purple=Lilla trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.red=Rød trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.silver=Lysegrå trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.white=Hvit trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_right.yellow=Gul trekant oppe til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.black=Svart trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.blue=Blå trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.brown=Brun trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.cyan=Cyanfarget trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.gray=Grå trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.green=Grønn trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.lightBlue=Lyseblå trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.lime=Limegrønn trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.magenta=Magentarød trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.orange=Oransje trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.pink=Rosa trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.purple=Lilla trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.red=Rød trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.silver=Lysegrå trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.white=Hvit trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_left.yellow=Gul trekant nede til venstre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.black=Svart trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.blue=Blå trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.brown=Brun trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.cyan=Cyanfarget trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.gray=Grå trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.green=Grønn trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.lightBlue=Lyseblå trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.lime=Limegrønn trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.magenta=Magentarød trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.orange=Oransje trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.pink=Rosa trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.purple=Lilla trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.red=Rød trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.silver=Lysegrå trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.white=Hvit trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.diagonal_up_right.yellow=Gul trekant nede til høyre #
|
||
item.banner.flow.black=Svart flyt #
|
||
item.banner.flow.blue=Blå flyt #
|
||
item.banner.flow.brown=Brun flyt #
|
||
item.banner.flow.cyan=Cyanfarget flyt #
|
||
item.banner.flow.gray=Grå flyt #
|
||
item.banner.flow.green=Grønn flyt #
|
||
item.banner.flow.lightBlue=Lyseblå flyt #
|
||
item.banner.flow.lime=Limegrønn flyt #
|
||
item.banner.flow.magenta=Magentarød flyt #
|
||
item.banner.flow.orange=Oransje flyt #
|
||
item.banner.flow.pink=Rosa flyt #
|
||
item.banner.flow.purple=Lilla flyt #
|
||
item.banner.flow.red=Rød flyt #
|
||
item.banner.flow.silver=Lysegrå flyt #
|
||
item.banner.flow.white=Hvit flyt #
|
||
item.banner.flow.yellow=Gul flyt #
|
||
item.banner.flower.black=Svart blomst #
|
||
item.banner.flower.blue=Blå blomst #
|
||
item.banner.flower.brown=Brun blomst #
|
||
item.banner.flower.cyan=Cyanfarget blomst #
|
||
item.banner.flower.gray=Grå blomst #
|
||
item.banner.flower.green=Grønn blomst #
|
||
item.banner.flower.lightBlue=Lyseblå blomst #
|
||
item.banner.flower.lime=Limegrønn blomst #
|
||
item.banner.flower.magenta=Magentarød blomst #
|
||
item.banner.flower.orange=Oransje blomst #
|
||
item.banner.flower.pink=Rosa blomst #
|
||
item.banner.flower.purple=Lilla blomst #
|
||
item.banner.flower.red=Rød blomst #
|
||
item.banner.flower.silver=Lysegrå blomst #
|
||
item.banner.flower.white=Hvit blomst #
|
||
item.banner.flower.yellow=Gul blomst #
|
||
item.banner.globe.black=Svart globus #
|
||
item.banner.globe.blue=Blå globus #
|
||
item.banner.globe.brown=Brun globus #
|
||
item.banner.globe.cyan=Cyan globus #
|
||
item.banner.globe.gray=Grå globus #
|
||
item.banner.globe.green=Grønn globus #
|
||
item.banner.globe.lightBlue=Lyseblå globus #
|
||
item.banner.globe.lime=Limegrønn globus #
|
||
item.banner.globe.magenta=Magentarød globus #
|
||
item.banner.globe.orange=Oransje globus #
|
||
item.banner.globe.pink=Rosa globus #
|
||
item.banner.globe.purple=Lilla globus #
|
||
item.banner.globe.red=Rød globus #
|
||
item.banner.globe.silver=Lys grå globus #
|
||
item.banner.globe.white=Hvit globus #
|
||
item.banner.globe.yellow=Gul globus #
|
||
item.banner.gradient.black=Svart gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.blue=Blå gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.brown=Brun gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.cyan=Cyanfarget gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.gray=Grå gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.green=Grønn gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.lightBlue=Lyseblå gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.lime=Limegrønn gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.magenta=Magentarød gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.orange=Oransje gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.pink=Rosa gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.purple=Lilla gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.red=Rød gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.silver=Lysegrå gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.white=Hvit gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient.yellow=Gul gradering fra toppen #
|
||
item.banner.gradient_up.black=Svart gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.blue=Blå gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.brown=Brun gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.cyan=Cyanfarget gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.gray=Grå gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.green=Grønn gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.lightBlue=Lyseblå gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.lime=Limegrønn gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.magenta=Magentarød gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.orange=Oransje gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.pink=Rosa gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.purple=Lilla gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.red=Rød gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.silver=Lysegrå gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.white=Hvit gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gradient_up.yellow=Gul gradering fra bunnen #
|
||
item.banner.gray.name=Grått banner #
|
||
item.banner.green.name=Grønt banner #
|
||
item.banner.guster.black=Svart guster #
|
||
item.banner.guster.blue=Blå guster #
|
||
item.banner.guster.brown=Brun guster #
|
||
item.banner.guster.cyan=Cyanfarget guster #
|
||
item.banner.guster.gray=Grå guster #
|
||
item.banner.guster.green=Grønn guster #
|
||
item.banner.guster.lightBlue=Lyseblå guster #
|
||
item.banner.guster.lime=Limegrønn guster #
|
||
item.banner.guster.magenta=Magentarød guster #
|
||
item.banner.guster.orange=Oransje guster #
|
||
item.banner.guster.pink=Rosa guster #
|
||
item.banner.guster.purple=Lilla guster #
|
||
item.banner.guster.red=Rød guster #
|
||
item.banner.guster.silver=Lysegrå guster #
|
||
item.banner.guster.white=Hvit guster #
|
||
item.banner.guster.yellow=Gul guster #
|
||
item.banner.half_horizontal.black=Svart øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.blue=Blå øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.brown=Brun øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.cyan=Cyanfarget øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.gray=Grå øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.green=Grønn øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.lightBlue=Lyseblå øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.lime=Limegrønn øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.magenta=Magentarød øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.orange=Oransje øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.pink=Rosa øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.purple=Lilla øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.red=Rød øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.silver=Lysegrå øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.white=Hvit øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal.yellow=Gul øvre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.black=Svart nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.blue=Blå nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.brown=Brun nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.cyan=Cyanfarget nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.gray=Grå nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.green=Grønn nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.lightBlue=Lyseblå nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.lime=Limegrønn nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.magenta=Magentarød nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.orange=Oransje nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.pink=Rosa nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.purple=Lilla nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.red=Rød nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.silver=Lysegrå nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.white=Hvit nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_horizontal_bottom.yellow=Gul nedre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.black=Svart venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.blue=Blå venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.brown=Brun venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.cyan=Cyanfarget venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.gray=Grå venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.green=Grønn venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.lightBlue=Lyseblå venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.lime=Limegrønn venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.magenta=Magentarød venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.orange=Oransje venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.pink=Rosa venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.purple=Lilla venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.red=Rød venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.silver=Lysegrå venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.white=Hvit venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical.yellow=Gul venstre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.black=Svart høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.blue=Blå høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.brown=Brun høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.cyan=Cyanfarget høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.gray=Grå høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.green=Grønn høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.lightBlue=Lyseblå høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.lime=Limegrønn høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.magenta=Magentarød høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.orange=Oransje høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.pink=Rosa høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.purple=Lilla høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.red=Rød høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.silver=Lysegrå høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.white=Hvit høyre halvdel #
|
||
item.banner.half_vertical_right.yellow=Gul høyre halvdel #
|
||
item.banner.illager_captain.name=Illevarslende banner #
|
||
item.banner.lightBlue.name=Lyseblått banner #
|
||
item.banner.lime.name=Limegrønt banner #
|
||
item.banner.magenta.name=Magentarødt banner #
|
||
item.banner.mojang.black=Svart ting #
|
||
item.banner.mojang.blue=Blå ting #
|
||
item.banner.mojang.brown=Brun ting #
|
||
item.banner.mojang.cyan=Cyanfarget ting #
|
||
item.banner.mojang.gray=Grå ting #
|
||
item.banner.mojang.green=Grønn ting #
|
||
item.banner.mojang.lightBlue=Lyseblå ting #
|
||
item.banner.mojang.lime=Limegrønn ting #
|
||
item.banner.mojang.magenta=Magentarød ting #
|
||
item.banner.mojang.orange=Oransje ting #
|
||
item.banner.mojang.pink=Rosa ting #
|
||
item.banner.mojang.purple=Lilla ting #
|
||
item.banner.mojang.red=Rød ting #
|
||
item.banner.mojang.silver=Lysegrå ting #
|
||
item.banner.mojang.white=Hvit ting #
|
||
item.banner.mojang.yellow=Gul ting #
|
||
item.banner.orange.name=Oransje banner #
|
||
item.banner.piglin.black=Svart snute #
|
||
item.banner.piglin.blue=Blå snute #
|
||
item.banner.piglin.brown=Brun snute #
|
||
item.banner.piglin.cyan=Cyan snute #
|
||
item.banner.piglin.gray=Grå snute #
|
||
item.banner.piglin.green=Grønn snute #
|
||
item.banner.piglin.lightBlue=Lyseblå snute #
|
||
item.banner.piglin.lime=Limegrønn snute #
|
||
item.banner.piglin.magenta=Magentarød snute #
|
||
item.banner.piglin.orange=Oransje snute #
|
||
item.banner.piglin.pink=Rosa snute #
|
||
item.banner.piglin.purple=Lilla snute #
|
||
item.banner.piglin.red=Rød snute #
|
||
item.banner.piglin.silver=Lysegrå snute #
|
||
item.banner.piglin.white=Hvit snute #
|
||
item.banner.piglin.yellow=Gul snute #
|
||
item.banner.pink.name=Rosa banner #
|
||
item.banner.purple.name=Lilla banner #
|
||
item.banner.red.name=Rødt banner #
|
||
item.banner.rhombus.black=Svart diamant #
|
||
item.banner.rhombus.blue=Blå diamant #
|
||
item.banner.rhombus.brown=Brun diamant #
|
||
item.banner.rhombus.cyan=Cyanfarget diamant #
|
||
item.banner.rhombus.gray=Grå diamant #
|
||
item.banner.rhombus.green=Grønn diamant #
|
||
item.banner.rhombus.lightBlue=Lyseblå diamant #
|
||
item.banner.rhombus.lime=Limegrønn diamant #
|
||
item.banner.rhombus.magenta=Magentarød diamant #
|
||
item.banner.rhombus.orange=Oransje diamant #
|
||
item.banner.rhombus.pink=Rosa diamant #
|
||
item.banner.rhombus.purple=Lilla diamant #
|
||
item.banner.rhombus.red=Rød diamant #
|
||
item.banner.rhombus.silver=Lysegrå diamant #
|
||
item.banner.rhombus.white=Hvit diamant #
|
||
item.banner.rhombus.yellow=Gul diamant #
|
||
item.banner.silver.name=Lysegrått banner #
|
||
item.banner.skull.black=Svart hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.blue=Blå hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.brown=Brun hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.cyan=Cyanfarget hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.gray=Grå hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.green=Grønn hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.lightBlue=Lyseblå hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.lime=Limegrønn hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.magenta=Magentarød hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.orange=Oransje hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.pink=Rosa hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.purple=Lilla hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.red=Rød hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.silver=Lysegrå hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.white=Hvit hodeskalle #
|
||
item.banner.skull.yellow=Gul hodeskalle #
|
||
item.banner.small_stripes.black=Svarte striper #
|
||
item.banner.small_stripes.blue=Blå striper #
|
||
item.banner.small_stripes.brown=Brune striper #
|
||
item.banner.small_stripes.cyan=Cyanfargede striper #
|
||
item.banner.small_stripes.gray=Grå striper #
|
||
item.banner.small_stripes.green=Grønne striper #
|
||
item.banner.small_stripes.lightBlue=Lyseblå striper #
|
||
item.banner.small_stripes.lime=Limegrønne striper #
|
||
item.banner.small_stripes.magenta=Magentarøde striper #
|
||
item.banner.small_stripes.orange=Oransje striper #
|
||
item.banner.small_stripes.pink=Rosa striper #
|
||
item.banner.small_stripes.purple=Lilla striper #
|
||
item.banner.small_stripes.red=Røde striper #
|
||
item.banner.small_stripes.silver=Lysegrå striper #
|
||
item.banner.small_stripes.white=Hvite striper #
|
||
item.banner.small_stripes.yellow=Gule striper #
|
||
item.banner.square_bottom_left.black=Svart felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.blue=Blått felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.brown=Brunt felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.cyan=Cyanfarget felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.gray=Grått felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.green=Grønt felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.lightBlue=Lyseblått felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.lime=Limegrønt felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.magenta=Magentarødt felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.orange=Oransje felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.pink=Rosa felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.purple=Lilla felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.red=Rødt felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.silver=Lysegrått felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.white=Hvitt felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_left.yellow=Gult felt nede til venstre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.black=Svart felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.blue=Blått felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.brown=Brunt felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.cyan=Cyanfarget felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.gray=Grått felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.green=Grønt felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.lightBlue=Lyseblått felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.lime=Limegrønt felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.magenta=Magentarødt felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.orange=Oransje felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.pink=Rosa felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.purple=Lilla felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.red=Rødt felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.silver=Lysegrått felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.white=Hvitt felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_bottom_right.yellow=Gult felt nede til høyre #
|
||
item.banner.square_top_left.black=Svart felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.blue=Blått felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.brown=Brunt felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.cyan=Cyanfarget felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.gray=Grått felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.green=Grønt felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.lightBlue=Lyseblått felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.lime=Limegrønt felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.magenta=Magentarødt felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.orange=Oransje felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.pink=Rosa felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.purple=Lilla felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.red=Rødt felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.silver=Lysegrått felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.white=Hvitt felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_left.yellow=Gult felt oppe til venstre #
|
||
item.banner.square_top_right.black=Svart felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.blue=Blått felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.brown=Brunt felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.cyan=Cyanfarget felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.gray=Grått felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.green=Grønt felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.lightBlue=Lyseblått felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.lime=Limegrønt felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.magenta=Magentarødt felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.orange=Oransje felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.pink=Rosa felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.purple=Lilla felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.red=Rødt felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.silver=Lysegrått felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.white=Hvitt felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.square_top_right.yellow=Gult felt oppe til høyre #
|
||
item.banner.straight_cross.black=Svart kors #
|
||
item.banner.straight_cross.blue=Blått kors #
|
||
item.banner.straight_cross.brown=Brunt kors #
|
||
item.banner.straight_cross.cyan=Cyanfarget kors #
|
||
item.banner.straight_cross.gray=Grått kors #
|
||
item.banner.straight_cross.green=Grønt kors #
|
||
item.banner.straight_cross.lightBlue=Lyseblått kors #
|
||
item.banner.straight_cross.lime=Limegrønt kors #
|
||
item.banner.straight_cross.magenta=Magentarødt kors #
|
||
item.banner.straight_cross.orange=Oransje kors #
|
||
item.banner.straight_cross.pink=Rosa kors #
|
||
item.banner.straight_cross.purple=Lilla kors #
|
||
item.banner.straight_cross.red=Rødt kors #
|
||
item.banner.straight_cross.silver=Lysegrått kors #
|
||
item.banner.straight_cross.white=Hvitt kors #
|
||
item.banner.straight_cross.yellow=Gult kors #
|
||
item.banner.stripe_bottom.black=Svart stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.blue=Blå stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.brown=Brun stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.cyan=Cyanfarget stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.gray=Grå stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.green=Grønn stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.lightBlue=Lyseblå stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.lime=Limegrønn stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.magenta=Magentarød stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.orange=Oransje stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.pink=Rosa stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.purple=Lilla stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.red=Rød stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.silver=Lysegrå stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.white=Hvit stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_bottom.yellow=Gul stripe nederst #
|
||
item.banner.stripe_center.black=Svart loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.blue=Blå loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.brown=Brun loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.cyan=Cyanfarget loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.gray=Grå loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.green=Grønn loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.lightBlue=Lyseblå loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.lime=Limegrønn loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.magenta=Magentarød loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.orange=Oransje loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.pink=Rosa loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.purple=Lilla loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.red=Rød loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.silver=Lysegrå loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.white=Hvit loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_center.yellow=Gul loddrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_downleft.black=Svart diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.blue=Blå diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.brown=Brun diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.cyan=Cyanfarget diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.gray=Grå diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.green=Grønn diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.lightBlue=Lyseblå diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.lime=Limegrønn diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.magenta=Magentarød diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.orange=Oransje diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.pink=Rosa diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.purple=Lilla diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.red=Rød diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.silver=Lysegrå diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.white=Hvit diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downleft.yellow=Gul diagonal nedover mot venstre #
|
||
item.banner.stripe_downright.black=Svart diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.blue=Blå diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.brown=Brun diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.cyan=Cyanfarget diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.gray=Grå diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.green=Grønn diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.lightBlue=Lyseblå diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.lime=Limegrønn diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.magenta=Magentarød diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.orange=Oransje diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.pink=Rosa diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.purple=Lilla diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.red=Rød diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.silver=Lysegrå diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.white=Hvit diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_downright.yellow=Gul diagonal nedover mot høyre #
|
||
item.banner.stripe_left.black=Svart stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.blue=Blå stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.brown=Brun stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.cyan=Cyanfarget stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.gray=Grå stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.green=Grønn stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.lightBlue=Lyseblå stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.lime=Limegrønn stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.magenta=Magentarød stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.orange=Oransje stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.pink=Rosa stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.purple=Lilla stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.red=Rød stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.silver=Lysegrå stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.white=Hvit stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_left.yellow=Gul stripe til venstre #
|
||
item.banner.stripe_middle.black=Svart vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.blue=Blå vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.brown=Brun vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.cyan=Cyanfarget vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.gray=Grå vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.green=Grønn vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.lightBlue=Lyseblå vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.lime=Limegrønn vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.magenta=Magentarød vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.orange=Oransje vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.pink=Rosa vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.purple=Lilla vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.red=Rød vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.silver=Lysegrå vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.white=Hvit vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_middle.yellow=Gul vannrett midtstripe #
|
||
item.banner.stripe_right.black=Svart stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.blue=Blå stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.brown=Brun stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.cyan=Cyanfarget stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.gray=Grå stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.green=Grønn stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.lightBlue=Lyseblå stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.lime=Limegrønn stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.magenta=Magentarød stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.orange=Oransje stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.pink=Rosa stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.purple=Lilla stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.red=Rød stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.silver=Lysegrå stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.white=Hvit stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_right.yellow=Gul stripe til høyre #
|
||
item.banner.stripe_top.black=Svart stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.blue=Blå stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.brown=Brun stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.cyan=Cyanfarget stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.gray=Grå stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.green=Grønn stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.lightBlue=Lyseblå stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.lime=Limegrønn stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.magenta=Magentarød stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.orange=Oransje stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.pink=Rosa stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.purple=Lilla stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.red=Rød stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.silver=Lysegrå stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.white=Hvit stripe øverst #
|
||
item.banner.stripe_top.yellow=Gul stripe øverst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.black=Svart trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.blue=Blå trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.brown=Brun trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.cyan=Cyanfarget trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.gray=Grå trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.green=Grønn trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.lightBlue=Lyseblå trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.lime=Limegrønn trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.magenta=Magentarød trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.orange=Oransje trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.pink=Rosa trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.purple=Lilla trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.red=Rød trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.silver=Lysegrå trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.white=Hvit trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_bottom.yellow=Gul trekant nederst #
|
||
item.banner.triangle_top.black=Svart trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.blue=Blå trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.brown=Brun trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.cyan=Cyanfarget trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.gray=Grå trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.green=Grønn trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.lightBlue=Lyseblå trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.lime=Limegrønn trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.magenta=Magentarød trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.orange=Oransje trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.pink=Rosa trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.purple=Lilla trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.red=Rød trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.silver=Lysegrå trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.white=Hvit trekant øverst #
|
||
item.banner.triangle_top.yellow=Gul trekant øverst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.black=Svarte tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.blue=Blå tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.brown=Brune tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.cyan=Cyanfargede tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.gray=Grå tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.green=Grønne tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.lightBlue=Lyseblå tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.lime=Limegrønne tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.magenta=Magentarøde tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.orange=Oransje tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.pink=Rosa tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.purple=Lilla tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.red=Røde tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.silver=Lysegrå tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.white=Hvite tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_bottom.yellow=Gule tagger nederst #
|
||
item.banner.triangles_top.black=Svarte tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.blue=Blå tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.brown=Brune tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.cyan=Cyanfargede tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.gray=Grå tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.green=Grønne tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.lightBlue=Lyseblå tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.lime=Limegrønne tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.magenta=Magentarøde tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.orange=Oransje tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.pink=Rosa tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.purple=Lilla tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.red=Røde tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.silver=Lysegrå tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.white=Hvite tagger øverst #
|
||
item.banner.triangles_top.yellow=Gule tagger øverst #
|
||
item.banner.white.name=Hvitt banner #
|
||
item.banner.yellow.name=Gult banner #
|
||
item.banner.illager=Ondsbyboer #
|
||
item.bed.black.name=Svart seng #
|
||
item.bed.red.name=Rød seng #
|
||
item.bed.green.name=Grønn seng #
|
||
item.bed.brown.name=Brun seng #
|
||
item.bed.blue.name=Blå seng #
|
||
item.bed.purple.name=Lilla seng #
|
||
item.bed.cyan.name=Cyanfarget seng #
|
||
item.bed.silver.name=Lysegrå seng #
|
||
item.bed.gray.name=Grå seng #
|
||
item.bed.pink.name=Rosa seng #
|
||
item.bed.lime.name=Limegrønn seng #
|
||
item.bed.yellow.name=Gul seng #
|
||
item.bed.lightBlue.name=Lyseblå seng #
|
||
item.bed.magenta.name=Magentarød seng #
|
||
item.bed.orange.name=Oransje seng #
|
||
item.bed.white.name=Hvit seng #
|
||
item.bell.name=Bjelle #
|
||
item.steak.name=Biff #
|
||
item.beef.name=Rått kjøtt #
|
||
item.beetroot.name=Rødbete #
|
||
item.beetroot_soup.name=Rødbetsuppe #
|
||
item.blaze_powder.name=Flammepulver #
|
||
item.blaze_rod.name=Blusserstav #
|
||
item.boat.oak.name=Eikebåt #
|
||
item.boat.spruce.name=Granbåt #
|
||
item.boat.birch.name=Bjørkebåt #
|
||
item.boat.jungle.name=Jungeltrebåt #
|
||
item.boat.acacia.name=Akasiebåt #
|
||
item.boat.big_oak.name=Båt av mørk eik #
|
||
item.bone.name=Bein #
|
||
item.book.name=Bok #
|
||
item.breeze_rod.name=Brisstav #
|
||
item.chainmail_boots.name=Ringbrynjestøvler #
|
||
item.leather_boots.name=Skinnstøvler #
|
||
item.diamond_boots.name=Diamantstøvler #
|
||
item.golden_boots.name=Gullstøvler #
|
||
item.iron_boots.name=Jernstøvler #
|
||
item.bow.name=Bue #
|
||
item.bowl.name=Bolle #
|
||
item.bread.name=Brød #
|
||
item.brewing_stand.name=Bryggeapparat #
|
||
item.brick.name=Murstein #
|
||
item.bucket.name=Bøtte #
|
||
item.bucketLava.name=Lavabøtte #
|
||
item.bucketWater.name=Vannbøtte #
|
||
item.bucketFish.name=Bøtte med torsk #
|
||
item.bucketSalmon.name=Bøtte med laks #
|
||
item.bucketTropical.name=Bøtte med tropisk fisk #
|
||
item.bucketPuffer.name=Bøtte med kulefisk #
|
||
item.bucketCustomFish.name=Bøtte med #
|
||
item.bucketAxolotl.name=Bøtte med axolotl #
|
||
item.tropicalColorWhite.name=Hvit #
|
||
item.tropicalColorOrange.name=Oransje #
|
||
item.tropicalColorMagenta.name=Magentarød #
|
||
item.tropicalColorSky.name=Himmelblå #
|
||
item.tropicalColorYellow.name=Gul #
|
||
item.tropicalColorLime.name=Limegrønn #
|
||
item.tropicalColorRose.name=Rosenrød #
|
||
item.tropicalColorGray.name=Grå #
|
||
item.tropicalColorSilver.name=Sølvfarget #
|
||
item.tropicalColorTeal.name=Blågrønn #
|
||
item.tropicalColorPlum.name=Mørkelilla #
|
||
item.tropicalColorBlue.name=Blå #
|
||
item.tropicalColorBrown.name=Brun #
|
||
item.tropicalColorGreen.name=Grønn #
|
||
item.tropicalColorRed.name=Rød #
|
||
item.tropicalBodyKobSingle.name=%1$s Kob #
|
||
item.tropicalBodySunstreakSingle.name=%1$s SunStreak #
|
||
item.tropicalBodySnooperSingle.name=%1$s Snooper #
|
||
item.tropicalBodyDasherSingle.name=%1$s Dasher #
|
||
item.tropicalBodyBrinelySingle.name=%1$s Brinely #
|
||
item.tropicalBodySpottySingle.name=%1$s Spotty #
|
||
item.tropicalBodyFlopperSingle.name=%1$s Flopper #
|
||
item.tropicalBodyStripeySingle.name=%1$s Stripey #
|
||
item.tropicalBodyGlitterSingle.name=%1$s Glitter #
|
||
item.tropicalBodyBlockfishSingle.name=%1$s blokkfisk #
|
||
item.tropicalBodyBettySingle.name=%1$s Betty #
|
||
item.tropicalBodyClayfishSingle.name=%1$s leirefisk #
|
||
item.tropicalBodyKobMulti.name=%1$s og %2$s Kob #
|
||
item.tropicalBodySunstreakMulti.name=%1$s og %2$s SunStreak #
|
||
item.tropicalBodySnooperMulti.name=%1$s og %2$s Snooper #
|
||
item.tropicalBodyDasherMulti.name=%1$s og %2$s Dasher #
|
||
item.tropicalBodyBrinelyMulti.name=%1$s og %2$s Brinely #
|
||
item.tropicalBodySpottyMulti.name=%1$s og %2$s Spotty #
|
||
item.tropicalBodyFlopperMulti.name=%1$s og %2$s Flopper #
|
||
item.tropicalBodyStripeyMulti.name=%1$s og %2$s Stripey #
|
||
item.tropicalBodyGlitterMulti.name=%1$s og %2$s Glitter #
|
||
item.tropicalBodyBlockfishMulti.name=%1$s og %2$s blokkfisk #
|
||
item.tropicalBodyBettyMulti.name=%1$s og %2$s Betty #
|
||
item.tropicalBodyClayfishMulti.name=%1$s og %2$s leirefisk #
|
||
item.tropicalSchoolAnemone.name=Sjøanemone #
|
||
item.tropicalSchoolBlackTang.name=Svart kirurgfisk #
|
||
item.tropicalSchoolBlueDory.name=Palettkirurgfisk #
|
||
item.tropicalSchoolButterflyFish.name=Sommerfuglfisk #
|
||
item.tropicalSchoolCichlid.name=Ciklide #
|
||
item.tropicalSchoolClownfish.name=Klovnefisk #
|
||
item.tropicalSchoolCottonCandyBetta.name=Kampfisk #
|
||
item.tropicalSchoolDottyback.name=Prikket piggfinnefisk #
|
||
item.tropicalSchoolEmperorRedSnapper.name=Keisersnapper #
|
||
item.tropicalSchoolGoatfish.name=Mulle #
|
||
item.tropicalSchoolMoorishIdol.name=Hornzanchlide #
|
||
item.tropicalSchoolOrnateButterfly.name=Praktsommerfuglfisk #
|
||
item.tropicalSchoolParrotfish.name=Papegøyefisk #
|
||
item.tropicalSchoolQueenAngelFish.name=Blå englefisk #
|
||
item.tropicalSchoolRedCichlid.name=Rød zebra #
|
||
item.tropicalSchoolRedLippedBlenny.name=Rødleppet blenny #
|
||
item.tropicalSchoolRedSnapper.name=Rød snapper #
|
||
item.tropicalSchoolThreadfin.name=Trådfinnefisk #
|
||
item.tropicalSchoolTomatoClown.name=Tomatklovnefisk #
|
||
item.tropicalSchoolTriggerfish.name=Avtrekkerfisk #
|
||
item.tropicalSchoolYellowTang.name=Gul kirurgfisk #
|
||
item.tropicalSchoolYellowtailParrot.name=Gulhalet papegøyefisk #
|
||
item.cake.name=Kake #
|
||
item.camera.name=Kamera #
|
||
item.canBreak=Kan ødelegge: #
|
||
item.canPlace=Kan plasseres på: #
|
||
item.customProperties=Har tilpassede egenskaper #
|
||
item.itemLock.cantDrop=:hollow_star: Kan ikke slippe elementet. Elementet har vært: #
|
||
item.itemLock.cantMove=:solid_star: Kan ikke flytte elementet. Elementet har vært: #
|
||
item.itemLock.hoverText.cantBe.moved=flyttet #
|
||
item.itemLock.hoverText.cantBe.dropped=sluppet #
|
||
item.itemLock.hoverText.cantBe.removed=fjernet #
|
||
item.itemLock.hoverText.cantBe.craftedWith=laget med #
|
||
item.itemLock.keepOnDeath=Du mister ikke denne gjenstanden hvis du dør #
|
||
item.itemLock.popupNotice.cantDrop=:hollow_star: Kan ikke slippe elementet. Elementet har vært: sluppet, fjernet, laget med #
|
||
item.itemLock.popupNotice.cantMove=:solid_star: Kan ikke flytte elementet. Elementet har vært: flyttet, sluppet, fjernet, laget med #
|
||
item.golden_carrot.name=Gullrot #
|
||
item.carrotOnAStick.name=Gulrot på pinne #
|
||
item.warped_fungus_on_a_stick.name=Fordreid sopp på en pinne #
|
||
item.carrot.name=Gulrot #
|
||
item.cauldron.name=Gryte #
|
||
item.charcoal.name=Trekull #
|
||
item.chainmail_chestplate.name=Ringbrynjebrystplate #
|
||
item.leather_chestplate.name=Skinnkjortel #
|
||
item.diamond_chestplate.name=Diamantbrystplate #
|
||
item.golden_chestplate.name=Gullbrystplate #
|
||
item.iron_chestplate.name=Jernbrystplate #
|
||
item.chorus_fruit.name=Korfrukt #
|
||
item.chorus_fruit_popped.name=Sprukket korfrukt #
|
||
item.cooked_beef.name=Biff #
|
||
item.cooked_chicken.name=Stekt kylling #
|
||
item.cooked_porkchop.name=Stekt kotelett #
|
||
item.chicken.name=Rå kylling #
|
||
item.clay_ball.name=Leirekule #
|
||
item.clock.name=Klokke #
|
||
item.coal.name=Kull #
|
||
item.comparator.name=Rødsteinskomparator #
|
||
item.compass.name=Kompass #
|
||
item.lodestonecompass.name=Magnetsteinkompass #
|
||
item.cookie.name=Kjeks #
|
||
item.copper_door.name=Kobberdør #
|
||
item.crossbow.name=Armbrøst #
|
||
item.diamond.name=Diamant #
|
||
item.repeater.name=Rødsteinsrepeater #
|
||
item.acacia_door.name=Akasiedør #
|
||
item.birch_door.name=Bjørkedør #
|
||
item.dark_oak_door.name=Dør av mørk eik #
|
||
item.iron_door.name=Jerndør #
|
||
item.jungle_door.name=Jungeltredør #
|
||
item.wooden_door.name=Eikedør #
|
||
item.spruce_door.name=Grandør #
|
||
item.crimson_door.name=Høyrød dør #
|
||
item.warped_door.name=Fordreid dør #
|
||
item.dragon_breath.name=Dragepust #
|
||
item.dyed=Farget #
|
||
item.dye.black.name=Blekkpose #
|
||
item.dye.black_new.name=Svart fargestoff #
|
||
item.dye.blue.name=Lasurstein #
|
||
item.dye.blue_new.name=Blått fargestoff #
|
||
item.dye.brown.name=Kakaobønner #
|
||
item.dye.brown_new.name=Brunt fargestoff #
|
||
item.dye.cyan.name=Cyanfarget fargestoff #
|
||
item.dye.gray.name=Grått fargestoff #
|
||
item.dye.green.name=Grønt fargestoff #
|
||
item.dye.lightBlue.name=Lyseblått fargestoff #
|
||
item.dye.lime.name=Limegrønt fargestoff #
|
||
item.dye.magenta.name=Magentarødt fargestoff #
|
||
item.dye.orange.name=Oransje fargestoff #
|
||
item.dye.pink.name=Rosa fargestoff #
|
||
item.dye.purple.name=Lilla fargestoff #
|
||
item.dye.red.name=Rødt fargestoff #
|
||
item.dye.silver.name=Lysegrått fargestoff #
|
||
item.dye.white.name=Beinmel #
|
||
item.dye.white_new.name=Hvitt fargestoff #
|
||
item.dye.yellow.name=Gult fargestoff #
|
||
item.glow_ink_sac.name=Glødende blekkpose #
|
||
item.glow_frame.name=Glødende gjenstandsramme #
|
||
item.egg.name=Egg #
|
||
item.elytra.name=Elytra #
|
||
item.emerald.name=Smaragd #
|
||
item.emptyMap.name=Tomt kart #
|
||
item.emptyLocatorMap.name=Tomt kart #
|
||
item.enchanted_book.name=Fortryllet bok #
|
||
item.end_crystal.name=Sluttkrystall #
|
||
tile.end_rod.name=Sluttstav #
|
||
item.ender_eye.name=Enderøye #
|
||
item.ender_pearl.name=Enderperle #
|
||
item.experience_bottle.name=Flaske med fortryllelse #
|
||
item.exposed_copper_door.name=Eksponert kobberdør #
|
||
item.feather.name=Fjær #
|
||
item.fermented_spider_eye.name=Gjæret edderkoppøye #
|
||
item.fireball.name=Ildladning #
|
||
item.fireworks.flight=Flytid: #
|
||
item.fireworks.name=Fyrverkerirakett #
|
||
item.fireworksCharge.black=Svart #
|
||
item.fireworksCharge.blue=Blå #
|
||
item.fireworksCharge.brown=Brun #
|
||
item.fireworksCharge.customColor=Egendefinert #
|
||
item.fireworksCharge.cyan=Cyanfarget #
|
||
item.fireworksCharge.fadeTo=Ton til #
|
||
item.fireworksCharge.flicker=Funkling #
|
||
item.fireworksCharge.gray=Grå #
|
||
item.fireworksCharge.green=Grønn #
|
||
item.fireworksCharge.lightBlue=Lyseblå #
|
||
item.fireworksCharge.lime=Limegrønn #
|
||
item.fireworksCharge.magenta=Magentarød #
|
||
item.fireworksCharge.name=Fyrverkeristjerne #
|
||
item.fireworksCharge.orange=Oransje #
|
||
item.fireworksCharge.pink=Rosa #
|
||
item.fireworksCharge.purple=Lilla #
|
||
item.fireworksCharge.red=Rød #
|
||
item.fireworksCharge.silver=Lysegrå #
|
||
item.fireworksCharge.trail=Spor #
|
||
item.fireworksCharge.type=Ukjent form #
|
||
item.fireworksCharge.type.0=Liten ball #
|
||
item.fireworksCharge.type.1=Stor ball #
|
||
item.fireworksCharge.type.2=Stjerneformet #
|
||
item.fireworksCharge.type.3=Smygerformet #
|
||
item.fireworksCharge.type.4=Eksplosjon #
|
||
item.fireworksCharge.white=Hvit #
|
||
item.fireworksCharge.yellow=Gul #
|
||
item.clownfish.name=Tropisk fisk #
|
||
item.cooked_fish.name=Kokt torsk #
|
||
item.fish.name=Rå torsk #
|
||
item.photo.name=Bilde #
|
||
item.pufferfish.name=Kulefisk #
|
||
item.cooked_salmon.name=Stekt laks #
|
||
item.salmon.name=Rå laks #
|
||
item.fishing_rod.name=Fiskestang #
|
||
item.flint.name=Flint #
|
||
item.flint_and_steel.name=Tennstål #
|
||
item.flower_pot.name=Blomsterpotte #
|
||
item.frame.name=Gjenstandsramme #
|
||
item.ghast_tear.name=Geisttåre #
|
||
item.glass_bottle.name=Glassflaske #
|
||
item.gold_nugget.name=Gullklump #
|
||
item.iron_nugget.name=Jernklump #
|
||
item.diamond_axe.name=Diamantøks #
|
||
item.golden_axe.name=Gulløks #
|
||
item.iron_axe.name=Jernøks #
|
||
item.stone_axe.name=Steinøks #
|
||
item.wooden_axe.name=Treøks #
|
||
item.chainmail_helmet.name=Ringbrynjehjelm #
|
||
item.leather_helmet.name=Skinnhatt #
|
||
item.diamond_helmet.name=Diamanthjelm #
|
||
item.golden_helmet.name=Gullhjelm #
|
||
item.iron_helmet.name=Jernhjelm #
|
||
item.diamond_hoe.name=Diamantkrafse #
|
||
item.golden_hoe.name=Gullkrafse #
|
||
item.iron_hoe.name=Jernkrafse #
|
||
item.stone_hoe.name=Steinkrafse #
|
||
item.wooden_hoe.name=Trekrafse #
|
||
item.honey_bottle.name=Honningflaske #
|
||
item.honeycomb.name=Bikake #
|
||
item.horsearmordiamond.name=Hesterustning av diamant #
|
||
item.horsearmorgold.name=Hesterustning av gull #
|
||
item.horsearmoriron.name=Hesterustning av jern #
|
||
item.horsearmorleather.name=Hesterustning av skinn #
|
||
item.gold_ingot.name=Gullbarre #
|
||
item.iron_ingot.name=Jernbarre #
|
||
item.netherite_ingot.name=Underverdenbarre #
|
||
item.netherite_scrap.name=Underverdenskrap #
|
||
item.netherite_sword.name=Underverdensverd #
|
||
item.netherite_pickaxe.name=Underverdenhakke #
|
||
item.netherite_axe.name=Underverdenøks #
|
||
item.netherite_shovel.name=Underverdenspade #
|
||
item.netherite_hoe.name=Underverdenkrafse #
|
||
item.netherite_boots.name=Underverdenstøvler #
|
||
item.netherite_leggings.name=Underverdenleggings #
|
||
item.netherite_chestplate.name=Underverdenbrystplate #
|
||
item.netherite_helmet.name=Underverdenhjelm #
|
||
item.lead.name=Reim #
|
||
item.leather.name=Skinn #
|
||
item.leaves.name=Løv #
|
||
item.chainmail_leggings.name=Ringbrynjebukser #
|
||
item.leather_leggings.name=Skinnbukser #
|
||
item.diamond_leggings.name=Diamantbukser #
|
||
item.golden_leggings.name=Gullbukser #
|
||
item.iron_leggings.name=Jernbukser #
|
||
item.nautilus_shell.name=Perlebåtskall #
|
||
item.heart_of_the_sea.name=Havets hjerte #
|
||
item.mace.name=Stridsklubbe #
|
||
item.magma_cream.name=Magmakrem #
|
||
item.map.name=Kart #
|
||
item.map.exploration.mansion.name=Skogsutforskerkart #
|
||
item.map.exploration.monument.name=Havutforskerkart #
|
||
item.map.exploration.treasure.name=Skattekart #
|
||
item.map.exploration.buried_treasure.name=Skattekart #
|
||
item.map.exploration.village_snowy.name=Snøkledd landsby-kart #
|
||
item.map.exploration.village_taiga.name=Taigalandsbykart #
|
||
item.map.exploration.village_plains.name=Slettelandsbykart #
|
||
item.map.exploration.village_savanna.name=Savannelandsbykart #
|
||
item.map.exploration.village_desert.name=Ørkenlandsbykart #
|
||
item.map.exploration.jungle_temple.name=Jungelutforskerkart #
|
||
item.map.exploration.swamp_hut.name=Sumputforskerkart #
|
||
item.map.exploration.trial_chambers.name=Prøveutforskerkart #
|
||
item.melon.name=Melonskive #
|
||
item.milk.name=Melkespann #
|
||
item.minecart.name=Gruvevogn #
|
||
item.chest_minecart.name=Gruvevogn med kiste #
|
||
item.command_block_minecart.name=Gruvevogn med kommandoblokk #
|
||
item.minecartFurnace.name=Gruvevogn med smelteovn #
|
||
item.hopper_minecart.name=Gruvevogn med trakt #
|
||
item.ominous_bottle.name=Illevarslende flaske #
|
||
item.ominous_trial_key.name=Illevarslende prøvenøkkel #
|
||
item.oxidized_copper_door.name=Oksidert kobberdør #
|
||
item.tnt_minecart.name=Gruvevogn med TNT #
|
||
item.pitcher_pod.name=Pitcher-kapsel #
|
||
item.torchflower_seeds.name=Fakkelblomstfrø #
|
||
item.spawn_egg.entity.agent.name=Genereringsegg for agent #
|
||
item.spawn_egg.entity.armadillo.name=Genereringsegg for beltedyr #
|
||
item.spawn_egg.entity.axolotl.name=Genereringsegg for axolotl #
|
||
item.spawn_egg.entity.bee.name=Genereringsegg for bie #
|
||
item.spawn_egg.entity.bogged.name=Genereringsegg for fast #
|
||
item.spawn_egg.entity.breeze.name=Genereringsegg for bris #
|
||
item.spawn_egg.entity.hoglin.name=Genereringsegg for hoglin #
|
||
item.spawn_egg.entity.cat.name=Genereringsegg for katt #
|
||
item.spawn_egg.entity.chicken.name=Genereringsegg for høne #
|
||
item.spawn_egg.entity.cow.name=Genereringsegg for ku #
|
||
item.spawn_egg.entity.cod.name=Genereringsegg for torsk #
|
||
item.spawn_egg.entity.ender_dragon.name=Genereringsegg for enderdrage #
|
||
item.spawn_egg.entity.goat.name=Genereringsegg for geit #
|
||
item.spawn_egg.entity.pufferfish.name=Genereringsegg for kulefisk #
|
||
item.spawn_egg.entity.salmon.name=Genereringsegg for laks #
|
||
item.spawn_egg.entity.tropicalfish.name=Genereringsegg for tropisk fisk #
|
||
item.spawn_egg.entity.pig.name=Genereringsegg for gris #
|
||
item.spawn_egg.entity.sheep.name=Genereringsegg for sau #
|
||
item.spawn_egg.entity.npc.name=Genereringsegg for NPC #
|
||
item.spawn_egg.entity.npc.failed=Du trenger kreativ + operatør for å generere en datastyrt figur #
|
||
item.spawn_egg.entity.wolf.name=Genereringsegg for ulv #
|
||
item.spawn_egg.entity.villager.name=Genereringsegg for landsbyboer #
|
||
item.spawn_egg.entity.villager_v2.name=Genereringsegg for landsbyboer #
|
||
item.spawn_egg.entity.vindicator.name=Genereringsegg for hevner #
|
||
item.spawn_egg.entity.mooshroom.name=Genereringsegg for soppku #
|
||
item.spawn_egg.entity.squid.name=Genereringsegg for blekksprut #
|
||
item.spawn_egg.entity.glow_squid.name=Genereringsegg for glødende blekksprut #
|
||
item.spawn_egg.entity.rabbit.name=Genereringsegg for kanin #
|
||
item.spawn_egg.entity.bat.name=Genereringsegg for flaggermus #
|
||
item.spawn_egg.entity.ravager.name=Genereringsegg for olmt beist #
|
||
item.spawn_egg.entity.iron_golem.name=Genereringsegg for jerngolem #
|
||
item.spawn_egg.entity.snow_golem.name=Genereringsegg for snøgolem #
|
||
item.spawn_egg.entity.ocelot.name=Genereringsegg for ozelot #
|
||
item.spawn_egg.entity.parrot.name=Genereringsegg for papegøye #
|
||
item.spawn_egg.entity.horse.name=Genereringsegg for hest #
|
||
item.spawn_egg.entity.llama.name=Genereringsegg for lama #
|
||
item.spawn_egg.entity.trader_llama.name=Genereringsegg for kremmerlama #
|
||
item.spawn_egg.entity.polar_bear.name=Genereringsegg for isbjørn #
|
||
item.spawn_egg.entity.donkey.name=Genereringsegg for esel #
|
||
item.spawn_egg.entity.mule.name=Genereringsegg for muldyr #
|
||
item.spawn_egg.entity.skeleton_horse.name=Genereringsegg for skjeletthest #
|
||
item.spawn_egg.entity.zombie_horse.name=Genereringsegg for zombiehest #
|
||
item.spawn_egg.entity.zombie.name=Genereringsegg for zombie #
|
||
item.spawn_egg.entity.drowned.name=Genereringsegg for druknet #
|
||
item.spawn_egg.entity.creeper.name=Genereringsegg for smyger #
|
||
item.spawn_egg.entity.skeleton.name=Genereringsegg for skjelett #
|
||
item.spawn_egg.entity.spider.name=Genereringsegg for edderkopp #
|
||
item.spawn_egg.entity.zombie_pigman.name=Genereringsegg for zombifisert piglin #
|
||
item.spawn_egg.entity.strider.name=Genereringsegg for vandrer #
|
||
item.spawn_egg.entity.slime.name=Genereringsegg for slim #
|
||
item.spawn_egg.entity.enderman.name=Genereringsegg for endermann #
|
||
item.spawn_egg.entity.silverfish.name=Genereringsegg for sølvfisk #
|
||
item.spawn_egg.entity.cave_spider.name=Genereringsegg for huleedderkopp #
|
||
item.spawn_egg.entity.ghast.name=Genereringsegg for geist #
|
||
item.spawn_egg.entity.magma_cube.name=Genereringsegg for magmakube #
|
||
item.spawn_egg.entity.blaze.name=Genereringsegg for blusser #
|
||
item.spawn_egg.entity.zombie_villager.name=Genereringsegg for landsbyzombie #
|
||
item.spawn_egg.entity.zombie_villager_v2.name=Genereringsegg for landsbyzombie #
|
||
item.spawn_egg.entity.witch.name=Genereringsegg for heks #
|
||
item.spawn_egg.entity.stray.name=Genereringsegg for omstreifer #
|
||
item.spawn_egg.entity.husk.name=Genereringsegg for ørkenzombie #
|
||
item.spawn_egg.entity.wither_skeleton.name=Genereringsegg for wither-skjelett #
|
||
item.spawn_egg.entity.guardian.name=Genereringsegg for vokter #
|
||
item.spawn_egg.entity.elder_guardian.name=Genereringsegg for gammel vokter #
|
||
item.spawn_egg.entity.shulker.name=Genereringsegg for shulker #
|
||
item.spawn_egg.entity.endermite.name=Genereringsegg for endermidd #
|
||
item.spawn_egg.entity.evocation_illager.name=Genereringsegg for åndemaner #
|
||
item.spawn_egg.entity.vex.name=Genereringsegg for plageånd #
|
||
item.spawn_egg.entity.turtle.name=Genereringsegg for skilpadde #
|
||
item.spawn_egg.entity.dolphin.name=Genereringsegg for delfin #
|
||
item.spawn_egg.entity.phantom.name=Genereringsegg for fantom #
|
||
item.spawn_egg.entity.panda.name=Genereringsegg for panda #
|
||
item.spawn_egg.entity.pillager.name=Genereringsegg for røver #
|
||
item.spawn_egg.entity.piglin_brute.name=Genereringsegg for piglin-råskinn #
|
||
item.spawn_egg.entity.piglin.name=Genereringsegg for piglin #
|
||
item.spawn_egg.entity.fox.name=Genereringsegg for rev #
|
||
item.spawn_egg.entity.unknown.name=Genereringsegg #
|
||
item.spawn_egg.entity.wandering_trader.name=Genereringsegg for handelsreisende #
|
||
item.spawn_egg.entity.wither.name=Genereringsegg for wither #
|
||
item.spawn_egg.entity.zoglin.name=Genereringsegg for zoglin #
|
||
item.spawn_egg.entity.sniffer.name=Genereringsegg for sniffer #
|
||
item.trident.name=Trefork #
|
||
item.mushroom_stew.name=Soppstuing #
|
||
item.muttonCooked.name=Stekt fårekjøtt #
|
||
item.muttonRaw.name=Rått fårekjøtt #
|
||
item.name_tag.name=Navnemerke #
|
||
item.netherbrick.name=Underverdenmurstein #
|
||
item.quartz.name=Underkvarts #
|
||
item.nether_wart.name=Underverdenvorte #
|
||
item.netherStar.name=Underverdenstjerne #
|
||
item.painting.name=Maleri #
|
||
item.paper.name=Papir #
|
||
item.diamond_pickaxe.name=Diamanthakke #
|
||
item.golden_pickaxe.name=Gullhakke #
|
||
item.iron_pickaxe.name=Jernhakke #
|
||
item.stone_pickaxe.name=Steinhakke #
|
||
item.wooden_pickaxe.name=Trehakke #
|
||
item.porkchop_cooked.name=Stekt kotelett #
|
||
item.porkchop.name=Rå kotelett #
|
||
item.portfolio.name=Portefølje #
|
||
item.potato.name=Potet #
|
||
item.baked_potato.name=Bakt potet #
|
||
item.poisonous_potato.name=Giftig potet #
|
||
item.prismarine_crystals.name=Prismarinekrystaller #
|
||
item.prismarine_shard.name=Prismarineskår #
|
||
item.pumpkin_pie.name=Gresskarpai #
|
||
item.cooked_rabbit.name=Stekt kaninkjøtt #
|
||
item.rabbit_foot.name=Harelabb #
|
||
item.rabbit_hide.name=Kaninskinn #
|
||
item.rabbit.name=Rått kaninkjøtt #
|
||
item.rabbit_stew.name=Kaninstuing #
|
||
item.record_11.desc=C418 – 11 #
|
||
item.record_13.desc=C418 – 13 #
|
||
item.record_blocks.desc=C418 – blokker #
|
||
item.record_cat.desc=C418 – katt #
|
||
item.record_chirp.desc=C418 – kvitring #
|
||
item.record_far.desc=C418 – langt borte #
|
||
item.record_mall.desc=C418 – avslappende låt #
|
||
item.record_mellohi.desc=C418 – mellohi #
|
||
item.record.name=Musikkplate #
|
||
item.record_stal.desc=C418 – stal #
|
||
item.record_strad.desc=C418 – strad #
|
||
item.record_wait.desc=C418 – vent #
|
||
item.record_ward.desc=C418 – dyster låt #
|
||
item.record_pigstep.desc=Lena Raine – Pigstep #
|
||
item.record_otherside.desc=Lena Raine – otherside #
|
||
item.record_relic.desc=Aaron Cherof – Relic #
|
||
item.record_creator.desc=Lena Raine – skaper #
|
||
item.record_creator_music_box.desc=Lena Raine – skaper (musikkboks) #
|
||
item.record_precipice.desc=Aaron Cherof – stup #
|
||
item.redstone.name=Rødsteinstøv #
|
||
item.reeds.name=Sukkerrør #
|
||
item.kelp.name=Tare #
|
||
item.dried_kelp.name=Tørket tare #
|
||
item.rotten_flesh.name=Råttent kjøtt #
|
||
item.ruby.name=Rubin #
|
||
item.saddle.name=Sal #
|
||
item.wheat_seeds.name=Hvetefrø #
|
||
item.beetroot_seeds.name=Rødbetfrø #
|
||
item.melon_seeds.name=Melonfrø #
|
||
item.pumpkin_seeds.name=Gresskarfrø #
|
||
item.shears.name=Sauesaks #
|
||
item.diamond_shovel.name=Diamantspade #
|
||
item.golden_shovel.name=Gullspade #
|
||
item.iron_shovel.name=Jernspade #
|
||
item.stone_shovel.name=Steinspade #
|
||
item.wooden_shovel.name=Trespade #
|
||
item.sign.name=Skilt av eiketre #
|
||
item.spruce_sign.name=Skilt av grantre #
|
||
item.birch_sign.name=Skilt av bjørketre #
|
||
item.jungle_sign.name=Skilt av jungeltre #
|
||
item.acacia_sign.name=Skilt av akasietre #
|
||
item.darkoak_sign.name=Skilt av mørkt eiketre #
|
||
item.crimson_sign.name=Høyrødt skilt #
|
||
item.warped_sign.name=Fordreid skilt #
|
||
item.skull.char.name=Spillerhode #
|
||
item.skull.creeper.name=Smygerhode #
|
||
item.skull.dragon.name=Dragehode #
|
||
item.skull.player.name=%s sitt hode #
|
||
item.skull.skeleton.name=Hodeskalle #
|
||
item.skull.wither.name=Wither-hodeskalle #
|
||
item.skull.zombie.name=Zombiehode #
|
||
item.slime_ball.name=Slimball #
|
||
item.snowball.name=Snøball #
|
||
item.speckled_melon.name=Glitrende melonskive #
|
||
item.spider_eye.name=Edderkoppøye #
|
||
item.stick.name=Pinne #
|
||
item.string.name=Hyssing #
|
||
item.sugar.name=Sukker #
|
||
item.gunpowder.name=Krutt #
|
||
item.diamond_sword.name=Diamantsverd #
|
||
item.golden_sword.name=Gullsverd #
|
||
item.iron_sword.name=Jernsverd #
|
||
item.stone_sword.name=Steinsverd #
|
||
item.wooden_sword.name=Tresverd #
|
||
item.unbreakable=Uknuselig #
|
||
item.waxed_copper_door.name=Vokset kobberdør #
|
||
item.waxed_exposed_copper_door.name=Vokset eksponert kobberdør #
|
||
item.waxed_oxidized_copper_door.name=Vokset oksidert kobberdør #
|
||
item.waxed_weathered_copper_door.name=Vokset forvitret kobberdør #
|
||
item.weathered_copper_door.name=Forvitret kobberdør #
|
||
item.wind_charge.name=Vindladning #
|
||
item.wheat.name=Hvete #
|
||
item.wolf_armor.name=Ulverustning #
|
||
item.writable_book.name=Bok og fjærpenn #
|
||
item.written_book.name=Ferdigskrevet bok #
|
||
item.glowstone_dust.name=Glødesteinstøv #
|
||
item.shulker_shell.name=Shulkerskall #
|
||
item.totem.name=Udødelighetstotem #
|
||
item.trial_key.name=Prøvenøkkel #
|
||
item.turtle_helmet.name=Skilpaddeskall #
|
||
item.turtle_shell_piece.name=Skilpaddehornskjell #
|
||
item.phantom_membrane.name=Fantommembran #
|
||
item.sweet_berries.name=Søte bær #
|
||
item.suspicious_stew.name=Suspekt stuing #
|
||
item.field_masoned_banner_pattern.name=Mursteinsmønster – bannermønster #
|
||
item.creeper_banner_pattern.name=Smygerfjes – bannermønster #
|
||
item.flow_banner_pattern.name=Flyt – bannermønster #
|
||
item.flower_banner_pattern.name=Blomst – bannermønster #
|
||
item.globe_banner_pattern.name=Globus – bannermønster #
|
||
item.guster_banner_pattern.name=Guster – bannermønster #
|
||
item.piglin_banner_pattern.name=Snute – bannermønster #
|
||
item.skull_banner_pattern.name=Hodeskalle – bannermønster #
|
||
item.mojang_banner_pattern.name=Ting – bannermønster #
|
||
item.bordure_indented_banner_pattern.name=Taggete bord – bannermønster #
|
||
item.banner_pattern.bricks=Mursteinsmønster #
|
||
item.banner_pattern.creeper=Smygerfjes #
|
||
item.banner_pattern.flow=Flyt #
|
||
item.banner_pattern.flower=Blomst #
|
||
item.banner_pattern.globe=Globus #
|
||
item.banner_pattern.guster=Guster #
|
||
item.banner_pattern.name=Bannermønster #
|
||
item.banner_pattern.piglin=Snute #
|
||
item.banner_pattern.skull=Hodeskalle #
|
||
item.banner_pattern.thing=Ting #
|
||
item.banner_pattern.vines=Taggete bord #
|
||
item.bucketPowderSnow.name=Puddersnøbøtte #
|
||
item.worldbuilder.block.failed=Du trenger kreativ + operatør for å plassere denne blokken #
|
||
|
||
item.shield.name=Skjold #
|
||
item.shield.white.name=Hvitt skjold #
|
||
item.shield.lime.name=Limegrønt skjold #
|
||
item.shield.yellow.name=Gult skjold #
|
||
item.shield.silver.name=Lysegrått skjold #
|
||
item.shield.pink.name=Rosa skjold #
|
||
item.shield.purple.name=Lilla skjold #
|
||
item.shield.red.name=Rødt skjold #
|
||
item.shield.orange.name=Oransje skjold #
|
||
item.shield.lightBlue.name=Lyseblått skjold #
|
||
item.shield.magenta.name=Magentafarget skjold #
|
||
item.shield.gray.name=Grått skjold #
|
||
item.shield.green.name=Grønt skjold #
|
||
item.shield.cyan.name=Cyanfarget skjold #
|
||
item.shield.brown.name=Brunt skjold #
|
||
item.shield.black.name=Svart skjold #
|
||
item.shield.blue.name=Blått skjold #
|
||
|
||
item.bundle=Pakke #
|
||
item.black_bundle=Svart pakke #
|
||
item.white_bundle=Hvit pakke #
|
||
item.red_bundle=Rød pakke #
|
||
item.orange_bundle=Oransje pakke #
|
||
item.yellow_bundle=Gul pakke #
|
||
item.green_bundle=Grønn pakke #
|
||
item.lime_bundle=Limegrønn pakke #
|
||
item.brown_bundle=Brun pakke #
|
||
item.light_gray_bundle=Lysegrå pakke #
|
||
item.light_blue_bundle=Lyseblå pakke #
|
||
item.blue_bundle=Blå pakke #
|
||
item.gray_bundle=Grå pakke #
|
||
item.pink_bundle=Rosa pakke #
|
||
item.magenta_bundle=Magentarød pakke #
|
||
item.purple_bundle=Lilla pakke #
|
||
item.cyan_bundle=Cyanfarget pakke #
|
||
item.bundle.empty=Tom #
|
||
item.bundle.empty.description=Kan inneholde en stabel med diverse gjenstander #
|
||
item.bundle.full=Full #
|
||
item.bundle.fullness=%s igjen #
|
||
|
||
item.goat_horn.name=Geitehorn #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.0=Gruble #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.1=Syng #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.2=Lete #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.3=Føl #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.4=Beundre #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.5=Kall #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.6=Lengte #
|
||
item.minecraft.goat_horn.sound.7=Drøm #
|
||
|
||
itemGroup.search=Søk etter gjenstander #
|
||
itemGroup.name.planks=Planker #
|
||
itemGroup.name.walls=Murer #
|
||
itemGroup.name.fence=Gjerder #
|
||
itemGroup.name.fenceGate=Grinder #
|
||
itemGroup.name.stairs=Trapper #
|
||
itemGroup.name.door=Dører #
|
||
itemGroup.name.glass=Glass #
|
||
itemGroup.name.glassPane=Glassruter #
|
||
itemGroup.name.permission=Tillatelsesblokker #
|
||
itemGroup.name.slab=Heller #
|
||
itemGroup.name.stoneBrick=Dekorativ stein #
|
||
itemGroup.name.sandstone=Sandstein #
|
||
itemGroup.name.wool=Ull #
|
||
itemGroup.name.woolCarpet=Ullteppe #
|
||
itemGroup.name.concretePowder=Sement #
|
||
itemGroup.name.concrete=Betong #
|
||
itemGroup.name.stainedClay=Terrakotta #
|
||
itemGroup.name.glazedTerracotta=Glasert terrakotta #
|
||
itemGroup.name.dye=Fargestoffer #
|
||
itemGroup.name.ore=Malmer #
|
||
itemGroup.name.stone=Stein #
|
||
itemGroup.name.log=Tømmerstokker #
|
||
itemGroup.name.leaves=Løv #
|
||
itemGroup.name.sapling=Ungtrær #
|
||
itemGroup.name.seed=Frø #
|
||
itemGroup.name.crop=Avlinger #
|
||
itemGroup.name.grass=Bunnvegetasjon #
|
||
itemGroup.name.flower=Blomster #
|
||
itemGroup.name.rawFood=Rå mat #
|
||
itemGroup.name.cookedFood=Tilberedt mat #
|
||
itemGroup.name.miscFood=Diverse mat #
|
||
itemGroup.name.mushroom=Sopper #
|
||
itemGroup.name.monsterStoneEgg=Infisert stein #
|
||
itemGroup.name.mobEgg=Vesenegg #
|
||
itemGroup.name.helmet=Hjelmer #
|
||
itemGroup.name.chestplate=Brystplater #
|
||
itemGroup.name.leggings=Bukser #
|
||
itemGroup.name.boots=Støvler #
|
||
itemGroup.name.horseArmor=Hesterustning #
|
||
itemGroup.name.sword=Sverd #
|
||
itemGroup.name.axe=Økser #
|
||
itemGroup.name.pickaxe=Hakker #
|
||
itemGroup.name.shovel=Spader #
|
||
itemGroup.name.hoe=Krafser #
|
||
itemGroup.name.arrow=Piler #
|
||
itemGroup.name.potion=Eliksirer #
|
||
itemGroup.name.splashPotion=Sprutende eliksirer #
|
||
itemGroup.name.lingeringPotion=Langvarige eliksirer #
|
||
itemGroup.name.ominousBottle=Illevarslende flasker #
|
||
itemGroup.name.bed=Senger #
|
||
itemGroup.name.chalkboard=Tavler #
|
||
itemGroup.name.anvil=Ambolter #
|
||
itemGroup.name.chest=Kister #
|
||
itemGroup.name.shulkerBox=Shulkerbokser #
|
||
itemGroup.name.record=Plater #
|
||
itemGroup.name.skull=Vesenhodeskaller #
|
||
itemGroup.name.boat=Båter #
|
||
itemGroup.name.chestboat=Båter med kiste #
|
||
itemGroup.name.rail=Skinner #
|
||
itemGroup.name.minecart=Gruvevogner #
|
||
itemGroup.name.pressurePlate=Trykkplater #
|
||
itemGroup.name.trapdoor=Luker #
|
||
itemGroup.name.enchantedBook=Fortryllede bøker #
|
||
itemGroup.name.banner=Bannere #
|
||
itemGroup.name.firework=Fyrverkeri #
|
||
itemGroup.name.fireworkStars=Fyrverkeriladninger #
|
||
itemGroup.name.coral=Korallblokker #
|
||
itemGroup.name.coral_decorations=Koralldekorasjoner #
|
||
itemGroup.name.buttons=Knapper #
|
||
itemGroup.name.sign=Skilt #
|
||
itemGroup.name.wood=Tre #
|
||
itemGroup.name.banner_pattern=Bannermønstre #
|
||
itemGroup.name.netherWartBlock=Underverdenvorter #
|
||
itemGroup.name.candles=Stearinlys #
|
||
itemGroup.name.goatHorn=Geitehorn #
|
||
itemGroup.name.compounds=Forbindelser #
|
||
itemGroup.name.products=Produkter #
|
||
itemGroup.name.bundles=Pakker #
|
||
|
||
##Jigsaw Block
|
||
jigsaw_block.title=Puslespillblokk #
|
||
jigsaw.title.target_pool=Målutvalg: #
|
||
jigsaw.title.name=Navn: #
|
||
jigsaw.title.target=Målnavn: #
|
||
jigsaw.title.final_block=Blir til: #
|
||
jigsaw.title.selection_priority=Valgprioritet: #
|
||
jigsaw.title.placement_priority=Plasseringsprioritet: #
|
||
jigsaw.title.joint_type=Skjøtetype: #
|
||
jigsaw.title.joint_type.aligned=Justert #
|
||
jigsaw.joint_type.aligned=Justert #
|
||
jigsaw.joint_type.rollable=Rullbar #
|
||
jigsaw.exit.done=Ferdig #
|
||
|
||
##EDU Joincode
|
||
joincode.entry_popup.icon_button=%1 – knapp for deltakerkode # Example: Apple join code button #
|
||
joincode.entry_popup.icon_entry=%3 – oppgi deltakerkode, %1 av %2 # Example: Apple join code entry 2 of 5 #
|
||
joincode.entry_popup.title=Oppgi deltakerkode #
|
||
joincode.connecting.title=Bli med i verden #
|
||
joincode.connecting.lower_text=Søker etter verden … #
|
||
joincode.error.title=Kunne ikke bli med #
|
||
joincode.error.message.no_match=Den oppgitte deltakerkoden samsvarer ikke med noen av de tilgjengelige verdenene. #
|
||
joincode.error.message.no_response=Det oppstod et problem under tilkobling til deltakerkodetjenesten. Prøv på nytt. #
|
||
joincode.error.message.not_available=Deltakerkoder er ikke tilgjengelige akkurat nå. Be om vertens IP-adresse for å bli med i spillet til verten. #
|
||
joincode.error.message.service_error=Noe gikk galt. Prøv på nytt. #
|
||
joincode.found.title=Bli med i verden #
|
||
joincode.found.message=Er dette verdenen du prøvde å bli med i? #
|
||
joincode.found.host_name=Vert: %1 #
|
||
joincode.icon_text.null=Tom #
|
||
joincode.icon_text.1=Bok og fjærpenn #
|
||
joincode.icon_text.2=Ballong #
|
||
joincode.icon_text.3=Skinne #
|
||
joincode.icon_text.4=Alex #
|
||
joincode.icon_text.5=Kjeks #
|
||
joincode.icon_text.6=Fisk #
|
||
joincode.icon_text.7=Agent #
|
||
joincode.icon_text.8=Kake #
|
||
joincode.icon_text.9=Hakke #
|
||
joincode.icon_text.10=Vannbøtte #
|
||
joincode.icon_text.11=Steve #
|
||
joincode.icon_text.12=Eple #
|
||
joincode.icon_text.13=Gulrot #
|
||
joincode.icon_text.14=Panda #
|
||
joincode.icon_text.15=Skilt #
|
||
joincode.icon_text.16=Eliksir #
|
||
joincode.icon_text.17=Kart #
|
||
joincode.icon_text.18=Lama #
|
||
joincode.ip_entry.button_tts=Flere alternativer #
|
||
joincode.ip_entry.address.tooltip=For å finne IP-adressen ber du verten sette spillet på pause. IP-adressen og portnummeret står på flerspillerfanen på spillmenyen. #
|
||
joincode.ip_entry.port.tooltip=For å finne portnummeret ber du verten sette spillet på pause. IP-adressen og portnummeret står på flerspillerfanen på spillmenyen. #
|
||
joincode.generate_new.button.text=Generer ny deltakerkode #
|
||
joincode.generate_new.tooltip.text=Å generere en ny kode vil ikke forstyrre flerspillerøkten din. #
|
||
joincode.button.share_link.text=Del en kobling #
|
||
joincode.generating_new=Laster inn... #
|
||
joincode.tooltip.errortext=Det oppstod en feil under generering av deltakerkoden din. #
|
||
joincode.tooltip.account.error=Det oppstod et problem under verifisering av kontoen din. Start Minecraft Education på nytt, og prøv igjen. #
|
||
joincode.tooltip.infotext=Gi deltakerkoden til klassekameraten din for å invitere ham/henne til verdenen din. #
|
||
joincode.button.stop_hosting.text=Slutt å være vert #
|
||
joincode.confirmation.stop_hosting.message=Hvis du slutter å være vert for verdenen, avsluttes flerspillerøkten for alle spillere. Er du sikker på at du vil gjøre dette? #
|
||
joincode.button.start_hosting.text=Bli vert #
|
||
joincode.confirmation.start_hosting.message=Hvis du blir vert, vil vi generere en kode du kan gi til andre spillere for å invitere dem til verdenen din. Vil du bli vert? #
|
||
joincode.button.restart_hosting.text=Start hosting på nytt #
|
||
joincode.confirmation.restart_hosting.message=Vil du starte hosting på nytt? #
|
||
joincode.service.unreachable=Får ikke kontakt med søketjenesten #
|
||
joincode.button.generate_code.text=Generer ny deltakerkode #
|
||
joincode.confirmation.generate_code.message=Å generere en ny deltakerkode vil ikke stoppe flerspillerspillet ditt. Den nye koden blir brukt til å invitere flere spillere. #
|
||
joincode.service.unavailable=Deltakerkoder er ikke tilgjengelige akkurat nå. Prøv å oppdatere, eller bruk IP-adressen din i stedet. #
|
||
|
||
##EDU Pause Menu
|
||
edu.pause.ipaddress=IP-ADRESSE #
|
||
edu.pause.port=PORT #
|
||
edu.pause.nethernetLabel=TILKOBLINGS-ID #
|
||
|
||
key.attack=Angrip/ødelegg #
|
||
key.back=Gå baklengs #
|
||
key.categories.gameplay=Spillopplevelse #
|
||
key.categories.inventory=Inventar #
|
||
key.categories.misc=Diverse #
|
||
key.categories.movement=Bevegelse #
|
||
key.categories.multiplayer=Flerspiller #
|
||
key.categories.stream=Strømming #
|
||
key.categories.ui=Spillgrensesnitt #
|
||
key.codeBuilder=Kodebygger #
|
||
key.chat=Chat-knapp #
|
||
key.command=Åpne kommando #
|
||
key.copyCoordinates=Kopier koordinater #
|
||
key.copyFacingCoordinates=Kopier koordinatene du vender mot #
|
||
key.cycleItemLeft=Bla gjennom gjenstander mot venstre #
|
||
key.cycleItemRight=Bla gjennom gjenstander mot høyre #
|
||
key.scoreboard=Vis resultatlisten #
|
||
key.drop=Slipp gjenstand #
|
||
key.forward=Gå forlengs #
|
||
key.fullscreen=Fullskjerm aktivert/deaktivert #
|
||
key.hotbar.1=Verktøylinjeplass 1 #
|
||
key.hotbar.2=Verktøylinjeplass 2 #
|
||
key.hotbar.3=Verktøylinjeplass 3 #
|
||
key.hotbar.4=Verktøylinjeplass 4 #
|
||
key.hotbar.5=Verktøylinjeplass 5 #
|
||
key.hotbar.6=Verktøylinjeplass 6 #
|
||
key.hotbar.7=Verktøylinjeplass 7 #
|
||
key.hotbar.8=Verktøylinjeplass 8 #
|
||
key.hotbar.9=Verktøylinjeplass 9 #
|
||
key.cyclefixedinventory=Bla gjennom det faste inventaret #
|
||
key.immersivereader=Engasjerende leser #
|
||
key.interactwithtoast=Åpne varsel #
|
||
key.mobeffectsandinteractwithtoast=Åpne varsel-/veseneffekter #
|
||
key.script_toggle=Skift musemodus #
|
||
key.script_cancel=Avbryt gjeldende handling #
|
||
key.script_open_map=Åpne kartets grensesnitt #
|
||
key.script_open_chat=Åpne chattens grensesnitt #
|
||
key.script_open_inventory=Åpne inventarets grensesnitt #
|
||
key.script_open_mission=Åpne oppdragets grensesnitt #
|
||
key.inventory=Inventar #
|
||
key.jump=Hopp / fly oppover #
|
||
key.left=Gå sidelengs mot venstre #
|
||
key.lookCenter=Se rett frem #
|
||
key.lookDown=Se nedover #
|
||
key.lookDownLeft=Se nedover mot venstre #
|
||
key.lookDownRight=Se nedover mot høyre #
|
||
key.lookDownSlight=Se litt nedover #
|
||
key.lookDownSmooth=Se nedover – jevn bevegelse #
|
||
key.lookLeft=Se mot venstre #
|
||
key.lookLeftSmooth=Se mot venstre – jevn bevegelse #
|
||
key.lookRight=Se mot høyre #
|
||
key.lookRightSmooth=Se mot høyre – jevn bevegelse #
|
||
key.lookUp=Se oppover #
|
||
key.lookUpLeft=Se oppover mot venstre #
|
||
key.lookUpRight=Se oppover mot høyre #
|
||
key.lookUpSlight=Se litt oppover #
|
||
key.lookUpSmooth=Se oppover – jevn bevegelse #
|
||
key.menuTabLeft=Menyfane til venstre #
|
||
key.menuTabRight=Menyfane til høyre #
|
||
key.menuCancel=Avbryt meny #
|
||
key.mouseButton=Knapp %1$s #
|
||
key.pickItem=Velg blokk #
|
||
key.playerlist=List opp spillere #
|
||
key.right=Gå sidelengs mot høyre #
|
||
key.screenshot=Ta skjermbilde #
|
||
key.smoothCamera=Filmaktig kamera aktivert/deaktivert #
|
||
key.sneak=Snik / fly nedover #
|
||
key.spectatorOutlines=Uthev spillere (tilskuere) #
|
||
key.sprint=Spurt #
|
||
key.streamCommercial=Vis reklamer i strømmen #
|
||
key.streamPauseUnpause=Pause/fortsett strømmen #
|
||
key.streamStartStop=Start/stopp strømmen #
|
||
key.streamToggleMic=Trykk for å snakke / slå av lyden #
|
||
key.togglePerspective=Endre perspektiv #
|
||
key.toggleControlTips=Kontrolltips #
|
||
key.inGameMenu=Spillmeny #
|
||
key.use=Bruk gjenstand / plasser blokk #
|
||
key.flyDownSlow=Fly langsomt nedover #
|
||
key.flyUpSlow=Fly langsomt oppover #
|
||
key.mobEffects=Veseneffekter #
|
||
key.moveBack=Gå bakover #
|
||
key.moveForward=Gå fremover #
|
||
key.moveLeft=Gå mot venstre #
|
||
key.moveRight=Gå mot høyre #
|
||
key.pause=Pause #
|
||
key.toggleLivingroom=Innlevelse på/av #
|
||
|
||
keyboard.keyName.backspace=TILBAKE #
|
||
keyboard.keyName.tab=TABULATOR #
|
||
keyboard.keyName.return=RETUR #
|
||
keyboard.keyName.pause=PAUSE #
|
||
keyboard.keyName.lshift=SKIFT #
|
||
keyboard.keyName.control=KONTROLL #
|
||
keyboard.keyName.alt=ALTERNATIV #
|
||
keyboard.keyName.capsLock=STORE BOKSTAVER #
|
||
keyboard.keyName.escape=AVBRYT #
|
||
keyboard.keyName.space=MELLOMROM #
|
||
keyboard.keyName.pgDown=SIDE NED #
|
||
keyboard.keyName.pgUp=SIDE OPP #
|
||
keyboard.keyName.end=SLUTT #
|
||
keyboard.keyName.home=HJEM #
|
||
keyboard.keyName.left=VENSTRE #
|
||
keyboard.keyName.up=OPP #
|
||
keyboard.keyName.right=HØYRE #
|
||
keyboard.keyName.down=NED #
|
||
keyboard.keyName.insert=SETT INN #
|
||
keyboard.keyName.delete=SLETT #
|
||
keyboard.keyName.0=0 #
|
||
keyboard.keyName.1=1 #
|
||
keyboard.keyName.2=2 #
|
||
keyboard.keyName.3=3 #
|
||
keyboard.keyName.4=4 #
|
||
keyboard.keyName.5=5 #
|
||
keyboard.keyName.6=6 #
|
||
keyboard.keyName.7=7 #
|
||
keyboard.keyName.8=8 #
|
||
keyboard.keyName.9=9 #
|
||
keyboard.keyName.a=A #
|
||
keyboard.keyName.b=B #
|
||
keyboard.keyName.c=C #
|
||
keyboard.keyName.d=D #
|
||
keyboard.keyName.e=E #
|
||
keyboard.keyName.f=F #
|
||
keyboard.keyName.g=G #
|
||
keyboard.keyName.h=H #
|
||
keyboard.keyName.i=I #
|
||
keyboard.keyName.j=J #
|
||
keyboard.keyName.k=K #
|
||
keyboard.keyName.l=L #
|
||
keyboard.keyName.m=M #
|
||
keyboard.keyName.n=N #
|
||
keyboard.keyName.o=O #
|
||
keyboard.keyName.p=P #
|
||
keyboard.keyName.q=Q #
|
||
keyboard.keyName.r=R #
|
||
keyboard.keyName.s=S #
|
||
keyboard.keyName.t=T #
|
||
keyboard.keyName.u=U #
|
||
keyboard.keyName.v=V #
|
||
keyboard.keyName.w=W #
|
||
keyboard.keyName.x=X #
|
||
keyboard.keyName.y=Y #
|
||
keyboard.keyName.z=Z #
|
||
keyboard.keyName.f1=F1 #
|
||
keyboard.keyName.f2=F2 #
|
||
keyboard.keyName.f3=F3 #
|
||
keyboard.keyName.f4=F4 #
|
||
keyboard.keyName.f5=F5 #
|
||
keyboard.keyName.f6=F6 #
|
||
keyboard.keyName.f7=F7 #
|
||
keyboard.keyName.f8=F8 #
|
||
keyboard.keyName.f9=F9 #
|
||
keyboard.keyName.f10=F10 #
|
||
keyboard.keyName.f11=F11 #
|
||
keyboard.keyName.f12=F12 #
|
||
keyboard.keyName.f13=F13 #
|
||
keyboard.keyName.numpad0=TALLTASTATUR 0 #
|
||
keyboard.keyName.numpad1=TALLTASTATUR 1 #
|
||
keyboard.keyName.numpad2=TALLTASTATUR 2 #
|
||
keyboard.keyName.numpad3=TALLTASTATUR 3 #
|
||
keyboard.keyName.numpad4=TALLTASTATUR 4 #
|
||
keyboard.keyName.numpad5=TALLTASTATUR 5 #
|
||
keyboard.keyName.numpad6=TALLTASTATUR 6 #
|
||
keyboard.keyName.numpad7=TALLTASTATUR 7 #
|
||
keyboard.keyName.numpad8=TALLTASTATUR 8 #
|
||
keyboard.keyName.numpad9=TALLTASTATUR 9 #
|
||
keyboard.keyName.scroll=RULL #
|
||
keyboard.keyName.equals=ER LIK #
|
||
keyboard.keyName.add=LEGG TIL #
|
||
keyboard.keyName.minus=MINUS #
|
||
keyboard.keyName.subtract=TREKK FRA #
|
||
keyboard.keyName.multiply=MULTIPLISER #
|
||
keyboard.keyName.divide=DEL #
|
||
keyboard.keyName.decimal=DESIMAL #
|
||
keyboard.keyName.grave=GRAVIS #
|
||
keyboard.keyName.numLock=TALL-LÅS #
|
||
keyboard.keyName.slash=SKRÅSTREK #
|
||
keyboard.keyName.semicolon=SEMIKOLON #
|
||
keyboard.keyName.apostrophe=APOSTROF #
|
||
keyboard.keyName.comma=KOMMA #
|
||
keyboard.keyName.period=PUNKTUM #
|
||
keyboard.keyName.backslash=OMVENDT SKRÅSTREK #
|
||
keyboard.keyName.lbracket=VENSTREPARENTES #
|
||
keyboard.keyName.rbracket=HØYREPARENTES #
|
||
|
||
keyboard.keyName.backspace.short=TILBAKE #
|
||
keyboard.keyName.tab.short=TABULATOR #
|
||
keyboard.keyName.return.short=RETUR #
|
||
keyboard.keyName.pause.short=PAUSE #
|
||
keyboard.keyName.lshift.short=SKIFT #
|
||
keyboard.keyName.control.short=CTRL #
|
||
keyboard.keyName.alt.short=ALT #
|
||
keyboard.keyName.capsLock.short=LÅSETAST #
|
||
keyboard.keyName.escape.short=ESC #
|
||
keyboard.keyName.space.short=MELLOMROM #
|
||
keyboard.keyName.pgDown.short=Side ned #
|
||
keyboard.keyName.pgUp.short=Side opp #
|
||
keyboard.keyName.end.short=SLUTT #
|
||
keyboard.keyName.home.short=HJEM #
|
||
keyboard.keyName.left.short=VENSTRE #
|
||
keyboard.keyName.up.short=OPP #
|
||
keyboard.keyName.right.short=HØYRE #
|
||
keyboard.keyName.down.short=NED #
|
||
keyboard.keyName.insert.short=SETT INN #
|
||
keyboard.keyName.delete.short=SLETT #
|
||
keyboard.keyName.numpad0.short=TALLTASTATUR 0 #
|
||
keyboard.keyName.numpad1.short=TALLTASTATUR 1 #
|
||
keyboard.keyName.numpad2.short=TALLTASTATUR 2 #
|
||
keyboard.keyName.numpad3.short=TALLTASTATUR 3 #
|
||
keyboard.keyName.numpad4.short=TALLTASTATUR 4 #
|
||
keyboard.keyName.numpad5.short=TALLTASTATUR 5 #
|
||
keyboard.keyName.numpad6.short=TALLTASTATUR 6 #
|
||
keyboard.keyName.numpad7.short=TALLTASTATUR 7 #
|
||
keyboard.keyName.numpad8.short=TALLTASTATUR 8 #
|
||
keyboard.keyName.numpad9.short=TALLTASTATUR 9 #
|
||
keyboard.keyName.scroll.short=RULL #
|
||
keyboard.keyName.equals.short== #
|
||
keyboard.keyName.add.short=TALLTASTATUR + #
|
||
keyboard.keyName.minus.short=- #
|
||
keyboard.keyName.subtract.short=TALLTASTATUR - #
|
||
keyboard.keyName.multiply.short=TALLTASTATUR * #
|
||
keyboard.keyName.divide.short=TALLTASTATUR / #
|
||
keyboard.keyName.decimal.short=TALLTASTATUR . #
|
||
keyboard.keyName.grave.short=` #
|
||
keyboard.keyName.numLock.short=TALL-LÅS #
|
||
keyboard.keyName.slash.short=/ #
|
||
keyboard.keyName.semicolon.short=; #
|
||
keyboard.keyName.apostrophe.short=' #
|
||
keyboard.keyName.comma.short=, #
|
||
keyboard.keyName.period.short=. #
|
||
keyboard.keyName.backslash.short=\ #
|
||
keyboard.keyName.lbracket.short=[ #
|
||
keyboard.keyName.rbracket.short=] #
|
||
|
||
keyboard.onScreen.lineNumber=Linje %s #
|
||
|
||
lanServer.otherPlayers=Innstillinger for andre spillere #
|
||
lanServer.scanning=Ser etter spill på det lokale nettverket ditt #
|
||
lanServer.start=Start LAN-verden #
|
||
lanServer.title=LAN-verden #
|
||
lanServer.restart=Denne serveren har startet på nytt! #
|
||
|
||
licensed_content.goBack=Gå tilbake #
|
||
licensed_content.viewLicensedContent=Åpne https://minecraft.net/licensed-content/ i en nettleser for å vise lisensiert innhold. #
|
||
|
||
livingroom.hint.tap_touchpad_for_immersive=Trykk på styreplaten for å slå innlevelse på/av #
|
||
livingroom.hint.tap_view_for_immersive=Trykk på F5 for å slå innlevelse på/av #
|
||
livingroom.hint.tap_view_for_immersive_gamepad=Trykk opp på D-pad for å slå innlevelse på/av #
|
||
livingroom.hint.tap_view_for_immersive_oculustouch=Trykk på Y for å slå innlevelse på/av #
|
||
livingroom.hint.tap_view_for_immersive_windowsmr=Trykk på høyre meny for Innlevelse på/av #
|
||
|
||
map.toolTip.displayMarkers=Vis markører #
|
||
map.toolTip.scaling=Skalaen er 1:%s #
|
||
map.toolTip.level=Nivå %s/%s #
|
||
map.toolTip.unkown=Ukjent kart #
|
||
map.toolTip.locked=Låst #
|
||
map.position.agent=Agentens posisjon: %s, %s, %s #
|
||
map.position=Posisjon: %s, %s, %s #
|
||
|
||
mcoServer.title=Minecraft-verden på nettet #
|
||
|
||
menu.achievements=Prestasjoner #
|
||
menu.convertingLevel=Utvider verden #
|
||
menu.copyright=© Mojang AB #
|
||
menu.disconnect=Koble fra #
|
||
menu.educatorResources=Ressurser for lærere #
|
||
menu.editions=Editions #
|
||
menu.beta=Beta! #
|
||
menu.game=Spillmeny #
|
||
menu.generatingLevel=Genererer verden #
|
||
menu.generatingTerrain=Lager terreng #
|
||
menu.getStarted=Kom i gang #
|
||
menu.howToPlay=Slik spiller du #
|
||
menu.howToPlay.caps=SLIK SPILLER DU #
|
||
menu.host=Vert #
|
||
menu.howToPlay.generalMessage=Minecraft-leksikon for nye og erfarne spillere. #
|
||
menu.howToPlay.access=Trykk på :_gamepad_face_button_down: for å åpne Slik spiller du! #
|
||
menu.howToPlay.access.noicon=Trykk på [A] for å åpne Slik spiller du! #
|
||
menu.inbox=Innboks #
|
||
menu.loadingLevel=Laster inn verden #
|
||
menu.multiplayer=Flerspiller #
|
||
menu.online=Minecraft Realms #
|
||
menu.openMainMenu=Åpne hovedmenyen #
|
||
menu.options=Alternativer #
|
||
menu.settings=Innstillinger #
|
||
menu.settings.caps=INNSTILLINGER #
|
||
menu.classroom_settings.caps=KLASSEROMINNSTILLINGER #
|
||
menu.serverStore=%s-butikk #
|
||
menu.serverGenericName=Server #
|
||
menu.play=Spill #
|
||
menu.preview=Forhåndsvisning #
|
||
menu.profile=Profil #
|
||
menu.playdemo=Spill demoverden #
|
||
menu.playOnRealms=Spill på realm #
|
||
menu.quickplay=Hurtigspilling #
|
||
menu.quit=Lagre og avslutt #
|
||
menu.quit.edu=Lagre og avslutt #
|
||
menu.quiz=Ta testen #
|
||
menu.resetdemo=Tilbakestill demoverden #
|
||
menu.resourcepacks=Ressurspakker #
|
||
menu.globalpacks=Globale ressurser #
|
||
menu.storageManagement=Lagring #
|
||
menu.behaviors=Atferdspakker #
|
||
menu.worldtemplates=Verdensmaler #
|
||
menu.respawning=Gjenoppstår #
|
||
menu.returnToGame=Fortsett spill #
|
||
menu.returnToMenu=Lagre, avslutt og gå til tittelskjermen #
|
||
menu.shareToLan=Del til LAN #
|
||
menu.simulating=Simulerer verdenen litt #
|
||
menu.singleplayer=Enkeltspiller #
|
||
menu.store=Markedsplass #
|
||
menu.store.addons=Bla gjennom tillegg! #
|
||
menu.skins=Skall #
|
||
menu.start=Start #
|
||
menu.switchingLevel=Bytter verden #
|
||
menu.makingBackup=Tar sikkerhetskopi … #
|
||
menu.saving=Lagrer … #
|
||
menu.editorMode=Redigeringsmodus #
|
||
menu.editor.play=Fortsett #
|
||
menu.character_cast.select_title=Velg startkarakteren din #
|
||
menu.character_cast.preview_title=Møt rollebesetningen! #
|
||
menu.realms=Realms ####{StrContains="Realms"}
|
||
menu.realmsServer=Realms-server ####{StrContains="Realms"}{MaxLength='18'}
|
||
menu.servers=Servere #
|
||
|
||
merchant.deprecated=Kjøp/selg noe annet for å låse opp! #
|
||
|
||
|
||
mount.onboard=Trykk på %1$s for å stige av #
|
||
|
||
multiplayer.connect=Koble til #
|
||
multiplayer.downloadingStats=Laster ned statistikk og prestasjoner … #
|
||
multiplayer.downloadingTerrain=Laster ned terreng #
|
||
multiplayer.info1=Minecraft for flere spillere er ikke ferdig ennå, men det #
|
||
multiplayer.info2=foregår litt tidlig testing (med mange feil). #
|
||
multiplayer.ipinfo=Oppgi IP-en til en server for å koble deg til den: #
|
||
multiplayer.packErrors=Kan ikke laste inn minst én av ressurs- eller atferdspakkene. #
|
||
multiplayer.packErrors.realms=Kan ikke laste inn minst én av ressurs- eller atferdspakkene. Prøv å laste inn denne verdenen fra Realm-innstillingene for å se mer informasjon om feilen. #
|
||
multiplayer.player.inventory.recovered=Inventaret har blitt gjenopprettet og plassert i kister nær deg. #
|
||
multiplayer.player.inventory.failed=Inventaret har blitt gjenopprettet. Finn deg et trygt sted, så plasserer vi en kiste nær deg neste gang du blir med i verdenen. #
|
||
multiplayer.player.joined=%s har blitt med i spillet #
|
||
multiplayer.player.joined.renamed=%s (tidligere kjent som %s) har blitt med i spillet #
|
||
multiplayer.player.joined.realms=%s har blitt med i realmen #
|
||
multiplayer.player.joined.realms.renamed=%s (tidligere kjent som %s) har blitt med i realmen #
|
||
multiplayer.player.left=%s har forlatt spillet #
|
||
multiplayer.player.left.realms=%s har forlatt realmen #
|
||
multiplayer.player.changeToPersona=%s har endret figurens utseende. #
|
||
multiplayer.player.changeToSkin=%s har byttet skall. #
|
||
multiplayer.stopSleeping=Stå opp #
|
||
multiplayer.playersSleeping=%s/%s spillere sover #
|
||
multiplayer.playersSleepingNotPossible=Det er umulig å hvile gjennom denne natten #
|
||
multiplayer.playersSkippingNight=Sover gjennom denne natten #
|
||
multiplayer.texturePrompt.line1=Det anbefales at du bruker en egendefinert ressurspakke med denne serveren. #
|
||
multiplayer.texturePrompt.line2=Vil du laste ned og installere den automatisk? #
|
||
multiplayer.title=Spill flerspillerspill #
|
||
multiplayer.inBedOpenChat=Åpne chat #
|
||
multiplayer.joincode.refreshed=Spillets deltakerkode er oppdatert. #
|
||
|
||
notification.lock.noCraft=Denne gjenstanden er låst og kan brukes til å lage noe #
|
||
notification.lock.noDrop=Denne gjenstanden er låst og kan ikke slippes #
|
||
notification.lock.noRemove=Denne gjenstanden er låst og kan ikke fjernes fra inventaret #
|
||
|
||
npcscreen.action.buttonmode=Knappemodus #
|
||
npcscreen.action.onEnter=Ved inngang #
|
||
npcscreen.action.onExit=Ved utgang #
|
||
npcscreen.action.buttonname=Knappenavn #
|
||
npcscreen.action.command.placeholder=Skriv en kommando her … #
|
||
npcscreen.action.command.title=Kommando #
|
||
npcscreen.action.url.placeholder=Skriv en URL-adresse her … #
|
||
npcscreen.action.url.title=URL-adresse #
|
||
npcscreen.action.url.warning.invalidUri=Bare nettadresser som begynner med «http» eller «https», støttes. #
|
||
npcscreen.action.url.warning.emptyUri=Hvis ingen nettadresse er lagt til, åpner denne knappen et nytt nettleservindu. #
|
||
npcscreen.addcommand=Legg til kommando #
|
||
npcscreen.addtext=Skriv dialogen her … #
|
||
npcscreen.addurl=Legg til URL-adresse #
|
||
npcscreen.advancedsettings=Avanserte innstillinger #
|
||
npcscreen.advancedtitle=Avanserte innstillinger for datastyrte figurer #
|
||
npcscreen.appearance=Utseende #
|
||
npcscreen.basictitle=Datastyrt figur #
|
||
npcscreen.dialog=Dialog #
|
||
npcscreen.editdialog=Rediger dialog #
|
||
npcscreen.help.command.a=Klikk på denne knappen for å legge til en kommando i dialogboksen for datastyrte figurer. #
|
||
npcscreen.help.command.b=Du kan legge til flere kommandoer samtidig. #
|
||
npcscreen.help.url.a=Klikk på denne knappen for å legge til en hyperkobling i dialogboksen for datastyrte figurer. #
|
||
npcscreen.help.url.b=Koblingen åpnes i spillerens standardnettleser. #
|
||
npcscreen.learnmore=Finn ut mer #
|
||
npcscreen.name=Navn #
|
||
npcscreen.npc=Datastyrt figur #
|
||
npcscreen.requiresop=Krever operatørrettigheter #
|
||
|
||
npcUri.launch.success=Åpnet koblingen til datastyrt figur. #
|
||
npcUri.launch.failure=Kan ikke åpne koblingen til den datastyrte figuren. Dette ser ikke ut som en gyldig nettadresse. #
|
||
|
||
offer.category.skinpack=Skallpakker #
|
||
offer.category.resourcepack=Teksturpakker #
|
||
offer.category.mashup=Mash-Up-pakker #
|
||
offer.category.worldtemplate=Verdener #
|
||
offer.category.editorschoice=Redaktørens anbefalinger #
|
||
offer.category.allByCreator=Alt fra %s #
|
||
|
||
offer.navigationTab.skins=Skall #
|
||
offer.navigationTab.textures=Teksturer #
|
||
offer.navigationTab.worlds=Verdener #
|
||
offer.navigationTab.mashups=Mash-up-pakker #
|
||
|
||
options.adjustBrightness=Juster lysstyrken til du bare se to smygerfjes. #
|
||
options.brightness.notVisible=Ikke synlig #
|
||
options.brightness.barelyVisible=Så vidt synlig #
|
||
options.brightness.easilyVisible=Godt synlig #
|
||
|
||
options.adUseSingleSignOn=Aktiver enkel pålogging #
|
||
options.adEduRememberMe=Husk meg #
|
||
options.advancedButton=Avanserte videoinnstillinger… #
|
||
options.showAdvancedVideoSettings=Vis avanserte videoinnstillinger #
|
||
options.advancedOpengl=Avansert OpenGL #
|
||
options.advancedVideoTitle=Avanserte videoinnstillinger #
|
||
options.anaglyph=Anaglyfisk 3D #
|
||
options.termsAndConditions=Vilkår og betingelser #
|
||
options.attribution=Verktøy med åpen kildekode #
|
||
options.helpCenter=Hjelpesenter #
|
||
options.3DRendering=3D-gjengivelse #
|
||
options.animatetextures=Animert vann #
|
||
options.ao=Jevn belysning #
|
||
options.ao.max=Maksimum #
|
||
options.ao.min=Minimum #
|
||
options.ao.off=AV #
|
||
options.autojump=Automatisk hopping #
|
||
options.sprintOnMovement=Spurt med styrespaken #
|
||
options.clearhotbar=Tøm verktøylinjen #
|
||
options.blockAlternatives=Alternative blokker #
|
||
options.buildid.format=Build: %1$s #
|
||
options.protocolversion.format=Protokollversjon: %1%s #
|
||
options.worldconversion.version=Verdenskonvertering: %s #
|
||
options.builddate.format=Build-dato: %s #
|
||
options.buttonSize=Mobil menystørrelse #
|
||
options.alwaysHighlightHoveringBoxInCrosshair=Markering alltid på #
|
||
options.useSpecificTouchControlNames=Bruk bestemte navn på berøringskontroller #
|
||
options.controlMode.title=Kontrollmodus #
|
||
options.controlMode.selected=Valgt: #
|
||
options.controlMode.selectControlMode=Endre kontrollmodus #
|
||
options.showTouchControlSelectionScreen=Vis skjermen for berøringskontrollvalg #
|
||
options.showActionButton=Vis handlingsknapper #
|
||
options.resizableUI=Tilpass kontroller (eksperimentelt) #
|
||
options.enableNewTouchControlSchemes=Aktiver nye berøringskontrolloppsett #
|
||
options.resetOnStart=Tilbakestill ved start #
|
||
options.category.addons=Tillegg #
|
||
options.category.audio=Lyd #
|
||
options.category.classroom_settings=Klasserom #
|
||
options.category.game=Spill #
|
||
options.category.graphics=Grafikk #
|
||
options.category.input=Kontroller #
|
||
options.category.server=Server #
|
||
options.change=Endre #
|
||
options.changeGamertag=Endre gamertag #
|
||
options.chat.color=Farger #
|
||
options.chat.height.focused=Fokusert høyde #
|
||
options.chat.height.unfocused=Ufokusert høyde #
|
||
options.chat.links=Nettkoblinger #
|
||
options.chat.links.prompt=Vis koblingsmelding #
|
||
options.chat.opacity=Gjennomsiktighet #
|
||
options.chat.scale=Skala #
|
||
options.chat.title=Chatinnstillinger… #
|
||
options.chat.visibility=Chat #
|
||
options.chat.visibility.full=Vises #
|
||
options.chat.visibility.hidden=Skjult #
|
||
options.chat.visibility.system=Bare kommandoer #
|
||
options.chat.width=Bredde #
|
||
options.codeBuilder=Kodebygger #
|
||
options.content_log_file=Aktiver innholdsloggfil #
|
||
options.content_log_gui=Aktiver innholdslogg GUI #
|
||
options.content_log_gui.level=Loggingsnivå i brukergrensesnitt #
|
||
options.content_log_gui.level.info=Info #
|
||
options.content_log_gui.level.warn=Advar #
|
||
options.content_log_gui.level.error=Feil #
|
||
options.controller=Kontroller #
|
||
options.controllerLayout=Kontrolleroppsett #
|
||
options.controllerSettings=Kontrollerinnstillinger #
|
||
options.controls=Kontroller … #
|
||
options.control_alt_keybinds_section=Følgende nøkler brukes med CTRL + ALT #
|
||
options.credits=Medvirkende #
|
||
options.crouch=Snik #
|
||
options.csbExpired=Utløpt siden %s #
|
||
options.csbHeading=MARKETPLACE PASS #### {StrContains="MARKETPLACE PASS"}
|
||
options.csbInfoLine01=Katalog med over 150 innholdspakker og elementer fra markedsplassen #
|
||
options.csbInfoLine02=Innholdet oppdateres hver måned #
|
||
options.csbSubheading=Innhold på markedsplassen #
|
||
options.customizeTitle=Tilpass verdensinnstillingene #
|
||
options.destroyvibration=Vibrer når du ødelegger blokker #
|
||
options.splitvibration=Vibrer ved deling av gjenstander #
|
||
options.debug=Feilsøking #
|
||
options.flighting_debug=Flighting-feilsøking #
|
||
options.debugTitle=Alternativer for utviklere #
|
||
options.delete_account.button=Slett Microsoft-kontoen min #
|
||
options.delete_account.confirm.title=Vil du slette Microsoft-kontoen? #
|
||
options.delete_account.confirm.warning=ADVARSEL: Etter at du har slettet kontoen, kan du ikke lenger beskytte fremdrift eller kjøp du har gjort på enheten %s. #
|
||
options.delete_account.confirm.warning.2=Hvis du fjerner Microsoft-kontoen din fra dette spillet, påvirkes alle Minecraft-spill som bruker denne kontoen. #
|
||
options.delete_account.confirm.checkbox1=Du vil ikke lenger få tilgang til innhold fra butikken i spillet når du spiller på andre plattformer. #
|
||
options.delete_account.confirm.checkbox2=Du vil ikke lenger kunne spille online med vennene dine. #
|
||
options.delete_account.confirm.checkbox3=Du vil ikke lenger få tilgang til Realms, inkludert aktive abonnementer på Realms. #
|
||
options.delete_account.confirm.checkbox4=Du forstår det ovennevnte, og du vil gå videre med slettingen av kontoen. #
|
||
options.delete_account.confirm.button=Slett #
|
||
options.dev_game_tip=Tips for spillopplevelse #
|
||
options.dev_ad_show_debug_panel=Vis feilsøkingspanel for EDU-pålogging #
|
||
options.dev_ad_token_refresh_threshold=EDU påloggingstoken oppdateringsterskelssekunder #
|
||
options.dev_ad_edu_max_signin_token_refresh=Maks påloggingstoken-oppdatering for EDU (minutter) #
|
||
options.dev_ad_edu_max_graph_token_refresh=Maks graftoken-oppdatering for EDU (minutter) #
|
||
options.dev_side_by_side_comparison_rate=Sammenligningsgrad side om side #
|
||
options.dev_playfab_token_refresh_threshold=Terskelminutter for Playfab-tokenoppdatering #
|
||
options.dev_assertions_debug_break=Deklarasjonsfeil i feilsøkingsprogrammet #
|
||
options.dev_assertions_show_dialog=Deklarasjoner viser en sperrende dialogboks #
|
||
options.dev_force_trial_mode=Fremtving aktivering av prøvemodus #
|
||
options.dev_eduDemo=Undervisningsdemo (krever ny pålogging) #
|
||
options.dev_eduCloudResumableUpload=Bruk opplastnings-API-en som kan gjenopptas, for opplasting av filer > 4 MB #
|
||
options.remote_imgui_toggle=Eksternt Imgui aktivert #
|
||
options.dev_enableDebugUI=Aktiver brukergrensesnittet for feilsøking #
|
||
options.dev_createRealmWithoutPurchase=Lag realm uten å kjøpe #
|
||
options.dev_flushOrphanedRealmsPurchases=Fjern Realms-kjøp som ikke brukes lenger #
|
||
options.dev_enableMixerInteractive=Aktiver interaktive Mixer-kommandoer #
|
||
options.dev_storeOfferQueryRequiresXbl=Krev Xbox Live for Store-tilbud ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
options.dev_renderBoundingBox=Gjengi grenseboks #
|
||
options.dev_renderPaths=Gjengi baner #
|
||
options.dev_renderGoalState=Gjengi måltilstand #
|
||
options.dev_renderMobInfoState=Gjengi veseninfostatus #
|
||
options.dev_resetClientId=Tilbakestill klient-ID #
|
||
options.dev_showChunkMap=Vis delkart #
|
||
options.dev_chunkMapMode=Delkartvisningsmodus #
|
||
options.dev_chunk_map_mode_off=Av #
|
||
options.dev_chunk_map_mode_client=Klient #
|
||
options.dev_chunk_map_mode_client_main_chunksource=Klient (MainChunkSource) #
|
||
options.dev_chunk_map_mode_server_chunk_state=Server #
|
||
options.dev_chunk_map_mode_server_chunk_debug_display_state=Server (DB-tilstand) #
|
||
options.dev_disableRenderTerrain=Deaktiver tegning av terreng #
|
||
options.dev_disableRenderEntities=Deaktiver tegning av objekter #
|
||
options.dev_disableRenderBlockEntities=Deaktiver tegning av blokkobjekter #
|
||
options.dev_disableRenderParticles=Deaktiver tegning av partikler #
|
||
options.dev_disableRenderSky=Deaktiver tegning av himmel #
|
||
options.dev_disableRenderWeather=Deaktiver tegning av vær #
|
||
options.dev_disableRenderHud=Deaktiver tegning av HUD #
|
||
options.dev_disableRenderItemInHand=Deaktiver tegning av holdt gjenstand #
|
||
options.dev_disableRenderMainMenuCubeMap=Deaktiver CubeMap-tegning for hovedmeny #
|
||
options.dev_disableRenderMainMenuPaperdollAnimation=Deaktiver papirdukkeanimasjon på hovedmenyen #
|
||
options.dev_serverInstanceThread=Serverinstanstråd #
|
||
options.dev_newCuller=Bruk ny utplukker #
|
||
options.dev_showBuildInfo=Vis informasjon om build #
|
||
options.dev_showDevConsoleButton=Vis utviklerkonsollknapp #
|
||
options.dev_realmsPermissionsEnabledButton=Vis tillatelser for realmer #
|
||
options.dev_enableProfiler=Aktiver profileringsverktøyet #
|
||
options.dev_newParticleSystem=Aktiver nytt partikkelsystem #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay=Aktiver feilsøkings-HUD #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.off=Av #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.basic=Grunnleggende #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.imgui=ImGui #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.renderchunks=Gjengi deler #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.workerthreads=Arbeidstråder #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.debugtextures=Feilsøk teksturer #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.profiler=Profileringsverktøy #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.imagememory=Bildeminne #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.texturememory=Teksturminne #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.perimagememory=Per bildeminne #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.buffermemory=Bufferminne #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.camera=Kamera #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.audio=Lyd #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.client_network=Klientnettverk #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.server_network=Servernettverk #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.spatial_packet_optimizations=Optimaliseringer av romlig pakke #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.lock_contention=Lås betingelse #
|
||
options.dev_enableDebugHudOverlay.hbui=Spillgrensesnitt # This is a proper name, do not translate #
|
||
options.dev_transport_layer=Transportlagtype #
|
||
options.dev_controltower_override_transport_layer=Overstyr MUTS-transportlaget lokalt #
|
||
options.dev_transport_layer.raknet=RakNet #
|
||
options.dev_transport_layer.nethernet_mpsd=NetherNet (MPSD) #
|
||
options.dev_transport_layer.nethernet_websockets=NetherNet (WebSockets) #
|
||
options.dev_nethernet_logging_verbosity=NetherNet loggfører ordrikdom #
|
||
options.dev_nethernet_logging_verbosity.disabled=Deaktivert #
|
||
options.dev_nethernet_logging_verbosity.criticalonly=Bare kritisk #
|
||
options.dev_nethernet_logging_verbosity.error=Feil #
|
||
options.dev_nethernet_logging_verbosity.warning=Advarsel #
|
||
options.dev_nethernet_logging_verbosity.information=Informasjon #
|
||
options.dev_nethernet_logging_verbosity.verbose=Ordrik #
|
||
options.dev_multithreadedRendering=Aktiver flertrådet gjengivelse #
|
||
options.dev_file_watcher=Aktiver File Watcher #
|
||
options.dev_enable_texture_hot_reloader=Aktiver dynamisk gjeninnlasting av teksturer #
|
||
options.dev_achievementsAlwaysEnabled=Prestasjoner alltid aktivert #
|
||
options.dev_useLocalServer=Bruk lokal server #
|
||
options.dev_useIPv6Only=Bruk bare IPv6 #
|
||
options.dev_attachPosRenderLevel=Vis festeposisjoner #
|
||
options.dev_render_attach_pos.none=Av #
|
||
options.dev_render_attach_pos.head_pos=Hodets posisjon #
|
||
options.dev_render_attach_pos.eyes_pos=Øynenes posisjon #
|
||
options.dev_render_attach_pos.breath_pos=Pusteposisjon #
|
||
options.dev_render_attach_pos.body_pos=Kroppens posisjon #
|
||
options.dev_render_attach_pos.feet_pos=Føttenes posisjon #
|
||
options.dev_render_attach_pos.all=Alle #
|
||
options.dev_disable_client_blob_cache=Deaktiver blob-buffer for klient #
|
||
options.dev_force_client_blob_cache=Tving blob-buffer for klient til å være på for lokale spill #
|
||
options.dev_connectionQuality=Tilkoblingskvalitet #
|
||
options.dev_connection_quality.no_limit=Ubegrenset #
|
||
options.dev_connection_quality.phone_4g=4G #
|
||
options.dev_connection_quality.phone_3g=3G #
|
||
options.dev_connection_quality.slow=Langsom #
|
||
options.dev_connection_quality.very_slow=Veldig langsom #
|
||
options.dev_use_fps_independent_turning=Bruk FPS-uavhengig rotasjon #
|
||
options.dev_use_fast_chunk_culling=Bruk Fast Chunk Culling #
|
||
options.dev_displayMarketplaceDocumentId=Vis dokument-ID for markedsplassen #
|
||
options.dev_addCoins=Legg til %s mynter #
|
||
options.dev_addCoinTitle=Legg til mynter #
|
||
options.dev_reset_entitlements=Tilbakestill alle rettigheter #
|
||
options.dev_reset_entitlements_loading=Hvis du tilbakestiller rettigheter, lukkes denne dialogen når prosessen er ferdig. Du kan lukke dette vinduet, men det kan få uventede konsekvenser hvis du lukker spillet før denne kommandoen er fullført. #
|
||
options.dev_reset_entitlements_error_unfinished=Advarsel! Ikke alle objektene ble slettet ordentlig. Prøv å kjøre kommandoen på nytt, eventuelt etter å ha startet klienten på nytt. #
|
||
options.dev_reset_entitlements_warning=Advarsel! Dette sletter alle rettighetene dine, inkludert arverettigheter som du muligens ikke kan få tilbake! Denne handlingen kan ta en stund hvis du har et høyt antall rettigheter. Er du sikker på at du ønsker å fortsette? #
|
||
options.dev_reset_entitlements_success=Rettigheter slettet. #
|
||
options.dev_currencyFailureWarning=Nettverksanropet mislyktes. Feil: %s #
|
||
options.dev_currencyFailureWarningGeneric=Nettverksanropet mislyktes. Kontroller at du er logget på en konto som er på tillatelseslisten. #
|
||
options.dev_reset_wallet=Tilbakestill lommebok #
|
||
options.dev_allowlist_failure=Feil! Operasjonen mislyktes. Dobbeltsjekk for å være sikker på at denne kontoen er på tillatelseslisten. #
|
||
options.discoveryEnvironment=Oppdagelsesmiljø (krever omstart) #
|
||
options.discoveryEnvironment.production=Produksjon #
|
||
options.discoveryEnvironment.staging=Utprøving #
|
||
options.discoveryEnvironment.local=Lokalt #
|
||
options.discoveryEnvironment.dev=Dev [Ustabil] #
|
||
options.discoveryEnvironment.perf=Ytelse [veldig ustabil] #
|
||
options.dev_realmsEnvironment=Realms-miljø #
|
||
options.dev_realms_environment.production=Produksjon #
|
||
options.dev_realms_environment.staging=Utprøving #
|
||
options.dev_realms_environment.local=Lokalt #
|
||
options.dev_realms_environment.dev=Utvikling #
|
||
options.dev_realmsSku=Realms-SKU #
|
||
options.dev_realms_sku.production=Produksjon #
|
||
options.dev_realms_sku.fiveday=Fem dager #
|
||
options.dev_realms_sku.default=Standard #
|
||
options.dev_realmsEndpoint=Realms-endepunkt #
|
||
options.dev_realmsEndpointPayment=Betaling for Realms-endepunkt #
|
||
options.dev_realmsRelyingParty=Realms-tilgangsserver #
|
||
options.dev_realmsRelyingPartyPayment=Betaling for Realms-tilgangsserver #
|
||
options.dev_overrideXboxEnvironmentWindows=Overstyr Xbox Sandbox (OS kontrollert i Windows) #
|
||
options.dev_overrideXboxEnvironment=Overstyr Xbox Sandbox (krever omstart) #
|
||
options.dev_xboxEnvironment=Xbox Sandbox Environment (krever omstart) #
|
||
options.dev_xbox_environment.retail=Detaljhandel #
|
||
options.dev_xbox_environment.dev=Utvikling #
|
||
options.dev_xbox_environment.dev_achievement=Utviklingsprestasjon #
|
||
options.dev_experimentalTreatment=Overstyr eksperimentell behandling #
|
||
options.dev_sandboxRetail=Xforge Sandbox: Detaljhandel #
|
||
options.dev_sandboxDev=Xforge Sandbox: Utvikler #
|
||
options.dev_sandboxDevAchievement=Xforge Sandbox: utviklingsprestasjon #
|
||
options.dev_showDiscoveryOverridePanel=Overstyr tjenesteendepunkt #
|
||
options.dev_serviceOverrideType=Overstyr type #
|
||
options.dev_serviceOverrideTypeMultibranch=Flergrensimplementering #
|
||
options.dev_serviceOverrideTypeCustom=Egendefinert #
|
||
options.dev_discoveryOverrideServiceName=Tjenestenavn (sikkerhet, profil osv.) #
|
||
options.dev_discoveryOverrideServiceBranch=Gren #
|
||
options.dev_discoveryOverrideServiceCustom=URL-adresse #
|
||
options.dev_resetAllEndpointOverrides=Tilbakestill alle endepunkter #
|
||
options.dev_apply=Bruk #
|
||
options.dev_displayTreatmentsPanel=Vis behandlinger #
|
||
options.dev_currentTreatmentsTitle=Nåværende behandlinger #
|
||
options.dev_unusedTreatmentsTitle=Ubrukte behandlinger #
|
||
options.dev_addTreatmentId=Legg til behandlings-ID #
|
||
options.dev_addLabel=Legg til #
|
||
options.dev_applyTreatments=Bruk behandlinger #
|
||
options.dev_resetToDefault=Tilbakestill til standard #
|
||
options.dev_clearFlights=Klart #
|
||
options.dev_experimentalProgressions=Overstyr progresjon #
|
||
options.dev_displayProgressionsPanel=Vis progresjon #
|
||
options.dev_addProgressionId=Legg til progresjons-ID #
|
||
options.dev_reset_day_one_experience=Tilbakestill startopplevelsen #
|
||
options.dev_useZippedInPackagePacks=Bruk zippede pakker i pakken #
|
||
options.dev_importPacksAsZip=Importer pakker som ZIP-filer #
|
||
options.dev_folders_portSettingsFolder=Eksporter innstillingsmappen #
|
||
options.dev_useOverrideDate=Bruk overstyringsdato #
|
||
options.dev_displayOverrideDatetime=Vis datotid #
|
||
options.dev_loadOverrideDate=Last inn overstyringsdato ved oppstart #
|
||
options.dev.timeZoneType=Overstyr behandlerens tidssonetype #
|
||
options.dev.timeZoneType.local=Rediger i lokal tid #
|
||
options.dev.timeZoneType.utc=Rediger i UTC #
|
||
options.dev_overrideDateYear=År #
|
||
options.dev_overrideDateMonth=Måned #
|
||
options.dev_overrideDateDay=Dag #
|
||
options.dev_overrideDateHour=Time #
|
||
options.dev_overrideDateMinute=Minutt #
|
||
options.dev_overrideDayLength=Overstyring av dagslengde i minutter (min: 1) #
|
||
options.dev_overrideTimeScale=Juster hvor fort tiden går (minimum: 1, standard: 1) #
|
||
options.dev_updateOverrideDate=Oppdater overstyringsdatoen #
|
||
options.dev_overrideVersionMajor=Stor #
|
||
options.dev_overrideVersionMinor=Liten #
|
||
options.dev_overrideVersionPatch=Oppdatering #
|
||
options.dev_updateVersionOverride=Overstyr oppdatering av klientversjon #
|
||
options.dev_resetOverrideDate=Tilbakestill overstyringsdato #
|
||
options.dev_clearStoreCache=Tøm mellomlageret for markedsplassen #
|
||
options.dev_clearLibraryCache=Tøm bibliotekmellomlageret #
|
||
options.dev_clearScreenshotsCache=Tøm skjermbildelageret #
|
||
options.dev_clearAllCache=Tøm alle mellomlagre #
|
||
options.dev_connection_quality=Nettverkssimulator (simuler dårlige tilkoblinger) #
|
||
options.dev_connection_off=Av – minneintern tilkobling aktivert for lokal spilling #
|
||
options.dev_connection_nolimit=Full nettverksstakk aktivert – ingen begrensninger #
|
||
options.dev_connection_4g=4G – 15 Mbps, 100 ms ventetid, 1 %% pakketap #
|
||
options.dev_connection_3g=3G – 1,5 Mbps, 200 ms ventetid, 2 %% pakketap #
|
||
options.dev_connection_slow=Treg – 400 kbps, 300 ms ventetid, 3 %% pakketap #
|
||
options.dev_connection_veryslow=Svært treg – 200 kbps, 400 ms ventetid, 4 %% pakketap #
|
||
options.dev_deleteAllPersonas=Slett alle avatarer #
|
||
options.dev_deleteLocalScreenshots=Slett lokale skjermbilder #
|
||
options.dev_deleteLegacyPersona=Slett gammelt avatarspor #
|
||
options.dev_identity_environment=Ny identitet og nytt infrastrukturmiljø online (krever omstart) #
|
||
options.dev_identity_environment.dev=Utvikling #
|
||
options.dev_identity_environment.test=Test #
|
||
options.dev_identity_environment.prod=Produksjon #
|
||
options.dev_education_services_environment=Utdanningstjenester (MUTS)-miljø (krever omstart) #
|
||
options.dev_education_environment.dev=Utvikling #
|
||
options.dev_education_environment.staging=Utprøving #
|
||
options.dev_education_environment.preprod=Forproduksjon #
|
||
options.dev_education_environment.prod=Produksjon #
|
||
options.dev_education_environment.local=Lokalt #
|
||
options.dev_azure_notebooks_environment=Azure Notebooks (AZNB)-miljø (krever omstart av redigeringsverktøy) #
|
||
options.dev_azure_notebooks_environment.prod=Produksjon #
|
||
options.dev_azure_notebooks_environment.staging=Utprøving #
|
||
options.dev.windowsStore=Velg Windows Store (Omstart påkrevd) #
|
||
options.dev.windowsStore.auto=Automatisk #
|
||
options.dev.windowsStore.v6=Eldre Windows Store – V6 #
|
||
options.dev.windowsStore.v8=OneStore – V8 #
|
||
options.dev.stores=Aktive butikker: #
|
||
options.dev_sunset_overrides=Aktiver overstyring av solnedgang #
|
||
options.dev_sunset_status=Behandle enheten som fullstendig solnedgang #
|
||
options.dev_sunsetting_tier=Solnedgangsnivå #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.one=Nivå 1 – Innledende #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.two=Nivå 2 – KitKat #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.three=Nivå 3 – FireTV #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.four=Nivå 4 – 1024 MB #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.five=Nivå 5 – iOS 12 og Nougat #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.six=Nivå 6 – iOS 13, Android 8, VR-enheter #
|
||
options.dev_sunsetting_tier.not_pending=Venter ikke #
|
||
options.dev_gatherings_section=Samlinger #
|
||
options.dev_gatherings_enable=Aktiver samlinger #
|
||
options.dev_gatherings_filter=Filtrer samlinger #
|
||
options.dev_gatherings_disable=Deaktiver samlinger #
|
||
options.dev_gatherings_bypass=Omgå systemservicepakkesjekken #
|
||
options.dev_gatherings_enabled=Samlinger: aktivert #
|
||
options.dev_gatherings_system_service_pack=Samlinger: Deaktivert på grunn av manglende systemservicepakk(er) #
|
||
options.dev_gatherings_active_gathering=Aktivert: %s #
|
||
options.dev_gatherings_available_gatherings=Tilgjengelige samlinger #
|
||
options.dev_gatherings_clear_system_service_pack=Tøm systemservicepakkelageret #
|
||
options.difficulty=Vanskelighetsgrad #
|
||
options.difficulty.easy=Lett #
|
||
options.difficulty.hard=Vanskelig #
|
||
options.difficulty.hardcore=Ekstra vanskelig #
|
||
options.difficulty.normal=Normal #
|
||
options.difficulty.peaceful=Fredelig #
|
||
options.dpadscale=D-pad-størrelse #
|
||
options.enableChatTextToSpeech=Tekst-til-tale i chatten #
|
||
options.enableAutoPlatformTextToSpeech=Tekst-til-tale med enhetsinnstillingene #
|
||
options.enableUITextToSpeech=Tekst-til-tale i brukergrensesnittet #
|
||
options.enableOpenChatMessage=Aktiver åpen chat-melding #
|
||
options.entityShadows=Enhetsskygger #
|
||
options.editSettings=Rediger innstillinger #
|
||
options.fancyskies=Vakker himmel #
|
||
options.farWarning1=64-biters Java-installasjon anbefales #
|
||
options.farWarning2=for gjengivelsesavstanden Fjern (du har 32-biters) #
|
||
options.fboEnable=Aktiver FBO-er #
|
||
options.forceUnicodeFont=Krev bruk av Unicode-skrift #
|
||
options.fov=Synsfelt #
|
||
options.fov.toggle=Synsfeltet kan endres under spilling #
|
||
options.licenses=Lisenser #
|
||
options.licensed_content=Lisensiert innhold #
|
||
options.networkSettings=Nettverksinnstillinger #
|
||
options.ecoMode=Eksperimentelle strømsparingsfunksjoner #### {MaxLength='40'}
|
||
options.enableEcoMode=Lavere bildefrekvens når kontrolleren er frakoblet #### {MaxLength='55'}
|
||
options.font_license=Skrifttypelisens #
|
||
options.font_license_body=%1 #
|
||
options.livingRoomFOV=Stuesynsfelt #
|
||
options.default.format=%s #
|
||
options.percent.format=%s %% #
|
||
options.fov.format=%s° #
|
||
options.fov.max=Quake Pro #
|
||
options.fov.min=Normal #
|
||
options.gammaIntensity=Juster lysstyrke #
|
||
options.hdr_brightness=Lysstyrke #
|
||
options.hudOpacity=HUD-synlighet #
|
||
options.hudOpacity.max=Normal #
|
||
options.hudOpacity.min=Skjult #
|
||
options.framerateLimit=Maksimal bildefrekvens #
|
||
options.framerateLimit.max=Ubegrenset #
|
||
options.fullKeyboardGameplay=Spilling med fullt tastatur #
|
||
options.fullKeyboardLayout=Fullt tastaturoppsett #
|
||
options.improvedInputResponsePlaceholder=Forbedret inndata-respons #
|
||
options.improvedInputResponsePlaceholder.tooltip=Reduserer forsinkelsen mellom inndata og det du ser på skjermen. Denne innstillingen kan bruke mer batteristrøm. #
|
||
options.dynamicTexturesToggle=Bruk anbefalt teksturgrense #
|
||
options.dynamicTexturesToggle.tooltip=Gi Mojang tillatelse til å angi teksturgrensen. Dette kan forbedre teksturkvaliteten betraktelig. Slå av dette hvis det oppstår problemer med store tillegg og ressurspakker. #
|
||
options.dynamicTextures.popUp=Hvis du slår av Bruk anbefalt teksturgrense, må spillet startes på nytt for at endringene skal tre i kraft. #
|
||
options.dynamicTextures.popUp.title=Er du sikker? #
|
||
options.dynamicTextures.popUp.continue=Deaktiver #
|
||
options.fullscreen=Fullskjerm #
|
||
options.gamepadcursorsensitivity=Kontrollermarkørens følsomhet #
|
||
options.gamertag=Gamertag: #
|
||
options.gamma=Lysstyrke #
|
||
options.gamma.max=Lyst #
|
||
options.gamma.min=Dunkelt #
|
||
options.worldLightBrightness=Lysstyrke i verden #
|
||
options.goToFeedbackWebsite=Gå til nettstedet for tilbakemeldinger #
|
||
options.graphics=Flott grafikk #
|
||
options.transparentleaves=Flotte løv #
|
||
options.bubbleparticles=Stilige bobler #
|
||
options.smooth_lighting=Jevn belysning #
|
||
options.gui.accessibility.scaling=Ekstra stort, nytt brukergrensesnitt #
|
||
options.gui.accessibility.scaling.tooltip=Aktiverer en ekstra stor versjon av det nye brukegrensesnittet som et ekstra tilgjengelighetsalternativ. Denne innstillingen kan føre til at visuelle feil vises på enkelte menybilder. #
|
||
options.upscaling=Oppskalering #
|
||
options.raytracing=Strålesporing #
|
||
options.raytracing.disabled.upsell.supported_platform=Denne funksjonen er bare tilgjengelig i en verden som er kompatibel med strålesporing. Finn en på markedsplassen, eller lag din egen ressurspakke for strålesporing. #
|
||
options.raytracing.disabled.upsell.supported_platform.edu=Denne funksjonen er bare tilgjengelig i en verden som er kompatibel med strålesporing. #
|
||
options.raytracing.disabled.upsell.unsupported_platform=Du trenger en bestemt enhet for å bruke denne funksjonen. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se http://aka.ms/ray-tracing-FAQ #
|
||
options.graphics.fancy=Flott #
|
||
options.graphics.fast=Rask #
|
||
options.renderingProfile=Grafikk #
|
||
options.renderingProfile.sad=Grunnleggende #
|
||
options.renderingProfile.fancy=Fornem #
|
||
options.renderingProfile.superfancy=Superfornem #
|
||
options.go_to_keybinds=Gå til hurtigtaster #
|
||
options.group.audio=Lyd #
|
||
options.group.feedback=Tilbakemelding #
|
||
options.group.game=Spill #
|
||
options.group.graphics=Grafikk #
|
||
options.group.graphics.experimental=Eksperimentell #
|
||
options.group.input=Kontroller #
|
||
options.group.multiplayer=Flerspiller #
|
||
options.group.realms=Invitert til alfaversjonen av Realms? #
|
||
options.guiScale=D-pad-størrelse #
|
||
options.guiScale.auto=Automatisk #
|
||
options.guiScale.disabled=Grensesnittskalering støttes ikke på denne skjermen, mest sannsynlig på grunn av lav oppløsning. #
|
||
options.guiScale.large=Stor #
|
||
options.guiScale.maximum=Maksimum #
|
||
options.guiScale.medium=Middels #
|
||
options.guiScale.minimum=Minimum #
|
||
options.guiScale.normal=Normal #
|
||
options.guiScale.optionName=Endring av størrelsen på det grafiske brukergrensesnittet #
|
||
options.guiScale.small=Liten #
|
||
options.hidden=Skjult #
|
||
options.hidehud=Skjul HUD #
|
||
options.hidehand=Skjul hånd #
|
||
options.classic_box_selection=Valg av omriss #
|
||
options.creator=Utvikler #
|
||
options.creatorTitle=Innstillinger for utvikler #
|
||
options.creator.serverboundClientDiagnosticsEnabled=Aktiver diagnostikk for klient #
|
||
options.creator.debuggerHeading=Skriptfeilsøkingsinnstillinger #
|
||
options.creator.debuggerAutoAttach=Fest feilsøkingsprogrammet ved innlasting #
|
||
options.creator.debuggerAutoAttachTimeout=Fest tidsavbrudd #
|
||
options.creator.debuggerAutoAttachTimeoutFormat=%s sekunder #
|
||
options.creator.debuggerConnect=Koble til #
|
||
options.creator.debuggerListen=Lytt #
|
||
options.creator.debuggerHost=Vert #
|
||
options.creator.debuggerPort=Port #
|
||
options.creator.watchdogHeading=Skriptovervåkingsinnstillinger #
|
||
options.creator.watchdogSlowWarning=Advarsler om tregt skript #
|
||
options.creator.watchdogSlowThreshold=Gjennomsnittet overstiger #
|
||
options.creator.watchdogSlowFormat=%s millisekunder #
|
||
options.creator.watchdogSlowFormatDefault=%s millisekunder (standard) #
|
||
options.creator.watchdogSpikeWarning=Advarsler om skript-spike #
|
||
options.creator.watchdogSpikeThreshold=Spike overstiger #
|
||
options.creator.watchdogSpikeFormat=%s millisekunder #
|
||
options.creator.watchdogSpikeFormatDefault=%s millisekunder (standard) #
|
||
options.creator.watchdogHangThreshold=Avbryt etter #
|
||
options.creator.watchdogHangFormat=%s sekunder #
|
||
options.creator.watchdogHangFormatDefault=%s sekunder (standard) #
|
||
options.vr_classic_box_selection=Valg av omriss #
|
||
options.hidegamepadcursor=Skjul kontrollermarkøren #
|
||
options.hidegui=Skjul det grafiske brukergrensesnittet #
|
||
options.showKeyboardPrompts=Vis tastatur- og museinstruksjoner #
|
||
options.showLearningPrompts=Vis instruksjonene for læring #
|
||
options.hidetooltips=Skjul kontrollertips #
|
||
options.splitscreenHUDsize=HUD-størrelse på delt skjerm #
|
||
options.ingamePlayerNames=Spillernavn i spillet #
|
||
options.splitscreenIngamePlayerNames=Spillernavn i spillet på delt skjerm #
|
||
options.interfaceOpacity=HUD-synlighet #
|
||
options.interactionmodel=Samhandlingsmodell #
|
||
options.interactionmodel.touch=Berøring #
|
||
options.interactionmodel.crosshair=Trådkors #
|
||
options.interactionmodel.classic=Klassisk #
|
||
options.joystickVisibilityOption=Synlighetsalternativer for styrespak #
|
||
options.joystickVisibilityOption.visibleJoystick=Synlig styrespak #
|
||
options.joystickVisibilityOption.hiddenJoystick=Skjult styrespak #
|
||
options.joystickVisibilityOption.hiddenJoystickWhenUnused=Skjul styrespaken når den ikke brukes #
|
||
options.sneakOption=Snik #
|
||
options.sneakOption.toggle=Trykk på knappen én gang for å snike #
|
||
options.sneakOption.hold=Hold inne knappen for å snike #
|
||
options.splitscreenInterfaceOpacity=HUD-synlighet på delt skjerm #
|
||
options.textBackgroundOpacity=Tetthet for tekstbakgrunn #
|
||
options.actionBarTextBackgroundOpacity=Tetthet for handlelinjebakgrunnen #
|
||
options.hidepaperdoll=Skjul papirdukke #
|
||
options.showautosaveicon=Vis ikonet for automatisk lagring #
|
||
options.hold=Hold #
|
||
options.hotbarScale=Verktøylinjestørrelse #
|
||
options.invertMouse=Inverter musen #
|
||
options.invertYAxis=Inverter Y-aksen #
|
||
options.joystickMoveVisible=Alltid synlig styrespak #
|
||
options.thumbstickOpacity=Styrespakens opasitet #
|
||
options.defaultJoystickMoveVisible=Styrespak synlig når den ikke brukes #
|
||
options.creativeDelayedBlockBreaking=Forsinket blokkknusing (kun i kreativ modus) #
|
||
options.keyboardLayout=Tastaturoppsett #
|
||
options.keyboardAndMouse=Tastatur og mus #
|
||
options.keyboardAndMouseSettings=Innstillinger for tastatur og mus #
|
||
options.language=Språk #
|
||
options.languageGuiScaleCompatibility.title=Språket er inkompatibelt med størrelsen på det grafiske brukergrensesnittet #
|
||
options.languageGuiScaleCompatibility.message.short=Skriften for det valgte språket er ikke lesbar når det grafiske brukergrensesnittet er så lite. #
|
||
options.languageGuiScaleCompatibility.message.long=Skriften for det valgte språket er ikke lesbar når det grafiske brukergrensesnittet er så lite. Vil du gjøre det grafiske brukergrensesnittet større? #
|
||
options.languageGuiScaleCompatibility.ok=Gjør det grafiske brukergrensesnittet større #
|
||
options.languageGuiScaleCompatibility.cancel=Gå tilbake #
|
||
options.languageWarning=Det er ikke sikkert at oversettelsene er 100 %% korrekte #
|
||
options.lefthanded=Venstrehånd-modus #
|
||
options.hotbarOnlyTouch=Berøring påvirker bare verktøylinjen #
|
||
options.cancel=Avbryt #
|
||
options.manageAccount=Administrer konto #
|
||
options.mipmapLevels=Mipmap-nivåer #
|
||
options.modelPart.cape=Kappe #
|
||
options.modelPart.hat=Hatt #
|
||
options.modelPart.jacket=Jakke #
|
||
options.modelPart.left_pants_leg=Venstre buksebein #
|
||
options.modelPart.left_sleeve=Venstre erme #
|
||
options.modelPart.right_pants_leg=Høyre buksebein #
|
||
options.modelPart.right_sleeve=Høyre erme #
|
||
options.multiplayer.title=Flerspillerinnstillinger… #
|
||
options.music=Musikk #
|
||
options.name=Navn #
|
||
options.defaultName=Steve #
|
||
options.off=AV #
|
||
options.on=PÅ #
|
||
options.particles=Partikler #
|
||
options.particles.all=Alle #
|
||
options.particles.decreased=Redusert #
|
||
options.particles.minimal=Minimalt #
|
||
options.patchNotes=Oppdateringsmerknader #
|
||
options.performanceButton=Ytelsesrelaterte videoinnstillinger… #
|
||
options.performanceVideoTitle=Ytelsesrelaterte videoinnstillinger #
|
||
options.postButton=Etterbehandlingsinnstillinger… #
|
||
options.postProcessEnable=Aktiver etterbehandling #
|
||
options.postVideoTitle=Etterbehandlingsinnstillinger #
|
||
options.profile=Profil #
|
||
options.profileTitle=Brukerprofil og -innstillinger #
|
||
options.general=Generelt #
|
||
options.generalTitle=Generelle innstillinger #
|
||
options.account=Konto #
|
||
options.accountTitle=Kontoinnstillinger #
|
||
options.accountError=Kontofeil #
|
||
options.accountErrorButton=Vis feil #
|
||
options.qualityButton=Videokvalitetsinnstillinger… #
|
||
options.qualityVideoTitle=Videokvalitetsinnstillinger #
|
||
options.reducedDebugInfo=Mindre feilsøkingsinformasjon #
|
||
options.renderClouds=Vis skyer #
|
||
options.renderDistance=Gjengivelsesavstand #
|
||
options.raytracing.renderDistance=Gjengivelsesavstand for strålesporing #
|
||
options.raytracing.renderDistanceFormat=%s deler #
|
||
options.deferred.renderDistance=Utsatt rendringsdistanse #
|
||
options.deferred.renderDistanceFormat=%s deler #
|
||
options.renderDistanceFormat=%s deler #
|
||
options.renderDistanceRecommendedFormat=%s deler (anbefales) #
|
||
options.renderDistance.warning=Den lange gjengivelsesavstanden kan føre til lav bildefrekvens, krasj eller annen uventet virkemåte #
|
||
options.raytracing.renderdistance.warning=Denne innstillingen kan føre til ytelsesproblemer når du spiller spillet. #
|
||
options.resetSettings=Tilbakestill til standard #
|
||
options.resetSettings.popUp=Er du sikker på at du vil tilbakestille innstillingene? #
|
||
options.maxFramerate=Bildefrekvensgrense #
|
||
options.maxFramerate.tooltip=Reduser spillets maksimale bildefrekvens for å forbedre batteriets levetid og enhetens tilstand. Faktisk bildefrekvens kan falle under den fastsatte grensen. #
|
||
options.maxFramerateFormat=%s fps #
|
||
options.perf_turtle=Topptrimmet skilpadde #
|
||
options.msaa=Anti-Aliasing #
|
||
options.texelAA=Texel Anti-Aliasing #
|
||
options.renderDistance.far=Fjern #
|
||
options.renderDistance.normal=Normal #
|
||
options.renderDistance.short=Kort #
|
||
options.renderDistance.tiny=Knøttliten #
|
||
options.resourcepacks=Ressurspakker #
|
||
options.safeZone=Sikker sone #
|
||
options.safeZoneX=Horisontal sikker sone #
|
||
options.safeZoneY=Vertikal sikker sone #
|
||
options.safeZone.title=Endre skjermens sikre sone #
|
||
options.safeZone.description=Juster glidebryterne til de fire hjørnene passer med kanten av skjermen. #
|
||
options.saturation=Metning #
|
||
options.screenAnimations=Skjermanimasjoner #
|
||
options.screenPositionX=Horisontal skjermposisjon #
|
||
options.screenPositionY=Vertikal skjermposisjon #
|
||
options.sensitivity=Kameraets følsomhet #
|
||
options.sensitivity.max=SUPERFORT! #
|
||
options.sensitivity.min=*gjesp* #
|
||
options.spyglassdampen=Teleskopdemping #
|
||
options.staticjoystick=Lås styrespak #
|
||
options.dwellbeforedragtime=Oppholdstid før dragning(ms) #
|
||
options.stacksplittingtriggertime=Delingstid for stakklager(ms) #
|
||
options.multiplayergame=Flerspillerspill #
|
||
options.servervisible=Synlig for LAN-spillere #
|
||
options.ShowComfortSelectScreen=Vis skjerm for komfortvalg #
|
||
options.sliderLabelFormat=%s: %s #
|
||
options.smoothRotationSpeed=Jevn rotasjonshastighet #
|
||
options.xboxliveBroadcast.inviteOnly=Bare inviterte #
|
||
options.xboxliveBroadcast.friendsOnly=Bare venner #
|
||
options.xboxliveBroadcast.friendsOfFriends=Venners venner #
|
||
options.xboxliveBroadcastSettings=Microsoft-kontoinnstillinger #
|
||
options.xboxlivevisible=Synlig for Xbox-nettverksspillere #
|
||
options.xboxLiveAccountSettings=Microsoft-kontoinnstillinger #
|
||
options.xboxLiveSignedIn=Logget på med en Microsoft-konto #
|
||
options.xboxLiveSignedOut=Logget av Microsoft-kontoen #
|
||
options.xboxLive.privacyControl=Personvern og nettsikkerhet #
|
||
options.realms.checkInvites=Administrere medlemskapsinvitasjoner for Realms #
|
||
options.skinCustomisation=Skalltilpassing… #
|
||
options.skinCustomisation.title=Skalltilpassing #
|
||
options.skin.change=Bytt skall #
|
||
options.snooper=Tillat snoker #
|
||
options.snooper.desc=Vi vil gjerne samle inn informasjon om datamaskinen din for å forbedre Minecraft. Dette forteller oss hva vi kan støtte, og hvor de største problemene er. All denne informasjonen er helt anonym, og du kan se den nedenfor. Vi lover at vi ikke kommer til å misbruke disse opplysningene, men hvis du ikke vil være med på dette, kan du bare velge det bort! #
|
||
options.snooper.title=Innsamling av maskinspesifikasjoner #
|
||
options.snooper.view=Snokerinnstillinger… #
|
||
options.sound=Lydvolum #
|
||
options.sounds=Lyd #
|
||
options.sounds.title=Lydinnstillinger #
|
||
options.accessibility=Tilgjengelighet #
|
||
options.accessibility.title=Innstillinger for tilgjengelighet #
|
||
options.screenShake=Kameraristing #
|
||
options.darknessEffectModifier.message=Juster hvor mørk skjermen kan bli under Mørke-effekten (forårsaket av vesener og andre kilder) #
|
||
options.darknessEffectModifier=Mørkestyrke #
|
||
options.glintStrength.message=Juster hvor gjennomsiktig det visuelle glimtet er på fortryllede gjenstander #
|
||
options.glintStrength=Glimtstyrke #
|
||
options.glintSpeed.message=Juster hvor raskt det visuelle glimtet glitrer over fortryllede gjenstander #
|
||
options.glintSpeed=Glimthastighet #
|
||
options.notificationDuration.Toast=Varighet av toastvarsling #
|
||
options.notificationDuration.Chat=Varighet av chatmelding #
|
||
options.notificationDuration.ToastMessage=Velg hvor lenge meldinger skal vises, som spillinvitasjoner og tilbud fra markedsplassen #
|
||
options.notificationDuration.ChatDuration=Velg hvor lenge meldinger i chatten skal være synlige #
|
||
options.notificationDuration.chat.ThreeSec=3 sekunder #
|
||
options.notificationDuration.chat.TenSec=10 sekunder (standard) #
|
||
options.notificationDuration.chat.ThirtySec=30 sekunder #
|
||
options.notificationDuration.toast.ThreeSec=3 sekunder (standard) #
|
||
options.notificationDuration.toast.TenSec=10 sekunder #
|
||
options.notificationDuration.toast.ThirtySec=30 sekunder #
|
||
options.splitscreen=Delt skjerm #
|
||
options.splitscreen.horizontal=Vannrett delt skjerm #
|
||
options.splitscreen.vertical=Loddrett delt skjerm #
|
||
options.stickyMining=Fastlåst utvinning #
|
||
options.stream=Sendeinnstillinger… #
|
||
options.stream.bytesPerPixel=Kvalitet #
|
||
options.stream.changes=Du må kanskje starte strømmen på nytt for at disse endringene skal tre i kraft. #
|
||
options.stream.chat.enabled=Aktiver #
|
||
options.stream.chat.enabled.always=Alltid #
|
||
options.stream.chat.enabled.never=Aldri #
|
||
options.stream.chat.enabled.streaming=Mens du strømmer #
|
||
options.stream.chat.title=Innstillinger for Twitch-chat #
|
||
options.stream.chat.userFilter=Brukerfilter #
|
||
options.stream.chat.userFilter.all=Alle seere #
|
||
options.stream.chat.userFilter.mods=Moderatorer #
|
||
options.stream.chat.userFilter.subs=Abonnenter #
|
||
options.stream.compression=Komprimering #
|
||
options.stream.compression.high=Høy #
|
||
options.stream.compression.low=Lav #
|
||
options.stream.compression.medium=Middels #
|
||
options.stream.estimation=Beregnet oppløsning: %d x %d #
|
||
options.stream.fps=Bildefrekvens #
|
||
options.stream.ingest.reset=Tilbakestill innstilling #
|
||
options.stream.ingest.title=Servere for Twitch-sending #
|
||
options.stream.ingestSelection=Liste over sendingsservere #
|
||
options.stream.kbps=Båndbredde #
|
||
options.stream.mic_toggle.mute=Demp #
|
||
options.stream.mic_toggle.talk=Snakk #
|
||
options.stream.micToggleBehavior=Trykk for å #
|
||
options.stream.micVolumne=Mikrofonvolum #
|
||
options.stream.sendMetadata=Send metadata #
|
||
options.stream.systemVolume=Systemvolum #
|
||
options.stream.title=Innstillinger for Twitch-sending #
|
||
options.thirdperson=Kameraperspektiv #
|
||
options.thirdperson.firstperson=Førsteperson #
|
||
options.thirdperson.thirdpersonback=Tredjeperson – bakfra #
|
||
options.thirdperson.thirdpersonfront=Tredjeperson – forfra #
|
||
options.title=Alternativer #
|
||
options.toggle=Aktiver/deaktiver #
|
||
options.copyCoordinateUI=Aktiver brukergrensesnitt for kopiering av koordinat #
|
||
options.toggleCrouch=Snik #
|
||
options.touch=Berøring #
|
||
options.touchSettings=Berøringsinnstillinger #
|
||
options.touchscreen=Berøringsskjermmodus #
|
||
options.uiprofile=Profil for brukergrensesnitt #
|
||
options.uiprofile.classic=Klassisk #
|
||
options.uiprofile.pocket=Pocket #
|
||
options.betaNewDeathScreenToggle=Ny «du døde»-skjerm (eksperimentell) #
|
||
options.betaNewDeathScreenToggle.disabled=Du kan ikke endre denne innstillingen mens du spiller i en verden #
|
||
options.betaNewBedScreenToggle=Ny sengeskjerm (eksperimentell) #
|
||
options.betaNewBedScreenToggle.disabled=Du kan ikke endre denne innstillingen mens du spiller i en verden #
|
||
options.usetouchpad=Del opp kontroller #
|
||
options.viewSubscriptions=Abonnementer #
|
||
options.viewSubscriptions.button.info=Info #
|
||
options.viewSubscriptions.button.price=%s #
|
||
options.viewSubscriptions.button.pricePerMonth=%s per måned #
|
||
options.viewSubscriptions.button.manage=Administrer #
|
||
options.viewSubscriptions.renew=Fornyes hver 30. dag #
|
||
options.viewSubscriptions.daysRemaining=%d dager igjen #
|
||
options.viewSubscriptions.realmsPlus.header=Tilgjengelige abonnementer #
|
||
options.viewSubscriptions.realmsPlus.headerAdditional=Flere abonnementer #
|
||
options.viewSubscriptions.realmsPlus.detail=Over 150 innholdspakker fra markedsplassen og din egen realmserver for 10 spillere #
|
||
options.viewSubscriptions.realms.header=Flere abonnementer #
|
||
options.viewSubscriptions.realms.detail=Tilgang til din egen Realm-server med opptil %d spillere samtidig #
|
||
options.viewSubscriptions.loadingSubscriptions=Laster inn abonnementene dine … #
|
||
options.viewSubscriptions.loadingSubscriptionsFailed=Kunne ikke laste inn abonnementene #
|
||
options.viewSubscriptions.purchasedPlatformDiffers=Dette ble kjøpt i %s, så du må administrere det på den aktuelle enheten. #
|
||
options.viewSubscriptions.prereleaseMessage=Gå til fullversjonen av Minecraft for å administrere abonnementene dine. #
|
||
options.viewSubscriptions.mySubscriptions=Mine abonnementer #
|
||
options.viewSubscriptions.noActiveSubscriptions=Du har ingen aktive abonnementer #
|
||
options.viewSubscriptions.signIn=Logg på #
|
||
options.viewSubscriptions.buyAnAdditionalRealm=Kjøp en ekstra realm #
|
||
options.viewSubscriptions.realmsPlusSubscriptionForRealm=Abonnement på Realms Plus for realmen %s. #
|
||
options.viewSubscriptions.additionalSubscriptionForRealm=Ekstra abonnement for realmen %s. #
|
||
options.viewSubscriptions.personalRealmServer=Din egen realmserver der du kan legge til et uendelig antall medlemmer og spille på nettet med opptil to venner #
|
||
options.viewSubscriptions.tenPlayers=Realmserver med 10 spillere #
|
||
options.viewSubscriptions.twoPlayers=Realmserver med to spillere #
|
||
options.viewSubscriptions.startedInStore=Det ble startet i butikken: %s #
|
||
options.viewSubscriptions.boughtOnAnotherDevice=Kjøpt på en annen enhet #
|
||
options.viewSubscriptions.deviceSunsetting=Din versjon kan snart ikke få tilgang til Realms #
|
||
options.viewSubscriptions.deviceSunset=Versjonen din får ikke tilgang til Realms #
|
||
options.viewSubscriptions.consumableToSubscriptionTransitionInfo=Du kan ikke utvide realmen din akkurat nå. Vi har innført abonnementer for realmer, og du kan kjøpe et nytt abonnement så fort realmen har utløpt. Men ikke vær redd! Vi gir deg 14 dager ekstra med på kjøpet, og realmen din blir liggende på nett så du har god tid til å utvide den før den tid. #
|
||
options.swapJumpAndSneak=Bytt om på hopping og sniking #
|
||
options.swapGamepadAB=Bytt om på knapp A og B #
|
||
options.swapGamepadXY=Bytt om på knapp X og Y #
|
||
options.usetouchscreen=Spill med berøring #
|
||
options.vbo=Bruk VBO-er #
|
||
options.video=Video #
|
||
options.videoTitle=Videoinnstillinger #
|
||
options.viewBobbing=Vis gå-animasjon #
|
||
options.visible=Vises #
|
||
options.vsync=Bruk VSync #
|
||
options.vsync.off=Ingen loddrett synkronisering #
|
||
options.vsync.on=Loddrett synkronisering #
|
||
options.vsync.adaptive=Adaptiv loddrett synkronisering #
|
||
options.websocketEncryption=Krev krypterte WebSocketer #
|
||
options.websocketEncryptionWarningLabel=Bare deaktiver dette alternativet hvis du aktivt kobler deg til en kjent og sikker app. #
|
||
options.filelocation.title=Lagringsplass for filer #
|
||
options.filelocation.title.edu=Lokal lagringsplass #
|
||
options.filelocation.external=Ekstern #
|
||
options.filelocation.appdata=App #
|
||
options.filelocation.external.warning.title=Advarsel #
|
||
options.filelocation.external.warning.body=Ekstern lagring har endret plassering, og du kan miste verdener på enkelte enheter. Gå til følgende side for mer informasjon: %s #
|
||
options.filelocation.external.warning.button=Detaljer (starter nettleser) #
|
||
options.atmosphericsEnable=Atmosfære #
|
||
options.edgeHighlightEnable=Markering av kant #
|
||
options.bloomStrengthSlider=Blomstring #
|
||
options.deferred.upscaling=Oppskalering #
|
||
options.terrainShadowsEnable=Skygge i terrenget #
|
||
options.superFancyWaterEnable=Superfornemt vann #
|
||
options.onlyTrustedSkinsAllowed=Tillat bare klarerte skall #
|
||
options.restartTutorial=Start opplæring på nytt #
|
||
options.tutorial=Opplæring #
|
||
options.tutorialHint=Tips for å komme i gang med det grunnleggende i Minecraft #
|
||
|
||
options.autoUpdateEnabled=Oppdater opplåste pakker automatisk #
|
||
options.autoUpdateMode=Oppdater opplåste pakker automatisk #
|
||
options.autoUpdateMode.off=Av #
|
||
options.autoUpdateMode.on.withWifiOnly=På bare med Wi-Fi #
|
||
options.autoUpdateMode.on.withCellular=På med Wi-Fi eller mobildata #
|
||
options.allowCellularData=Tillat mobildata for spilling på nett #
|
||
options.allowCellularData.message=Bruk mobildata for flerspiller når Wi-Fi ikke er tilgjengelig. Dette kan medføre ekstra datakostnader. #
|
||
options.cellularDataWarningLabel=Mobiloperatøren din kan ta ekstra betalt for spilling over mobilnettet. #
|
||
options.openFeedbackPage=Går til nettstedet for tilbakemeldinger #
|
||
options.openFeedbackPage.message=Standardnettleseren din vil åpnes for å vise Minecrafts nettsted for tilbakemeldinger. #
|
||
options.openFeedbackPage.continue=Gå til tilbakemeldingsside #
|
||
options.turnOffAchievements=Slå av prestasjoner? #
|
||
options.turnOffAchievements.message=Prestasjoner er bare tilgjengelige i verdener som er satt til overlevelsesmodus med juksing slått av. Hvis du fortsetter, vil ingen få prestasjoner når de spiller i denne verdenen, selv ikke hvis du bytter tilbake. #
|
||
options.turnOnHardcoreMode=Skru på beinhard modus? #
|
||
options.turnOnHardcoreMode.message=Dette er det du må vite om beinhard modus: #
|
||
options.turnOnHardcoreMode.message.1=1. Når du dør, gjenoppstår du ikke – spillet er over! #
|
||
options.turnOnHardcoreMode.message.2=2. Beinhard modus kan ikke slås av etter at verdenen er opprettet. #
|
||
options.turnOnHardcoreMode.message.3=3. Etter at du dør, kan du se, men ikke samhandle med denne verdenen. #
|
||
options.achievementsDisabled=Prestasjoner kan ikke oppnås i denne verdenen. #
|
||
options.achievementsDisabled.onLoad=Hvis du begynner å spille med disse innstillingene, er det ikke lenger mulig å oppnå prestasjoner i denne verdenen. #
|
||
options.achievementsDisabled.notSignedIn=Prestasjoner kan oppnås i denne verdenen, men du må logge deg på en Microsoft-konto for å oppnå dem. #
|
||
options.turnOffCrossPlatformMultiplayer=Deaktivere flerspillerspill på forskjellige plattformer? #
|
||
options.turnOffCrossPlatformMultiplayer.message=Innholdet du prøver å bruke, er ikke tillatt i flerspillerspill på forskjellige plattformer. Hvis du fortsetter, vil du ikke kunne spille flerspillerspill på forskjellige plattformer. #
|
||
options.conflictingPacks=Pakkekonflikt #
|
||
options.conflictingPacks.message.onStack=En pakke som allerede er i stabelen, kan ikke brukes med andre pakker. %s #
|
||
options.conflictingPacks.message.offStack=Pakken du prøver å bruke, kan ikke brukes med andre pakker. %s #
|
||
options.conflictingPacks.message.offStackWithBehavior=Hvis du fortsetter, fjernes alle nåværende pakker, og pakken du prøver å bruke, legges deretter til. Dette fjerner alle atferdspakker fra verdenen, noe som kan ødelegge verdenen og gjøre at du mister det du har lagd. #
|
||
options.conflictingPacks.continue=Hvis du fortsetter, fjernes alle nåværende pakker, og pakken du prøver å bruke, legges deretter til. #
|
||
options.crossPlatformMultiplayerDisabled=Denne verdenen har aktivt innhold som ikke kan brukes i flerspillerspill på forskjellige plattformer. #
|
||
options.multiplayerDisabled=Denne verdenen har aktivt innhold som ikke kan brukes i flerspillerspill. #
|
||
options.skinsCrossPlatformMultiplayerDisabled=Skallet du bruker, kan ikke brukes i flerspillerspill på forskjellige plattformer. #
|
||
options.skinsMultiplayerDisabled=Skallet du bruker, kan ikke brukes i flerspillerspill. #
|
||
options.content.noRealms=Redigere verdenen? #
|
||
options.content.noRealms.message=Denne verdenen bruker en ressurspakke eller mal som ikke kan brukes i flerspillerspill på forskjellige plattformer. #
|
||
options.experimentalWorldLoad=Vil du laste inn eksperimentell verden? #
|
||
options.experimentalWorldLoad.message=Denne verden bruker funksjoner som fortsatt er under utvikling. Den kan krasje, bli ødelagt eller slutte å fungere når som helst. #
|
||
options.updateWorldHeight=Oppdatering av verden #
|
||
options.updateWorldHeight.message=Denne oppdateringen gjør verden din høyere og dypere. Det legger til flere blokker og grotter under din nåværende verden, så det er mer å utforske under bakken. #
|
||
options.activateExperimentalGameplay.message=Vær forsiktig! Du er i ferd med å lage en kopi av verdenen din med Eksperimenter slått på. Den nye verdenen kan krasje, bli ødelagt eller ikke fungere med fremtidige oppdateringer. #
|
||
options.activateExperimentalGameplay=Aktivere eksperimentell spillopplevelse? #
|
||
options.activateExperimentalGameplay.activate=Aktiver Eksperimenter #
|
||
options.activateExperimentalGameplayCreate.message=Vær forsiktig! Du aktiverer funksjoner som fortsatt er under utvikling. Verdenen din kan krasje, bli ødelagt eller ikke fungere med fremtidige oppdateringer. #
|
||
options.activateFancyBubbles=Aktivere stilige boblesøyler? #
|
||
options.activateFancyBubblesCreate.message=Aktiverer stilige boblesøyler. Stilige boblesøyler kan redusere ytelsen på enkelte enheter. #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions=Forkaste innstillingene til skaperen? #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.message=Opplevelsen som skaperen av denne malen ønsker at du skal få kan bli brutt hvis du låser opp disse innstillingene. Det er kanskje ikke mulig å gå tilbake til den tiltenkte opplevelsen hvis du fortsetter. #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.initiate=Lås opp verdensalternativer for mal #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.ok=Lås opp alle innstillinger #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.cancel=Behold innstillingene til skaperen #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.warning=Verdensalternativer for mal er låst til verdiene satt av malens skaper. Lås opp for å endre dem. #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.packWarning=Lås opp verdensalternativer for mal i Spillinnstillinger for å endre pakkene for denne verdenen. #
|
||
options.unlockTemplateWorldOptions.permissionsWarning=Lås opp verdensalternativer for mal i Spillinnstillinger for å endre tillatelser. #
|
||
options.continue=Fortsett #
|
||
options.edit=Rediger #
|
||
options.enableEducation=Aktivere Education Edition? #
|
||
options.enableEducation.message=Aktiverer kjemifunksjonene i Education Edition. Education-spilling kan ødelegge verdenen din. Hvis du fortsetter, lager vi en kopi av verdenen din som begynner med [EDU]. #
|
||
options.enableEducationCreate.message=Aktiverer kjemifunksjonene i Education Edition. Dette kan ikke deaktiveres etter at verdenen din er opprettet. Vær obs på at disse funksjonene fungerer best på stasjonære PC-er med middels til mye minne. #
|
||
options.goBack=Gå tilbake #
|
||
options.loadWorldAnyway=Last inn verden likevel #
|
||
options.updateAndPlay=Oppdater og spill #
|
||
options.makeBackup=Lag en sikkerhetskopi av min verden #
|
||
options.managePrivacy=Gå til https://account.xbox.com/Settings i en hvilken som helst nettleser for å administrere personverninnstillingene. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
options.unlink_msa.button=Koble fra Microsoft-konto #
|
||
options.unlink_msa.confirm.title=Koble fra Microsoft-konto? #
|
||
options.unlink_msa.confirm.warning=ADVARSEL: Etter at du har koblet fra, kan du ikke lenger lagre fremdrift eller kjøp gjort på PlayStation®4-konsollen din på kontoen %s. #### CertRequirement: [PlayStation®4 console]
|
||
options.unlink_msa.confirm.warning.2=Hvis du fjerner tilknytningen til Microsoft-kontoen din fra dette spillet, påvirkes alle Minecraft-spill på denne plattformen som har brukt denne Microsoft-kontoen. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.checkbox1=Jeg vil ikke lenger få tilgang til noe innhold fra butikken i spillet når jeg spiller på andre plattformer. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.checkbox2=Jeg vil ikke lenger kunne spille på forskjellige plattformer med venner på andre plattformer. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.checkbox3=Jeg vil ikke lenger få tilgang til Realms, inkludert aktive abonnementer på Realms. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.checkbox4=Jeg er innforstått med det ovennevnte, og jeg vil fortsette med frakoblingen. #
|
||
options.unlink_msa.confirm.button=Koble fra #
|
||
options.unlink_msa.progress.title=Kobler fra #
|
||
options.unlink_msa.progress.body=Kobler fra kontoene dine … #
|
||
options.unlink_msa.success.title=Frakoblingen er gjennomført #
|
||
options.unlink_msa.success.body=Kontoene dine har blitt frakoblet. #
|
||
options.unlink_msa.failure.title=Noe gikk galt #
|
||
options.unlink_msa.failure.body=Kontoene dine kunne ikke frakobles. Kan du sjekke Internett-tilkoblingen? #
|
||
options.useRemoteConnect=Bruk fjerntilkobling for å logge på Microsoft-kontoen (krever omstart) #
|
||
options.newUiEditWorld.title=Vil du prøve det nye designet? #
|
||
options.newUiEditWorld.info=§7Prøv sidens nye design. Du kan når som helst bytte tilbake til den gamle versjonen. #
|
||
options.newUiEditWorld.initiate=Prøv det nye designet #
|
||
options.newUiEditWorldDialog.title=Innstillingene vil ikke bli lagret #
|
||
options.newUiEditWorldDialog.body=Du må starte på nytt hvis du går tilbake til det nye designet. Er du sikker på at du vil fortsette? #
|
||
options.newUiEditWorldDialog.accept=Gå til ny design uten å lagre #
|
||
options.newUiEditWorldDialog.stay=Behold gjeldende design #
|
||
options.editor.modeDescription.message=Redigeringsmodusen legger til kraftige verktøy for redigering av verdener. Beregnet på erfarne utviklere på enheter med mus og tastatur. #
|
||
options.editor.modeDescription.messageWithMouse=Redigeringsmodusen legger til kraftige verktøy for redigering av verdener. Beregnet på erfarne utviklere. #
|
||
options.editor.modeActive=Minecraft er for øyeblikket i redigeringsmodus. #
|
||
options.editor.modeNotActive=Minecraft er for øyeblikket ikke i redigeringsmodus. #
|
||
options.editor.achievementsDisabled=Prestasjoner kan ikke oppnås i denne verdenen. #
|
||
options.newUiPlayScreen.initiate=Bytt til det nye brukergrensesnittet #
|
||
options.openPage.continue=Mer informasjon #
|
||
options.graphicsMode=Grafikkmodus #
|
||
options.graphicsMode.simple=Enkel #
|
||
options.graphicsMode.fancy=Fornem #
|
||
options.graphicsMode.deferred=Utsatt teknisk forhåndsvisning #
|
||
options.graphicsMode.rayTraced=Strålesporet #
|
||
options.graphicsModeOptions.simple=Enkle grafikkalternativer #
|
||
options.graphicsModeOptions.fancy=Fancy grafikkalternativer #
|
||
options.graphicsModeOptions.deferred=Utsatte grafikkalternativer #
|
||
options.graphicsModeOptions.rayTraced=Strålesporede grafikkalternativer #
|
||
options.shadowQuality=Skyggekvalitet #
|
||
options.shadowQuality.low=Lav #
|
||
options.shadowQuality.medium=Middels #
|
||
options.shadowQuality.high=Høy #
|
||
options.shadowQuality.ultra=Ultra #
|
||
options.pointLightShadowQuality=Punktlysskyggekvalitet #
|
||
options.pointLightShadowQuality.off=Av #
|
||
options.pointLightShadowQuality.low=Lav #
|
||
options.pointLightShadowQuality.medium=Middels #
|
||
options.pointLightShadowQuality.high=Høy #
|
||
options.pointLightShadowQuality.ultra=Ultra #
|
||
options.pointLightLODingQuality=Punktlyskvalitet #
|
||
options.pointLightLODingQuality.low=Lav #
|
||
options.pointLightLODingQuality.medium=Middels #
|
||
options.pointLightLODingQuality.high=Høy #
|
||
options.pointLightLODingQuality.ultra=Ultra #
|
||
options.volumetricFogQuality=Kvalitet på volumetrisk tåke #
|
||
options.volumetricFogQuality.off=Av #
|
||
options.volumetricFogQuality.low=Lav #
|
||
options.volumetricFogQuality.medium=Middels #
|
||
options.volumetricFogQuality.high=Høy #
|
||
options.volumetricFogQuality.ultra=Ultra #
|
||
options.upscalingPercentage=Oppløsning #
|
||
options.upscalingPercentage.hundred=Innfødt #
|
||
options.reflectionsQuality=Speilinger #
|
||
options.reflectionsQuality.off=Av #
|
||
options.reflectionsQuality.low=Lav #
|
||
options.reflectionsQuality.medium=Middels #
|
||
options.reflectionsQuality.high=Høy #
|
||
options.reflectionsQuality.ultra=Ultra #
|
||
|
||
options.dcast_character.Title=Nye figurer for oppretting av figurer #
|
||
|
||
patchNotes.loading=Laster inn oppdateringsmerknader #
|
||
patchNotes.continue=Fortsett #
|
||
patchNotes.unlock=Lås opp #
|
||
patchNotes.error.noInternet.title=Frakoblet Internett #
|
||
patchNotes.error.noInternet.msg=Uff da! Noe gikk galt. Kan du sjekke Internett-tilkoblingen? #
|
||
patchNotes.error.notFound.title=Oppdateringsmerknader – %1 #
|
||
patchNotes.error.notFound.msg=Vi har fikset et par feil i denne versjonen. Vi sender deg nye oppdateringsmerknader når vi har mer å rapportere. #
|
||
|
||
sunsetting.popup.title=Denne enheten støttes ikke lenger. #
|
||
sunsetting.popup.moreInfo=Mer informasjon #
|
||
sunsetting.popup.dontshow=Ikke vis dette igjen #
|
||
|
||
sunsetting.popup.pendingSunset.device=Vi har ikke lenger mulighet til å støtte denne enheten, og støtten blir derfor avsluttet. Du fortsetter å motta oppdateringer frem til mars 2025, og da mottar du den siste oppdateringen til denne enheten.%sEtter at du har mottatt den siste oppdateringen, kan du fortsatt spille i verdenene dine og få tilgang til kjøp fra markedsplassen (inkludert Minecoins). Realmer som administreres med denne enheten, fortsetter å fungere i seks måneder med mindre de er oppdatert av realmeieren på en annen enhet.%sFor å avslutte Realms-abonnementet må du gå til abonnementets innstillingsmeny på enheten som realmen ble laget på.%sDu kommer ikke lenger til å motta de nyeste oppdateringene, og du kan ikke spille i flerspillermodus med enheter eller realmer som fortsetter å motta oppdateringer. Du vil heller ikke kunne koble til enkelte servere.%sKlikk på knappen for mer informasjon. #
|
||
sunsetting.popup.sunset.device=Vi støtter ikke denne enheten lenger. Fra og med mars 2025 mottar du ikke flere oppdateringer og dette er den siste oppdateringen til denne enheten.%sDu vil fortsatt kunne spille i verdenene dine og få tilgang til kjøp fra markedsplassen (inkludert Minecoins). Realmer som administreres med denne enheten, fortsetter å fungere i seks måneder etter mars 2025 med mindre de er oppdatert av realm-eieren på en annen enhet.%sFor å avslutte Realms-abonnementet må du gå til abonnementets innstillingsmeny på enheten som realmen ble laget på.%sDu kommer ikke lenger til å motta de nyeste oppdateringene, og du kan ikke spille i flerspillermodus med enheter eller realmer som fortsetter å motta oppdateringer. Du vil heller ikke kunne koble til enkelte servere.%sKlikk på knappen for mer informasjon. #
|
||
sunsetting.popup.pendingSunset.windows_xr=Vi støtter ikke denne VR/MR-grafikkenheten lenger. Denne enheten vil ikke støttes lenger med oppdateringer etter mars 2025, og da mottar du den siste oppdateringen som støtter denne enheten.%sEtter at du har mottatt den siste oppdateringen, vil du fortsatt motta oppdateringer på datamaskinen og kunne spille uten en VR/MR-enhet. Fra nå av kan du fortsette å bygge i verdener, og Markedsplass-kjøpene dine (inkludert Minecoins) er fortsatt tilgjengelige på en grafikkenhet som ikke er VR/MR, for eksempel en dataskjerm. Du vil ikke lenger kunne bruke VR/MR-enheten med Minecraft, da den ikke lenger støttes i de nyeste oppdateringene.%sKlikk på knappen for mer informasjon. #
|
||
sunsetting.popup.sunset.windows_xr=Vi støtter ikke denne VR/MR-grafikkenheten lenger. Denne VR/MR-enheten støttes ikke lenger. Du har mottatt den siste oppdateringen som støtter denne grafikkenheten. Du vil fortsatt motta oppdateringer på PC-en og kunne spille uten en VR/MR-enhet. Fra nå av kan du fortsette å bygge i verdener, og Markedsplass-kjøpene dine (inkludert Minecoins) er fortsatt tilgjengelige på en grafikkenhet som ikke er VR/MR, for eksempel en dataskjerm. Du vil ikke lenger kunne bruke VR/MR-enheten med Minecraft, da den ikke lenger støttes i de nyeste oppdateringene.%sKlikk på knappen for mer informasjon. Vi vet at dette er ubeleilig, og vi setter stor pris på tiden du har benyttet spillet vårt, og på støtten din. #
|
||
|
||
sunsetting.banner.play.worldTab.pending=Versjonen din kan snart ikke koble til flerspillermodus #
|
||
sunsetting.banner.play.friendsTab.pending=Versjonen din kan snart ikke koble til flerspillermodus #
|
||
sunsetting.banner.play.serverTab.pending=Versjonen din kan snart ikke koble til flerspillermodus #
|
||
|
||
sunsetting.banner.play.worldTab=Det kan hende at versjonen din ikke kan koble til flerspillermodus #
|
||
sunsetting.banner.play.friendsTab=Det kan hende at versjonen din ikke kan koble til flerspillermodus #
|
||
sunsetting.banner.play.serverTab=Det kan hende at versjonen din ikke kan koble til flerspillermodus #
|
||
|
||
sunsetting.store.incompatible=Ikke kompatibel #
|
||
sunsetting.store.incompatiblePopup=Dette innholdet er ikke kompatibelt med enheten din. Sjekk https://aka.ms/MinecraftSunsetting #
|
||
|
||
pauseScreen.back=Tilbake til spillet #
|
||
pauseScreen.realmsStories=Realms-historier #
|
||
pauseScreen.currentWorld=Nåværende verden #
|
||
pauseScreen.header=Spillmeny #
|
||
pauseScreen.options=Alternativer #
|
||
pauseScreen.quit=Lagre og avslutt #
|
||
pauseScreen.secondaryClientLeave=Lagre og forlat #
|
||
pauseScreen.editor.quit=Gå tilbake til Editor #
|
||
pauseScreen.editor.returnToTesting=Fortsett testing #
|
||
pauseScreen.editor.returnToEditing=Fortsett redigering #
|
||
pauseScreen.feed=Feed #
|
||
pauseScreen.invite=Inviter til spillet #
|
||
pauseScreen.ipAddress=IP: %1 #
|
||
pauseScreen.error.noIpAddress=Fant ingen IP-adresse #
|
||
pauseScreen.error.noPort=Fant ingen port #
|
||
pauseScreen.title=Spillet er satt på pause #
|
||
pauseScreen.betaFeedback=Tilbakemelding om betaversjonen #
|
||
pauseScreen.xboxLiveDisconnect=Au da! Kontoen din ble frakoblet. Gå til hovedmenyen og logg deg på, og start deretter verdenen din på nytt for å få tilgang til nettfunksjoner. #
|
||
pauseScreen.joinCode.Label=DELTAKERKODE #
|
||
pauseScreen.joinCode.Icon=%3 – ikon for deltakerkode, %1 av %2 # Example: Apple join code icon, 2 of 5 #
|
||
|
||
permissionsScreen.kick=Spark ut spiller #
|
||
permissionsScreen.ban=Utesteng spiller #
|
||
|
||
hudScreen.tooltip.basic.back=Bakover #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.chat=Chat #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.flyDown=Fly nedover #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.flyUp=Fly oppover #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.forward=Fremover #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.jump=Hopp #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.left=Venstre #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.right=Høyre #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.sneak=Snik #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.startFlying=Begynn å fly #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.stopFlying=Slutt å fly #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.swimDown=Svøm nedover #
|
||
hudScreen.tooltip.basic.swimUp=Svøm oppover #
|
||
|
||
hudScreen.tooltip.crafting=Utforming #
|
||
hudScreen.tooltip.inventory=Inventar #
|
||
hudScreen.tooltip.dropItem=Slipp #
|
||
hudScreen.tooltip.eject=Løs ut #
|
||
hudScreen.tooltip.potion=Drikk #
|
||
hudScreen.tooltip.milk=Drikk #
|
||
hudScreen.tooltip.draw=Spenn #
|
||
hudScreen.tooltip.release=Slipp #
|
||
hudScreen.tooltip.throw=Kast #
|
||
hudScreen.tooltip.open=Åpne #
|
||
hudScreen.tooltip.use=Bruk #
|
||
hudScreen.tooltip.sleep=Sov #
|
||
hudScreen.tooltip.empty=Tøm #
|
||
hudScreen.tooltip.hang=Heng opp #
|
||
hudScreen.tooltip.ignite=Tenn på #
|
||
hudScreen.tooltip.place=Plasser #
|
||
hudScreen.tooltip.mine=Utvinn #
|
||
hudScreen.tooltip.attach=Fest #
|
||
hudScreen.tooltip.till=Dyrk #
|
||
hudScreen.tooltip.dig=Grav vei #
|
||
hudScreen.tooltip.hit=Slå #
|
||
hudScreen.tooltip.eat=Spis #
|
||
hudScreen.tooltip.rotate=Roter #
|
||
hudScreen.tooltip.plant=Plant #
|
||
hudScreen.tooltip.dismount=Stig av #
|
||
hudScreen.tooltip.collect=Plukk opp #
|
||
hudScreen.tooltip.peel=Skrell av bark #
|
||
hudScreen.tooltip.scaffoldingDescend=Hold for å klatre ned #
|
||
hudScreen.tooltip.pick=Plukk #
|
||
hudScreen.tooltip.placeBook=Plasser bok #
|
||
hudScreen.tooltip.readBook=Les bok #
|
||
hudScreen.tooltip.removeBook=Fjern bok #
|
||
hudScreen.tooltip.shear=Klipp #
|
||
hudScreen.tooltip.carve=Skjær #
|
||
hudScreen.tooltip.grow=Dyrk #
|
||
hudScreen.tooltip.boatExit=Forlat båten #
|
||
hudScreen.tooltip.emote=Emoter #
|
||
hudScreen.tooltip.change_note=Endringsnotat #
|
||
hudScreen.tooltip.edit_sign=Rediger #
|
||
hudScreen.tooltip.insert=Sett inn #
|
||
hudScreen.controlCustomization.customiseControls=Tilpass kontroller #
|
||
hudScreen.controlCustomization.applyToAll=Bruk på alle knappene #
|
||
hudScreen.controlCustomization.reset=Tilbakestill til standard #
|
||
hudScreen.controlCustomization.exit=Ferdig #
|
||
hudScreen.controlCustomization.scale=Skala #
|
||
hudScreen.controlCustomization.size=Størrelse #
|
||
hudScreen.controlCustomization.opacity=Gjennomsiktighet #
|
||
hudScreen.controlCustomization.resetModalTitle=Vil du tilbakestille til standard? #
|
||
hudScreen.controlCustomization.resetModalText=Du er i ferd med å tilbakestille tilpasningen til berøringskontrollskjermen. #
|
||
hudScreen.controlCustomization.resetConfirm=Tilbakestill til standardkontroller #
|
||
hudScreen.controlCustomization.resetCancel=Ikke tilbakestill #
|
||
hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingModalTitle=Endringene dine blir ikke lagret #
|
||
hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingModalText=Du har gjort endringer som ikke kan lagres. #
|
||
hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingConfirm=Forlat uten å lagre #
|
||
hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingCancel=Fortsett å redigere #
|
||
hudScreen.controlCustomization.hintDrag=Trykk og dra for å omplassere en knapp #
|
||
hudScreen.controlCustomization.hintDeselect=Klikk utenfor for å fjerne markeringen #
|
||
hudScreen.controlCustomization.hintSaved=Lagret #
|
||
hudScreen.controlCustomization.tooltip=Last inn en verden for å tilpasse kontroller #
|
||
hudScreen.controlCustomization.tooltip.notouch=Bruk en berøringsenhet for å tilpasse kontroller #
|
||
hudScreen.controlCustomization.tooltip.alreadycustomizing=En tilpasningsskjerm for berøringskontroller er allerede åpnet #
|
||
hudScreen.controlCustomization.tooltip.alive=Spilleren må være i live for å tilpasse kontroller #
|
||
hudScreen.daysPlayed=Spilte dager: %s #
|
||
hudScreen.daysPlayed.overflow=Klarer ikke telle så høyt! #
|
||
|
||
playscreen.fileSize.MB=MB #
|
||
playscreen.fileSize.GB=GB #
|
||
playscreen.joinableRealms=Realmer du kan bli med i #
|
||
playscreen.noFriendsRealms=Du har ikke blitt medlem av noen realmer ennå. #
|
||
playscreen.header.local=Spill #
|
||
playscreen.header.realms=Realms #
|
||
playscreen.lastPlayed.daysAgo=%1 dager siden #
|
||
playscreen.lastPlayed.longAgo=Lenge siden #
|
||
playscreen.lastPlayed.today=I dag #
|
||
playscreen.lastPlayed.weeksAgo=%1 uker siden #
|
||
playscreen.lastPlayed.yesterday=I går #
|
||
playscreen.new=Nytt #
|
||
playscreen.remoteWorld=Ekstern verden på: #
|
||
playscreen.realmsTrialWorld=Prøv Realms Plus kostnadsfritt i 30 dager #
|
||
playscreen.freePreviewRealmAvailable=Gratis forhåndsvisningsrealm er tilgjengelig #
|
||
playscreen.freeBetaRealmAvailable=Gratis betarealm er tilgjengelig #
|
||
playscreen.withYourPaidRealms=Med det betalte Realms-abonnementet ditt #
|
||
playscreen.realmsCreateFirstWorld=Lag den første realmen din #
|
||
playscreen.realmsCombo=Spill med venner, nyt over 150 pakker #
|
||
playscreen.realmsGetServer=Få din egen server og over 150 pakker #
|
||
playscreen.realmGoogleHoldBody=Det er et problem med ett eller flere av Realms-abonnementene dine. Klikk på OK for å gå til abonnementsinnstillingene for Google Play for å fikse betalingsmåten din. #
|
||
playscreen.realmsContent=Spill med over 150 innholdspakker fra markedsplassen #
|
||
playscreen.checkingRealmsCompatibility=Sjekker kompatibiliteten med Realms … #
|
||
playscreen.fetchingRealms=Henter Realms … #
|
||
playscreen.confirmLeaveMessage=Er du sikker på at du vil forlate realmen %1$s? #
|
||
playscreen.confirmLeaveTitle=Bekreft at du vil forlate #
|
||
playscreen.realmExpired=Utløpt #
|
||
playscreen.realmFull=Full #
|
||
playscreen.realmClientOutdated=Alle realmer har blitt oppdatert. Du må oppdatere spillet ditt for å fortsette å spille Realms. #
|
||
playscreen.realms=Realms #
|
||
playscreen.previewRealms=Forhåndsvisningsrealmer #
|
||
playscreen.betaRealms=Betarealmer #
|
||
playscreen.realmsWarning.moreinfo=Mer informasjon #
|
||
playscreen.realmsCompatibilityFailure=Vi kunne ikke koble til Realms akkurat nå, men vi prøver snart på nytt. #
|
||
playscreen.realmsPreProdNotAuthorized=Du har ikke tilgang til Realms i forproduksjon. Ta kontakt med #ask-realms-preprod-access, eller se veiledningen på aka.ms/Realms-preprod-access for å få tilgang. #
|
||
playscreen.realmsSignIn=Logg på for å spille på Realms i dag! #
|
||
playscreen.realmsSignInFriends=Logg på for å se dine venners Realms i dag! #
|
||
playscreen.worlds=Verdener #
|
||
playscreen.dontSeeLegacyWorlds=Ser du ikke verdenene dine? #
|
||
playscreen.syncLegacyWorlds=Synkroniser gamle verdener #
|
||
playscreen.fetchingLegacyWorlds=Henter gamle verdener … #
|
||
playscreen.fetchingRetailToPreviewWorlds=Henter butikkverdener ... #
|
||
playscreen.upgradeLegacyWorlds=Gamle verdener #
|
||
playscreen.syncRetailWorlds=Kopier verdener fra Minecraft (utgivelsesversjon) #
|
||
playscreen.fetchingRetailWorlds=Kopierer verdener fra Minecraft (utgivelsesversjon) ... #
|
||
playscreen.upgradeRetailWorlds=Minecraft-verdene (utgivelsesversjon) #
|
||
playscreen.noLegacyWorldsFound.title=Fant ingen verdener #
|
||
playscreen.noLegacyWorldsFound.body=Fant ingen verdener fra andre versjoner av Minecraft. #
|
||
playscreen.failedToAutoSyncLegacyWorlds=Kan ikke hente gamle verdener. Frigjør ekstra lagringsplass for å kunne administrere gamle verdener. #
|
||
playscreen.lockedSkin=Skallet du bruker, er fra en innholdspakke som ikke er tillatt i flerspillerspill på forskjellige plattformer. Fortsetter du, deaktiveres flerspillerspill på forskjellige plattformer i denne verdenen. #
|
||
playscreen.multiplayerLockedSkin=Skallet du bruker, er fra en innholdspakke som ikke er tillatt i flerspillerspill. Fortsetter du, deaktiveres flerspillerspill i denne verdenen. #
|
||
playscreen.worldsStorage=Lagring #
|
||
playscreen.delete.legacy.content=Er du sikker på at du vil slette den valgte gamle verdenen? Denne verdenen går tapt for alltid! (Og det er lenge!) #
|
||
playscreen.delete.legacy.title=Slette %s permanent? #
|
||
playscreen.delete.legacy.confirm=Slett #
|
||
playscreen.delete.legacy.deleting=Sletter verden … #
|
||
playscreen.beta_worlds=Beta-verdener #
|
||
playscreen.beta_legacy_worlds=Gamle betaverdener #
|
||
playscreen.editor.worlds=Prosjekter #
|
||
playscreen.editor.create=Opprett nytt prosjekt #
|
||
|
||
permissions.ability.build=Bygg #
|
||
permissions.ability.mine=Grav #
|
||
permissions.ability.doorsandswitches=Bruke dører og brytere #
|
||
permissions.ability.opencontainers=Åpne beholdere #
|
||
permissions.ability.attackplayers=Angripe spillere #
|
||
permissions.ability.attackmobs=Angripe vesener #
|
||
permissions.ability.op=Operatørkommandoer #
|
||
permissions.ability.invisible=Bli usynlig #
|
||
permissions.ability.teleport=Bruke teleportering #
|
||
permissions.NeedPermission=Du må ha tillatelse #
|
||
permissions.AddFriends=Du kan ikke legge til venner på grunn av hvordan Microsoft-kontoen din er konfigurert. Kontroller at innstillingene for nettsikkerhet tillater å legge til venner. Se instruksjoner for endring av disse innstillingene her: aka.ms/MCMultiplayerHelp. #
|
||
permissions.MultiplayerSessions=Du kan ikke spille på Realms på grunn av hvordan Microsoft-kontoen din er konfigurert. Kontroller at innstillingene for nettsikkerhet tillater flerspiller. Se instruksjoner for endring av disse innstillingene her: aka.ms/MCMultiplayerHelp. #
|
||
permissions.Communications=Du kan ikke chatte med andre spillere på grunn av hvordan Microsoft-kontoen din er konfigurert. Kontroller at personverninnstillingene tillater å kommunisere med andre. Se instruksjoner for endring av disse innstillingene her: aka.ms/MCMultiplayerHelp. #
|
||
permissions.RealmsAddFriends=Du kan ikke legge til nye venner som kan spille sammen med deg i realmen din, på grunn av hvordan Xbox-kontoen din er konfigurert. Dette kan du endre i innstillingene for personvern og nettsikkerhet på Xbox.com. Vil du fortsette? #
|
||
permissions.CloudSave=Du kan ikke lagre verdenene dine i Xbox-profilen på grunn av hvordan kontoen din er konfigurert. Dette kan du endre i innstillingene for personvern og nettsikkerhet på Xbox.com. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
permissions.MultiplayerSessionsOnConsole=Du kan ikke spille på Realms på grunn av hvordan Microsoft-kontoen din er konfigurert. Kontroller at innstillingene for nettsikkerhet tillater flerspiller, og at du har et aktivt Xbox Live Gold-abonnement. Se instruksjoner for endring av disse innstillingene her: aka.ms/MCMultiplayerHelp. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
permissions.MultiplayerSessionsOnConsoleGamecore=Du kan ikke spille på Realms på grunn av hvordan Microsoft-kontoen din er konfigurert. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
permissions.open.account.help.button=Få hjelp til å ordne dette #
|
||
permissions.open.account.help.button.gamecore=Fiks dette #
|
||
permissions.open.account.setting.button=Se vilkårene for bruk #
|
||
permissions.GoBack=Gå tilbake #
|
||
permissions.Continue=Fortsett #
|
||
permissions.chatmute=Chatten er deaktivert nå #
|
||
permissions.deopingother.message=Senkes tillatelsesnivået deres, vil de ikke lenger ha tillatelser på operatørnivå. #
|
||
permissions.description.visitors=Gjester kan fritt utforske verdenen din, men kan ikke samhandle med blokker, gjenstander eller vesener. Stol på spillere er deaktivert. #
|
||
permissions.description.members=Medlemmer er aktive spillere i verdenen din som kan knuse og lage blokker samt angripe vesener og andre spillere. #
|
||
permissions.description.operators=Operatører er medlemmer som kan velge spillertillatelser og få mer kontroll over verdenen din ved hjelp av kommandoer. #
|
||
permissions.level=Tillatelsesnivå #
|
||
permissions.level.custom=Egendefinert … #
|
||
permissions.level.member=Medlem #
|
||
permissions.level.operator=Operatør #
|
||
permissions.level.visitor=Gjest #
|
||
permissions.nocheats=Juksing er deaktivert #
|
||
permissions.nocheats.message=Enkelte kommandoer, som teleport, er kun tilgjengelige dersom juksing er skrudd PÅ. Juksing kan også skrus på gjennom spillmenyen under Spillinnstillinger. Dersom du velger å skru på juksing, vil Prestasjoner bli skrudd av for denne verdenen. #
|
||
permissions.nocheats.message.noachievements=Enkelte kommandoer, som teleport, er kun tilgjengelige dersom juksing er skrudd PÅ. Juksing kan også skrus på via spillmenyen under Spillinnstillinger. #
|
||
permissions.nocheats.turnon=Sett OP med juksing skrudd PÅ #
|
||
permissions.nocheats.turnoff=Sett OP med juksing skrudd AV #
|
||
permissions.nocheats.cancel=Avbryt #
|
||
permissions.deopingself=Fjerne operatørtillatelser? #
|
||
permissions.deopingself.message=Senker du tillatelsesnivået, vil du ikke lenger ha tillatelser på operatørnivå. #
|
||
permissions.title=Spillertillatelser #
|
||
permissions.title.settings=Spillertillatelse når man har blitt invitert #
|
||
permissions.title.settings.edu=Tillatelsesnivå for spillere som blir med i verdenen din #
|
||
permissions.toast.playerLeft=En spiller har forlatt spillet. #
|
||
permissions.toast.playerJoined=En spiller har blitt med i spillet. #
|
||
permissions.kickplayer=Spark ut spiller #
|
||
permissions.kickplayer.reason=Du har blitt fjernet fra økten av verten. #
|
||
permissions.kickplayer.message=Er du sikker på at du vil sparke ut %s fra verdenen? Vedkommende vil ikke kunne bli med igjen i denne økten. #
|
||
permissions.kickplayer.message.dedicatedserver=Er du sikker på at du vil sparke %s fra verdenen? #
|
||
permissions.kickplayer.title=Spark ut spiller? #
|
||
permissions.banplayer=Utesteng spiller #
|
||
permissions.banplayer.reason=Du har blitt utestengt fra økten av verten. #
|
||
permissions.banplayer.message=Er du sikker på at du vil utestenge %s fra verdenen? Vedkommende vil ikke kunne bli med igjen. #
|
||
permissions.banplayer.title=Utesteng spiller? #
|
||
permissions.ClubsAccess=Du har ikke tilgang til Realms-feeden fordi du ikke har tilgang til klubber. Se instruksjoner for endring av disse innstillingene på aka.ms/MCClubsHelp. #
|
||
permissions.ClubsPost=Du kan ikke publisere på Realms-feeden fordi du ikke har tilgang til klubber. Se instruksjoner for endring av disse innstillingene på aka.ms/MCClubsHelp. #
|
||
|
||
## edu permissions popup
|
||
permissions.button.kickplayer=Fjern spiller fra spillet #
|
||
permissions.popup.title=Tillatelsesalternativer #
|
||
permissions.dropdown.title=Tillatelsesnivå for %s #
|
||
permissions.operator=Operatør #
|
||
permissions.member=Medlem #
|
||
permissions.visitor=Gjest #
|
||
permissions.removeplayer=Fjern spiller #
|
||
permissions.removeplayer.reason=Du har blitt fjernet fra økten av verten. #
|
||
permissions.removeplayer.message=Er du sikker på at du vil fjerne denne spilleren fra verdenen? Når du fjerner denne spilleren, genereres det en ny deltakerkode, slik at vedkommende ikke kan bli med igjen. #
|
||
permissions.removeplayer.title=Bekreft fjerning av spiller #
|
||
|
||
portfolioScreen.page=Side %s #
|
||
portfolioScreen.export=Eksporter portefølje #
|
||
portfolioScreen.caption=[ bildetekst ] #
|
||
portfolioScreen.nopics0=Du har for øyeblikket ingen bilder i porteføljen din. Bilder tatt med kameraet vises her. Du kan også bruke knappen nedenfor for å legge til noen. #
|
||
portfolioScreen.nopics1=Bildene du tar med kameraet, vises her. #
|
||
portfolioScreen.noInventory=Du har ingen bilder i inventaret. Prøv å bruke kameraet til å ta et bilde. #
|
||
portfolioScreen.addPhoto=Legg til bilde #
|
||
|
||
potion.absorption=Absorbering #
|
||
potion.blindness=Blindhet #
|
||
potion.conduitPower=Vannkrefter #
|
||
potion.confusion=Kvalme #
|
||
potion.damageBoost=Styrke #
|
||
potion.damageBoost.name=Styrkeeliksir #
|
||
potion.damageBoost.splash.name=Sprutende styrkeeliksir #
|
||
potion.damageBoost.linger.name=Langvarig styrkeeliksir #
|
||
potion.digSlowDown=Utvinningsutmattelse #
|
||
potion.digSpeed=Hastverk #
|
||
potion.effects.whenDrank=Når dette brukes: #
|
||
potion.empty=Ingen effekter #
|
||
potion.emptyPotion.name=Vannflaske #
|
||
potion.emptyPotion.splash.name=Sprutende vannflaske #
|
||
potion.emptyPotion.linger.name=Langvarig vannflaske #
|
||
potion.fireResistance=Ildmotstand #
|
||
potion.fireResistance.name=Ildmotstandseliksir #
|
||
potion.fireResistance.splash.name=Sprutende ildmotstandseliksir #
|
||
potion.fireResistance.linger.name=Langvarig ildmotstandseliksir #
|
||
potion.harm=Øyeblikkelig skade #
|
||
potion.harm.name=Skadeeliksir #
|
||
potion.harm.splash.name=Sprutende skadeeliksir #
|
||
potion.harm.linger.name=Langvarig skadeeliksir #
|
||
potion.heal=Øyeblikkelig helse #
|
||
potion.heal.name=Helbredelseseliksir #
|
||
potion.heal.splash.name=Sprutende helbredelseseliksir #
|
||
potion.heal.linger.name=Langvarig helbredelseseliksir #
|
||
potion.healthBoost=Helseøkning #
|
||
potion.hunger=Sult #
|
||
potion.infested.linger.name=Langvarig infestasjonseliksir #
|
||
potion.infested.name=Infestasjonseliksir #
|
||
potion.infested.splash.name=Sprutende infestasjonseliksir #
|
||
potion.infested=Infisert #
|
||
potion.invisibility=Usynlighet #
|
||
potion.invisibility.name=Usynlighetseliksir #
|
||
potion.invisibility.splash.name=Sprutende usynlighetseliksir #
|
||
potion.invisibility.linger.name=Langvarig usynlighetseliksir #
|
||
potion.jump=Hoppøkning #
|
||
potion.jump.name=Hoppeeliksir #
|
||
potion.jump.splash.name=Sprutende hoppeeliksir #
|
||
potion.jump.linger.name=Langvarig hoppeeliksir #
|
||
potion.levitation=Levitasjon #
|
||
potion.moveSlowdown=Treghet #
|
||
potion.moveSlowdown.name=Treghetseliksir #
|
||
potion.moveSlowdown.splash.name=Sprutende treghetseliksir #
|
||
potion.moveSlowdown.linger.name=Langvarig treghetseliksir #
|
||
potion.slowFalling=Langsomt fall #
|
||
potion.slowFalling.name=Langsomt-fall-eliksir #
|
||
potion.slowFalling.splash.name=Sprutende langsomt-fall-eliksir #
|
||
potion.slowFalling.linger.name=Langvarig langsomt-fall-eliksir #
|
||
potion.moveSpeed=Hurtighet #
|
||
potion.moveSpeed.name=Hurtighetseliksir #
|
||
potion.moveSpeed.splash.name=Sprutende hurtighetseliksir #
|
||
potion.moveSpeed.linger.name=Langvarig hurtighetseliksir #
|
||
potion.nightVision=Nattsyn #
|
||
potion.nightVision.name=Nattsynseliksir #
|
||
potion.nightVision.splash.name=Sprutende nattsynseliksir #
|
||
potion.nightVision.linger.name=Langvarig nattsynseliksir #
|
||
potion.oozing.linger.name=Langvarig oseeliksir #
|
||
potion.oozing.name=Oseeliksir #
|
||
potion.oozing.splash.name=Sprutende oseeliksir #
|
||
potion.oozing=Oser #
|
||
potion.poison=Gift #
|
||
potion.poison.name=Gifteliksir #
|
||
potion.poison.splash.name=Sprutende gifteliksir #
|
||
potion.poison.linger.name=Langvarig gifteliksir #
|
||
potion.potency.0= #
|
||
potion.potency.1=II #
|
||
potion.potency.2=III #
|
||
potion.potency.3=IV #
|
||
potion.potency.4=V #
|
||
potion.potency.5=VI #
|
||
potion.awkward.name=Rar eliksir #
|
||
potion.awkward.splash.name=Sprutende rar eliksir #
|
||
potion.awkward.linger.name=Langvarig rar eliksir #
|
||
potion.mundane.name=Verdslig eliksir #
|
||
potion.mundane.splash.name=Sprutende verdslig eliksir #
|
||
potion.mundane.linger.name=Langvarig verdslig eliksir #
|
||
potion.mundane.extended.name=Lang verdslig eliksir #
|
||
potion.mundane.extended.splash.name=Sprutende lang verdslig eliksir #
|
||
potion.mundane.extended.linger.name=Langvarig lang verdslig eliksir #
|
||
potion.thick.name=Tykk eliksir #
|
||
potion.thick.splash.name=Sprutende tykk eliksir #
|
||
potion.thick.linger.name=Langvarig tykk eliksir #
|
||
potion.regeneration=Regenerasjon #
|
||
potion.regeneration.name=Regenerasjonseliksir #
|
||
potion.regeneration.splash.name=Sprutende regenerasjonseliksir #
|
||
potion.regeneration.linger.name=Langvarig regenerasjonseliksir #
|
||
potion.resistance=Motstand #
|
||
potion.saturation=Metning #
|
||
potion.turtleMaster=Treghet #
|
||
potion.turtleMaster2=Motstand #
|
||
potion.turtleMaster.name=Skilpaddemesterens eliksir #
|
||
potion.turtleMaster.splash.name=Sprutende skilpaddemesterens eliksir #
|
||
potion.turtleMaster.linger.name=Langvarig skilpaddemesterens eliksir #
|
||
potion.waterBreathing=Pusting i vann #
|
||
potion.waterBreathing.name=Eliksir for pusting i vann #
|
||
potion.waterBreathing.splash.name=Sprutende eliksir for pusting i vann #
|
||
potion.waterBreathing.linger.name=Langvarig eliksir for pusting i vann #
|
||
potion.weakness=Svakhet #
|
||
potion.weakness.name=Svakhetseliksir #
|
||
potion.weakness.splash.name=Sprutende svakhetseliksir #
|
||
potion.weakness.linger.name=Langvarig svakhetseliksir #
|
||
potion.weaving.linger.name=Langvarig veveeliksir #
|
||
potion.weaving.name=Veveeliksir #
|
||
potion.weaving.splash.name=Sprutende veveeliksir #
|
||
potion.weaving=Veving #
|
||
potion.windCharged.linger.name=Langvarig vindladeeliksir #
|
||
potion.windCharged.name=Vindladeeliksir #
|
||
potion.windCharged.splash.name=Sprutende vindladeeliksir #
|
||
potion.windCharged=Vindladet #
|
||
potion.wither=Wither #
|
||
potion.wither.name=Forfallseliksir #
|
||
potion.wither.splash.name=Sprutende forfallseliksir #
|
||
potion.wither.linger.name=Langvarig forfallseliksir #
|
||
|
||
profileScreen.header=Påkledningsrom #
|
||
profileScreen.reload=Last inn på nytt #
|
||
profileScreen.manage_button_text=Rediger figur #
|
||
profileScreen.manage_button_text_skin=Endre klassisk skall #
|
||
profileScreen.manage_button_create_text=Lag figur #
|
||
profileScreen.selectPrebuiltCharacter=Velg fra figurliste #
|
||
profileScreen.create_persona_confirm_skin=Lag klassisk skall #
|
||
profileScreen.delete_button=Slett figur #
|
||
profileScreen.settings_button=Spillinnstillinger #
|
||
|
||
profileScreen.differences_information_button=Forskjeller mellom Figurlager og klassiske skall #
|
||
profileScreen.differences_character_creator_title=Figur #
|
||
profileScreen.create_persona_character_details=Du lager en egendefinert figur i Minecraft del for del. #
|
||
profileScreen.difference_character_creator_description=Lag en egendefinert figur i Minecraft del for del. Tilpass figurens kropp, øyne, munn, frisyrer, klær og mye mer! #
|
||
profileScreen.differences_classic_skin_title=Klassisk skall #
|
||
profileScreen.difference_classic_skin_description=Et komplett kroppsskall som er plassert på figuren. Klassiske skall kan ikke endres del for del. Du kan også importere ditt eget komplette kroppsskall som du har opprettet eller lastet ned. #
|
||
profileScreen.create_persona_classic_skin_details=Et komplett kroppsskall som er plassert på en figur. #
|
||
|
||
profileScreen.create_persona_title=Velg type #
|
||
|
||
persona.csb.see.subscription=I Pass #
|
||
persona.slim.title=smal #
|
||
persona.wide.title=vid #
|
||
persona.smaller.title=mindre #
|
||
persona.small.title=liten #
|
||
persona.medium.title=middels #
|
||
persona.tall.title=høy #
|
||
persona.realms.redeem=Innløs #
|
||
persona.realms.see.subscription=I Realms Plus #
|
||
persona.realms.time.remaining=%s å løse inn #
|
||
persona.realms.savings=Du sparer %s minecoins med Realms Plus-abonnementet! #
|
||
persona.csb.savings=Du sparer %s minecoins med Marketplace Pass-abonnementet! #
|
||
persona.preview.emote=Spill-emote #
|
||
|
||
progressScreen.cantConnect=Kan ikke koble til verdenen. Kontroller Internett-tilkoblingen, og prøv på nytt. #
|
||
progressScreen.generating=Genererer verden #
|
||
progressScreen.saving=Lagrer verden #
|
||
progressScreen.loading=Laster inn... #
|
||
progressScreen.title.loading=Laster inn %1 #
|
||
progressScreen.title.downloading=Laster ned pakker: %1 #
|
||
progressScreen.title.applyingPacks=Laster inn ressurspakker #
|
||
progressScreen.title.searchingForSession=Søker etter spilløkt … #
|
||
progressScreen.title.waitingForStorageProvider=Synkroniserer brukerdata #
|
||
progressScreen.title.connectingLocal=Starter verden #
|
||
progressScreen.title.connectingLAN=Kobler til flerspillerspill #
|
||
progressScreen.title.connectingExternal=Kobler til ekstern server #
|
||
progressScreen.title.connectingRealms=Kobler til realm #
|
||
progressScreen.title.copyingWorld=Verdenskopi #
|
||
progressScreen.title.deleteStorageAreaContent=Tømmer hurtigminnet #
|
||
progressScreen.title.deleteScreenshotsCache=Tømmer skjermbildelageret #
|
||
progressScreen.title.deleteLocalScreenshots=Fjerner lokale skjermbilder #
|
||
progressScreen.title.loadingSplitScreenAppearances=Laster inn delt skjerm-utseendene #
|
||
progressScreen.title.modifiedWorldWarning=Modifisert verden #
|
||
progressScreen.message.appearanceLoaded=Lastet inn utseendet #
|
||
progressScreen.message.appearanceLoadWaitTimeMet=Utseendet tar lang tid å laste. Fortsetter med verdensgenerering ... #
|
||
progressScreen.message.deleteStorageAreaContent=Dette kan ta litt tid. #
|
||
progressScreen.message.copyingWorld=Kopierer verden … #
|
||
progressScreen.message.tts.copyingWorld=Kopierer verden #
|
||
progressScreen.message.building=Lager terreng #
|
||
progressScreen.message.done=Ferdig! #
|
||
progressScreen.message.exporting=Eksporterer #
|
||
progressScreen.message.exporting.warning=Ikke avslutt spillet. Eksporten kan bli ødelagt hvis du avslutter. #
|
||
progressScreen.message.importing=Importerer verden #
|
||
progressScreen.message.importingContent=Trinn 2 av 2 – importerer innhold #
|
||
progressScreen.message.updatingContent=Oppdaterer %1 av %2 pakker #
|
||
progressScreen.message.locating=Finner server #
|
||
progressScreen.message.loadingAppearance=Laster inn utseendet ... #
|
||
progressScreen.message.waitingForRealms=Dette kan ta litt tid #
|
||
progressScreen.message.waitingForStorageProvider=Dette kan ta litt tid … #
|
||
progressScreen.message.waitingForTickingAreas=Laster inn selvoppdaterende områder #
|
||
progressScreen.message.storageProviderSyncError=Kunne ikke synkronisere brukerdataene. #
|
||
progressScreen.message.waitingForStoreProducts=Dette kan ta litt tid #
|
||
progressScreen.message.allDone=Ferdig! #
|
||
progressScreen.message.letsGo=La oss starte! #
|
||
progressScreen.message.letsGoCreative=Lag #
|
||
progressScreen.message.letsGoSurvival=Overlev #
|
||
progressScreen.message.failed=Mislyktes #
|
||
progressScreen.message.failedNoNetwork=Mislyktes: ingen nettverkstilkobling #
|
||
progressScreen.message.downloadingWorld=Laster ned verden #
|
||
progressScreen.message.downloadingContent=Trinn 1 av 2 – laster ned innhold #
|
||
progressScreen.message.uploadingWorld=Laster opp verdensfiler … #
|
||
progressScreen.message.uploadingWorldError=Opplasting av verden mislyktes. Vil du prøve på nytt? #
|
||
progressScreen.message.copyingPacks=Lagrer verdenens ressurspakker #
|
||
progressScreen.message.initiatingTemplate=Starter verdensmal #
|
||
progressScreen.message.fileSize=Filstørrelse #
|
||
progressScreen.message.initializingUpload=Starter opplasting #
|
||
progressScreen.message.initializingDownload=Starter nedlasting #
|
||
progressScreen.message.invalidWorldFile=Ugyldig verdensfil. Åpne verdenen på nytt, lagre, og prøv deretter igjen. #
|
||
progressScreen.message.resourceLoading=Laster inn ressurser #
|
||
progressScreen.message.leaveLevel=Spillet ditt lagres. Ikke slå av enheten. #
|
||
progressScreen.message.genericMayTakeAMoment=Dette kan ta litt tid #
|
||
progressScreen.message.noUploadResponse=Vi kunne ikke bekrefte om verdenen ble lastet opp ordentlig. Gå inn i realmen din for å bekrefte, og prøv deretter på nytt hvis den ikke har blitt oppdatert til den nye verdenen. #
|
||
progressScreen.message.noUploadEndpoint=Kunne ikke finne et sted å laste opp verdenen din til. Sjekk internettilkoblingen din. #
|
||
progressScreen.message.unownedTemplate=Det ser ut til at du ikke eier markedsplassmalen som denne verdenen er basert på. Du kan kjøpe den på Minecraft-markedsplassen. #
|
||
progressScreen.message.createArchiveFileFailed=Vi kunne ikke pakke verdensfilen din for opplasting. Kanskje harddisken din er full? #
|
||
progressScreen.message.createLevelStorageFailed=Noe gikk galt under klargjøring for opplasting av din verden. Hvis dette fortsetter å skje, kan det hjelpe å starte enheten på nytt. #
|
||
progressScreen.message.unknownError=Det har oppstått en feil #
|
||
progressScreen.message.directoryDepthError=Denne verdenen kan ikke åpnes på grunn av et mappeproblem i pakken. #
|
||
progressScreen.message.forbiddenContent=Du eier ikke én eller flere av de brukte pakkene #
|
||
progressScreen.message.loadingSplitScreenAppearances=Laster inn delt skjerm-utseendet ... #
|
||
progressScreen.message.finishedLoadingSplitScreenAppearances=Ferdig med å laste inn delt skjerm-utseendet. #
|
||
progressScreen.message.modifiedWorldWarning.1=Du spiller i en verden med tillegg! Dette legger til nye funksjoner i Minecraft-verdenen din. #
|
||
progressScreen.message.modifiedWorldWarning.2=Ikke gi deg med bare ett! Du kan laste inn flere tillegg i én verden samtidig. #
|
||
progressScreen.message.modifiedWorldWarning.3=Avansert tips: En ressurspakke kan endre teksturene til forskjellige blokker og enheter. #
|
||
progressScreen.message.modifiedWorldWarning.4=Avansert tips: En atferdspakke kan endre hvordan forskjellige elementer, enheter eller blokker fungerer. #
|
||
progressScreen.message.modifiedWorldWarning.5=Avansert tips: Et tillegg inneholder både en atferdspakke og en ressurspakke. Kontroller at begge pakkene er aktivert for å forsikre deg om at tillegget fungerer! #
|
||
progressScreen.message.modifiedWorldWarning.6=Tillegg legger til nye blokker, elementer eller vesener i verdenene dine. #
|
||
progressScreen.message.modifiedWorldWarning.7=Verdener og tillegg er kompliserte! Noen fungerer flott sammen, men andre kan gi deg merkelige resultater. #
|
||
progressScreen.message.modifiedWorldWarning.8=Flere tillegg betyr mer moro, men spillet bruker kanskje lengre tid på å laste inn. #
|
||
progressScreen.dialog.title.resourcePack=Laste ned ressurspakker? #
|
||
progressScreen.dialog.title.storageProviderError=Kunne ikke synkronisere verdensdataene #
|
||
progressScreen.dialog.title.storageProviderLongWait=Synkroniserer verdensdata #
|
||
progressScreen.dialog.title.storageProviderSucceeded=Synkronisering av verdensdata er fullført #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.optional=Noen valgfrie ressurspakker som brukes til denne verdenen, inneholder strålesporing. Enheten din er ikke kompatibel med avanserte lys- og teksturfunksjoner, så du kommer til å se verdenen uten disse avanserte effektene. #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.optionalAndRequired=Noen valgfrie og nødvendige ressurspakker som brukes til denne verdenen, inneholder strålesporing. Enheten din er ikke kompatibel med avanserte lys- og teksturfunksjoner, så du kommer til å se verdenen uten disse avanserte effektene. #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.required=Noen nødvendige ressurspakker som brukes til denne verdenen, inneholder strålesporing. Enheten din er ikke kompatibel med avanserte lys- og teksturfunksjoner, så du kommer til å se verdenen uten disse avanserte effektene. #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePack.optional=Denne verdenen bruker valgfrie ressurspakker. Ønsker du å laste dem ned før du blir med? #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePack.optionalAndRequired=Denne verdenen bruker valgfrie ressurspakker og nødvendige ressurspakker fra tillegg. Ønsker du å laste ned alle pakkene, eller bare de som er nødvendig for å bli med? #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePack.required=Denne verdenen bruker nødvendige ressurspakker fra tillegg. Ønsker du å laste dem ned og bli med? #
|
||
progressScreen.dialog.message.resourcePack.serverRequired=Eieren av denne verdenen krever at spillere laster ned alle ressurspakkene som brukes på den. Ønsker du å laste dem ned og bli med? #
|
||
progressScreen.dialog.message.storageProviderError=Kunne ikke synkronisere verdensdataene dine. Vil du prøve på nytt? #
|
||
progressScreen.dialog.message.storageProviderUnusableError=Verdenen er ikke helt synkronisert eller har blitt ødelagt. Prøv å spille verdenen på en konsoll der den er i orden, og prøv å overføre den på nytt. #
|
||
progressScreen.dialog.message.storageProviderQuotaError=Lokal lagring gikk bra, men skysynkronisering mislyktes på grunn av kvoten. Slett verdener fra innstillingsmenyen for å frigjøre plass i skyen. #
|
||
progressScreen.dialog.message.storageProviderOutOfLocalStorage=Ikke nok ledig plass lokalt til å støtte skysynkronisering. #
|
||
progressScreen.dialog.message.worldCorrupted=Verdenen har blitt skadet. Meld fra om dette på bugs.mojang.com #
|
||
progressScreen.dialog.message.storageProviderLongWait=Det tar lang tid å synkronisere denne verdenen. Vil du fortsette å vente? #
|
||
progressScreen.dialog.button.enter=Bli med i verden #
|
||
progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.everything=Last ned alt og bli med – %1 #
|
||
progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.required=Last ned det nødvendige og bli med – %1 #
|
||
progressScreen.dialog.button.join=Bli med #
|
||
progressScreen.dialog.button.leave=Forlat #
|
||
progressScreen.dialog.button.retry=Prøv på nytt #
|
||
progressScreen.dialog.button.wait=Vent #
|
||
progressScreen.editor.message.copyingProject=Kopierer prosjekt … #
|
||
progressScreen.editor.message.tts.copyingProject=Kopierer prosjekt #
|
||
progressScreen.editor.title.copyingProject=Kopi av prosjekt #
|
||
progressScreen.editor.dialog.message.resourcePackOptional=Denne verdenen bruker ressurspakker. Vil du laste dem ned før du blir med? #
|
||
progressScreen.editor.dialog.message.resourcePackRequired=Denne verdenen bruker ressurspakker som du må laste ned for å bli med. Vil du laste dem ned og bli med? #
|
||
progressScreen.editor.message.convert.projectToWorld=Konverterer prosjektet til verdenen og lager en kopi av prosjektet ditt ... #
|
||
progressScreen.editor.message.convert.worldToProject=Konverterer verdenen til prosjektet ... #
|
||
progressScreen.editor.message.convert.projectToWorld.saveWorld=Lagrer verdensdata ... #
|
||
progressScreen.editor.message.convert.worldToProject.saveProject=Lagrer prosjektdata ... #
|
||
progressScreen.label.mobileData=Mobildata #
|
||
progressScreen.noWifi.mobileDataWarning=Du er for øyeblikket ikke koblet til Wi-Fi. Mobildatakostnader kan påløpe. #
|
||
|
||
quiz.popup.ok=Ta testen #
|
||
quiz.popup.text=Testen åpnes i et nytt vindu. Du kan gå tilbake til Minecraft når du er ferdig med testen. #
|
||
quiz.popup.title=Test #
|
||
|
||
raid.name=Plyndringstokt #
|
||
raid.progress=Vesener igjen: #
|
||
raid.expiry=Et plyndringstokt har utløpt #
|
||
raid.victory=Seier #
|
||
raid.defeat=Nederlag #
|
||
|
||
realmsStories.realmEvents.outOfGameMessage=Det har vært et Realm-arrangement. Sjekk ut historiefeeden i Minecraft for å se hva som skjedde. #
|
||
|
||
recipeBook.setting.full=Full #
|
||
recipeBook.setting.discover=Oppdag #
|
||
recipeBook.setting.off=Av #
|
||
recipeToast.newUnlock.title=Ny oppskrift låst opp! #
|
||
recipeToast.newUnlock.moreRecipes= flere oppskrifter #
|
||
recipeToast.newUnlock.tts= nye oppskrifter låst opp #
|
||
recipeToast.newUnlock.descriptionRecipeBook=Sjekk oppskriftboken din #
|
||
recipeToast.newUnlock.descriptionCraftingTable=Vis på arbeidsbenken #
|
||
recipeToast.newUnlock.descriptionStonecutterTable=Vis i steinkutteren #
|
||
recipeToast.newUnlock.descriptionSmithingTable=Vis på smiebordet #
|
||
recipeToast.newUnlock.descriptionCartographyTable=Vis på kartografibordet #
|
||
|
||
record.nowPlaying=Spilles nå: %s #
|
||
|
||
resourcePack.available.title=Tilgjengelige ressurspakker #
|
||
resourcePack.available.title.behaviorPacks=Tilgjengelige atferdspakker #
|
||
resourcePack.available.title.packs=Mine pakker #
|
||
resourcePack.available.add=Aktiver #
|
||
resourcePack.available.none.text=Du har ingen ressurspakker #
|
||
resourcePack.available.none.behavior=Du har ingen atferdspakker #
|
||
resourcePack.available.none.store=Vis Markedsplass #
|
||
resourcePack.message.noneFound.packs=Det finnes ingen tilgjengelige pakker på denne enheten. #
|
||
resourcePack.message.allInUse.packs=Pakkene dine er i bruk. #
|
||
resourcePack.message.error=En pakke har feil som gjør at den ikke vil fungere #
|
||
resourcePack.message.warning=En pakke har advarsler som kan føre til uvanlig atferd #
|
||
resourcePack.suggestedContent.title=Skaff flere pakker #
|
||
resourcePack.suggestedContent.button.viewMore=Se flere pakker #
|
||
resourcePack.cached.title=Hurtigbufrede pakker #
|
||
resourcePack.folderInfo=(Plasser ressurspakkefilene her) #
|
||
resourcePack.openFolder=Åpne ressurspakkemappen #
|
||
resourcePack.selected.title=Valgte ressurspakker #
|
||
resourcePack.selected.title.behaviorPacks=Aktive atferdspakker #
|
||
resourcePack.selected.title.packs=Aktiv #
|
||
resourcePack.selected.remove=Deaktiver #
|
||
resourcePack.realmsPlus.title.packs=Realms Plus-pakker #
|
||
resourcePack.realmsPlus.title.packs.contentSub=Marketplace Pass-pakker #
|
||
resourcePack.realmsPlus.expired=Utløpt #
|
||
resourcePack.errors=Feil: #
|
||
resourcePack.error.ingame.packs=Du kan ikke endre ressurspakker mens du spiller i en verden. #
|
||
resourcePack.error.ingame.behaviorPacks=Du kan ikke endre atferdspakker mens du spiller i en verden. #
|
||
resourcePack.error.enteringgame.title=Utløpte pakker på realmen #
|
||
resourcePack.error.enteringgame.message=Denne realmen inneholder utløpte ressurs- eller atferdspakker fra Realms Plus. Du må enten deaktivere disse pakkene eller kjøpe dem på Markedsplass for å spille på realmen. #
|
||
resourcePack.error.enteringgame.button=Vis aktive pakker #
|
||
resourcePack.title=Velg ressurspakker #
|
||
resourcePack.toast.atlasFallback.message=Lite minne. Teksturer vil være mindre detaljerte. #
|
||
resourcePack.toast.atlasFallback.title=Alternativ ressurspakke #
|
||
resourcePack.copyGlobal=Kopier fra global #
|
||
resourcePack.description=Ressurspakker tas i bruk fra bunn til topp. Dette betyr at hvis en ressurs finnes i to pakker, er det ressursen i den øverste pakken som tas i bruk. #
|
||
resourcePack.description.default.level=Du kan redigere dette i Innstillinger. #
|
||
resourcePack.description.default.behaviorPacks=Den standard spillopplevelsen i Minecraft. #
|
||
resourcePack.description.bottom.global=Ressurspakker tas i bruk fra bunn til topp. Dette betyr at hvis en ressurs finnes i to pakker, er det ressursen i den øverste pakken som blir gjeldende. Pakker i verdenene dine tas i bruk oppå disse globale pakkene. Disse ressursene er bare for deg. Ingen andre kan se ressursene du velger her. Ressurspakker i verdenene dine eller verdener du blir med i, tas i bruk oppå disse globale ressursene. #
|
||
resourcePack.description.bottom.behaviorPacks=Atferdspakker tas i bruk fra bunn til topp. Dette betyr at hvis noe finnes i to atferdspakker, er det innholdet i den øverste pakken som blir gjeldende. #
|
||
resourcePack.description.bottom.level=Ressurspakker tas i bruk fra bunn til topp. Dette betyr at hvis en ressurs finnes i to pakker, er det ressursen i den øverste pakken som blir gjeldende. I verdenen din tas disse pakkene i bruk oppå eventuelle globale pakker. #
|
||
resourcePack.description.store=Vis i Store #
|
||
resourcePack.header.behavior=Aktive atferdspakker gjelder for alle spillere. #
|
||
resourcePack.header.level=Spillere må laste ned valgfrie ressurspakker for å bli med #
|
||
resourcePack.crashRecovery.title=Globale ressurser har blitt tilbakestilt #
|
||
resourcePack.crashRecovery.message=Tidligere innlasting av ressurser mislyktes. #
|
||
resourcePack.warnings=Advarsler: #
|
||
resourcePack.warning.add.title=Oppdatere verdenen? #
|
||
resourcePack.warning.add.body=Denne verdenen vil kanskje ikke ligne eller oppføre seg på samme måte som ikke-modifiserte verdener. Du bør lagre en kopi av verdenen din før du fortsetter. #
|
||
resourcePack.warning.add.button.cancel=Ikke legg til pakke #
|
||
resourcePack.warning.add.button.ok=Legg til pakken uansett #
|
||
resourcePack.warnings.contentKeyErrorBody=Kunne ikke laste inn pakken %s. Å restarte spillet eller laste ned pakken på nytt vil kanskje løse problemet. #
|
||
resourcePack.warnings.contentKeyErrorBodyMultiple=Kunne ikke laste inn pakkene %s. Å restarte spillet eller laste ned pakkene på nytt vil kanskje løse problemet. #
|
||
resourcePack.warnings.contentKeyErrorTitle=Feil! #
|
||
resourcePack.warning.remove.title=Dette er farlig! #
|
||
resourcePack.warning.remove.body=Hvis du legger til eller fjerner pakker etter å ha brukt en verden, kan du ødelegge verdenen og miste det du har laget. #
|
||
resourcePack.warning.remove.button.cancel=Behold pakken #
|
||
resourcePack.warning.remove.button.ok=Fjern pakken uansett #
|
||
resourcePack.requiredDependency.title=Nødvendig komponent #
|
||
resourcePack.requiredDependency.body=Denne pakken er en nødvendig komponent for en annen pakke som brukes for øyeblikket. #
|
||
resourcePack.missingDependency.title=Mangler nødvendige komponenter #
|
||
resourcePack.missingDependency.body=Denne pakken mangler én eller flere nødvendige komponenter. Vil du ta den i bruk likevel? #
|
||
resourcePack.delete=Du er i ferd med å slette %s for godt. Er du sikker? #
|
||
resourcePack.delete.confirm=Slette pakken? #
|
||
resourcePack.deleteSelected=Denne pakken er valgt! Du er i ferd med å slette %s for godt. Er du sikker? #
|
||
resourcePack.deleteMultiple=Du er i ferd med å slette følgende pakker for godt:%sEr du sikker? #
|
||
resourcePack.editPack=Slett pakker... #
|
||
resourcePack.editPackDone=Ferdig #
|
||
resourcePack.toast.addon.activated=%s er aktivert #
|
||
resourcePack.toast.addon.deactivated=%s er deaktivert #
|
||
resourcePack.toast.unownedContent.title=%s er deaktivert #
|
||
resourcePack.toast.unownedContent.subtitle=Denne kontoen eier ikke denne ressurspakken. #
|
||
resourcePack.incompatibleDependency=Denne pakken har en avhengighet (%s) som er inkompatibel med enheten din #
|
||
resourcePack.incompatibleDependency.memory=Denne pakken har en avhengighet (%s) som er inkompatibel med enheten din, fordi enheten din ikke har nok minne. #
|
||
resourcePack.incompatibleDependency.graphics.raytracing=Denne pakken har en avhengighet (%s) som er inkompatibel med enheten din, fordi enheten din ikke har maskinvare som er kompatibel med strålesporing #
|
||
resourcePack.subpackResolution=Løsning: %s #
|
||
resourcePack.incompatible=Denne pakken er inkompatibel med enheten din. #
|
||
resourcePack.incompatible.memory=Denne løsningen er ikke kompatibel med enheten fordi enheten ikke har nok minne. #
|
||
resourcePack.incompatible.graphics.raytracing=Denne pakken inneholder informasjon om bruk av strålesporing, men enheten din støtter ikke dette alternativet. #
|
||
resourcePack.packSettingsTitle=Innstillinger for %s #
|
||
resourcePack.missingPackDescription=Denne pakken mangler! #
|
||
resourcePack.legacyPackName=Gammel ressurspakke #
|
||
|
||
sidebar.action=Handling #
|
||
sidebar.adventure=Eventyr #
|
||
sidebar.capes=Kapper #
|
||
sidebar.categories=Kategorier #
|
||
sidebar.categoryBody=Kropp #
|
||
sidebar.categoryStyle=Stil #
|
||
sidebar.characterCreator=Figurlager #
|
||
sidebar.classicSkins=Klassiske skall #
|
||
sidebar.emotes=Emoter #
|
||
sidebar.fantasy=Fantasy #
|
||
sidebar.featured=Utvalgt #
|
||
sidebar.genre=Sjanger #
|
||
sidebar.marketplace=Markedsplass #
|
||
sidebar.mashups=Mash-up-pakker #
|
||
sidebar.minigame=Minispill #
|
||
sidebar.myCharacters=Mine figurer #
|
||
sidebar.myContent=Mitt innhold #
|
||
sidebar.newReleases=Nytt på markedet #
|
||
sidebar.openWorld=Åpen verden #
|
||
sidebar.parkour=Parkour #
|
||
sidebar.resources=Ressurser #
|
||
sidebar.roleplay=Rollespill #
|
||
sidebar.skins=Skall #
|
||
sidebar.skinsOwned=Eide skall #
|
||
sidebar.skyblock=Skyblock #
|
||
sidebar.simulation=Simulering #
|
||
sidebar.survival=Overlevelse #
|
||
sidebar.realmsPlus=Realms Plus #
|
||
sidebar.skinsRealmsPlus=Realms Plus-skall #
|
||
sidebar.skinsUnowned=Skaff flere #
|
||
sidebar.topSellers=Bestselgere #
|
||
sidebar.trending=Populært #
|
||
sidebar.tts.sidebarCollapseList=Alternativ for sidestolpe: skjul %s #
|
||
sidebar.tts.sidebarExpandList=Alternativ for sidestolpe: vis %s #
|
||
sidebar.tts.sidebarNavigateTo=Alternativ for sidestolpe: gå til %s #
|
||
sidebar.tts.verboseToggleExpand=Vis sidestolpe #
|
||
sidebar.tts.verboseToggleCollapse=Skjul sidestolpe #
|
||
sidebar.worlds=Verdener #
|
||
|
||
storageManager.contentType.world=Verden #
|
||
storageManager.contentType.worldTemplate=Verdensmal #
|
||
storageManager.contentType.resourcePack=Ressurs #
|
||
storageManager.contentType.behaviorPack=Atferdspakke #
|
||
storageManager.contentType.skinPack=Skallpakke #
|
||
storageManager.contentType.invalid=Ugyldige parametere #
|
||
storageManager.contentType.cachedData=Hurtigbufrede data #
|
||
|
||
storageManager.contentType.worlds=Verdener #
|
||
storageManager.contentType.legacy_worlds=Gamle verdener #
|
||
storageManager.contentType.worldTemplates=Verdensmaler #
|
||
storageManager.contentType.resourcePacks=Ressurspakker #
|
||
storageManager.contentType.behaviorPacks=Atferdspakker #
|
||
storageManager.contentType.skinPacks=Skallpakker #
|
||
storageManager.contentType.retailtopreview_worlds=Butikkverdener ... #
|
||
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds=Synkroniser gamle verdener #
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds_description=Ser etter verdener fra en eldre versjon av Minecraft. Dette kan ta en stund å fullføre. #
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_description=Klikk på en verden for å konvertere den til en verden som kan spilles #
|
||
|
||
storageManager.sync_retailtopreview_worlds=Synkroniser butikkverdener #
|
||
storageManager.sync_retailtopreview_worlds_description=Ser etter verdener fra den endelige versjonen av Minecraft. Dette kan ta en stund å fullføre. #
|
||
storageManager.sync_retailtopreview_worlds.conversion_description=Klikk på en verden for å konvertere den til en forhåndsvisningsverden som kan spilles #
|
||
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.content=Du har konvertert verdenen din. Du kan nå finne den i «alle verdener». #
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.title=Suksess! #
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.confirm_button=Gå til «alle verdener» #
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.cancel_button=Lukk #
|
||
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.fetch_complete.title=Suksess! #
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.fetch_complete.content=Vi har funnet %s gamle verdener fra en tidligere versjon av Minecraft. #
|
||
|
||
storageManager.sync_retailtopreview_worlds.fetch_complete.title=Suksess! #
|
||
storageManager.sync_retailtopreview_worlds.fetch_complete.content=Vi har funnet %s butikkverdener fra den endelige versjon av Minecraft. #
|
||
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.title=Konverterer verdenen din #
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.content=Du må konvertere «%s» til den nyeste versjonen av Minecraft for å kunne spille den. #
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.confirm_button=Konverter #
|
||
storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.cancel_button=Avbryt #
|
||
|
||
storageManager.baseWorld=Grunnleggende verden #
|
||
|
||
tile.sculk_sensor.name=Vibrasjonssensor #
|
||
tile.sculk.name=Sculk #
|
||
tile.sculk_vein.name=Sculk-vene #
|
||
tile.sculk_catalyst.name=Sculk-katalysator #
|
||
tile.sculk_shrieker.name=Sculk-skriker #
|
||
tile.reinforced_deepslate.name=Forsterket dypskifer #
|
||
itemGroup.name.sculk=Sculk #
|
||
effect.darkness=Mørke #
|
||
entity.frog.name=Frosk #
|
||
entity.tadpole.name=Rumpetroll #
|
||
item.spawn_egg.entity.warden.name=Genereringsegg for vokter #
|
||
entity.warden.name=Warden #
|
||
entity.allay.name=Alliert #
|
||
item.spawn_egg.entity.allay.name=Genereringsegg for alliert #
|
||
action.interact.allay=Gi gjenstand til alliert #
|
||
item.bucketTadpole.name=Bøtte med rumpetroll #
|
||
item.spawn_egg.entity.frog.name=Genereringsegg for frosk #
|
||
item.spawn_egg.entity.tadpole.name=Genereringsegg for rumpetroll #
|
||
tile.frog_spawn.name=Froskeegg #
|
||
tile.pearlescent_froglight.name=Perleskimrende froskelys #
|
||
tile.verdant_froglight.name=Frodig froskelys #
|
||
tile.ochre_froglight.name=Oker froskelys #
|
||
tile.mud.name=Gjørme #
|
||
tile.packed_mud.name=Pakket gjørme #
|
||
tile.mud_bricks.name=Gjørmemurstein #
|
||
tile.mud_brick_slab.name=Helle av gjørmemurstein #
|
||
tile.mud_brick_double_slab=Dobbelhelle av gjørmemurstein #
|
||
tile.mud_brick_stairs.name=Trapp av gjørmemurstein #
|
||
tile.mud_brick_wall.name=Mur av gjørmemurstein #
|
||
tile.mangrove_leaves.name=Mangroveløv #
|
||
tile.mangrove_propagule.name=Mangroveskudd #
|
||
tile.mangrove_roots.name=Mangroverøtter #
|
||
tile.muddy_mangrove_roots.name=Gjørmete mangroverøtter #
|
||
item.chest_boat.oak.name=Eikebåt med kiste #
|
||
item.chest_boat.spruce.name=Granbåt med kiste #
|
||
item.chest_boat.birch.name=Bjørkebåt med kiste #
|
||
item.chest_boat.jungle.name=Jungeltrebåt med kiste #
|
||
item.chest_boat.acacia.name=Akasiebåt med kiste #
|
||
item.chest_boat.big_oak.name=Mørk eikebåt med kiste #
|
||
item.chest_boat.mangrove.name=Mangrovebåt med kiste #
|
||
tile.mangrove_log.name=Mangrovestokk #
|
||
tile.stripped_mangrove_log.name=Høvlet mangrovestokk #
|
||
tile.mangrove_planks.name=Mangroveplanker #
|
||
tile.mangrove_button.name=Mangroveknapp #
|
||
tile.mangrove_stairs.name=Mangrovetrapp #
|
||
tile.mangrove_slab.name=Mangrovehelle #
|
||
tile.mangrove_pressure_plate.name=Mangrovetrykkplate #
|
||
tile.mangrove_fence.name=Mangrovegjerde #
|
||
tile.mangrove_fence_gate.name=Mangrovegrind #
|
||
item.mangrove_door.name=Mangrovedør #
|
||
item.mangrove_sign.name=Skilt av mangrovetre #
|
||
tile.mangrove_trapdoor.name=Mangroveluke #
|
||
tile.mangrove_wood.name=Mangrovetre #
|
||
tile.stripped_mangrove_wood.name=Høvlet mangrovetre #
|
||
item.boat.mangrove.name=Mangrovebåt #
|
||
item.echo_shard.name=Ekkoskår #
|
||
item.recovery_compass.name=Gjenopprettingskompass #
|
||
item.disc_fragment.name=Diskfragment #
|
||
item.disc_fragment_5.desc=Musikkplate – 5 #
|
||
item.record_5.desc=Samuel Åberg – 5 #
|
||
|
||
action.hint.exit.chest_boat=Trykk på hopp for å gå ut av båten #
|
||
action.hint.exit.console.chest_boat=Trykk på :_input_key.jump: for å gå ut av båten #
|
||
entity.chest_boat.name=Båt med kiste #
|
||
feature.ancient_city=Eldgammel by #
|
||
|
||
action.hint.exit.camel=Trykk på snikeknappen for å stige av #
|
||
action.hint.exit.console.camel=Trykk på :_input_key.sneak: for å stige av #
|
||
action.hint.exit.console.raft=Trykk på :_input_key.jump: for å gå ut av båten #
|
||
action.hint.exit.raft=Trykk på hopp for å gå ut av båten #
|
||
action.hint.exit.scheme.camel=Trykk på stig av-knappen for å stige av #
|
||
action.interact.exit.raft=Forlat flåten #
|
||
container.smithing_table.arrow_tooltip_cannot_craft=Gjenstanden kan ikke oppgraderes på denne måten #
|
||
container.smithing_table.input_slot_tooltip_armor_trim=Legg til et stykke rustning #
|
||
container.smithing_table.input_slot_tooltip_netherite=Legg til diamantrustning, -våpen eller -verktøy #
|
||
container.smithing_table.material_slot_tooltip_armor_trim=Legg til barre eller krystall #
|
||
container.smithing_table.material_slot_tooltip_netherite=Legg til underverdenbarre #
|
||
container.smithing_table.template_slot_tooltip=Legg til smimal #
|
||
entity.camel.name=Kamel #
|
||
entity.chest_raft.name=Flåte med kiste #
|
||
feature.trail_ruins=Veiruiner #
|
||
howtoplay.smithing_table.header.1=Smimaler #
|
||
howtoplay.smithing_table.header.2=Rustningstrim #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.1=Vil du få mest mulig ut av utstyret ditt? Da trenger du et smiebord. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.2=Bruk den til å gjøre alle slags endringer, som for eksempel å oppgradere diamantutstyr til underverdensstein eller gjøre kosmetiske endringer med rustningstrim. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.3=For å oppgradere utstyret ditt trenger du en smimal. Du kan finne et stort utvalg over hele verden, og de kan brukes til alle slags oppgraderinger. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.4=Plasser en mal på plassen lengst til venstre på et smiebord for å se hvilke gjenstander du trenger for oppgraderingen. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.5=Hvis du for eksempel vil oppgradere diamantutstyr til underverdensstein, trenger du en smimal for underverdensstein-oppgradering, som du finner i bastionsruinene. Deretter plasserer du diamant-utstyret på utstyrsplassen og en underverdensbarre på ingrediensplassen. Det er alt! #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.6=Gjenstandsegenskaper som fortryllelser og rustningstrim blir bevart, men smimalen blir brukt når du oppgraderer utstyret. Ingen fare – du kan lage kopier av dem med arbeidsbenken. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.7=Vær kreativ og tilpass utseendet på rustningen din med rustningstrim. Du trenger en rustningstrim-smimal for å komme i gang. Disse er å finne over hele verden. #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.8=Plasser en mal på plassen lengst til venstre på et smiebord for å se hvilke gjenstander du trenger for oppgraderingen. Plasser deretter et stykke rustning på utstyrsplassen og en krystall eller barre på ingrediensplassen. Ferdig! #
|
||
howtoplay.smithing_table.text.9=Bare visse krystaller og barrer kan brukes til rustningstrim. Prøv forskjellige typer som jern, gull eller lasur for å skape unike design! #
|
||
howtoplay.smithing_table.title=Smiebord #
|
||
howtoplay.smithing_table=Smiebord #
|
||
hudScreen.tooltip.brush=Pensel #
|
||
item.acacia_hanging_sign.name=Hengende skilt av akasietre #
|
||
item.angler_pottery_sherd.name=Sportsfisker-potteskår #
|
||
item.archer_pottery_sherd.name=Bueskytter-potteskår #
|
||
item.armor.upgrade=Oppgradering: #
|
||
item.arms_up_pottery_sherd.name=Armene i været-potteskår #
|
||
item.bamboo_door.name=Bambusdør #
|
||
item.bamboo_hanging_sign.name=Hengende skilt av bambus #
|
||
item.bamboo_sign.name=Bambusskilt #
|
||
item.birch_hanging_sign.name=Hengende skilt av bjørketre #
|
||
item.blade_pottery_sherd.name=Blad-potteskår #
|
||
item.boat.bamboo.name=Bambusflåte #
|
||
item.boat.cherry.name=Kirsebærtrebåt #
|
||
item.brewer_pottery_sherd.name=Brygger-potteskår #
|
||
item.brush.name=Pensel #
|
||
item.burn_pottery_sherd.name=Brannskade-potteskår #
|
||
item.cherry_door.name=Kirsebærtredør #
|
||
item.cherry_hanging_sign.name=Hengende skilt av kirsebærtre #
|
||
item.cherry_sign.name=Skilt av kirsebærtre #
|
||
item.chest_boat.bamboo.name=Bambusflåte med kiste #
|
||
item.chest_boat.cherry.name=Kirsebærtrebåt med kiste #
|
||
item.crimson_hanging_sign.name=Høyrødt hengende skilt #
|
||
item.danger_pottery_sherd.name=Fare-potteskår #
|
||
item.dark_oak_hanging_sign.name=Hengende skilt av mørkt eiketre #
|
||
item.explorer_pottery_sherd.name=Utforsker-potteskår #
|
||
item.flow_pottery_sherd.name=Strøm-potteskår #
|
||
item.friend_pottery_sherd.name=Venn-potteskår #
|
||
item.guster_pottery_sherd.name=Guster-potteskår #
|
||
item.heart_pottery_sherd.name=Hjerte-potteskår #
|
||
item.heartbreak_pottery_sherd.name=Hjertesorg-potteskår #
|
||
item.howl_pottery_sherd.name=Ul-potteskår #
|
||
item.jungle_hanging_sign.name=Hengende skilt av jungeltre #
|
||
item.mangrove_hanging_sign.name=Hengende skilt av mangrovetre #
|
||
item.miner_pottery_sherd.name=Gruvearbeider-potteskår #
|
||
item.mourner_pottery_sherd.name=Sørgende-potteskår #
|
||
item.oak_hanging_sign.name=Hengende skilt av eiketre #
|
||
item.plenty_pottery_sherd.name=Massevis-potteskår #
|
||
item.prize_pottery_sherd.name=Premiepotteskår #
|
||
item.scrape_pottery_sherd.name=Skrap-potteskår #
|
||
item.sheaf_pottery_sherd.name=Bunt-potteskår #
|
||
item.shelter_pottery_sherd.name=Ly-potteskår #
|
||
item.skull_pottery_sherd.name=Hodeskalle-potteskår #
|
||
item.skull.piglin.name=Piglinhode #
|
||
item.smithing_template.applies_to=Gjelder: #
|
||
item.smithing_template.armor_trim.applies_to=Rustning #
|
||
item.smithing_template.armor_trim.ingredients=Barrer og krystaller #
|
||
item.smithing_template.ingredients=Ingredienser: #
|
||
item.smithing_template.name=Smimal #
|
||
item.smithing_template.netherite_upgrade.applies_to=Diamantutstyr #
|
||
item.smithing_template.netherite_upgrade.ingredients=Underverdenbarre #
|
||
item.netherite_upgrade_smithing_template.name=Underverdensstein-oppgradering #
|
||
item.sentry_armor_trim_smithing_template.name=Vaktrustningstrim #
|
||
item.vex_armor_trim_smithing_template.name=Plageåndrustningstrim #
|
||
item.wild_armor_trim_smithing_template.name=Villrustningstrim #
|
||
item.coast_armor_trim_smithing_template.name=Kystrustningstrim #
|
||
item.dune_armor_trim_smithing_template.name=Sanddynerustningstrim #
|
||
item.wayfinder_armor_trim_smithing_template.name=Veifinnerrustningstrim #
|
||
item.raiser_armor_trim_smithing_template.name=Høynerrustningstrim #
|
||
item.shaper_armor_trim_smithing_template.name=Formerrustningstrim #
|
||
item.host_armor_trim_smithing_template.name=Vertrustningstrim #
|
||
item.ward_armor_trim_smithing_template.name=Vokterrustningstrim #
|
||
item.silence_armor_trim_smithing_template.name=Stilhetsrustningstrim #
|
||
item.tide_armor_trim_smithing_template.name=Tidevannrustningstrim #
|
||
item.snout_armor_trim_smithing_template.name=Snuterustningstrim #
|
||
item.rib_armor_trim_smithing_template.name=Ribbeinsrustningstrim #
|
||
item.eye_armor_trim_smithing_template.name=Øyerustningstrim #
|
||
item.spire_armor_trim_smithing_template.name=Tårnrustningstrim #
|
||
item.flow_armor_trim_smithing_template.name=Flytrustningstrim #
|
||
item.bolt_armor_trim_smithing_template.name=Lynrustningstrim #
|
||
item.snort_pottery_sherd.name=Fnys-potteskår #
|
||
item.spawn_egg.entity.camel.name=Genereringsegg for kameler #
|
||
item.spruce_hanging_sign.name=Hengende skilt av grantre #
|
||
item.warped_hanging_sign.name=Fordreid hengende skilt #
|
||
itemGroup.name.hanging_sign=Hengende skilt #
|
||
itemGroup.name.potterySherds=Potteskår #
|
||
itemGroup.name.smithing_templates=Smimaler #
|
||
tile.bamboo_block.name=Bambusblokk #
|
||
tile.bamboo_button.name=Bambusknapp #
|
||
tile.bamboo_fence_gate.name=Bambusgrind #
|
||
tile.bamboo_fence.name=Bambusgjerde #
|
||
tile.bamboo_mosaic_slab.name=Bambusmosaikkhelle #
|
||
tile.bamboo_mosaic_stairs.name=Bambusmosaikktrapp #
|
||
tile.bamboo_mosaic.name=Bambusmosaikk #
|
||
tile.bamboo_planks.name=Bambusplanker #
|
||
tile.bamboo_pressure_plate.name=Bambustrykkplate #
|
||
tile.bamboo_slab.name=Bambushelle #
|
||
tile.bamboo_stairs.name=Bambustrapp #
|
||
tile.bamboo_trapdoor.name=Bambusluke #
|
||
tile.calibrated_sculk_sensor.name=Kalibrert sculk-sensor #
|
||
tile.cherry_button.name=Kirsebærtreknapp #
|
||
tile.cherry_double_slab.name=Dobbelthelle av kirsebærtre #
|
||
tile.cherry_fence_gate.name=Kirsebærtregrind #
|
||
tile.cherry_fence.name=Kirsebærtregjerde #
|
||
tile.cherry_leaves.name=Kirsebærtreløv #
|
||
tile.cherry_log.name=Kirsebærtrestokk #
|
||
tile.cherry_planks.name=Kirsebærtreplanker #
|
||
tile.cherry_pressure_plate.name=Kirsebærtretrykkplate #
|
||
tile.cherry_sapling.name=Ungt kirsebærtre #
|
||
tile.cherry_slab.name=Kirsebærtrehelle #
|
||
tile.cherry_stairs.name=Kirsebærtretrapp #
|
||
tile.cherry_trapdoor.name=Kirsebærtreluke #
|
||
tile.cherry_wood.name=Kirsebærtre #
|
||
tile.chiseled_bookshelf.name=Meislet bokhylle #
|
||
tile.chiseled_tuff.name=Meislet tuffstein #
|
||
tile.chiseled_tuff_bricks.name=Meislede tuffsteinmursteiner #
|
||
tile.decorated_pot.name=Dekorert potte #
|
||
tile.pink_petals.name=Rosa kronblader #
|
||
tile.stripped_bamboo_block.name=Høvlet bambusblokk #
|
||
tile.stripped_cherry_log.name=Høvlet kirsebærtrestokk #
|
||
tile.stripped_cherry_wood.name=Høvlet kirsebærtre #
|
||
tile.suspicious_gravel.name=Mistenkelig grus #
|
||
tile.suspicious_sand.name=Mistenkelig sand #
|
||
trim_material.amethyst.name=Ametystmateriale #
|
||
trim_material.copper.name=Kobbermateriale #
|
||
trim_material.diamond.name=Diamantmateriale #
|
||
trim_material.emerald.name=Smaragdmateriale #
|
||
trim_material.gold.name=Gullmateriale #
|
||
trim_material.iron.name=Jernmateriale #
|
||
trim_material.lapis.name=Lasurmateriale #
|
||
trim_material.netherite.name=Underverdensmateriale #
|
||
trim_material.quartz.name=Kvartsmateriale #
|
||
trim_material.redstone.name=Rødsteinsmateriale #
|
||
trim_pattern.coast.name=Kystrustningstrim #
|
||
trim_pattern.dune.name=Sanddynerustningstrim #
|
||
trim_pattern.eye.name=Øyerustningstrim #
|
||
trim_pattern.host.name=Vertrustningstrim #
|
||
trim_pattern.raiser.name=Høynerrustningstrim #
|
||
trim_pattern.rib.name=Ribbeinsrustningstrim #
|
||
trim_pattern.sentry.name=Vaktrustningstrim #
|
||
trim_pattern.shaper.name=Formerrustningstrim #
|
||
trim_pattern.silence.name=Stilhetsrustningstrim #
|
||
trim_pattern.snout.name=Snuterustningstrim #
|
||
trim_pattern.spire.name=Tårnrustningstrim #
|
||
trim_pattern.tide.name=Tidevannrustningstrim #
|
||
trim_pattern.vex.name=Plageåndrustningstrim #
|
||
trim_pattern.ward.name=Vokterrustningstrim #
|
||
trim_pattern.wayfinder.name=Veifinnerrustningstrim #
|
||
trim_pattern.wild.name=Villrustningstrim #
|
||
trim_pattern.bolt.name=Lynrustningstrim #
|
||
trim_pattern.flow.name=Flytrustningstrim #
|
||
|
||
storageManager.mainSizeLabel=%s – ett element #
|
||
storageManager.mainSizeLabelPlural=%s – %s elementer #
|
||
storageManager.unknownElements=Ukjent #
|
||
storageManager.delete.title=Slette %s permanent? #
|
||
storageManager.title.item.single=element #
|
||
storageManager.title.item.plural=elementer #
|
||
storageManager.title.allScreenshots=alle skjermbilder #
|
||
storageManager.delete.content=Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene? Elementene vil gå tapt for alltid! (Og det er lenge!) %s%s%s #
|
||
storageManager.delete.content.redownload=Innhold som er kjøpt på markedsplassen, kan lastes ned på nytt. #
|
||
storageManager.delete.content.worldtemplate=Hvis du sletter maler, kan det være at verdener som bruker dem, ikke lenger fungerer som planlagt. #
|
||
storageManager.delete.content.affectedWorlds=Følgende verdener kan slutte å fungere som de skal: #
|
||
storageManager.delete.content.screenshots=Dette sletter alle skjermbildene til alle Minecraft-spillere på denne enheten. Er du sikker på at du ønsker å fortsette? #
|
||
storageManager.delete.confirm=Slett #
|
||
storageManager.delete.cancel=Avbryt #
|
||
storageManager.delete.dependency=Følgende innhold er avhengig av %s og vil kanskje ikke fungere riktig hvis du sletter %s:%s Vil du slette %s likevel? %s vil gå tapt for alltid! (Og det er lenge!) #
|
||
storageManager.delete.premium=Du er i ferd med å slette %s. Du vil fortsatt eie %s, og hvis du vil bruke %s på nytt senere, kan du laste ned på nytt fra markedsplassen. #
|
||
storageManager.delete.premium.end=Er du sikker på at du vil slette %s? #
|
||
storageManager.deleting.content=Sletter innhold #
|
||
storageManager.download.premium=%s er ikke installert. #
|
||
storageManager.download.premium.end=Vil du laste ned %s ( %s )? #
|
||
storageManager.dependency.titleText=Vil du ødelegge disse? #
|
||
storageManager.dependency.warningText=Noen andre elementer krever innhold du sletter for at de skal fungere riktig. Vil du risikere å ødelegge disse elementene? #
|
||
storageManager.dependency.doneText=De andre %s kan slettes uten å ødelegge andre ressurser. #
|
||
storageManager.dependency.noItems=Det er ingen andre elementer igjen å slette. #
|
||
storageManager.dependency.breakItem=Nødvendig innhold som du sletter: #
|
||
storageManager.dependency.removeDependencies=Behold elementene som denne pakken trenger #
|
||
storageManager.dependency.breakPack=Er du sikker på at du vil ødelegge denne pakken? #
|
||
storageManager.share.compress=Komprimerer de valgte ressursene ... #
|
||
storageManager.share.totalPercent=100 #
|
||
storageManager.dependency.continue=Fortsett #
|
||
storageManager.dependency.continue.scroll=Rull for å fortsette #
|
||
storageManager.sortLargest=Størrelse – største først #
|
||
storageManager.sortDateRecent=Dato brukt – nyeste først #
|
||
storageManager.sortDateOldest=Dato brukt – eldste først #
|
||
storageManager.version=Versjon #
|
||
storageManager.multiselectDelete=Slett #
|
||
storageManager.multiselectShare=Del #
|
||
storageManager.multiselect=Velg flere #
|
||
storageManager.miscellaneous=Diverse #
|
||
|
||
storageManager.groupType=Type #
|
||
storageManager.groupPack=Tillegg #
|
||
|
||
storageManager.shareTitle=Eksporter ressurser #
|
||
storageManager.mcpack=Minecraft-pakke #
|
||
storageManager.mcaddon=Minecraft-tillegg #
|
||
storageManager.mcworld=Minecraft-verden #
|
||
|
||
raycasting.purchase.error=Vi har oppdaget at enheten ikke oppfyller systemkravene for å kjøre denne pakken, slik at du ikke kan laste den ned. Du kan se gjennom minimumskravene til systemet nedenfor: %s+ GPU: GPU-maskinvare som er kompatibel med strålesporing, for eksempel NVIDIA GeForce RTX 2060 eller bedre. Se våre VANLIGE SPØRSMÅL på minecraft.net for mer informasjon. %s+ RAM: 8 GB eller mer %s+ CPU: Intel Core i5 eller tilsvarende ###the %s will be turned into linebreaks. Don't reorder.
|
||
raycasting.purchase.error.title=Advarsel om systemkrav #
|
||
|
||
resourcepack.City=Byteksturpakke #
|
||
resourcepack.Plastic=Plastteksturpakke #
|
||
resourcepack.Natural=Naturlig teksturpakke #
|
||
resourcepack.Fantasy=Fantasy-teksturpakke #
|
||
resourcepack.Cartoon=Tegnefilmteksturpakke #
|
||
resourcepack.Candy=Godteriteksturpakke #
|
||
resourcepack.FestiveMashup2016=Jule-Mash-Up 2016 #
|
||
resourcepack.ChineseMythology=Kinesisk mytologi-mash-up #
|
||
|
||
resourcePack.vanilla.name=Minecraft-teksturpakke #
|
||
resourcePack.vanilla.description=Standard Minecraft-grafikk, nå oppdatert med stilige nye teksturer! #
|
||
|
||
resourcePack.city.name=By #
|
||
resourcePack.city.description=Ideelt for byggverk. #
|
||
|
||
resourcePack.plastic.name=Plast #
|
||
resourcePack.plastic.description=Enkelt, fargerikt og levende. #
|
||
|
||
resourcePack.natural.name=Naturlig #
|
||
resourcePack.natural.description=Laget for å gi verdenene dine et mer naturlig utseende. #
|
||
|
||
resourcePack.fantasy.name=Fantasy #
|
||
resourcePack.fantasy.description=Reis tilbake til en tid da riddere var helter. #
|
||
|
||
resourcePack.cartoon.name=Tegnefilm #
|
||
resourcePack.cartoon.description=Digre øyne! Fjollete smil! Forvandle verdenen din til tegnefilm med denne pakken. #
|
||
|
||
resourcePack.candy.name=Godteri #
|
||
resourcePack.candy.description=Dekk dine verdener med søtsaker, og gjør om alle teksturer til sirupsaktige godbiter. #
|
||
|
||
resourcePack.festivemashup2016.name=Jule-Mash-Up 2016 #
|
||
resourcePack.festivemashup2016.description=Lag en skikkelig vinterverden med denne snøhvite julepakken. #
|
||
|
||
resourcePack.chinesemythology.name=Kinesisk mytologi-mash-up #
|
||
resourcePack.chinesemythology.description=Teksturer som er inspirert av mytene og legendene fra Kina. #
|
||
|
||
resourcepack.Fallout=Fallout-mash-up #
|
||
resourcePack.Fallout.name=Fallout-mash-up #
|
||
resourcePack.Fallout.description=Velkommen til ødemarken! #
|
||
|
||
resourcepack.MagicTheGathering.name=Magic: The Gathering #
|
||
|
||
resourcePack.GreekMythology=Gresk mytologi-mash-up #
|
||
resourcePack.GreekMythology.name=Gresk mytologi-mash-up #
|
||
resourcePack.GreekMythology.description=Det mytologiske Hellas lett tilgjengelig. #
|
||
|
||
resourcePack.Skyrim.name=Skyrim-mash-up #
|
||
resourcePack.Skyrim.description=Bygg din egen verden i landet fra Skyrim. #
|
||
|
||
resourcePack.MashupAdventureTime.name=Eventyrtid #
|
||
resourcePack.MashupAdventureTime.description= #
|
||
|
||
resourcePack.skin.name=Skall #
|
||
resourcePack.skin.description=Skall, skall, skall! #
|
||
|
||
resourcePack.invalid.description=Kunne ikke analysere pakken. Klikk for å se feilene. #
|
||
resourcePack.loading.description=Pakken lastes fremdeles inn. #
|
||
|
||
review.item.post.rating.dropdown.label=Velg antall stjerner #
|
||
review.item.post.rating.footer=Det er mulig å endre vurderingen. #
|
||
review.item.post.rating.submit.button=Vurder denne pakken #
|
||
review.item.post.rating.1star=Vi beklager at du ikke likte pakken. Trykk på knappen nedenfor for å fortelle skaperen hva som kan forbedres. #
|
||
review.item.post.rating.2star=Det er ikke greit. Trykk på knappen nedenfor for å fortelle skaperen hva som kan forbedres. #
|
||
review.item.post.rating.3star=Det finnes alltid rom for forbedringer, men det er godt å høre at du likevel har det gøy. #
|
||
review.item.post.rating.4star=Så bra at du har det gøy! #
|
||
review.item.post.rating.5star=Hurra! Så bra at du har det gøy! #
|
||
review.item.post.rating.submit.toast.line1=Takk for at du vurderte denne pakken! #
|
||
review.item.post.rating.submit.toast.line2=Det kan ta litt tid før vi kan vise vurderingen din. #
|
||
|
||
roaming.status_brief.limited_usage=Begrenset bruk #
|
||
roaming.status_brief.no_restrictions=Kan brukes på forskjellige plattformer #
|
||
roaming.status_hover.limited_usage=Bare tilgjengelig på bestemte plattformer. #
|
||
roaming.status_hover.no_restrictions=Tilgjengelig på alle Bedrock-plattformer! #
|
||
|
||
screenshot.failure=Kunne ikke lagre skjermbilde: %s #
|
||
screenshot.success=Lagret skjermbilde som %s #
|
||
screenshot.title=Skjermbilde tatt! #
|
||
screenshot.caption=Vil du skrive en bildetekst og dele? #
|
||
screenshot.post=Del #
|
||
|
||
seedPicker.search=Søk #
|
||
seedPicker.title=Frøvelger #
|
||
|
||
selectServer.add=Legg til server #
|
||
selectServer.defaultName=Minecraft-server #
|
||
selectServer.delete=Slett #
|
||
selectServer.deleteButton=Slett #
|
||
selectServer.deleteQuestion=Er du sikker på at du vil fjerne denne serveren? #
|
||
selectServer.deleteWarning=går tapt for alltid! (Og det er lenge!) #
|
||
selectServer.direct=Direkte tilkobling #
|
||
selectServer.edit=Rediger #
|
||
selectServer.empty=tom #
|
||
selectServer.hiddenAddress=(Skjult) #
|
||
selectServer.refresh=Oppdater #
|
||
selectServer.select=Koble til server #
|
||
selectServer.title=Velg server #
|
||
|
||
selectWorld.allowCommands=Tillat juksing: #
|
||
selectWorld.allowCommands.info=Kommandoer som /gamemode, /xp #
|
||
selectWorld.bonusItems=Bonuskiste: #
|
||
selectWorld.trustPlayers=Stol på spillere: #
|
||
selectWorld.cheats=Aktiver juksing #
|
||
selectWorld.conversion=Må konverteres! #
|
||
selectWorld.convertInProgress.title=Konvertering av verden #
|
||
selectWorld.convertInProgress.msg=Konverterer verden … %d%% #
|
||
selectWorld.convertInProgress.tts.msg=Konverterer verden #
|
||
selectWorld.convertInProgress.download_msg=Laster ned ressurspakker … %d%% #
|
||
selectWorld.convertInProgress.import_msg=Importerer ressurspakker … %d%% #
|
||
selectWorld.uploadInProgress.title=Sender gammel verden #
|
||
selectWorld.uploadInProgress.msg=Sender gammel verden til Minecraft … %d %% #
|
||
selectWorld.convertFailed.msg=Au da. Noe gikk galt. #
|
||
selectWorld.create=Lag ny verden #
|
||
selectWorld.createNew=Lag ny #
|
||
selectWorld.createTemplate=Lag basert på mal #
|
||
selectWorld.createDemo=Spill ny demoverden #
|
||
selectWorld.customizeType=Tilpass #
|
||
selectWorld.delete=Slett #
|
||
selectWorld.deleteButton=Slett #
|
||
selectWorld.deleteQuestion=Er du sikker på at du vil slette denne verdenen? #
|
||
selectWorld.deleteWarning=går tapt for alltid! (Og det er lenge!) #
|
||
selectWorld.empty=tom #
|
||
selectWorld.enterName=Verdenens navn #
|
||
selectWorld.enterSeed=Frø for verdensgeneratoren #
|
||
selectWorld.gameMode=Spillmodus #
|
||
selectWorld.gameMode.adventure=Eventyr #
|
||
selectWorld.gameMode.adventure.line1=Samme som overlevelsesmodus, men blokker kan ikke #
|
||
selectWorld.gameMode.adventure.line2=legges til eller fjernes #
|
||
selectWorld.gameMode.creative=Kreativ #
|
||
selectWorld.gameMode.creative.line1=Ubegrensede ressurser, du kan fly fritt og #
|
||
selectWorld.gameMode.creative.line2=ødelegge blokker umiddelbart #
|
||
selectWorld.gameMode.hardcore=Ekstra vanskelig #
|
||
selectWorld.gameMode.hardcore.line1=Samme som overlevelsesmodus, men du er låst til #
|
||
selectWorld.gameMode.hardcore.line2=det vanskeligste nivået og har bare ett liv #
|
||
selectWorld.gameMode.spectator=Tilskuer #
|
||
selectWorld.gameMode.spectator.line1=Du kan se på, men ikke være med #
|
||
selectWorld.gameMode.spectator.line2= #
|
||
selectWorld.gameMode.survival=Overlevelse #
|
||
selectWorld.gameMode.survival.line1=Søk etter ressurser, lag ting, og få #
|
||
selectWorld.gameMode.survival.line2=nivåer, helse og sult er aktivert #
|
||
selectWorld.hardcoreMode=Ekstra vanskelig: #
|
||
selectWorld.hardcoreMode.info=Verdenen slettes når du dør #
|
||
selectWorld.mapFeatures=Generer byggverk: #
|
||
selectWorld.mapFeatures.info=Landsbyer, fangehull osv. #
|
||
selectWorld.mapType=Verdenstype: #
|
||
selectWorld.mapType.normal=Normal #
|
||
selectWorld.moreWorldOptions=Flere verdensalternativer… #
|
||
selectWorld.newWorld=Ny verden #
|
||
selectWorld.newWorld.copyOf=Kopi av %s #
|
||
selectWorld.newWorld.educationCopyOf=[EDU] %s #
|
||
selectWorld.worldTags.experimental=Eksperimentell #
|
||
selectWorld.worldTags.hardcore=Ekstra vanskelig #
|
||
## NOTE: "Realms" is the name of a service and doesn't get localized.
|
||
selectWorld.realmsComingSoon=Realms kommer snart! #
|
||
selectWorld.realmsBeta=Betaversjonen av Realms #
|
||
selectWorld.worldTags=%1$s - %2$s #
|
||
selectWorld.learnMore=Finn ut mer #
|
||
selectWorld.recreate=Lag på nytt #
|
||
selectWorld.rename=Gi nytt navn #
|
||
selectWorld.renameButton=Gi nytt navn #
|
||
selectWorld.renameTitle=Gi nytt navn til verdenen #
|
||
selectWorld.resultFolder=Lagres i: #
|
||
selectWorld.seedInfo=La stå tom for å bruke et tilfeldig frø #
|
||
selectWorld.select=Spill valgt verden #
|
||
selectWorld.tab.worlds=Verdener #
|
||
selectWorld.tab.realms=Realms #
|
||
selectWorld.tab.friends=Venner #
|
||
selectWorld.tab.classmates=Venner #
|
||
selectWorld.tab.thirdParty=Servere #
|
||
selectWorld.title=Velg verden #
|
||
selectWorld.world=Verden #
|
||
selectWorld.editor.create=Opprett nytt prosjekt #
|
||
selectWorld.editor.enterName=Prosjektnavn #
|
||
|
||
selectTemplate.templateStart=Hvor vil du begynne? #
|
||
selectTemplate.generateRandom=Lag ny verden #
|
||
selectTemplate.createRealm=Lag ny realm #
|
||
selectTemplate.create=Opprett... #
|
||
selectTemplate.worldsByCreators=Verdener fra skapere #
|
||
selectTemplate.realm=Ny realm #
|
||
selectTemplate.realmInfo=Du kan laste opp verdener til realmen din etter at du har laget den! #
|
||
selectTemplate.signIn=Lag en realm med en Microsoft-konto #
|
||
selectTemplate.unableToSignIn=Microsoft-tjenester er ikke tilgjengelige på denne enheten #
|
||
selectTemplate.world=Ny verden #
|
||
selectTemplate.help=? #
|
||
selectTemplate.templateDescription=Mal #
|
||
selectTemplate.deleteTemplate=Slett verdensmaler... #
|
||
selectTemplate.deleteTemplateDone=Ferdig #
|
||
selectTemplate.deleteMessage=Du er i ferd med å slette %s for godt. Er du sikker? #
|
||
selectTemplate.delete.confirm=Slette verdensmal? #
|
||
selectTemplate.delete=Slett #
|
||
selectTemplate.myTemplates=Mine verdensmaler #
|
||
selectTemplate.realmsPlus=Utvalgte Realms Plus-maler #
|
||
selectTemplate.marketplacePass=Fremhevet Marketplace Pass-innhold #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
selectTemplate.importedTemplates=Importerte maler #
|
||
selectTemplate.download=Last ned #
|
||
selectTemplate.noTemplates=Det finnes ingen verdensmaler på denne enheten. #
|
||
selectTemplate.suggestedContent.title=Fremhevet markedsplass-innhold #
|
||
selectTemplate.suggestedContent.button=Se flere maler #
|
||
selectTemplate.createdBy=Laget av %s #
|
||
selectTemplate.inventory=Mine markedsplasspakker #
|
||
selectTemplate.seeMore=Se mer #
|
||
selectTemplate.editor.generateRandom=Opprett nytt prosjekt #
|
||
|
||
|
||
sign.edit=Rediger melding på skilt #
|
||
|
||
skin.New=Nytt #
|
||
|
||
skin.Standard.Custom=Tilpasset #
|
||
skin.Standard.CustomSlim=Egendefinert #
|
||
skin.Standard.Dummy=Egendefinert #
|
||
|
||
skinpack.Education=Education Edition-skall #
|
||
|
||
skins.browse=Bla gjennom #
|
||
skins.buy.buyButton=Kjøp #
|
||
skins.buy.cancelButton=Avbryt #
|
||
skins.buy.noConnection=Vi kan ikke opprette en tilkobling til markedsplassen. Kan du kontrollere internett-tilkoblingen? #
|
||
skins.information.ingame=Beklager, men du kan ikke bytte skall midt i et spill. Velg Alternativer på hovedmenyen. #
|
||
skins.information.invalidCustomSkin=Dette er ikke noe Minecraft-skall, din spøkefugl. #
|
||
skins.information.upsellWithoutStore=Du må kjøpe skallpakken for å bruke dette skallet, og vi kan ikke koble til markedsplassen. #
|
||
skins.information.selectSkin=Velg riktig modelltype for skallet ditt #
|
||
skins.restore.button=Gjenopprett #
|
||
skins.show.restorePurchaseButton=Gjenopprett #
|
||
skins.skinpackHeader.packs=Skallpakker #
|
||
skins.skinpackHeader.standard=Standard #
|
||
skins.title=Skall #
|
||
skins.picker.title=Velg skall #
|
||
skins.picker.accept.button=Bekreft #
|
||
skins.picker.unlock.button=Lås opp #
|
||
skins.picker.custom.button=Velg nytt skall #
|
||
skins.picker.default=Standard #
|
||
skins.picker.recent=Sist brukte #
|
||
skins.picker.no.cross.platform=Plattformbegrenset skallpakke #
|
||
skins.picker.no.multiplayer=Skallpakke med flerspillerbegrensning #
|
||
skins.picker.expanded.back=Skall i %s #
|
||
skins.store.upsell.equip.button=Bruk dette skallet #
|
||
skins.store.upsell.info=Du må låse opp denne pakken for å bruke det valgte skallet. #
|
||
skins.store.upsell.seePack=Se pakken på markedsplassen #
|
||
skins.store.upsell.unlockPack=Lås opp denne pakken for å bruke det valgte skallet. #
|
||
skins.store.equipped=Du har tatt på deg skallet %s. #
|
||
|
||
soundCategory.ambient=Omgivelser/miljø #
|
||
soundCategory.block=Blokker #
|
||
soundCategory.hostile=Fiendtlige skapninger #
|
||
soundCategory.main=Hoved #
|
||
soundCategory.music=Musikk #
|
||
soundCategory.neutral=Vennlige skapninger #
|
||
soundCategory.player=Spillere #
|
||
soundCategory.record=Platespiller/noteblokker #
|
||
soundCategory.weather=Vær #
|
||
soundCategory.texttospeech=Tekst-til-tale #
|
||
|
||
stat.animalsBred=Antall avlede dyr #
|
||
stat.armorCleaned=Antall rengjorte rustningsdeler #
|
||
stat.bannerCleaned=Antall rengjorte bannere #
|
||
stat.beaconInteraction=Antall ganger et lyssignal er brukt #
|
||
stat.blocksButton=Blokker #
|
||
stat.boatOneCm=Distanse med båt #
|
||
stat.breakItem=%1$s brukt opp #
|
||
stat.brewingstandInteraction=Antall ganger et bryggeapparat er brukt #
|
||
stat.cakeSlicesEaten=Antall spiste kakestykker #
|
||
stat.cauldronFilled=Antall fylte gryter #
|
||
stat.cauldronUsed=Vann tatt fra gryte #
|
||
stat.chestOpened=Åpnede kister #
|
||
stat.climbOneCm=Distanse klatret #
|
||
stat.crafted=Antall ganger noe er laget #
|
||
stat.craftItem=%1$s laget #
|
||
stat.createWorld=Antall lagede verdener #
|
||
stat.crouchOneCm=Distanse sneket #
|
||
stat.damageDealt=Hvor mye skade som er påført #
|
||
stat.damageTaken=Hvor mye skade som er mottatt #
|
||
stat.deaths=Antall dødsfall #
|
||
stat.depleted=Antall ganger brukt opp #
|
||
stat.dispenserInspected=Antall gjennomsøkte dispensere #
|
||
stat.diveOneCm=Distanse dykket #
|
||
stat.drop=Antall slupne gjenstander #
|
||
stat.dropperInspected=Antall gjennomsøkte droppere #
|
||
stat.enderchestOpened=Åpnede enderkister #
|
||
stat.entityKilledBy=%s har drept deg %d gang(er) #
|
||
stat.entityKilledBy.none=Du har aldri blitt drept av %s #
|
||
stat.entityKills=Du har drept %d %s #
|
||
stat.entityKills.none=Du har aldri drept %s #
|
||
stat.fallOneCm=Distanse falt #
|
||
stat.fishCaught=Antall fangede fisk #
|
||
stat.flowerPotted=Antall potteplanter #
|
||
stat.flyOneCm=Distanse fløyet #
|
||
stat.furnaceInteraction=Antall ganger en smelteovn er brukt #
|
||
stat.generalButton=Generelt #
|
||
stat.hopperInspected=Antall gjennomsøkte trakter #
|
||
stat.horseOneCm=Distanse med hest #
|
||
stat.itemEnchanted=Antall fortryllede gjenstander #
|
||
stat.itemsButton=Gjenstander #
|
||
stat.joinMultiplayer=Antall flerspillerspill #
|
||
stat.jump=Hopp #
|
||
stat.junkFished=Skrot på kroken #
|
||
stat.leaveGame=Avsluttede spill #
|
||
stat.loadWorld=Innlastede lagringer #
|
||
stat.mineBlock=%1$s utvunnet #
|
||
stat.minecartOneCm=Distanse med gruvevogn #
|
||
stat.mined=Antall ganger utvunnet #
|
||
stat.mobKills=Drepte vesener #
|
||
stat.mobsButton=Vesener #
|
||
stat.noteblockPlayed=Antall spilte noteblokker #
|
||
stat.noteblockTuned=Antall stemte noteblokker #
|
||
stat.pigOneCm=Distanse med gris #
|
||
stat.playerKills=Drepte spillere #
|
||
stat.playOneMinute=Antall spilte minutter #
|
||
stat.recordPlayed=Antall spilte plater #
|
||
stat.sprintOneCm=Distanse spurtet #
|
||
stat.startGame=Antall ganger spilt #
|
||
stat.swimOneCm=Distanse svømt #
|
||
stat.talkedToVillager=Snakket med landsbyboere #
|
||
stat.timeSinceDeath=Siden forrige dødsfall #
|
||
stat.tradedWithVillager=Handlet med landsbyboere #
|
||
stat.trappedChestTriggered=Antall utløste fellekister #
|
||
stat.treasureFished=Skatter på kroken #
|
||
stat.used=Antall ganger brukt #
|
||
stat.useItem=%1$s brukt #
|
||
stat.walkOneCm=Distanse gått #
|
||
stat.workbenchInteraction=Antall ganger en arbeidsbenk er brukt #
|
||
|
||
stats.tooltip.type.achievement=Prestasjon #
|
||
stats.tooltip.type.statistic=Statistikk #
|
||
|
||
start.beta.icon=Beta #
|
||
|
||
store.title=Markedsplass #
|
||
store.allStores=Alle butikker #
|
||
store.menu.home=Hjem #
|
||
store.itemDetail.back=Detaljer #
|
||
store.coin.bonus=Bonus! #
|
||
store.coin.title=Kjøp Minecoins #
|
||
store.disabledOnBeta=Denne funksjonen er for øyeblikket deaktivert i Beta. #
|
||
store.disabled.nopermission=Du har for øyeblikket ikke tillatelse til å bruke butikken. #
|
||
store.disabled.generic=Butikken er ikke tilgjengelig nå. #
|
||
store.disabled.preview=Markedsplassen kan ikke åpnes mens du er i forhåndsversjonen. #
|
||
store.marketplaceDisabledWin32=Markedsplassen er ikke tilgjengelig på Win32-build-versjoner. Vurder om du heller skal bygge UWP-versjonen av spillet. #
|
||
|
||
store.loading.error.unavailable=Markedsplassen er ikke tilgjengelig. #
|
||
store.loading.error.trying=Vi prøver fortsatt å koble til. Vent litt. #
|
||
store.loading.error.failure=Det oppsto en feil. Start spillet på nytt og prøv på nytt. #
|
||
store.loading.error.connecting=Vi klarte ikke å koble til. Gå tilbake og prøv en gang til. #
|
||
store.loading.error.issues=Hmm, markedsplassen har noen problemer. Prøv å koble deg til senere. #
|
||
store.loading.error.internetDown=Vi finner ikke Internett-tilkoblingen. #
|
||
store.loading.error.account=Det er et problem med kontoen din. Prøv på nytt om en liten stund, og kontakt kundestøtten hvis dette vedvarer. #
|
||
store.loading.error.account.banned=Du kan ikke bruke markedsplassen før utestengingen utløper. #
|
||
|
||
store.giftPromo.day=Dag %s ### %s being day number such as "Day 1", "Day 2", etc. Please use short translations. 3 letters if possible
|
||
store.equipped=Løst inn #
|
||
store.promo.title=Sommerfeiring #
|
||
store.promo.incompatible=Denne verdenen er ikke kompatibel med enheten. Krev den på en enhet som støttes. #
|
||
store.promo.details=Se detaljer #
|
||
store.promo.view=Se i Figurlager #
|
||
store.promo.claimDay=Innløsningsdag #
|
||
store.promo.restrictedPopup.title=Plattformbegrenset #
|
||
store.promo.restrictedPopup.body=Denne gjenstanden er ikke kompatibel med enheten. #
|
||
|
||
store.realmsPreview=Forhåndsversjon av Realms #
|
||
store.realmsBeta=Betaversjonen av Realms #
|
||
store.realmsPlus=Realms Plus #
|
||
store.realmsPlus.content=Innhold #
|
||
store.realmsPlus.faq=Vanlige spørsmål #
|
||
store.realmsPlus.buyNow=ABONNER NÅ ### Maximum 13 characters
|
||
store.realmsPlus.buyNowPerMonth=Abonner nå for %s per måned #
|
||
store.realmsPlus.signInToSubscribe=Logg på for å abonnere på Realms Plus #
|
||
store.realmsPlus.buyNowTrialPerMonth=Start prøveversjonen ### Maximum 25 characters
|
||
store.realmsPlus.errorNoOffer=FEIL – INGEN TILBUD FUNNET #
|
||
store.realmsPlus.manageSubscription=ADMINISTRER ABONNEMENT #
|
||
store.realmsPlus.viewAllPacksTitle=MYE FOR PENGENE – PAKKER VERDT OVER 150 DOLLAR!§r #
|
||
|
||
store.realmsPlus.nowActive=Realms Plus er nå aktivert for denne enheten. Du har nå tilgang til over 150 innholdspakker fra markedsplassen uten tillegg i prisen. Opptil 10 spillere kan spille på realmen din samtidig, og de får tilgang til alt innholdet inkludert i abonnementet på realmen din – helt gratis! #
|
||
|
||
store.realmsPlus.buyNow.buttonText=KJØP FOR %s #
|
||
store.realmsPlus.buyNow.viewTerms=VILKÅR OG BETINGELSER #
|
||
store.realmsPlus.buyNow.viewPrivacyPolicy=PERSONVERNERKLÆRING #
|
||
|
||
store.realmsPlus.buyNow.title=Start abonnementet ditt på Realms Plus #
|
||
store.realmsPlus.startTrial.description=Du får tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen umiddelbart. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! Den første måneden er gratis. Deretter faktureres du %s hver måned, og du kan kansellere når som helst. #
|
||
store.realmsPlus.startTrial.description.contentSub=Du får umiddelbar tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen inkludert i Marketplace Pass. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! Den første måneden er gratis. Deretter faktureres du %s hver måned, og du kan si opp når som helst. #
|
||
store.realmsPlus.noTrial.description=Du får umiddelbart tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene i realmen din helt gratis! Et abonnement på 30 dager koster %s:minecoin:. #
|
||
store.realmsPlus.noTrial.description.contentSub=Du får umiddelbar tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen inkludert i Marketplace Pass. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! Et abonnement på 30 dager koster %s:minecoin:. #
|
||
store.realmsPlus.noTrial.description.iap=Du får tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen umiddelbart. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! Du blir fakturert %s per måned, og abonnementet kan avsluttes når som helst ved å gå til abonnementsinnstillingene for å stoppe fremtidige gebyrer. #
|
||
store.realmsPlus.noTrial.description.iap.contentSub=Du får umiddelbar tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen inkludert i Marketplace Pass. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! Du blir fakturert %s per måned, og du kan når som helst si opp abonnementet ved å gå til abonnementsinnstillingene, så slipper du fremtidige betalinger. #
|
||
store.realmsPlus.realmName.placeholder=Realmen til %s #The string passed in here is the gamertag of the player to indicate the name of the player's world. #
|
||
|
||
store.realmsPlus.recurring.offerTrial=Realms Plus er et løpende abonnement med et regelmessig abonnementsgebyr som belastes automatisk hver måned til abonnementet avsluttes.%sRealmen og over 150 innholdspakker fra markedsplassen er tilgjengelige umiddelbart. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får gratis tilgang til verdener i realmen din! Dine første 30 dager er gratis, og du blir fakturert %s per måned. Abonnementet kan avsluttes ved å gå til abonnementsinnstillingene for å stoppe fremtidige gebyrer. #
|
||
store.realmsPlus.recurring.offerTrial.contentSub=Realms Plus er et løpende abonnement med en fast abonnementspris som belastes automatisk hver måned til abonnementet sies opp.%sDu får umiddelbar tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen inkludert i Marketplace Pass. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! De første 30 dagene er gratis, og du blir fakturert %s per måned etter det. Du kan si opp abonnementet ved å gå til abonnementsinnstillingene, så slipper du fremtidige betalinger. #
|
||
store.realmsPlus.recurring.withoutTrial=Realms Plus er et løpende abonnement med et regelmessig abonnementsgebyr som belastes automatisk hver måned til abonnementet avsluttes.%sRealmen og over 150 innholdspakker fra markedsplassen er tilgjengelige umiddelbart. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får gratis tilgang til verdener i realmen din! Du blir fakturert %s per måned, og abonnementet kan avsluttes når som helst ved å gå til abonnementsinnstillingene for å stoppe fremtidige gebyrer. #
|
||
store.realmsPlus.recurring.withoutTrial.contentSub=Realms Plus er et løpende abonnement med en fast abonnementspris som belastes automatisk hver måned til abonnementet sies opp.%sDu får umiddelbar tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen inkludert i Marketplace Pass. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får gratis tilgang til verdener i realmen din! Du blir fakturert %s per måned, og du kan når som helst si opp abonnementet ved å gå til abonnementsinnstillingene, så slipper du fremtidige betalinger. #
|
||
store.realmsPlus.consumable.offerTrial=Du får tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen umiddelbart. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! De første 30 dagene er gratis, og deretter kan du få nye 30 dager for %s. #
|
||
store.realmsPlus.consumable.offerTrial.contentSub=Du får umiddelbar tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen inkludert i Marketplace Pass. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! De første 30 dagene er gratis, og deretter kan du få nye 30 dager for %s. #
|
||
store.realmsPlus.consumable.withoutTrial=Du får tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen umiddelbart. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! Et abonnement på 30 dager koster %s. #
|
||
store.realmsPlus.consumable.withoutTrial.contentSub=Du får umiddelbar tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen inkludert i Marketplace Pass. Opptil 10 spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! Et abonnement på 30 dager koster %s. #
|
||
|
||
store.realmsPlus.landing.header=Abonnementet inkluderer: #
|
||
store.realmsPlus.landing.headerTrial=30 dagers gratis prøve, deretter %s per måned #
|
||
|
||
store.realmsPlus.landing.info1.line1=Din egen personlige realmserver: en vedvarende verden som alltid er online for deg og vennene dine! #
|
||
store.realmsPlus.landing.info1.line2=Venner spiller på realmen din gratis #
|
||
store.realmsPlus.landing.info1.line3=Veksle mellom konsoll, mobil og PC – spill realmen din på en hvilken som helst enhet med Minecraft-markedsplassen #
|
||
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.catalog=Gratis tilgang til over 150 innholdspakker fra markedsplassen #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.contentSub=Inkluderer Marketplace Pass #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.backups=Verdener på realmen din inkluderer gratis sikre sikkerhetskopier #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.renews=Abonnementet fornyes automatisk hver måned til det sies opp #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.cancel=Si opp på abonnementssiden i Minecraft-innstillingene #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.subscribe=Abonner nå for %s per måned #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.recentlyAdded=Nylig lagt til #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.persona=Gratis figurlager-elementer – løs inn et nytt sett hver måned! #
|
||
store.realmsPlus.landing.info2.social=Bli sosial med Realms-historier #
|
||
|
||
store.realmsPlus.landing.beta=Beta #
|
||
store.realmsPlus.landing.preview=Forhåndsvisning #
|
||
|
||
store.realmsPlus.landing.info3.para1=Realmene er tilgjengelige i Minecraft %s, der alle Realms-abonnenter får tilgang til dem uten å betale ekstra! Dette er en ny realm som gir deg muligheten til å prøve nyheter før de lanseres. #
|
||
store.realmsPlus.landing.info3.para2=Med et Realms-abonnement kan du opprette et nytt %s realm ved å bruke «Opprett nytt»-knappen i hovedmenyen. Hvis du ikke har et Realms-abonnement ennå, kan du gå til fullversjonen av Minecraft for å registrere deg. #
|
||
store.realmsPlus.landing.info3.para3=Alle realms-skjermene og -mulighetene er tilgjengelige i %s, bortsett fra å starte et nytt abonnement eller administrere abonnementer på eksisterende realmer. #
|
||
store.realmsPlus.landing.info3.para4=%s realmen forblir aktiv så lenge du har det betalte Realms-abonnementet som %s realmen din er koblet til. #
|
||
|
||
store.realmsPlus.faq.header=VANLIGE SPØRSMÅL #
|
||
store.realmsPlus.faq.question1=Hva er Realms Plus? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer1=Realms Plus er et abonnement på en personlig server som støtter opptil 10 spillere samtidige, sammen med ubegrenset tilgang til over 150 flotte Minecraft-verdener, teksturpakker, skallpakker og mash-up-pakker til en lav månedlig pris. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question2=Hva er en personlig server? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer2=Med en personlig server kan du lage en delt verden som alltid er på nett og tilgjengelig fra alle enheter med Minecraft-markedsplassen. Spillere som du inviterer til din Realm kan spille i denne verdenen når som helst. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question3=Må vennene mine kjøpe Realms Plus for å spille på realmen min? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer3=Vennene dine trenger ikke å kjøpe et Realms Plus-abonnement for å spille på realmen din. Du kan invitere alle venner (som har aktivert flerspillertillatelsene sine) til å spille gratis på realmen din. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question4=Hvilke enheter støtter Realms Plus for Minecraft? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer4=Realms Plus er for øyeblikket tilgjengelig på alle plattformer der du kan installere Minecraft Bedrock Edition. Du kan spille Realms og bruke alt innhold fra Realms Plus på disse enhetene hvis du er logget på Microsoft-kontoen din. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
store.realmsPlus.faq.question5=Hva koster et abonnement på Realms Plus? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer5=%s per måned for en server for 10 spillere og tilgang til over 150 innholdspakker fra markedsplassen. #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer5.contentSub=%s per måned. Legg til et uendelig antall medlemmer, og spill online med 10 andre spillere samtidig. I tillegg kan du ha det gøy med over 150 elementer fra Marketplace Pass-katalogen helt gratis. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question6=Hvor ofte blir nye pakker lagt til i Realms Plus? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer6=Nye pakker legges til månedlig i Realms Plus. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question7=Hvor lenge har jeg tilgang til pakker i Realms Plus? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer7=Medlemmer av Realms Plus har ubegrenset tilgang til over 150 flotte verdener, teksturpakker, skallpakker og mash-up-pakker til Minecraft helt til enten abonnementet utløper eller en pakke fjernes fra katalogen. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question8=Hvor kan jeg bruke Realms Plus-pakker? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer8=Verdener og pakker som er inkludert i abonnementet, kan enten spilles på nettet, på din personlige Realm eller på en lokal enhet. Du trenger bare spille på Internett én gang hver 30. dag for å bekrefte at abonnementet ditt er aktivt. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question9=Hva skjer med realmene og verdenene mine når abonnementet mitt utløper? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer9=Hvis abonnementet ditt utløper, kan ikke du og vennene dine lenger spille sammen online på Realms, og du vil ikke lenger ha tilgang til Realms Plus-pakker. Du kan laste ned alle verdener som du har lagret på realmen (i en periode på 18 måneder fra abonnementet utløper). Hvis du har brukt verdener, teksturpakker eller mash-up-pakker fra Realms Plus, må du kjøpe disse pakkene i butikken eller, hvis disse pakkene fremdeles inngår i Realms Plus, abonnere på nytt for å spille med disse verdensmalene. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question10=Trenger jeg Realms Plus og Marketplace Pass? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer10=Nei. Marketplace Pass er en katalog med over 150 innholdspakker som du kan ha det gøy med. Realms Plus er en realm for 10 spillere med Marketplace Pass inkludert. Vi anbefaler at du abonnerer på det som passer best for deg. #
|
||
store.realmsPlus.faq.question11=Hva er Realms-historier? #
|
||
store.realmsPlus.faq.answer11=Realms-historier er en sosial hub for realmen din. Publiser på historiefeeden for å fortelle andre hva du driver med, og for å dele eventyrene og kreasjonene dine. Se hvem som er hvem, med en nyttig liste over alle medlemmene. Se når andre medlemmer spiller, for å sjekke skaperverkene deres eller planlegge å bli med dem neste gang. #
|
||
|
||
store.realmsPlus.content.marketplacePass=Realms Plus inkluderer Marketplace Pass! #
|
||
store.realmsPlus.content.skinDescription=Endre utseende med skall! #
|
||
store.realmsPlus.content.skinDescriptionPersona=Kle deg ut med skall! #
|
||
store.realmsPlus.content.skinDescriptionPersona.contentSub=Utvid garderoben din med skall! #
|
||
store.realmsPlus.content.worldDescription=Utforsk populære innholdspakker! #
|
||
store.realmsPlus.content.worldDescription.contentSub=Spill minispill, opplev temaverdener og mye mer! #
|
||
store.realmsPlus.content.textureDescription=Nytt utseende til verdenene dine! #
|
||
store.realmsPlus.content.textureDescription.contentSub=Gi verdenen din et nytt utseende! #
|
||
store.realmsPlus.content.mashupDescription=Prøv litt av alt med mash-up-pakker! #
|
||
store.realmsPlus.content.personaDescription=Tilpass utseendet ditt med figurlager-elementer! #
|
||
store.realmsPlus.content.personaDescription.contentSub=Få månedlige gjenstander i påkledningsrommet! #
|
||
store.realmsPlus.content.recentlyAdded=Nylig lagt til #
|
||
store.realmsPlus.content.friendsGetAccess=Vennene dine får gratis tilgang til innholdet som brukes på realmen din #
|
||
|
||
store.realmsPlus.content.popularPacks=Populære pakker i Realms Plus: #
|
||
store.realmsPlus.content.viewAllPacks=SE ALLE PAKKER #
|
||
store.realmsPlus.content.contentDescription=Få tilgang til utrolig Minecraft-innhold! Med Realms Plus får du umiddelbar tilgang til over 150 innholdselementer på markedsplassen, for eksempel mash-up-pakker, verdener, skallpakker og episke eventyr – og det kommer nye hver måned. Innholdet lagres på din egen personlige server, og du har tilgang til det på alle plattformer med både Realms og Minecraft-markedsplassen. Opptil ti spillere kan spille samtidig, og de får tilgang til verdenene på realmen din helt gratis! #
|
||
|
||
store.realmsPlus.freeTrial=START GRATIS PRØVE #
|
||
|
||
store.realmsPlus.purchase.warningDialog.title=Merknad #
|
||
store.realmsPlus.purchase.warningDialog.body=Realms Plus inneholder Marketplace Pass-innhold. Vi anbefaler at du avslutter abonnementet på Marketplace Pass etter registreringen for Realms Plus. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.realmsPlus.purchase.warningDialog.checkbox=Jeg forstår #
|
||
store.realmsPlus.purchase.warningDialog.button.back=Gå tilbake #
|
||
store.realmsPlus.purchase.warningDialog.button.continue=Kjøp #
|
||
|
||
store.csb.brand.1=MARKETPLACE #### {StrContains="MARKETPLACE"}
|
||
store.csb.brand.2=PASS #### {StrContains="PASS"}
|
||
|
||
store.csb=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.content=Innhold #
|
||
store.csb.faq=Vanlige spørsmål #
|
||
store.csb.buyNow=ABONNER NÅ ### Maximum 13 characters
|
||
store.csb.buyNowPerMonth=Kjøp for %s per måned #
|
||
store.csb.signInToSubscribe=Logg deg på for å abonnere på Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.buyNowTrialPerMonth=Start prøveversjonen ### Maximum 25 characters
|
||
store.csb.errorNoOffer=FEIL – INGEN TILBUD FUNNET #
|
||
store.csb.manageSubscription=ADMINISTRER ABONNEMENT #
|
||
store.csb.viewAllPacksTitle=MYE FOR PENGENE – PAKKER VERDT OVER 150 DOLLAR!§r #
|
||
|
||
store.csb.buyNow.buttonText=KJØP FOR %s #
|
||
store.csb.buyNow.viewTerms=VILKÅR OG BETINGELSER #
|
||
store.csb.buyNow.viewPrivacyPolicy=PERSONVERNERKLÆRING #
|
||
|
||
store.csb.buyNow.title=Start abonnementet på Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
|
||
store.csb.subscription=Etter registreringen får du tilgang til over 150 spennende innholdselementer fra Minecraft-markedsplassen. Du kan laste ned og spille eventyrkart, bruke skall, dykke ned i teksturpakker og hver måned løse inn et sett med figurlager-elementer som du kan beholde. Katalogen oppdateres regelmessig, så det er alltid noe nytt å oppdage med Marketplace Pass. Du blir fakturert %s per måned og kan avbryte når som helst for å stoppe fremtidige belastninger. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
|
||
store.csb.terms=Marketplace Pass er et abonnement på innhold som brukes med støttede versjoner av Minecraft (spillet selges separat) på Windows og andre støttede plattformer du eier spillet på (Minecraft Java og Amazon Kindle Fire Edition støttes ikke). Et aktivt abonnement kreves for å bruke innhold fra Marketplace Pass. Innholdet varierer over tid og er kanskje ikke tilgjengelig i alle land. Etter den kostnadsfrie prøveperioden belastes abonnementet til den gjeldende ordinære prisen (med forbehold om endringer) i tillegg til gjeldende avgifter, med mindre det sies opp. Du kan si opp abonnementet ved å gå til Tjenester og abonnementer i Microsoft-kontoen din. Hvis abonnementet avsluttes eller et innholdselement fjernes fra katalogen, må du aktivere abonnementet på nytt eller kjøpe innholdet separat for å fortsette å bruke det. Kostnader fra internett-leverandør kan påløpe. Det kan hende at vi tilbyr innhold som forblir tilgjengelig etter at abonnementet utløper. I slike tilfeller forbeholder vi oss retten til å fjerne innholdet dersom det ikke lenger er kompatibelt, eller dersom rettighetene våre til innholdet utløper. Abonnement kan endres og/eller bli trukket tilbake. Underlagt Microsofts tjenesteavtale (www.microsoft.com/msa) og Minecrafts lisensavtale for sluttbrukere (https://www.minecraft.net/eula). Enhver oversettelse av disse vilkårene er kun gjort for å gjøre det mer praktisk for brukerne, og dersom det oppstår en konflikt mellom den engelske versjonen og en ikke-engelsk versjon, vil det være den engelske versjonen av disse vilkårene som gjelder. #### {StrContains="Marketplace Pass"}, CertRequirement: [Amazon Kindle Fire Edition]
|
||
|
||
store.csb.recurring.offerTrial=Marketplace Pass er et løpende abonnement der du automatisk belastes et fast beløp hver måned til abonnementet sies opp.%sDu får tilgang til over 150 innholdspakker fra markedsplassen umiddelbart. Du kan når som helst si opp abonnementet ved å gå til abonnementsinnstillingene for å stoppe fremtidige belastninger. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.recurring.withoutTrial=Marketplace Pass er et løpende abonnement der du automatisk belastes et fast beløp hver måned til abonnementet sies opp.%sDu får tilgang til over 150 innholdspakker fra markedsplassen umiddelbart. Du blir fakturert %s per måned, og du kan når som helst si opp abonnementet ved å gå til abonnementsinnstillingene for å stoppe fremtidige belastninger. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.consumable.offerTrial=Du får tilgang til over 150 innholdspakker fra markedsplassen umiddelbart. De første 30 dagene er gratis, og deretter kan du få nye 30 dager for %s. #
|
||
store.csb.consumable.withoutTrial=Du får tilgang til realmen din og over 150 innholdspakker fra markedsplassen umiddelbart. Et abonnement på 30 dager koster %s. #
|
||
|
||
store.csb.landing.header=Start abonnementet på Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.landing.headerTrial=30 dagers gratis prøve, deretter %s per måned #
|
||
|
||
store.csb.landing.info=Marketplace Pass er en månedlig abonnementstjeneste som gir deg tilgang til over 150 innholdselementer fra Minecraft-markedsplassen for %s per måned. Abonnementet lar deg; #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.landing.info.line1=Dykke ned i historiedrevne eventyr ved å laste ned og spille en av de mange verdenene med tema og minispill #
|
||
store.csb.landing.info.line2=Endre utseendet på blokker, biomer og til og med favorittvesenene dine i Minecraft #
|
||
store.csb.landing.info.line3=Utvide garderoben din i spillet #
|
||
store.csb.landing.info.line4=Løse inn et nytt sett med tidsbegrensede figurlager-elementer hver måned som du kan beholde for alltid #
|
||
store.csb.landing.info.line5=Abonnementet fornyes automatisk hver måned til det sies opp #
|
||
store.csb.landing.info.line6=Si opp på abonnementssiden i Minecraft-innstillingene #
|
||
store.csb.landing.info.line7=Abonner nå for %s per måned #
|
||
|
||
store.csb.landing.beta=Beta #
|
||
store.csb.landing.preview=Forhåndsvisning #
|
||
|
||
store.csb.faq.header=VANLIGE SPØRSMÅL #
|
||
store.csb.faq.question1=Hva er Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.answer1=Marketplace Pass er en abonnementstjeneste som gir deg tilgang til over 150 innholdselementer fra Minecraft-markedsplassen for %s per måned. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.question2=Hvor ofte blir innholdet oppdatert i Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.answer2=Utvalgt innhold oppdateres hver måned, sånn at det alltid er noe nytt å oppdage. #
|
||
store.csb.faq.question3=Hva trenger jeg for å ha det gøy med Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.answer3=Tilgang til Marketplace Pass krever et aktivt abonnement og en kompatibel versjon av Minecraft: Bedrock Edition med Minecraft-markedsplassen. Krever at det logges inn på en Microsoft-konto. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.question4=Hva skjer med innholdet etter at det forlater Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.answer4=Når en verden, teksturpakke, skallpakke eller mash-up forlater katalogen, må du kjøpe gjenstanden fra markedsplassen for å fortsette å spille. Pakker slettes ikke fra den lokale lagringsenheten din før du sletter dem. Du beholder månedlige figurlager-elementer som du har innløst. #
|
||
store.csb.faq.question5=Hva skjer når abonnementet mitt avsluttes? #
|
||
store.csb.faq.answer5=Du kan kjøpe og laste ned alle verdensmaler som du har lagret i skyen, i en periode på 18 måneder fra abonnementet utløper. Unntaket er hvis de ikke lenger tilbys av Minecraft. Du beholder månedlige figurlager-elementer som du har innløst. #
|
||
store.csb.faq.question6=Hva er forskjellen på dette og Realms Plus? #
|
||
store.csb.faq.answer6=Forskjellen mellom de to abonnementene er at Realms Plus inneholder en personlig server der du kan spille med opptil ti venner samtidig. Du har tilgang til den samme innholdskatalogen med Marketplace Pass og Realms Plus. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.question7=Kan jeg abonnere på både Marketplace Pass og Realms Plus? #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.answer7=Et Realms Plus-abonnement inneholder Marketplace Pass. Hvis du abonnerer på Marketplace Pass og vil utforske Realms Plus, anbefales det at du avslutter abonnementet på Marketplace Pass først. Aktive Realms Plus-abonnenter kan ikke abonnere på Marketplace Pass. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.question8=Kan jeg bruke innholdet i Marketplace Pass på alle enheter? #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.answer8=Hvis du kjøper Marketplace Pass, får du tilgang til alle pakkene fra alle enheter med en kompatibel versjon av Minecraft: Bedrock Edition med Minecraft-markedsplassen (selges separat) hvis du er logget på Minecraft-kontoen din. Støttes ikke på Amazon Kindle Fire eller Minecraft Java Edition. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.question9=Kan jeg spille med innhold fra Marketplace Pass hvis jeg har blitt med i Minecraft-betaversjonen på Windows eller XBOX? #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.answer9=Du kan se innhold i abonnementet ditt hvis du allerede abonnerer, men du kan ikke abonnere på Marketplace Pass fra Preview- eller BETA-builden. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.faq.bottom2=Besøk hjelpesiden vår #
|
||
|
||
store.csb.contentPacks.worldDescription=Spill minispill, opplev temaverdener og mye mer! #
|
||
store.csb.contentPacks.textureDescription=Gi verdenen din et nytt utseende! #
|
||
store.csb.contentPacks.personaDescription=Få månedlige gjenstander i påkledningsrommet! #
|
||
store.csb.contentPacks.skinDescription=Utvid garderoben din med skall! #
|
||
store.csb.contentPacks.mashupDescription=Prøv litt av alt med mash-up-pakker! #
|
||
|
||
store.csb.content.popularPacks=Bli kjent med Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.content.viewAllPacks=SE ALLE PAKKER #
|
||
store.csb.content.viewCharacterCreatorItems=SE FIGURLAGER-ELEMENTER #
|
||
store.csb.content.contentDescription=Få tilgang til utrolig Minecraft-innhold! Med Marketplace Pass får du umiddelbar tilgang til over 150 innholdselementer fra markedsplassen, for eksempel mash-up-pakker, verdener, skallpakker og episke eventyr – og det kommer nytt innhold hver måned. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
|
||
store.csb.freeTrial=START GRATIS PRØVE #
|
||
|
||
store.csb.welcomeDialog.title=Velkommen til Marketplace Pass! #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.welcomeDialog.body=Ha det gøy med over 150 eventyr, minispill, skallpakker, teksturer og mer nå! #
|
||
store.csb.welcomeDialog.continue=Begynn å surfe #
|
||
|
||
store.csb.purchase.warningDialog.title=Merknad #
|
||
store.csb.purchase.warningDialog.body.line1=Marketplace Pass er inkludert i Realms Plus-abonnementet ditt. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.purchase.warningDialog.body.line2=Avslutt det aktive Realms Plus-abonnementet ditt. Prøv deretter å kjøpe dette. #
|
||
store.csb.purchase.warningDialog.button.back=Gå tilbake #
|
||
|
||
store.csb.upsell.bestValue=BEST VALUTA #
|
||
|
||
store.csb.upsell.leftBullet.1=Katalog med over 150 innholdspakker fra markedsplassen #
|
||
store.csb.upsell.leftBullet.2=Innholdet oppdateres hver måned #
|
||
store.csb.upsell.leftBullet.3=Tidsbegrensede figurlager-elementer hver måned #
|
||
|
||
store.csb.upsell.rightBullet.1=Personlig server for 10 venner #
|
||
store.csb.upsell.rightBullet.2=Venner spiller gratis #
|
||
store.csb.upsell.rightBullet.3=Inkluderer ### Precedes the term Marketplace Pass in a different font
|
||
|
||
store.csb.upsell.learnMore=Finn ut mer #
|
||
store.csb.upsell.price=%s per måned #
|
||
store.csb.upsell.firstPeriodFree=Gratis 30-dagers prøveabonnement! #
|
||
|
||
store.csb.upsell.realmsPlus=§dREALMS PLUS #
|
||
|
||
store.csb.purchaseErrorDialog.title=Feil ved kjøp #
|
||
store.csb.purchaseErrorDialog.body=Vi har problemer med å behandle abonnementet ditt akkurat nå. Prøv på nytt senere. Tusen takk! #
|
||
store.csb.purchaseErrorDialog.back=Tilbake #
|
||
store.csb.purchaseErrorDialog.errorCode=Feilkode: %s #
|
||
store.csb.purchaseErrorDialog.correlationId=Korrelasjons-ID: %s #
|
||
|
||
store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.title=Merknad #
|
||
store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.body.line1=Beklager! Marketplace Pass kan foreløpig ikke kjøpes på Amazon-enheter. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.body.line2=Gå til support.minecraft.net dersom du lurer på noe. #
|
||
store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.button.back=Gå tilbake #
|
||
|
||
store.csb.alreadySubscribed.toolTip=Du har allerede et Marketplace Pass-abonnement. #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
|
||
store.csb.banner.offer=Prøv gratis i 30 dager nå! #
|
||
store.csb.banner.learnMore=Finn ut mer #
|
||
|
||
store.inventory.button=Mitt innhold #
|
||
store.inventory.title=Mitt innhold #
|
||
store.inventory.dropdown.owned=Eid #
|
||
store.inventory.dropdown.current=Nåværende #
|
||
store.inventory.dropdown.removed=Fjernet #
|
||
store.inventory.button.subscriptions=Abonnementer #
|
||
|
||
store.free=Gratis #
|
||
store.redeem=Hent #
|
||
store.view_achievement=Vis prestasjon #
|
||
store.incompatible=Ikke kompatibel #
|
||
store.incompatibleOnDevice=Inkompatibel med enheten #
|
||
store.itemIsIncompatible=Denne gjenstanden er ikke kompatibel med enheten din. #
|
||
store.itemMayNotBeCompatible=Denne gjenstanden er kanskje ikke kompatibel med enheten din. #
|
||
store.owned=Eid #
|
||
store.owned.legacy=Eid (P) #
|
||
store.unlocked=Låst opp #
|
||
store.myLibrary=Mitt bibliotek #
|
||
|
||
store.error=Markedsplassfeil #
|
||
|
||
store.toast.downloadStarted=Nedlasting startet: %s #
|
||
store.toast.downloadComplete=Nedlasting ferdig: %s #
|
||
store.toast.downloadResumed=Nedlasting gjenopptatt: %s #
|
||
store.toast.downloadFailed=Nedlasting mislyktes: %s #
|
||
store.toast.downloadPaused=Nedlasting satt på pause: %s #
|
||
store.toast.autofulfillment.title=Fullført! #
|
||
store.toast.autofulfillment.message=Kjøpet er fullført #
|
||
store.popup.goBack=Gå tilbake #
|
||
store.popup.xblRequired.title=Logg på gratis #
|
||
store.popup.xblRequired.button1=Logg på #
|
||
store.popup.xblRequired.button2=Avbryt #
|
||
store.popup.xblRequired.message=Du må logge på før du låser opp gjenstander i butikken, slik at vi kan huske hva du allerede har låst opp. #
|
||
store.popup.download.title.KB=Laste ned innhold? – %s kB #
|
||
store.popup.download.title.MB=Laste ned innhold? – %s MB #
|
||
store.popup.download.msg=Dette laster ned %s til enheten din. #
|
||
store.popup.downloadCell.title.KB=Laste ned via mobilnettet? – %s kB #
|
||
store.popup.downloadCell.title.MB=Laste ned via mobilnettet? – %s MB #
|
||
store.popup.downloadCell.msg=Du er ikke tilkoblet Wi-Fi. Vil du laste ned %s til enheten via mobilnettet? #
|
||
store.popup.download.button1=Last ned #
|
||
store.popup.download.button2=Hopp over #
|
||
store.popup.download.back=Gå tilbake #
|
||
store.popup.wifiWarn.title=Advarsel #
|
||
store.popup.wifiWarn.msg=Du er ikke tilkoblet via Wi-Fi. Laste ned likevel? #
|
||
store.popup.download.failed.title=Noe gikk galt #
|
||
store.popup.download.failed.msg=Beklager, dette innholdet kunne ikke bli lastet ned #
|
||
store.popup.download.noInternet.title=Noe gikk galt #
|
||
store.popup.download.noInternet.msg=Beklager, men vi kunne ikke laste ned %s. Kan du kontrollere Internett-tilkoblingen din? #
|
||
store.popup.download.noSpace.title.KB=Ikke nok plass – %s kB #
|
||
store.popup.download.noSpace.title.MB=Ikke nok plass – %s MB #
|
||
store.popup.download.noSpace.msg=Det er ikke nok ledig plass på enheten din til å laste ned %s. #
|
||
store.popup.download.unOwned.title=Kjøpe pakke? #
|
||
store.popup.download.unOwned.msg=Vil du kjøpe pakkene som brukes av denne verdenen? #
|
||
store.popup.download.unOwnedTemplate.title=Vil du kjøpe verdensmalen? #
|
||
store.popup.download.unOwnedTemplate.msg=Denne verdenen ble opprettet med en mal som du ikke har låst opp. Du må kjøpe malen for å låse opp verdenen. Vil du kjøpe malen som brukes av denne verdenen? #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.title=Trenger Internett for mal #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.msg=Vi kan ikke koble til markedsplassen for å laste ned malen som er brukt til å skape denne verdenen. Denne malen inneholder en tilleggspakke du trenger for å fortsette å spille i denne verdenen. Koble til internett og last ned malen for å fortsette. #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.noSpace.msg=Du har ikke nok lagringsplass til å laste ned malen som er brukt til å skape denne verdenen. Denne malen inneholder en tilleggspakke du trenger for å fortsette å spille i denne verdenen. Frigjør lagringsplass på enheten din for å fortsette. #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.title.KB=Last ned manglende mal? - %s KB #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.title.MB=Last ned manglende mal? - %s MB #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.msg=Malen som er brukt til å skape denne verdenen mangler. Malen inneholder en tilleggspakke du trenger for å fortsette å spille i denne verdenen. #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.msg.removePacks=Du kan gå til denne verdenens ressurs- og atferdspakkeinnstillinger og fjerne de pakkene for å fortsette, men verden kan kanskje ikke spilles i lenger. #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplate.download=Last ned mal #
|
||
store.popup.downloadWorldTemplateCell.download=Last ned mal via mobilnettet #
|
||
store.popup.update.title.KB=Oppdatere innhold? – %s kB #
|
||
store.popup.update.title.MB=Oppdatere innhold? – %s MB #
|
||
store.popup.update.msg=Dette oppdaterer %s på enheten din. #
|
||
store.popup.updateCell.title.KB=Oppdatere via mobilnettet? – %s kB #
|
||
store.popup.updateCell.title.MB=Oppdatere via mobilnettet? – %s MB #
|
||
store.popup.updateCell.msg=Du er ikke tilkoblet Wi-Fi. Vil du oppdatere %s på enheten via mobilnettet? #
|
||
store.popup.update.button1=Oppdater #
|
||
store.popup.update.button2=Hopp over #
|
||
store.popup.update.back=Gå tilbake #
|
||
store.popup.purchaseInProgress.title=Kjøp pågår #
|
||
store.popup.purchaseInProgress.msg=Dette skal være fort gjort. #
|
||
store.popup.purchaseFailed.title=Noe gikk galt #
|
||
store.popup.purchaseFailed.msg=Beklager, men vi kunne ikke fullføre kjøpet ditt. Kan du kontrollere Internett-tilkoblingen din? #
|
||
store.popup.purchasePending.title=Prøver fortsatt #
|
||
store.popup.purchasePending.msg=Beklager, vi venter fortsatt på at kjøpet skal verifiseres. Når det lykkes, gir vi deg beskjed! #
|
||
store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.title=Du trenger flere mynter #
|
||
store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.msg=Du har ikke nok mynter til å låse opp denne gjenstanden. Du kan kjøpe mynter i appbutikken. #
|
||
store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.buyButton=Skaff deg mynter #
|
||
store.popup.purchasePriceMismatch.msg=Beklager, men vi kunne ikke fullføre kjøpet ditt. Prøv på nytt senere. #
|
||
store.popup.trialUpgradeFail.title=Kunne ikke låse opp spillet #
|
||
store.popup.trialUpgradeFail.msg=Det ser ut til at du er logget på en annen Microsoft-konto enn den som først lastet ned prøveversjonen av Minecraft. Prøv på nytt etter at du har logget deg på med den kontoen. #
|
||
store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.title=Vil du kjøpe verdensmalen? #
|
||
store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.msg=Du eier ikke denne malen, og må kjøpe den for å låse den opp. Vil du kjøpe malen? #
|
||
store.popup.rtx.title=Laste ned strålesporingspakker? #
|
||
store.popup.rtx.msg=Denne verdenen har strålesporingkompatible ressurspakker som du må laste ned for å spille. Enheten er ikke kompatibel med strålesporing, så du vil bare se de grunnleggende teksturene etter nedlastingen. Vil du laste ned denne pakken? #
|
||
store.popup.skinEquipWarn.title=Advarsel om skall #
|
||
store.popup.skinEquipWarn.msg=Hvis du har en Figurlager i verden, vil dette bytte til det klassiske skallet. Du kan fortsatt bytte tilbake til Figurlager i påkledningsrommet. Vil du bytte skall? #
|
||
store.claim.success=Du innløste nettopp %s #
|
||
store.claimAll.success=Du har nettopp løst inn alle dagens gjenstander #
|
||
store.purchase.success=Du kjøpte nettopp: %s #
|
||
store.purchase.bundle=Lås opp %d av %d pakker? #
|
||
store.purchase.bundle.confirm=Lås opp nå! #
|
||
store.purchase.bundle.partiallyOwnedWarning=Bare så du er klar over det har du allerede har følgende pakker: %s. Vil du låse opp resten av pakkene i denne pakken? #
|
||
store.purchase.bundle.owned=Eid #
|
||
store.purchase.bundle.unowned=Du får #
|
||
store.createdBy=Av %s #
|
||
store.seeMoreBy=Se mer av %s #
|
||
store.seeMoreBy.multiCreatorBundle=Se mer av pakkeskaperne #
|
||
store.fetchingItem=Kobler til markedsplassen ... #
|
||
|
||
store.startMenu.sale=Salg! #
|
||
|
||
store.progress.fetchingProducts=Henter produkter #
|
||
store.progress.checkingDownload=Sjekker nedlastingen #
|
||
|
||
store.content.download=Last ned #
|
||
store.content.update=Oppdatering #
|
||
store.content.updating=Oppdaterer … #
|
||
store.content.requireXbl.signedIn=Last ned gratis med en Microsoft-konto. #
|
||
store.content.requireXbl.notSignedIn=Logg deg på en Microsoft-konto for å låse opp. #
|
||
|
||
store.mashup.count.personaPiece=1 figurdel #
|
||
store.mashup.count.personaPieces=%s figurdeler #
|
||
store.mashup.count.skin=1 skall #
|
||
store.mashup.count.skins=%s skall #
|
||
store.mashup.count.texturePack=1 teksturpakke #
|
||
store.mashup.count.texturePacks=%s teksturpakker #number of texture packs #
|
||
store.mashup.count.world=En verden #
|
||
store.mashup.count.worlds=%s verdener #number of worlds #
|
||
store.mashup.count.addonPack=Ett tillegg #
|
||
store.mashup.count.addonPacks=%s tillegg #number of addons #
|
||
store.mashup.count.mashup=Mash-up-pakke #
|
||
store.mashup.hover.label.addonPack=Tillegg kan brukes på enhver verden. #
|
||
store.mashup.hover.label.world=Et håndlaget Minecraft-kart. #
|
||
store.mashup.hover.label.skin=Gi figuren din et nytt utseende. #
|
||
store.mashup.hover.label.texturePack=Gi verdenen eller spillgrensesnittet et nytt utseende. #
|
||
store.mashup.hover.label.mashup.lineOne=En kombinasjon av forskjellige typer innhold. #
|
||
store.mashup.hover.label.mashup.lineTwo=Denne mash-up-pakken inneholder: #
|
||
|
||
store.addon.activateAddonPack=Aktiver tillegg #
|
||
store.addon.newOrExistingTitle=Hvor skal du legge det til? #
|
||
store.addon.choseExistingWorld=Eksisterende #
|
||
store.addon.choseNewWorld=Nytt #
|
||
store.addon.selectWorldTitle=Velg verden #
|
||
store.addon.continue=Fortsett #
|
||
store.addon.local.worlds.title=Verdener (%s) #
|
||
store.addon.realms.worlds.title=Realmer (%s) #
|
||
store.addon.update.local.title=Oppdatere verdenen? #
|
||
store.addon.update.local.body1=Verdenen vil kanskje ikke ligne eller oppføre seg på samme måte som ikke-modifiserte verdener, og du kan ikke sikre deg prestasjoner. #
|
||
store.addon.update.local.body2=Det kan være lurt å lagre en kopi av verdenen din før du fortsetter. #
|
||
store.addon.update.local.buttonCopy=Kopier og fortsett #
|
||
store.addon.update.local.buttonContinue=Fortsett #
|
||
store.addon.update.realms.title=Oppdatere verden på realmene dine? #
|
||
store.addon.update.realms.body1=Denne verdenen vil kanskje ikke ligne på eller oppføre seg på samme måte som ikke-modifiserte verdener, og du kan ikke oppnå prestasjoner. #
|
||
store.addon.update.realms.body2=En sikkerhetskopi av realmen din lagres automatisk, men du kan beholde sikkerhetskopien for evig ved å laste den ned lokalt til enheten din. #
|
||
store.addon.update.realms.buttonCopy=Last ned og fortsett #
|
||
store.addon.update.realms.buttonContinue=Fortsett #
|
||
|
||
store.mashup.bundle=Pakke #
|
||
store.mashup.bundle.multipleCreators=Flere skapere #
|
||
store.mashup.continue=Fortsett #
|
||
store.mashup.createWorld=Lag denne verdenen! #
|
||
store.mashup.leaveWorldToCreate=Verdenen må avsluttes før du kan opprette #
|
||
store.mashup.equipSkin=Bruk #
|
||
store.mashup.equipThisSkin=Bruk %s-skallet! #
|
||
store.mashup.readMore=Les mer #
|
||
store.mashup.readLess=Vis mindre #
|
||
store.mashup.mashupPack=Mash-Up-pakke #
|
||
store.mashup.skinPack=Skallpakke #
|
||
store.mashup.texturePack=Teksturpakke #
|
||
store.mashup.ratings=Vurderinger #
|
||
store.mashup.world=Verden #
|
||
store.mashup.missingContent=Kan ikke fullføre handlingen. Mangler lokalt innhold. #
|
||
store.mashup.title.bundles=%s pakker inkludert i pakken! #
|
||
store.mashup.title.bundleUpsell=Få dette og enda mer i en pakke! #
|
||
store.mashup.title.resourcePack=Ta en rundtur! #
|
||
store.mashup.title.skinPack=%s: %s #
|
||
store.mashup.title.worldView=Reis i en ny verden! #
|
||
store.mashup.title.ratings=Vurderinger fra nettsamfunnet #
|
||
store.mashup.title.recentlyViewed=Nylig sett på #
|
||
store.mashup.title.relatedItems=Relaterte elementer #
|
||
store.mashup.mashupContentsFull=%s skall, teksturpakke og verden #
|
||
store.mashup.mashupContentsSkinAndTexturePack=%s skall og en teksturpakke #
|
||
store.mashup.mashupContentsSkinAndWorld=%s skall og en verden #
|
||
store.mashup.mashupContentsTexturePackAndWorld=Teksturpakke og en verden #
|
||
store.mashup.mashupContentsSkinPack=%s skall #
|
||
store.mashup.last_updated=Sist oppdatert: %s #
|
||
store.mashup.up_to_date=Pakken er oppdatert #
|
||
store.mashup.out_of_date_tooltip=Denne pakken har kanskje ikke skall for gjenstander/blokker lansert etter sin nyeste oppdatering #
|
||
store.mashup.description=BESKRIVELSE #
|
||
|
||
store.new.icon=Nytt #
|
||
|
||
store.offerDescription.title=Pakkebeskrivelse #
|
||
store.offerDescription.tags=Tagger: #
|
||
store.offerDescription.genre=Sjanger: #
|
||
store.offerDescription.players=Spillere: #
|
||
store.offerDescription.playerCountNote=Merk: Spillere angir antall spillere innholdsskaperen mener gir en optimal opplevelse. #
|
||
store.offerDescription.languages=Språk: #
|
||
store.offerDescription.showMore=Vis mer #
|
||
store.offerDescription.showLess=Vis mindre #
|
||
playercount.single_player=Enspiller #
|
||
playercount.multiplayer=Flerspiller #
|
||
|
||
store.ratings.ratingsCount=%s vurderinger #
|
||
store.ratings.ratingOutOfFive=%s av 5 stjerner #
|
||
store.ratings.rateContent=Vurder denne pakken #
|
||
store.ratings.rateContentGeneral=Vurder dette innholdet #
|
||
store.ratings.yourRating=Din vurdering #
|
||
store.ratings.stars= %s stjerner #
|
||
store.ratings.rate=Vurder denne pakken! #
|
||
|
||
store.ratings.signIn.title=Gi en vurdering av artikler på markedsplassen #
|
||
store.ratings.signIn.description1=Fortell skaperen og nettsamfunnet om erfaringene dine med denne varen! #
|
||
store.ratings.signIn.description2=Før du kan vurdere varer, må du logge deg på med en Microsoft-konto. #
|
||
|
||
store.purchase.success.realMoney1=Du låste akkurat opp: %s for %s #
|
||
store.purchase.success.realMoney2=+:minecoin:%s #
|
||
store.purchase.signIn=Utvid spillet ditt med masse fantastisk innhold. #
|
||
store.purchase.signInPart2=Logg deg på med en Microsoft-konto for å begynne å handle på markedsplassen! #
|
||
store.purchase.realmoney.disclaimer=*Kjøper %s mynter for %s og løser inn denne pakken i %s mynter, noe som gir %s til overs. #
|
||
store.purchase.notAvailable=For øyeblikket ikke tilgjengelig #
|
||
|
||
store.wishlist.toast.added=%s er lagt til i ønskelisten din #
|
||
store.wishlist.toast.removed=%s er fjernet fra ønskelisten din #
|
||
store.wishlist.toast.failed=%s kan ikke legges til / fjernes nå #
|
||
|
||
store.bundleUpsell.contents.single=+ 1 pakke til #
|
||
store.bundleUpsell.contents.plural=+ %s pakker til #
|
||
|
||
store.coins.currentCoins=Du har %s mynter #
|
||
store.coins.purchase.confirmation=Skaffe deg flere mynter for å låse opp denne pakken? #
|
||
store.coins.purchase.coinsLeftToBuy=Du trenger %s mynter til for å låse opp denne pakken. #
|
||
store.coins.purchase=Kjøp mynter #
|
||
store.coins.offer0=Stabel med mynter! #
|
||
store.coins.offer1=Haug med mynter! #
|
||
store.coins.offer2=Berg med mynter! #
|
||
store.coins.header=Bruk mynter til å låse opp allslags kule ting! #
|
||
store.coins.value=Best pris! #
|
||
store.coins.purchase.toast.withCoinCount=Du kjøpte nettopp %s mynter! #
|
||
store.coins.purchase.toast.unknownCoinCount=Du kjøpte nettopp mynter! #
|
||
store.coins.purchased.failed.title=Noe gikk galt #
|
||
store.coins.purchased.failed.body=Vi kunne ikke koble deg til appbutikken. Logg deg på appbutikken, eller sjekk Internett-tilkoblingen. #
|
||
store.coins.tooManyCoins=Bruk noen av myntene dine, og deretter kan du kjøpe flere. #
|
||
store.coins.incomplete.title=Ikke fullført myntkjøp #
|
||
store.coins.incomplete.fulfill.a=Det ser ut til at vi ikke ble ferdige forrige gang. La oss gjøre ferdig kjøpet ditt nå. #
|
||
store.coins.incomplete.fulfill.b=Det ser ut til at du har begynt et kjøp med en annen Microsoft-konto. Vil du gjøre ferdig kjøpet med denne kontoen i stedet? #
|
||
store.coins.incomplete.fulfill.c=Noen har begynt et kjøp med betalingskontoen på denne enheten. Vil du fullføre kjøpet med denne kontoen? #
|
||
store.coins.fixAppReceipt.title=Noe gikk galt #
|
||
store.coins.fixAppReceipt.body=Det ser ut til å være et problem med appkvitteringen din. Logg deg på for å fortsette. #
|
||
store.coins.fixAppReceipt.button=Logg på Store #
|
||
|
||
store.purchase.toast.generic=Du har nettopp kjøpt %s! #
|
||
|
||
store.featured.realms.title=Prøv Realms gratis #
|
||
store.featured.realms.desc=Opplev den beste måten å spille Minecraft med vennene dine. #
|
||
|
||
store.hyperlink.creator.notFound=Beklager, men vi fant ikke innholdsskaperen som er spesifisert i koblingen. #
|
||
store.hyperlink.ingame=Beklager, men det er ikke tillatt med hyperkoblinger mens du er i en verden. Forlat verdenen, og prøv på nytt. #
|
||
|
||
store.resource.try=Prøv det! #
|
||
store.resource.create=Administrer ressurspakkene dine #
|
||
store.resource.screenshots=Skjermbilder #
|
||
store.resourcePack.activateTexturePack=Aktiver teksturpakken! #
|
||
store.resourcePack.leaveWorldToActivate=Avslutt verden for å ta i bruk #
|
||
store.3pserverItem.fetchingCancel=Avbryt #
|
||
store.3pserverItem.fetchingItem=%s har noe morsomt å dele med deg. #
|
||
store.3pserverItem.fetchingItemTitle=Et øyeblikk #
|
||
store.3pserverItem.unlock=Lås opp for %s #
|
||
store.3pserverItem.alreadyPurchased=Eid #
|
||
store.restore.description=Vi gjenoppretter kjøpene dine! #
|
||
store.restore.failed=Beklager, men vi kunne ikke gjenopprette kjøpene dine. Kan du kontrollere Internett-tilkoblingen din? #
|
||
store.connection.failed.title=Noe gikk galt #
|
||
store.connection.failed.body=Vi har problemer med å koble til markedsplassen akkurat nå. Prøv på nytt senere. #
|
||
store.connection.failed.code=Feilkode: %s #
|
||
store.connection.failed.request=Vi har problemer med å koble til denne siden akkurat nå. Prøv en annen! #
|
||
store.featured.createdBy=Opprettet av %s #
|
||
store.downloading=Laster ned … #
|
||
store.downloading.title=Laster ned: %s #
|
||
store.updating=Oppdaterer … #
|
||
store.updating.title=Oppdaterer: %s #
|
||
store.importing.title=Importerer: %s #
|
||
store.importing=Importerer … #
|
||
store.showMore=Se alle #
|
||
|
||
store.promo.today=Kun i dag! #
|
||
store.promo.upsell=Gå ikke glipp av dagens gratisgave #
|
||
store.promo.comeBackTomorrow=Kom tilbake i morgen for en ny gratisgave! #
|
||
store.promo.end=Godt nytt år! #
|
||
store.promo.comingSoon=12 dager med Minecraft starter i morgen! #
|
||
|
||
store.promo.holiday.first=På den første dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.second=På den andre dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.third=På den tredje dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.fourth=På den fjerde dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.fifth=På den femte dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.sixth=På den sjette dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.seventh=På den sjuende dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.eighth=På den åttende dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.ninth=På den niende dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.tenth=På den tiende dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.eleventh=På den ellevte dagen med Minecraft #
|
||
store.promo.holiday.twelfth=På den tolvte dagen med Minecraft #
|
||
|
||
store.promo.date.jan=%s. jan. #
|
||
store.promo.date.feb=%s. feb. #
|
||
store.promo.date.mar=%s. mar. #
|
||
store.promo.date.apr=%s. apr. #
|
||
store.promo.date.may=%s. mai #
|
||
store.promo.date.jun=%s. jun. #
|
||
store.promo.date.july=%s. jul. #
|
||
store.promo.date.aug=%s. aug. #
|
||
store.promo.date.sep=%s. sep. #
|
||
store.promo.date.oct=%s. okt. #
|
||
store.promo.date.nov=%s. nov #
|
||
store.promo.date.dec=%s. des. #
|
||
|
||
store.myAccount=Min konto #
|
||
store.xbl.signin=Logg på #
|
||
store.xbl.signinOrSignUp=Logg deg på, eller registrer deg gratis #
|
||
store.xbl.disconnected=Koblet fra #
|
||
|
||
store.sales.allByCreator=På salg nå! #
|
||
store.sales.bundlesOnSale=Pakker på salg nå! #
|
||
store.sales.mashupsOnSale=Mash-up-pakker på salg nå! #
|
||
store.sales.skinsOnSale=Skall på salg nå! #
|
||
store.sales.texturesOnSale=Teksturpakker på salg nå! #
|
||
store.sales.worldsOnSale=Verdener på salg nå! #
|
||
|
||
store.showalloffers.list.title=%s-butikk #
|
||
store.showalloffers.list.back=Gå tilbake #
|
||
|
||
store.suggestedOffers.defaultTitle=Morsomme måter å spille på #
|
||
|
||
store.minecoin.notavailable=Mynter kan ikke kjøpes i denne versjonen av Minecraft. #
|
||
|
||
|
||
store.search.allResults=%d treff #
|
||
store.search.dynamicPlaceHolderText=Prøv å søke etter "%s"! #
|
||
store.search.error.searchStringAndFilters=Au da! Ingen treff på "%s" og de valgte filtrene. Prøv å utvide søket. #
|
||
store.search.error.searchStringAndNoFilters=Au da! Ingen treff på "%s". Prøv å søke etter noe annet. #
|
||
store.search.error.emptySearchStringAndFilters=Au da! Ingen treff med de valgte filtrene. Prøv å utvide søket. #
|
||
store.search.error.emptySearch=Uff da! Vi kan ikke søke etter ingenting. #
|
||
store.search.greyListedResults= -- Viser bare innhold som fungerer på denne enheten. #
|
||
store.search.noConnectionErrorText=Au da! Du er muligens frakoblet Internett. Sjekk tilkoblingen, og prøv på nytt! #
|
||
store.search.placeHolderText=Skriv inn det du vil søke etter, her … #
|
||
store.search.pluralResults= treff #
|
||
store.search.pluralPossibleResults= mulige treff #
|
||
store.search.singularResult= treff #
|
||
store.search.singularPossibleResult= mulig treff #
|
||
store.search.title=Søk #
|
||
store.search.trendingRowTitle=Populært søk: %s #
|
||
store.search.button=Søk #
|
||
|
||
store.search.filters.bundles=Pakker #
|
||
store.search.filters.clear=Fjern filtre #
|
||
store.search.filters.reset=Tilbakestill filtre #
|
||
|
||
store.search.filter.clear.creator=Fjern skaperfiltre #
|
||
store.search.filter.creator=Skapere #
|
||
store.search.filter.creator.selectedCount=%d skapere #
|
||
|
||
store.search.filter.offer_type=Tilbudstyper #
|
||
store.search.filter.offer_type.selectedCount=%d tilbudstyper #
|
||
store.search.filter.offer_type.bundles=Pakker #
|
||
store.search.filter.offer_type.realmsplus=Realms Plus #
|
||
store.search.filter.offer_type.csb=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
|
||
store.search.filter.clear.pack_type=Fjern pakketypefiltre #
|
||
store.search.filter.mashupPacks=Mash-up-pakker #
|
||
store.search.filter.andSelectedText=og %s #
|
||
store.search.filter.pack_type=Pakketyper #
|
||
store.search.filter.pack_type.selectedCount=%d pakketyper #
|
||
store.search.filter.minecoin=Minecoins #
|
||
store.search.filter.minecoin.selectedCount=%d Filtre for Minecoin #
|
||
store.search.filter.clear.minecoin=Fjern filtre for Minecoin #
|
||
store.search.filter.rating=Vurderinger #
|
||
store.search.filter.rating.selectedCount=%d Vurderingsfiltre #
|
||
store.search.filter.clear.rating=Fjern vurderingsfiltre #
|
||
store.search.filter.addonPacks=Tillegg #
|
||
store.search.filter.skinPacks=Skall #
|
||
store.search.filter.texturePacks=Teksturer #
|
||
store.search.filter.title=Filtre #
|
||
store.search.filter.worldTemplates=Verdener #
|
||
store.search.filter.addOns=Tillegg #
|
||
store.search.filter.installed_state=Installasjonsstatus #
|
||
store.search.filter.installed=Installert #
|
||
store.search.filter.notInstalled=Ikke installert #
|
||
store.search.filter.clear.installed=Tilbakestill installasjonsfiltre #
|
||
store.search.filter.dressingroombody=Kropp #
|
||
store.search.filter.dressingroombody.selectedCount=%d deler #
|
||
store.search.filter.dressingroomstyle=Stil #
|
||
store.search.filter.dressingroomstyle.selectedCount=%d stiler #
|
||
|
||
store.search.sort_menu.sortConstWord=Sorter #
|
||
store.search.sort_menu.Default=Relevans #
|
||
store.search.sort_menu.NewestFirst=Nyeste først #
|
||
store.search.sort_menu.OldestFirst=Eldste først #
|
||
store.search.sort_menu.A_to_Z=A til Å #
|
||
store.search.sort_menu.Z_to_A=Å til A #
|
||
store.search.sort_menu.Installed=Installert #
|
||
store.search.sort_menu.notInstalled=Ikke installert #
|
||
store.search.sort_menu.HighestPrice=Pris: Høy til lav #
|
||
store.search.sort_menu.LowestPrice=Pris: Lav til høy #
|
||
store.search.sort_menu.HighestRating=Vurdering: Høy til lav #
|
||
store.search.sort_menu.LowestRating=Vurdering: Lav til høy #
|
||
store.search.sort_menu.resultText=av %s #
|
||
|
||
store.search.sort_menu.A_to_Z.tts.title=«A» til «Å» ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken.
|
||
store.search.sort_menu.Z_to_A.tts.title=«Å» til «A» ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken.
|
||
|
||
store.pagination.next=Neste > ### Chevrons (< and >) should not be moved
|
||
store.pagination.previous=< Forrige ### Chevrons (< and >) should not be moved
|
||
|
||
store.shareDescription=Wow! %s har lagd en kjempekul pakke. Denne må du sjekke ut. #
|
||
store.copyToastMessage=Lenke kopiert til utklippstavlen! #
|
||
|
||
store.uploadContentToRealmsSuccess=Innholdet ble lastet opp til den valgte realmen. #
|
||
store.uploadContentToRealmsFail.title=Feil #
|
||
store.uploadContentToRealmsProgressTitle=Bruker innhold på realm #
|
||
store.uploadContentToRealmsProgressText=Det valgte innholdet brukes på realmen din. #
|
||
store.uploadContentToRealmsFail.message=Kunne ikke laste opp innholdet til den valgte realmen! #
|
||
store.uploadContentToRealmsFail.forbidden.message=Du eier ikke én eller flere av det brukte innholdet! #
|
||
store.applyToRealm=Lag på realm #
|
||
store.inRealmsPlus=I Realms Plus #
|
||
store.inCsb=Med Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"}
|
||
store.uploadWorldTitle=Erstatte verdenen? #
|
||
store.uploadPackTitle=Erstatte pakken? #
|
||
store.uploadWorldMessage=Dette fjerne gjeldende verden fra den aktive Realm-plassen og lar deg erstatte den med en ny. Realm-medlemmene dine får tilgang til din nye verden. Velg Avbryt for laste ned en kopi av gjeldende verden for å hindre at data går tapt, eller velg Bekreft for å fortsette og erstatte verdenen. #
|
||
store.uploadPackMessage=Dette fjerner alle aktive ressurs- og atferdspakker fra realmen din og erstatter dem med den valgte pakken. Vil du fortsette? #
|
||
|
||
stream.confirm_start=Er du sikker på at du vil begynne å sende? #
|
||
stream.unavailable.account_not_bound=Du må koble til Twitch-kontoen din på mojang.com før du kan sende fra Minecraft via Twitch. Vil du gjøre dette nå? #
|
||
stream.unavailable.account_not_bound.okay=Koble til kontoer #
|
||
stream.unavailable.account_not_migrated=Du må overføre Minecraft-kontoen din til en Mojang-konto før du kan sende fra Minecraft via Twitch. Vil du gjøre dette nå? #
|
||
stream.unavailable.account_not_migrated.okay=Overfør konto #
|
||
stream.unavailable.failed_auth=Twitch-godkjenningen mislyktes. Gå til mojang.com, og koble til Twitch-kontoen din på nytt. #
|
||
stream.unavailable.failed_auth.okay=Koble til kontoer på nytt #
|
||
stream.unavailable.failed_auth_error=Twitch-godkjenningen mislyktes. Prøv på nytt senere. #
|
||
stream.unavailable.initialization_failure=Kan ikke starte Twitch SDK. #
|
||
stream.unavailable.initialization_failure.extra=(Årsak: %s) #
|
||
stream.unavailable.library_arch_mismatch=Den egendefinerte Java-versjonen som brukes til å starte Minecraft, har en annen arkitektur enn den som brukes til å kjøre startprogrammet. Pass på at disse er samme versjon – enten en 32-biters eller 64-biters versjon. #
|
||
stream.unavailable.library_failure=Kan ikke laste inn bibliotekene som kreves av den integrerte Twitch-sendetjenesten. #
|
||
stream.unavailable.no_fbo=Skjermkortet ditt må støtte minst OpenGL versjon 3.0 eller rammebufferobjekter via en utvidelse for å bruke integrert Twitch-sending. #
|
||
stream.unavailable.no_fbo.arb=Støtte for rammebufferobjekter via ARB er: %s #
|
||
stream.unavailable.no_fbo.blend=Støtte for separate overganger via EXT er: %s #
|
||
stream.unavailable.no_fbo.ext=Støtte for rammebufferobjekter via EXT er: %s #
|
||
stream.unavailable.no_fbo.version=Du bruker nå: %s #
|
||
stream.unavailable.not_supported.mac=Integrert Twitch-sending på Mac krever dessverre en OS X-versjon som er nyere enn den du bruker. Du må ha versjon 10.7 (Mac OS X Lion) eller nyere for å bruke denne tjenesten. Vil du gå til apple.com for å få mer informasjon om oppgradering? #
|
||
stream.unavailable.not_supported.mac.okay=Oppgrader #
|
||
stream.unavailable.not_supported.other=Den integrerte Twitch-sendetjenesten krever dessverre Windows (Vista eller nyere) eller Mac OS X (10.7/Lion eller nyere) #
|
||
stream.unavailable.not_supported.windows=Integrert Twitch-sending krever dessverre en Windows-versjon som er nyere enn den du bruker. Du må minst ha Windows Vista eller nyere. #
|
||
stream.unavailable.report_to_mojang=Rapporter til Mojang #
|
||
stream.unavailable.soundflower.chat=Du må ha Soundflower for å strømme på Mac. %s #
|
||
stream.unavailable.soundflower.chat.link=Klikk her for å installere det. #
|
||
stream.unavailable.title=Twitch-sending er ikke tilgjengelig #
|
||
stream.unavailable.unknown=Du kan dessverre ikke sende til Twitch akkurat nå. Og vi vet ikke hvorfor :'( #
|
||
stream.unavailable.unknown.chat=Kunne ikke starte strøm: %s #
|
||
stream.user.mode.administrator=Twitch-administrator #
|
||
stream.user.mode.banned=Utestengt #
|
||
stream.user.mode.banned.other=Utestengt fra kanalen til %s #
|
||
stream.user.mode.banned.self=Utestengt fra kanalen din #
|
||
stream.user.mode.broadcaster=Sender #
|
||
stream.user.mode.broadcaster.other=Sender #
|
||
stream.user.mode.broadcaster.self=Sender (du!) #
|
||
stream.user.mode.moderator=Moderator #
|
||
stream.user.mode.moderator.other=Moderator på kanalen til %s #
|
||
stream.user.mode.moderator.self=Moderator på kanalen din #
|
||
stream.user.mode.staff=Twitch-ansatt #
|
||
stream.user.subscription.subscriber=Abonnent #
|
||
stream.user.subscription.subscriber.other=Abonnent på kanalen til %s #
|
||
stream.user.subscription.subscriber.self=Abonnent på kanalen din #
|
||
stream.user.subscription.turbo=Twitch Turbo #
|
||
stream.userinfo.ban=Utesteng #
|
||
stream.userinfo.chatTooltip=Klikk for å administrere brukeren #
|
||
stream.userinfo.mod=Forfrem til moderator #
|
||
stream.userinfo.timeout=Pause #
|
||
stream.userinfo.unban=Opphev utestenging #
|
||
stream.userinfo.unmod=Degrader fra moderator #
|
||
|
||
profanity_filter.title=Bannefilter #
|
||
profanity_filter.msg=Teksten du har skrevet, inneholder ord som andre kan finne støtende, og kan derfor ikke brukes. Prøv på nytt. #
|
||
|
||
terms_and_conditions.goBack=Gå tilbake #
|
||
terms_and_conditions.viewTermsAndConditions=Gå til https://minecraft.net/terms i en hvilken som helst nettleser for å se vilkårene og betingelsene. #
|
||
|
||
tile.acaciaFence.name=Akasiegjerde #
|
||
tile.acacia_fence_gate.name=Akasiegrind #
|
||
tile.activator_rail.name=Aktivatorskinne #
|
||
tile.allow.name=Tillat #
|
||
tile.air.name=Luft #
|
||
tile.unknown.name=Ukjent #
|
||
tile.deny.name=Avslå #
|
||
tile.border_block.name=Grense #
|
||
tile.anvil.intact.name=Ambolt #
|
||
tile.anvil.name=Ambolt #
|
||
tile.anvil.slightlyDamaged.name=Hakket ambolt #
|
||
tile.anvil.veryDamaged.name=Skadet ambolt #
|
||
tile.barrier.name=Barriere #
|
||
tile.beacon.name=Lyssignal #
|
||
tile.beacon.primary=Hovedkraft #
|
||
tile.beacon.secondary=Sekundærkraft #
|
||
tile.beacon.primary.pocket=Primær #
|
||
tile.beacon.secondary.pocket=Sekundær #
|
||
tile.beehive.name=Bikube #
|
||
tile.bee_nest.name=Biebol #
|
||
tile.target.name=Blink #
|
||
tile.bed.name=Seng #
|
||
tile.bed.noSleep=Du kan bare sove om natten og mens det er tordenvær #
|
||
tile.bed.notSafe=Du kan ikke hvile nå – det er monstre i nærheten #
|
||
tile.bed.notValid=Sengen din manglet eller var blokkert #
|
||
tile.bed.occupied=Denne sengen er opptatt #
|
||
tile.bed.respawnSet=Gjenoppståelsespunkt er valgt #
|
||
tile.bed.tooFar=Sengen er for langt unna #
|
||
tile.bed.obstructed=Sengen er blokkert #
|
||
tile.bedrock.name=Grunnfjell #
|
||
tile.bell.name=Bjelle #
|
||
tile.camera.name=Kamera #
|
||
tile.conduit.name=Vannkraftblokk #
|
||
tile.invisibleBedrock.name=Usynlig grunnfjell #
|
||
tile.beetroot.name=Rødbete #
|
||
tile.big_dripleaf.name=Stort dryppløv #
|
||
tile.small_dripleaf_block.name=Lite dryppløv #
|
||
tile.hanging_roots.name=Hengende røtter #
|
||
tile.dirt_with_roots.name=Rotfylt jord #
|
||
tile.spore_blossom.name=Sporeblomst #
|
||
tile.azalea_leaves.name=Asalealøv #
|
||
tile.azalea_leaves_flowered.name=Blomstrende asaleablader #
|
||
tile.azalea.name=Asalea #
|
||
tile.flowering_azalea.name=Blomstrende asalea #
|
||
tile.cave_vines.name=Grotteslyngplanter #
|
||
tile.cave_vines_body_with_berries.name=Grotteslyngplanter #
|
||
tile.cave_vines_head_with_berries.name=Grotteslyngplanter #
|
||
item.glow_berries.name=Glødende bær #
|
||
tile.moss_block.name=Moseblokk #
|
||
tile.moss_carpet.name=Moseteppe #
|
||
tile.birchFence.name=Bjørkegjerde #
|
||
tile.birch_fence_gate.name=Bjørkegrind #
|
||
tile.blast_furnace.name=Masovn #
|
||
tile.bone_block.name=Beinblokk #
|
||
tile.coal_block.name=Kullblokk #
|
||
tile.diamond_block.name=Diamantblokk #
|
||
tile.emerald_block.name=Smaragdblokk #
|
||
tile.gold_block.name=Gullblokk #
|
||
tile.iron_block.name=Jernblokk #
|
||
tile.lapis_block.name=Lasursteinblokk #
|
||
tile.redstone_block.name=Rødsteinsblokk #
|
||
tile.bookshelf.name=Bokhylle #
|
||
tile.brick_block.name=Murstein #
|
||
tile.brown_mushroom.name=Brun sopp #
|
||
tile.brown_mushroom_block.mushroom.name=Sopp #
|
||
tile.brown_mushroom_block.stem.name=Soppstilk #
|
||
tile.brown_mushroom_block.cap.name=Brun soppblokk #
|
||
tile.wooden_button.name=Eikeknapp #
|
||
tile.acacia_button.name=Akasieknapp #
|
||
tile.birch_button.name=Bjørkeknapp #
|
||
tile.dark_oak_button.name=Knapp av mørk eik #
|
||
tile.jungle_button.name=Jungeltreknapp #
|
||
tile.respawn_anchor.respawnSet=Gjenoppståelsespunkt er valgt #
|
||
tile.respawn_anchor.notValid=Regenereringsankeret var tom for ladninger, manglet eller blokkert #
|
||
tile.spruce_button.name=Granknapp #
|
||
tile.stone_button.name=Steinknapp #
|
||
tile.cactus.name=Kaktus #
|
||
tile.cake.name=Kake #
|
||
tile.dried_kelp_block.name=Tørket tareblokk #
|
||
tile.carrots.name=Gulrøtter #
|
||
tile.carved_pumpkin.name=Utskåret gresskar #
|
||
tile.cauldron.name=Gryte #
|
||
tile.chalkboard.oneByOne.name=Liten tavle #
|
||
tile.chalkboard.twoByOne.name=Middels tavle #
|
||
tile.chalkboard.threeByTwo.name=Stor tavle #
|
||
tile.chest.name=Kiste #
|
||
tile.ender_chest.name=Enderkiste #
|
||
tile.jigsaw.name=Puslespillblokk #
|
||
tile.heavy_core.name=Tung kjerne #
|
||
tile.honey_block.name=Honningblokk #
|
||
tile.honeycomb_block.name=Bikakeblokk #
|
||
tile.lodestone.name=Magnetstein #
|
||
tile.nether_sprouts.name=Underverdenspirer #
|
||
tile.crimson_stem.name=Høyrød stilk #
|
||
tile.warped_stem.name=Fordreid stilk #
|
||
tile.stripped_crimson_stem.name=Ribbet høyrød stilk #
|
||
tile.stripped_warped_stem.name=Ribbet forvridd stilk #
|
||
tile.crimson_hyphae.name=Høyrøde hyfer #
|
||
tile.warped_hyphae.name=Fordreide hyfer #
|
||
tile.stripped_crimson_hyphae.name=Ribbede høyrøde hyfer #
|
||
tile.stripped_warped_hyphae.name=Ribbede fordreide hyfer #
|
||
tile.crimson_planks.name=Høyrøde planker #
|
||
tile.warped_planks.name=Fordreide planker #
|
||
tile.crimson_door.name=Høyrød dør #
|
||
tile.warped_door.name=Fordreid dør #
|
||
tile.crimson_trapdoor.name=Høyrød luke #
|
||
tile.warped_trapdoor.name=Fordreid luke #
|
||
tile.crimson_standing_sign.name=Høyrødt skilt #
|
||
tile.warped_standing_sign.name=Fordreid skilt #
|
||
tile.crimson_wall_sign.name=Høyrødt skilt #
|
||
tile.warped_wall_sign.name=Fordreid skilt #
|
||
tile.crimson_stairs.name=Høyrød trapp #
|
||
tile.warped_stairs.name=Fordreid trapp #
|
||
tile.crimson_fence.name=Høyrødt gjerde #
|
||
tile.warped_fence.name=Fordreid gjerde #
|
||
tile.crimson_fence_gate.name=Høyrød grind #
|
||
tile.warped_fence_gate.name=Fordreid grind #
|
||
tile.crimson_button.name=Høyrød knapp #
|
||
tile.warped_button.name=Fordreid knapp #
|
||
tile.crimson_pressure_plate.name=Høyrød trykkplate #
|
||
tile.warped_pressure_plate.name=Fordreid trykkplate #
|
||
tile.crimson_slab.name=Høyrød helle #
|
||
tile.warped_slab.name=Fordreid helle #
|
||
tile.crimson_double_slab.name=Høyrød helle #
|
||
tile.warped_double_slab.name=Fordreid helle #
|
||
tile.shroomlight.name=Sopplys #
|
||
tile.crimson_nylium.name=Høyrød nylium #
|
||
tile.warped_nylium.name=Fordreid nylium #
|
||
tile.basalt.name=Basalt #
|
||
tile.polished_basalt.name=Polert basalt #
|
||
tile.blackstone.name=Svartstein #
|
||
tile.polished_blackstone_bricks.name=Mursteiner av polert svartstein #
|
||
tile.cracked_polished_blackstone_bricks.name=Sprukne mursteiner av polert svartstein #
|
||
tile.polished_blackstone_brick_stairs.name=Mursteinstrapp av polert svartstein #
|
||
tile.blackstone_stairs.name=Svartsteinstrapp #
|
||
tile.blackstone_wall.name=Svartsteinsmur #
|
||
tile.polished_blackstone_brick_wall.name=Murvegg av polert svartstein #
|
||
tile.chiseled_polished_blackstone.name=Meislet polert svartstein #
|
||
tile.gilded_blackstone.name=Forgylt svartstein #
|
||
tile.blackstone_slab.name=Svartsteinshelle #
|
||
tile.polished_blackstone_brick_slab.name=Mursteinshelle av polert svartstein #
|
||
tile.chain.name=Kjetting #
|
||
tile.soul_soil.name=Sjelejord #
|
||
tile.soul_fire.name=Sjeleild #
|
||
tile.polished_blackstone.name=Polert svartstein #
|
||
tile.polished_blackstone_stairs.name=Trapp av polert svartstein #
|
||
tile.polished_blackstone_slab.name=Helle av polert svartstein #
|
||
tile.polished_blackstone_pressure_plate.name=Trykkplate av polert svartstein #
|
||
tile.polished_blackstone_button.name=Knapp av polert svartstein #
|
||
tile.polished_blackstone_wall.name=Mur av polert svartstein #
|
||
tile.polished_tuff.name=Polert tuffstein #
|
||
tile.polished_tuff_slab.name=Polert tuffsteinhelle #
|
||
tile.polished_tuff_stairs.name=Polert tuffsteintrapp #
|
||
tile.polished_tuff_wall.name=Polert tuffsteinmur #
|
||
tile.soul_campfire.name=Sjelleirbål #
|
||
tile.chiseled_nether_bricks.name=Meislede underverdenmursteiner #
|
||
tile.cracked_nether_bricks.name=Sprukne underverdenmursteiner #
|
||
tile.quartz_bricks.name=Kvartsmursteiner #
|
||
tile.trapped_chest.name=Fellekiste #
|
||
tile.shulkerBoxWhite.name=Hvit shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxOrange.name=Oransje shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxMagenta.name=Magentarød shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxLightBlue.name=Lyseblå shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxYellow.name=Gul shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxLime.name=Limegrønn shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxPink.name=Rosa shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxGray.name=Grå shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxSilver.name=Lysegrå shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxCyan.name=Cyanfarget shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxPurple.name=Lilla shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxBlue.name=Blå shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxBrown.name=Brun shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxGreen.name=Grønn shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxRed.name=Rød shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBoxBlack.name=Svart shulkerboks #
|
||
tile.shulkerBox.name=Shulkerboks #
|
||
tile.chorus_flower.name=Korblomst #
|
||
tile.chorus_plant.name=Korplante #
|
||
tile.stained_glass.white.name=Hvitfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.silver.name=Lysegråfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.gray.name=Gråfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.black.name=Svartfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.brown.name=Brunfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.red.name=Rødfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.orange.name=Oransjefarget glass #
|
||
tile.stained_glass.yellow.name=Gulfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.lime.name=Limegrønnfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.green.name=Grønnfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.cyan.name=Cyanfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.light_blue.name=Lyseblåfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.blue.name=Blåfarget glass #
|
||
tile.stained_glass.purple.name=Lillafarget glass #
|
||
tile.stained_glass.magenta.name=Magentafarget glass #
|
||
tile.stained_glass.pink.name=Rosafarget glass #
|
||
tile.stained_glass_pane.white.name=Hvitfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.silver.name=Lysegråfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.gray.name=Gråfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.black.name=Svartfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.brown.name=Brunfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.red.name=Rødfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.orange.name=Oransjefarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.yellow.name=Gulfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.lime.name=Limegrønnfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.green.name=Grønnfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.cyan.name=Cyanfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.light_blue.name=Lyseblåfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.blue.name=Blåfarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.purple.name=Lillafarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.magenta.name=Magentafarget glassrute #
|
||
tile.stained_glass_pane.pink.name=Rosafarget glassrute #
|
||
tile.clay.name=Leire #
|
||
tile.hardened_clay.name=Terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.black.name=Svart terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.blue.name=Blå terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.brown.name=Brun terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.cyan.name=Cyanfarget terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.gray.name=Grå terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.green.name=Grønn terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.lightBlue.name=Lyseblå terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.lime.name=Limegrønn terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.magenta.name=Magentarød terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.name=Terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.orange.name=Oransje terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.pink.name=Rosa terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.purple.name=Lilla terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.red.name=Rød terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.silver.name=Lysegrå terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.white.name=Hvit terrakotta #
|
||
tile.stained_hardened_clay.yellow.name=Gul terrakotta #
|
||
tile.structure_block.name=Byggverksblokk #
|
||
structure_block.waterlog_block=Fyll blokker med vann #
|
||
tile.structure_void.name=Tomrom #
|
||
tile.trial_spawner.name=Prøveyngler #
|
||
tile.vault.name=Hvelv #
|
||
tile.wool.black.name=Svart ull #
|
||
tile.wool.blue.name=Blå ull #
|
||
tile.wool.brown.name=Brun ull #
|
||
tile.wool.cyan.name=Cyanfarget ull #
|
||
tile.wool.gray.name=Grå ull #
|
||
tile.wool.green.name=Grønn ull #
|
||
tile.wool.lightBlue.name=Lyseblå ull #
|
||
tile.wool.lime.name=Limegrønn ull #
|
||
tile.wool.magenta.name=Magentarød ull #
|
||
tile.wool.name=Ull #
|
||
tile.wool.orange.name=Oransje ull #
|
||
tile.wool.pink.name=Rosa ull #
|
||
tile.wool.purple.name=Lilla ull #
|
||
tile.wool.red.name=Rød ull #
|
||
tile.wool.silver.name=Lysegrå ull #
|
||
tile.wool.white.name=Hvit ull #
|
||
tile.wool.yellow.name=Gul ull #
|
||
tile.cobblestone_wall.mossy.name=Mosegrodd brosteinsmur #
|
||
tile.cobblestone_wall.normal.name=Brosteinsmur #
|
||
tile.cobblestone_wall.granite.name=Granittmur #
|
||
tile.cobblestone_wall.diorite.name=Diorittmur #
|
||
tile.cobblestone_wall.andesite.name=Andesittmur #
|
||
tile.cobblestone_wall.sandstone.name=Sandsteinsmur #
|
||
tile.cobblestone_wall.brick.name=Teglsteinsmur #
|
||
tile.cobblestone_wall.stone_brick.name=Steinmur #
|
||
tile.cobblestone_wall.mossy_stone_brick.name=Mur av mosegrodd stein #
|
||
tile.cobblestone_wall.nether_brick.name=Mur av underverdenmurstein #
|
||
tile.cobblestone_wall.end_brick.name=Mur av sluttstein #
|
||
tile.cobblestone_wall.prismarine.name=Prismarinemur #
|
||
tile.cobblestone_wall.red_sandstone.name=Mur av rød sandstein #
|
||
tile.cobblestone_wall.red_nether_brick.name=Mur av rød underverdenmurstein #
|
||
tile.cocoa.name=Kakao #
|
||
tile.command_block.name=Kommandoblokk #
|
||
tile.composter.name=Komposteringsblokk #
|
||
tile.light_block.name=Lys #
|
||
tile.repeating_command_block.name=Gjentar kommandoblokk #
|
||
tile.chain_command_block.name=Kjede kommandoblokk #
|
||
tile.wheat.name=Avlinger #
|
||
tile.darkOakFence.name=Gjerde av mørk eik #
|
||
tile.dark_oak_fence_gate.name=Grind av mørk eik #
|
||
tile.daylight_detector.name=Dagslysdetektor #
|
||
tile.deadbush.name=Død busk #
|
||
tile.detector_rail.name=Detektorskinne #
|
||
tile.dirt.coarse.name=Grov jord #
|
||
tile.dirt.default.name=Jord #
|
||
tile.dirt.name=Jord #
|
||
tile.podzol.name=Podsol #
|
||
tile.purpur_block.default.name=Purpurblokk #
|
||
tile.purpur_block.lines.name=Purpursøyle #
|
||
tile.purpur_block.chiseled.name=Meislet purpur #
|
||
tile.dispenser.name=Dispenser #
|
||
tile.iron_door.name=Jerndør #
|
||
tile.doorWood.name=Tredør #
|
||
tile.double_plant.fern.name=Stor bregne #
|
||
tile.double_plant.grass.name=Høyt gress #
|
||
tile.double_plant.name=Plante #
|
||
tile.double_plant.paeonia.name=Peon #
|
||
tile.double_plant.rose.name=Rosebusk #
|
||
tile.double_plant.sunflower.name=Solsikke #
|
||
tile.double_plant.syringa.name=Syrin #
|
||
tile.dragon_egg.name=Drageegg #
|
||
tile.dropper.name=Dropper #
|
||
tile.enchanting_table.name=Fortryllelsesbord #
|
||
tile.enderChest.name=Enderkiste #
|
||
tile.end_portal_frame.name=Sluttportalramme #
|
||
tile.farmland.name=Dyrkbar jord #
|
||
tile.fletching_table.name=Buemakerbord #
|
||
tile.fence.name=Eikegjerde #
|
||
tile.fence_gate.name=Eikegrind #
|
||
tile.iron_bars.name=Jernstenger #
|
||
tile.fire.name=Ild #
|
||
tile.yellow_flower.dandelion.name=Løvetann #
|
||
tile.yellow_flower.name=Blomst #
|
||
tile.crimson_roots.crimsonRoots.name=Høyrøde røtter #
|
||
tile.warped_roots.warpedRoots.name=Fordreide røtter #
|
||
tile.red_flower.allium.name=Prydløk #
|
||
tile.red_flower.blueOrchid.name=Blå orkide #
|
||
tile.red_flower.cornflower.name=Kornblomst #
|
||
tile.red_flower.houstonia.name=Blåmaure #
|
||
tile.red_flower.name=Blomst #
|
||
tile.red_flower.lilyOfTheValley.name=Liljekonvall #
|
||
tile.red_flower.oxeyeDaisy.name=Prestekrage #
|
||
tile.red_flower.poppy.name=Valmue #
|
||
tile.red_flower.tulipOrange.name=Oransje tulipan #
|
||
tile.red_flower.tulipPink.name=Rosa tulipan #
|
||
tile.red_flower.tulipRed.name=Rød tulipan #
|
||
tile.red_flower.tulipWhite.name=Hvit tulipan #
|
||
tile.wither_rose.name=Wither-rose #
|
||
tile.furnace.name=Smelteovn #
|
||
tile.glass.name=Glass #
|
||
tile.golden_rail.name=Kraftskinne #
|
||
tile.grass.name=Gressblokk #
|
||
tile.grass_path.name=Jordsti #
|
||
tile.gravel.name=Grus #
|
||
tile.hay_block.name=Høyballe #
|
||
tile.netherrack.name=Underverdenstein #
|
||
tile.soul_sand.name=Sjelesand #
|
||
tile.hopper.name=Trakt #
|
||
tile.ice.name=Is #
|
||
tile.packed_ice.name=Sammenpresset is #
|
||
tile.blue_ice.name=Blå is #
|
||
tile.frosted_ice.name=Rimete is #
|
||
tile.iron_trapdoor.name=Jernluke #
|
||
tile.jukebox.name=Platespiller #
|
||
tile.jungleFence.name=Jungeltregjerde #
|
||
tile.jungle_fence_gate.name=Jungeltregrind #
|
||
tile.ladder.name=Stige #
|
||
tile.flowing_lava.name=Lava #
|
||
tile.lava.name=Lava #
|
||
tile.leaves.acacia.name=Akasieløv #
|
||
tile.leaves2.acacia.name=Akasieløv #
|
||
tile.leaves.big_oak.name=Løv fra mørk eik #
|
||
tile.leaves2.big_oak.name=Løv fra mørk eik #
|
||
tile.leaves.birch.name=Bjørkeløv #
|
||
tile.leaves.jungle.name=Jungeltreløv #
|
||
tile.leaves.name=Løv #
|
||
tile.leaves.oak.name=Eikeløv #
|
||
tile.leaves.spruce.name=Barnåler #
|
||
tile.lever.name=Spak #
|
||
tile.glowstone.name=Glødestein #
|
||
tile.glow_lichen.name=Glødende lav #
|
||
tile.lightning_rod.name=Lynavleder #
|
||
tile.lit_pumpkin.name=Gresskarlykt #
|
||
tile.lockedchest.name=Låst kiste #
|
||
tile.log.acacia.name=Akasiestokk #
|
||
tile.log.big_oak.name=Mørk eik-stokk #
|
||
tile.log.birch.name=Bjørkestokk #
|
||
tile.log.jungle.name=Jungeltrestokk #
|
||
tile.log.name=Stokk #
|
||
tile.log.oak.name=Eikestokk #
|
||
tile.log.spruce.name=Granstokk #
|
||
tile.magma.name=Magmablokk #
|
||
tile.melon_block.name=Melon #
|
||
tile.mob_spawner.name=Monstergenerator #
|
||
tile.monster_egg.brick.name=Infiserte steinblokker #
|
||
tile.monster_egg.chiseledbrick.name=Infisert meislet steinblokk #
|
||
tile.monster_egg.cobble.name=Infisert brostein #
|
||
tile.monster_egg.crackedbrick.name=Infisert sprukket steinblokk #
|
||
tile.monster_egg.mossybrick.name=Infisert mosegrodd steinblokk #
|
||
tile.monster_egg.name=Infisert stein #
|
||
tile.monster_egg.stone.name=Infisert stein #
|
||
tile.mushroom.name=Sopp #
|
||
tile.noteblock.name=Noteblokk #
|
||
tile.mycelium.name=Mycelium #
|
||
tile.nether_brick.name=Underverdenmursteiner #
|
||
tile.red_nether_brick.name=Røde underverdenmursteiner #
|
||
tile.nether_brick_fence.name=Gjerde av underverdenmurstein #
|
||
tile.quartz_ore.name=Underkvartsmalm #
|
||
tile.netherreactor.active=Aktiv! #
|
||
tile.netherreactor.builtTooHigh=Underverdenreaktoren må bygges lenger nede. #
|
||
tile.netherreactor.builtTooLow=Underverdenreaktoren må bygges lenger oppe. #
|
||
tile.netherreactor.name=Underverdenreaktorkjerne #
|
||
tile.netherreactor.playersTooFar=Alle spillerne må være nær reaktoren. #
|
||
tile.netherreactor.wrongPattern=Feil mønster! #
|
||
tile.nether_wart.name=Underverdenvorte #
|
||
tile.nether_wart_block.name=Underverdenvorteblokk #
|
||
tile.warped_wart_block.name=Fordreid vorteblokk #
|
||
tile.unlit_redstone_torch.name=Rødsteinsfakkel #
|
||
tile.redstone_torch.name=Rødsteinsfakkel #
|
||
tile.soul_torch.name=Sjelfakkel #
|
||
tile.obsidian.name=Obsidian #
|
||
tile.coal_ore.name=Kullmalm #
|
||
tile.diamond_ore.name=Diamantmalm #
|
||
tile.emerald_ore.name=Smaragdmalm #
|
||
tile.gold_ore.name=Gullmalm #
|
||
tile.iron_ore.name=Jernmalm #
|
||
tile.copper_ore.name=Kobbermalm #
|
||
tile.lapis_ore.name=Lasursteinmalm #
|
||
tile.redstone_ore.name=Rødsteinsmalm #
|
||
tile.oreRuby.name=Rubinmalm #
|
||
tile.observer.name=Observatør #
|
||
tile.piston.name=Stempel #
|
||
tile.sticky_piston.name=Klistrestempel #
|
||
tile.portal.name=Portal #
|
||
tile.potatoes.name=Poteter #
|
||
tile.stone_pressure_plate.name=Trykkplate av stein #
|
||
tile.wooden_pressure_plate.name=Eiketrykkplate #
|
||
tile.acacia_pressure_plate.name=Akasietrykkplate #
|
||
tile.birch_pressure_plate.name=Bjørketrykkplate #
|
||
tile.dark_oak_pressure_plate.name=Trykkplate av mørk eik #
|
||
tile.jungle_pressure_plate.name=Jungeltretrykkplate #
|
||
tile.spruce_pressure_plate.name=Grantrykkplate #
|
||
tile.prismarine.bricks.name=Prismarinemursteiner #
|
||
tile.prismarine.dark.name=Mørk prismarine #
|
||
tile.prismarine.rough.name=Prismarine #
|
||
tile.pumpkin.name=Gresskar #
|
||
tile.pumpkin_stem.name=Gresskarstilk #
|
||
tile.quartz_block.chiseled.name=Meislet kvartsblokk #
|
||
tile.quartz_block.default.name=Kvartsblokk #
|
||
tile.quartz_block.lines.name=Kvartssøyle #
|
||
tile.quartz_block.smooth.name=Glatt kvartsblokk #
|
||
tile.quartz_block.name=Kvartsblokk #
|
||
tile.rail.name=Skinne #
|
||
tile.red_mushroom.name=Rød sopp #
|
||
tile.crimson_fungus.name=Høyrød sopp #
|
||
tile.warped_fungus.name=Fordreid sopp #
|
||
tile.red_mushroom_block.name=Rød soppblokk #
|
||
tile.red_sandstone.chiseled.name=Meislet rød sandstein #
|
||
tile.red_sandstone.default.name=Rød sandstein #
|
||
tile.red_sandstone.name=Rød sandstein #
|
||
tile.red_sandstone.smooth.name=Glatt rød sandstein #
|
||
tile.red_sandstone.cut.name=Hugget rød sandstein #
|
||
tile.redstone_wire.name=Rødsteinstøv #
|
||
tile.redstone_lamp.name=Rødsteinslampe #
|
||
tile.reeds.name=Sukkerrør #
|
||
tile.sand.default.name=Sand #
|
||
tile.sand.name=Sand #
|
||
tile.sand.red.name=Rød sand #
|
||
tile.sandstone.chiseled.name=Meislet sandstein #
|
||
tile.sandstone.default.name=Sandstein #
|
||
tile.sandstone.name=Sandstein #
|
||
tile.sandstone.smooth.name=Glatt sandstein #
|
||
tile.sandstone.cut.name=Hugget sandstein #
|
||
tile.sapling.acacia.name=Ungt akasietre #
|
||
tile.sapling.big_oak.name=Ung mørk eik #
|
||
tile.sapling.birch.name=Ungbjørk #
|
||
tile.sapling.jungle.name=Ungt jungeltre #
|
||
tile.sapling.oak.name=Ungeik #
|
||
tile.sapling.spruce.name=Unggran #
|
||
tile.seaLantern.name=Sjølykt #
|
||
tile.standing_sign.name=Skilt #
|
||
tile.spruce_standing_sign.name=Skilt av grantre #
|
||
tile.birch_standing_sign.name=Skilt av bjørketre #
|
||
tile.jungle_standing_sign.name=Skilt av jungeltre #
|
||
tile.acacia_standing_sign.name=Skilt av akasietre #
|
||
tile.darkoak_standing_sign.name=Skilt av mørkt eiketre #
|
||
tile.slime.name=Slimblokk #
|
||
tile.snow.name=Snøblokk #
|
||
tile.sponge.dry.name=Svamp #
|
||
tile.sponge.wet.name=Våt svamp #
|
||
tile.spruceFence.name=Grangjerde #
|
||
tile.spruce_fence_gate.name=Grangrind #
|
||
tile.brick_stairs.name=Mursteinstrapp #
|
||
tile.nether_brick_stairs.name=Trapp av underverdenmurstein #
|
||
tile.quartz_stairs.name=Kvartstrapp #
|
||
tile.smooth_quartz_stairs.name=Trapp av glatt kvarts #
|
||
tile.red_sandstone_stairs.name=Trapp av rød sandstein #
|
||
tile.sandstone_stairs.name=Sandsteinstrapp #
|
||
tile.stone_stairs.name=Brosteinstrapp #
|
||
tile.normal_stone_stairs.name=Steintrapp #
|
||
tile.stone_brick_stairs.name=Steinblokktrapp #
|
||
tile.oak_stairs.name=Eiketrapp #
|
||
tile.acacia_stairs.name=Akasietrapp #
|
||
tile.birch_stairs.name=Bjørketrapp #
|
||
tile.dark_oak_stairs.name=Trapp av mørk eik #
|
||
tile.jungle_stairs.name=Jungeltretrapp #
|
||
tile.spruce_stairs.name=Grantrapp #
|
||
tile.purpur_stairs.name=Purpurtrapp #
|
||
tile.prismarine_stairs.name=Prismarinetrapp #
|
||
tile.dark_prismarine_stairs.name=Mørk prismarinetrapp #
|
||
tile.prismarine_bricks_stairs.name=Trapp av prismarinemurstein #
|
||
tile.granite_stairs.name=Granittrapp #
|
||
tile.diorite_stairs.name=Diorittrapp #
|
||
tile.andesite_stairs.name=Andesittrapp #
|
||
tile.polished_granite_stairs.name=Trapp av polert granitt #
|
||
tile.polished_diorite_stairs.name=Trapp av polert dioritt #
|
||
tile.polished_andesite_stairs.name=Trapp av polert andesitt #
|
||
tile.mossy_stone_brick_stairs.name=Trapp av mosegrodd stein #
|
||
tile.smooth_red_sandstone_stairs.name=Trapp av glatt rød sandstein #
|
||
tile.smooth_sandstone_stairs.name=Trapp av glatt sandstein #
|
||
tile.end_brick_stairs.name=Trapp av sluttstein #
|
||
tile.mossy_cobblestone_stairs.name=Trapp av mosegrodd brostein #
|
||
tile.red_nether_brick_stairs.name=Trapp av rød underverdenmurstein #
|
||
tile.smooth_stone.name=Glatt stein #
|
||
tile.standing_banner.black.name=Svart banner #
|
||
tile.standing_banner.blue.name=Blått banner #
|
||
tile.standing_banner.brown.name=Brunt banner #
|
||
tile.standing_banner.cyan.name=Cyanfarget banner #
|
||
tile.standing_banner.gray.name=Grått banner #
|
||
tile.standing_banner.green.name=Grønt banner #
|
||
tile.standing_banner.lightBlue.name=Lyseblått banner #
|
||
tile.standing_banner.lime.name=Limegrønt banner #
|
||
tile.standing_banner.magenta.name=Magentarødt banner #
|
||
tile.standing_banner.name=Banner #
|
||
tile.standing_banner.orange.name=Oransje banner #
|
||
tile.standing_banner.pink.name=Rosa banner #
|
||
tile.standing_banner.purple.name=Lilla banner #
|
||
tile.standing_banner.red.name=Rødt banner #
|
||
tile.standing_banner.silver.name=Lysegrått banner #
|
||
tile.standing_banner.white.name=Banner #
|
||
tile.standing_banner.yellow.name=Gult banner #
|
||
tile.stone.andesite.name=Andesitt #
|
||
tile.stone.andesiteSmooth.name=Polert andesitt #
|
||
tile.stone.diorite.name=Dioritt #
|
||
tile.stone.dioriteSmooth.name=Polert dioritt #
|
||
tile.stone.granite.name=Granitt #
|
||
tile.stone.graniteSmooth.name=Polert granitt #
|
||
tile.stone.stone.name=Stein #
|
||
tile.cobblestone.name=Brostein #
|
||
tile.stonebrick.chiseled.name=Meislede steinblokker #
|
||
tile.stonebrick.cracked.name=Sprukne steinblokker #
|
||
tile.stonebrick.default.name=Steinblokker #
|
||
tile.stonebrick.mossy.name=Mosegrodde steinblokker #
|
||
tile.stonebrick.name=Steinblokker #
|
||
tile.stonebrick.smooth.name=Glatte steinblokker #
|
||
tile.stonecutter.name=Steinkutter #
|
||
tile.stonecutter_block.name=Steinkutter #
|
||
tile.mossy_cobblestone.name=Mosegrodd brostein #
|
||
tile.double_stone_slab.brick.name=Murhelle #
|
||
tile.double_stone_slab.cobble.name=Brosteinshelle #
|
||
tile.double_stone_slab.name=Steinhelle #
|
||
tile.double_stone_slab.nether_brick.name=Helle av underverdenmurstein #
|
||
tile.double_stone_slab.quartz.name=Kvartshelle #
|
||
tile.double_stone_slab.sand.name=Sandsteinshelle #
|
||
tile.double_stone_slab.smoothStoneBrick.name=Steinblokkhelle #
|
||
tile.double_stone_slab.stone.name=Steinhelle #
|
||
tile.double_stone_slab.wood.name=Trehelle #
|
||
tile.stone_slab.name=Steinhelle #
|
||
tile.stone_slab.brick.name=Murhelle #
|
||
tile.stone_slab.cobble.name=Brosteinshelle #
|
||
tile.stone_slab.stone.name=Helle av glatt stein #
|
||
tile.stone_slab.nether_brick.name=Helle av underverdenmurstein #
|
||
tile.stone_slab.quartz.name=Kvartshelle #
|
||
tile.stone_slab.sand.name=Sandsteinshelle #
|
||
tile.stone_slab.smoothStoneBrick.name=Steinblokkhelle #
|
||
tile.stone_slab.wood.name=Trehelle #
|
||
tile.double_stone_slab2.red_sandstone.name=Helle av rød sandstein #
|
||
tile.stone_slab2.red_sandstone.name=Helle av rød sandstein #
|
||
tile.stone_slab2.purpur.name=Purpurhelle #
|
||
tile.stone_slab2.prismarine.rough.name=Prismarinehelle #
|
||
tile.stone_slab2.prismarine.dark.name=Mørk prismarinehelle #
|
||
tile.stone_slab2.prismarine.bricks.name=Prismarinemurhelle #
|
||
tile.stone_slab2.mossy_cobblestone.name=Helle av mosegrodd brostein #
|
||
tile.stone_slab2.red_nether_brick.name=Helle av rød underverdenmurstein #
|
||
tile.stone_slab2.sandstone.smooth.name=Helle av glatt sandstein #
|
||
tile.stone_slab3.end_brick.name=Helle av sluttstein #
|
||
tile.stone_slab3.red_sandstone.smooth.name=Helle av glatt rød sandstein #
|
||
tile.stone_slab3.andesite.smooth.name=Helle av polert andesitt #
|
||
tile.stone_slab3.andesite.name=Andesitthelle #
|
||
tile.stone_slab3.diorite.name=Dioritthelle #
|
||
tile.stone_slab3.diorite.smooth.name=Helle av polert dioritt #
|
||
tile.stone_slab3.granite.name=Granitthelle #
|
||
tile.stone_slab3.granite.smooth.name=Helle av polert granitt #
|
||
tile.stone_slab4.mossy_stone_brick.name=Helle av mosegrodd stein #
|
||
tile.stone_slab4.smooth_quartz.name=Helle av glatt kvarts #
|
||
tile.stone_slab4.stone.name=Steinhelle #
|
||
tile.stone_slab4.cut_sandstone.name=Helle av hugget sandstein #
|
||
tile.stone_slab4.cut_red_sandstone.name=Helle av hugget rød sandstein #
|
||
tile.coral_block.blue.name=Rørkorallblokk #
|
||
tile.coral_block.pink.name=Hjernekorallblokk #
|
||
tile.coral_block.purple.name=Boblekorallblokk #
|
||
tile.coral_block.red.name=Ildkorallblokk #
|
||
tile.coral_block.yellow.name=Hornkorallblokk #
|
||
tile.coral_block.blue_dead.name=Død rørkorallblokk #
|
||
tile.coral_block.pink_dead.name=Død hjernekorallblokk #
|
||
tile.coral_block.purple_dead.name=Død boblekorallblokk #
|
||
tile.coral_block.red_dead.name=Død ildkorallblokk #
|
||
tile.coral_block.yellow_dead.name=Død hornkorallblokk #
|
||
tile.tallgrass.fern.name=Bregne #
|
||
tile.tallgrass.grass.name=Kort gress #
|
||
tile.tallgrass.name=Kort gress #
|
||
tile.tallgrass.shrub.name=Kratt #
|
||
tile.tuff_brick_slab.name=Tuffsteinmursteinhelle #
|
||
tile.tuff_brick_stairs.name=Tuffsteinmursteintrapp #
|
||
tile.tuff_brick_wall.name=Tuffsteinmursteinmur #
|
||
tile.tuff_bricks.name=Tuffsteinmursteiner #
|
||
tile.tuff_slab.name=Tuffsteinhelle #
|
||
tile.tuff_stairs.name=Tuffsteintrapp #
|
||
tile.tuff_wall.name=Tuffsteinmur #
|
||
tile.seagrass.seagrass.name=Sjøgress #
|
||
tile.sea_pickle.name=Sjøpølse #
|
||
tile.turtle_egg.name=Skilpaddeegg #
|
||
tile.coral.blue.name=Rørkorall #
|
||
tile.coral.pink.name=Hjernekorall #
|
||
tile.coral.purple.name=Boblekorall #
|
||
tile.coral.red.name=Ildkorall #
|
||
tile.coral.yellow.name=Hornkorall #
|
||
tile.coral.blue_dead.name=Død rørkorall #
|
||
tile.coral.pink_dead.name=Død hjernekorall #
|
||
tile.coral.purple_dead.name=Død boblekorall #
|
||
tile.coral.red_dead.name=Død ildkorall #
|
||
tile.coral.yellow_dead.name=Død hornkorall #
|
||
tile.coral_fan.blue_fan.name=Rørkorallvifte #
|
||
tile.coral_fan.pink_fan.name=Hjernekorallvifte #
|
||
tile.coral_fan.purple_fan.name=Boblekorallvifte #
|
||
tile.coral_fan.red_fan.name=Ildkorallvifte #
|
||
tile.coral_fan.yellow_fan.name=Hornkorallvifte #
|
||
tile.coral_fan_dead.blue_fan.name=Død rørkorallvifte #
|
||
tile.coral_fan_dead.pink_fan.name=Død hjernekorallvifte #
|
||
tile.coral_fan_dead.purple_fan.name=Død boblekorallvifte #
|
||
tile.coral_fan_dead.red_fan.name=Død ildkorallvifte #
|
||
tile.coral_fan_dead.yellow_fan.name=Død hornkorallvifte #
|
||
tile.glass_pane.name=Glassrute #
|
||
tile.tnt.name=TNT #
|
||
tile.snow_layer.name=Snø #
|
||
tile.torch.name=Fakkel #
|
||
tile.trapdoor.name=Eikeluke #
|
||
tile.acacia_trapdoor.name=Akasieluke #
|
||
tile.birch_trapdoor.name=Bjørkeluke #
|
||
tile.dark_oak_trapdoor.name=Luke av mørk eik #
|
||
tile.jungle_trapdoor.name=Jungeltreluke #
|
||
tile.spruce_trapdoor.name=Granluke #
|
||
tile.tripWire.name=Snubletråd #
|
||
tile.tripwire_hook.name=Snubletrådkrok #
|
||
tile.vine.name=Slyngplanter #
|
||
tile.weeping_vines.name=Gråtende slyngplante #
|
||
tile.twisting_vines.name=Flettede slyngplanter #
|
||
tile.flowing_water.name=Vann #
|
||
tile.water.name=Vann #
|
||
tile.waterlily.name=Vannliljeblad #
|
||
tile.web.name=Spindelvev #
|
||
tile.heavy_weighted_pressure_plate.name=Tung vektet trykkplate #
|
||
tile.light_weighted_pressure_plate.name=Lett vektet trykkplate #
|
||
tile.end_stone.name=Sluttstein #
|
||
tile.end_bricks.name=Sluttsteinblokker #
|
||
tile.planks.acacia.name=Akasieplanker #
|
||
tile.planks.big_oak.name=Planker av mørk eik #
|
||
tile.planks.birch.name=Bjørkeplanker #
|
||
tile.planks.jungle.name=Jungeltreplanker #
|
||
tile.planks.name=Treplanker #
|
||
tile.planks.oak.name=Eikeplanker #
|
||
tile.planks.spruce.name=Granplanker #
|
||
tile.wooden_slab.acacia.name=Akasiehelle #
|
||
tile.wooden_slab.big_oak.name=Helle av mørk eik #
|
||
tile.wooden_slab.birch.name=Bjørkehelle #
|
||
tile.wooden_slab.jungle.name=Jungeltrehelle #
|
||
tile.wooden_slab.name=Trehelle #
|
||
tile.wooden_slab.oak.name=Eikehelle #
|
||
tile.wooden_slab.spruce.name=Granhelle #
|
||
tile.carpet.black.name=Svart teppe #
|
||
tile.carpet.blue.name=Blått teppe #
|
||
tile.carpet.brown.name=Brunt teppe #
|
||
tile.carpet.cyan.name=Cyanfarget teppe #
|
||
tile.carpet.gray.name=Grått teppe #
|
||
tile.carpet.green.name=Grønt teppe #
|
||
tile.carpet.lightBlue.name=Lyseblått teppe #
|
||
tile.carpet.lime.name=Limegrønt teppe #
|
||
tile.carpet.magenta.name=Magentarødt teppe #
|
||
tile.carpet.name=Teppe #
|
||
tile.carpet.orange.name=Oransje teppe #
|
||
tile.carpet.pink.name=Rosa teppe #
|
||
tile.carpet.purple.name=Lilla teppe #
|
||
tile.carpet.red.name=Rødt teppe #
|
||
tile.carpet.silver.name=Lysegrått teppe #
|
||
tile.carpet.white.name=Hvitt teppe #
|
||
tile.carpet.yellow.name=Gult teppe #
|
||
tile.crafter.name=Bygger #
|
||
tile.crafting_table.name=Arbeidsbenk #
|
||
|
||
tile.glazedTerracotta.white.name=Hvit glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.orange.name=Oransje glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.magenta.name=Magentarød glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.light_blue.name=Lyseblå glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.yellow.name=Gul glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.lime.name=Limegrønn glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.pink.name=Rosa glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.gray.name=Grå glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.silver.name=Lysegrå glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.cyan.name=Cyanfarget glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.purple.name=Lilla glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.blue.name=Blå glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.brown.name=Brun glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.green.name=Grønn glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.red.name=Rød glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracotta.black.name=Svart glasert terrakotta #
|
||
tile.concrete.black.name=Svart betong #
|
||
tile.concrete.red.name=Rød betong #
|
||
tile.concrete.green.name=Grønn betong #
|
||
tile.concrete.brown.name=Brun betong #
|
||
tile.concrete.blue.name=Blå betong #
|
||
tile.concrete.purple.name=Lilla betong #
|
||
tile.concrete.cyan.name=Cyanfarget betong #
|
||
tile.concrete.silver.name=Lysegrå betong #
|
||
tile.concrete.gray.name=Grå betong #
|
||
tile.concrete.pink.name=Rosa betong #
|
||
tile.concrete.lime.name=Limegrønn betong #
|
||
tile.concrete.yellow.name=Gul betong #
|
||
tile.concrete.lightBlue.name=Lyseblå betong #
|
||
tile.concrete.magenta.name=Magentarød betong #
|
||
tile.concrete.orange.name=Oransje betong #
|
||
tile.concrete.white.name=Hvit betong #
|
||
tile.glazedTerracottaWhite.name=Hvit glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaOrange.name=Oransje glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaMagenta.name=Magentarød glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaLightBlue.name=Lyseblå glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaYellow.name=Gul glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaLime.name=Limegrønn glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaPink.name=Rosa glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaGray.name=Grå glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaSilver.name=Lysegrå glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaCyan.name=Cyanfarget glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaPurple.name=Lilla glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaBlue.name=Blå glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaBrown.name=Brun glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaGreen.name=Grønn glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaRed.name=Rød glasert terrakotta #
|
||
tile.glazedTerracottaBlack.name=Svart glasert terrakotta #
|
||
tile.concretePowder.black.name=Svart sement #
|
||
tile.concretePowder.red.name=Rød sement #
|
||
tile.concretePowder.green.name=Grønn sement #
|
||
tile.concretePowder.brown.name=Brun sement #
|
||
tile.concretePowder.blue.name=Blå sement #
|
||
tile.concretePowder.purple.name=Lilla sement #
|
||
tile.concretePowder.cyan.name=Cyanfarget sement #
|
||
tile.concretePowder.silver.name=Lysegrå sement #
|
||
tile.concretePowder.gray.name=Grå sement #
|
||
tile.concretePowder.pink.name=Rosa sement #
|
||
tile.concretePowder.lime.name=Limegrønn sement #
|
||
tile.concretePowder.yellow.name=Gul sement #
|
||
tile.concretePowder.lightBlue.name=Lyseblå sement #
|
||
tile.concretePowder.magenta.name=Magentarød sement #
|
||
tile.concretePowder.orange.name=Oransje sement #
|
||
tile.concretePowder.white.name=Hvit sement #
|
||
|
||
tile.stripped_spruce_log.name=Høvlet granstokk #
|
||
tile.stripped_dark_oak_log.name=Høvlet mørk eikestokk #
|
||
tile.stripped_birch_log.name=Høvlet bjørkestokk #
|
||
tile.stripped_jungle_log.name=Høvlet jungeltrestokk #
|
||
tile.stripped_oak_log.name=Høvlet eikestokk #
|
||
tile.stripped_acacia_log.name=Høvlet akasiestokk #
|
||
|
||
tile.bamboo.name=Bambus #
|
||
tile.scaffolding.name=Stillas #
|
||
tile.grindstone.name=Slipestein #
|
||
tile.cartography_table.name=Kartografibord #
|
||
tile.lantern.name=Lykt #
|
||
tile.soul_lantern.name=Sjellykt #
|
||
tile.smoker.name=Røykovn #
|
||
tile.smithing_table.name=Smiebord #
|
||
tile.barrel.name=Tønne #
|
||
tile.campfire.name=Leirbål #
|
||
tile.loom.name=Vevstol #
|
||
tile.lectern.name=Talerstol #
|
||
tile.sweet_berry_bush.name=Søte bær-busk #
|
||
|
||
tile.wood.oak.name=Eiketre #
|
||
tile.wood.spruce.name=Grantre #
|
||
tile.wood.birch.name=Bjørketre #
|
||
tile.wood.jungle.name=Jungeltre #
|
||
tile.wood.acacia.name=Akasietre #
|
||
tile.wood.dark_oak.name=Tre fra mørk eik #
|
||
tile.wood.stripped.oak.name=Høvlet eiketre #
|
||
tile.wood.stripped.spruce.name=Høvlet grantre #
|
||
tile.wood.stripped.birch.name=Høvlet bjørketre #
|
||
tile.wood.stripped.jungle.name=Høvlet jungeltre #
|
||
tile.wood.stripped.acacia.name=Høvlet akasietre #
|
||
tile.wood.stripped.dark_oak.name=Høvlet tre fra mørk eik #
|
||
|
||
tile.netherite_block.name=Blokk fra underverdenen #
|
||
tile.ancient_debris.name=Eldgammelt rusk #
|
||
tile.nether_gold_ore.name=Underverdensgullmalm #
|
||
|
||
tile.respawn_anchor.name=Regenereringsanker #
|
||
tile.crying_obsidian.name=Gråtende Obsidian #
|
||
|
||
tile.powder_snow.name=Puddersnø #
|
||
tile.deepslate.name=Dypskifer #
|
||
tile.infested_deepslate.name=Infisert dypskifer #
|
||
tile.cobbled_deepslate.name=Brosteinsbelagt dypskifer #
|
||
tile.dripstone_block.name=Dryppsteinblokk #
|
||
tile.pointed_dripstone.name=Spiss dryppstein #
|
||
tile.cobbled_deepslate_slab.name=Brosteinsbelagt dypskiferhelle #
|
||
tile.cobbled_deepslate_stairs.name=Brosteinsbelagt dypskifertrapp #
|
||
tile.cobbled_deepslate_wall.name=Brosteinsbelagt dypskifermur #
|
||
tile.polished_deepslate.name=Polert dypskifer #
|
||
tile.polished_deepslate_slab.name=Polert dypskiferhelle #
|
||
tile.polished_deepslate_stairs.name=Polert dypskifertrapp #
|
||
tile.polished_deepslate_wall.name=Polert dypskifermur #
|
||
tile.deepslate_tiles.name=Dypskiferflis #
|
||
tile.deepslate_tile_slab.name=Helle av dypskiferflis #
|
||
tile.deepslate_tile_stairs.name=Trapp av dypskiferflis #
|
||
tile.deepslate_tile_wall.name=Mur av dypskiferflis #
|
||
tile.deepslate_bricks.name=Dypskifermurstein #
|
||
tile.deepslate_brick_slab.name=Mursteinshelle av dypskifer #
|
||
tile.deepslate_brick_stairs.name=Mursteinstrapp av dypskifer #
|
||
tile.deepslate_brick_wall.name=Teglsteinsmur av dypskifer #
|
||
tile.chiseled_deepslate.name=Meislet dypskifer #
|
||
tile.cobbled_deepslate_double_slab.name=Brosteinsbelagt dobbelhelle av dypskifer #
|
||
tile.polished_deepslate_double_slab.name=Polert dobbelhelle av dypskifer #
|
||
tile.deepslate_tile_double_slab.name=Dobbelhelle av dypskiferflis #
|
||
tile.deepslate_brick_double_slab.name=Dobbelhelle av dypskifermurstein #
|
||
tile.deepslate_lapis_ore.name=Dypskiferlasursteinmalm #
|
||
tile.deepslate_iron_ore.name=Dypskiferjernmalm #
|
||
tile.deepslate_gold_ore.name=Dypskifergullmalm #
|
||
tile.deepslate_redstone_ore.name=Dypskiferrødsteinsmalm #
|
||
tile.deepslate_diamond_ore.name=Dypskiferdiamantmalm #
|
||
tile.deepslate_coal_ore.name=Dypskiferkullmalm #
|
||
tile.deepslate_emerald_ore.name=Dypskifersmaragdmalm #
|
||
tile.deepslate_copper_ore.name=Dypskiferkobbermalm #
|
||
tile.cracked_deepslate_tiles.name=Sprukket dypskiferflis #
|
||
tile.cracked_deepslate_bricks.name=Sprukket dypskifermurstein #
|
||
tile.pitcher_plant.name=Pitcher-plante #
|
||
tile.sniffer_egg.name=Sniffer-egg #
|
||
tile.torchflower.name=Fakkelblomst #
|
||
item.copper_ingot.name=Kobberbarre #
|
||
item.raw_copper.name=Råkobber #
|
||
item.raw_iron.name=Råjern #
|
||
item.raw_gold.name=Rågull #
|
||
tile.copper_block.name=Kobberblokk #
|
||
tile.exposed_copper.name=Eksponert kobber #
|
||
tile.weathered_copper.name=Forvitret kobber #
|
||
tile.oxidized_copper.name=Oksidert kobber #
|
||
tile.waxed_copper.name=Vokset kobberblokk #
|
||
tile.waxed_exposed_copper.name=Vokset eksponert kobber #
|
||
tile.waxed_weathered_copper.name=Vokset forvitret kobber #
|
||
tile.waxed_oxidized_copper.name=Vokset oksidert kobber #
|
||
|
||
tile.cut_copper.name=Tilskåret kobber #
|
||
tile.exposed_cut_copper.name=Eksponert tilskåret kobber #
|
||
tile.weathered_cut_copper.name=Forvitret tilskåret kobber #
|
||
tile.oxidized_cut_copper.name=Oksidert tilskåret kobber #
|
||
tile.waxed_cut_copper.name=Vokset tilskåret kobber #
|
||
tile.waxed_exposed_cut_copper.name=Vokset og eksponert tilskåret kobber #
|
||
tile.waxed_weathered_cut_copper.name=Vokset og forvitret tilskåret kobber #
|
||
tile.waxed_oxidized_cut_copper.name=Vokset oksidert tilskåret kobber #
|
||
|
||
tile.cut_copper_stairs.name=Tilskåret kobbertrapp #
|
||
tile.exposed_cut_copper_stairs.name=Eksponert tilskåret kobbertrapp #
|
||
tile.weathered_cut_copper_stairs.name=Forvitret tilskåret kobbertrapp #
|
||
tile.oxidized_cut_copper_stairs.name=Oksidert tilskåret kobbertrapp #
|
||
tile.waxed_cut_copper_stairs.name=Vokset tilskåret kobbertrapp #
|
||
tile.waxed_exposed_cut_copper_stairs.name=Vokset eksponert tilskåret kobbertrapp #
|
||
tile.waxed_weathered_cut_copper_stairs.name=Vokset forvitret tilskåret kobbertrapp #
|
||
tile.waxed_oxidized_cut_copper_stairs.name=Vokset oksidert tilskåret kobbertrapp #
|
||
|
||
tile.cut_copper_slab.name=Tilskåret kobberhelle #
|
||
tile.exposed_cut_copper_slab.name=Eksponert tilskåret kobberhelle #
|
||
tile.weathered_cut_copper_slab.name=Forvitret tilskåret kobberhelle #
|
||
tile.oxidized_cut_copper_slab.name=Oksidert tilskåret kobberhelle #
|
||
tile.waxed_cut_copper_slab.name=Vokset tilskåret kobberhelle #
|
||
tile.waxed_exposed_cut_copper_slab.name=Vokset og eksponert tilskåret kobberhelle #
|
||
tile.waxed_weathered_cut_copper_slab.name=Vokset og forvitret tilskåret kobberhelle #
|
||
tile.waxed_oxidized_cut_copper_slab.name=Vokset oksidert tilskåret kobberhelle #
|
||
|
||
tile.chiseled_copper.name=Meislet kobber #
|
||
tile.exposed_chiseled_copper.name=Eksponert meislet kobber #
|
||
tile.oxidized_chiseled_copper.name=Oksidert meislet kobber #
|
||
tile.waxed_chiseled_copper.name=Vokset meislet kobber #
|
||
tile.waxed_exposed_chiseled_copper.name=Vokset eksponert meislet kobber #
|
||
tile.waxed_oxidized_chiseled_copper.name=Vokset oksidert meislet kobber #
|
||
tile.waxed_weathered_chiseled_copper.name=Vokset forvitret meislet kobber #
|
||
tile.weathered_chiseled_copper.name=Forvitret meislet kobber #
|
||
|
||
tile.copper_bulb.name=Kobberpære #
|
||
tile.exposed_copper_bulb.name=Eksponert kobberpære #
|
||
tile.oxidized_copper_bulb.name=Oksidert kobberpære #
|
||
tile.waxed_copper_bulb.name=Vokset kobberpære #
|
||
tile.waxed_exposed_copper_bulb.name=Vokset eksponert kobberpære #
|
||
tile.waxed_oxidized_copper_bulb.name=Vokset oksidert kobberpære #
|
||
tile.waxed_weathered_copper_bulb.name=Vokset forvitret kobberpære #
|
||
tile.weathered_copper_bulb.name=Forvitret kobberpære #
|
||
|
||
tile.copper_door.name=Kobberdør #
|
||
tile.exposed_copper_door.name=Eksponert kobberdør #
|
||
tile.oxidized_copper_door.name=Oksidert kobberdør #
|
||
tile.waxed_copper_door.name=Vokset kobberdør #
|
||
tile.waxed_exposed_copper_door.name=Vokset eksponert kobberdør #
|
||
tile.waxed_oxidized_copper_door.name=Vokset oksidert kobberdør #
|
||
tile.waxed_weathered_copper_door.name=Vokset forvitret kobberdør #
|
||
tile.weathered_copper_door.name=Forvitret kobberdør #
|
||
|
||
tile.copper_grate.name=Kobberrist #
|
||
tile.exposed_copper_grate.name=Eksponert kobberrist #
|
||
tile.oxidized_copper_grate.name=Oksidert kobberrist #
|
||
tile.waxed_copper_grate.name=Vokset kobberrist #
|
||
tile.waxed_exposed_copper_grate.name=Vokset eksponert kobberrist #
|
||
tile.waxed_oxidized_copper_grate.name=Vokset oksidert kobberrist #
|
||
tile.waxed_weathered_copper_grate.name=Vokset forvitret kobberrist #
|
||
tile.weathered_copper_grate.name=Forvitret kobberrist #
|
||
|
||
tile.copper_trapdoor.name=Kobberluke #
|
||
tile.exposed_copper_trapdoor.name=Eksponert kobberluke #
|
||
tile.oxidized_copper_trapdoor.name=Oksidert kobberluke #
|
||
tile.waxed_copper_trapdoor.name=Vokset kobberluke #
|
||
tile.waxed_exposed_copper_trapdoor.name=Vokset eksponert kobberluke #
|
||
tile.waxed_oxidized_copper_trapdoor.name=Vokset oksidert kobberluke #
|
||
tile.waxed_weathered_copper_trapdoor.name=Vokset forvitret kobberluke #
|
||
tile.weathered_copper_trapdoor.name=Forvitret kobberluke #
|
||
|
||
tile.raw_copper_block.name=Blokk av råkobber #
|
||
tile.raw_iron_block.name=Blokk av råjern #
|
||
tile.raw_gold_block.name=Blokk av rågull #
|
||
itemGroup.name.copper=Kobber #
|
||
hudScreen.tooltip.waxOn=Voks på #
|
||
hudScreen.tooltip.waxOff=Voks av #
|
||
hudScreen.tooltip.scrape=Skrap #
|
||
hudScreen.emote_unassigned=Ikke tilordnet #
|
||
|
||
tile.candle.name=Stearinlys #
|
||
tile.white_candle.name=Hvitt stearinlys #
|
||
tile.orange_candle.name=Oransje stearinlys #
|
||
tile.magenta_candle.name=Magentarødt stearinlys #
|
||
tile.light_blue_candle.name=Lyseblått stearinlys #
|
||
tile.yellow_candle.name=Gult stearinlys #
|
||
tile.lime_candle.name=Limegrønt stearinlys #
|
||
tile.pink_candle.name=Rosa stearinlys #
|
||
tile.gray_candle.name=Grått stearinlys #
|
||
tile.light_gray_candle.name=Lysegrått stearinlys #
|
||
tile.cyan_candle.name=Cyan stearinlys #
|
||
tile.purple_candle.name=Lilla stearinlys #
|
||
tile.blue_candle.name=Blått stearinlys #
|
||
tile.brown_candle.name=Brunt stearinlys #
|
||
tile.green_candle.name=Grønt stearinlys #
|
||
tile.red_candle.name=Rødt stearinlys #
|
||
tile.black_candle.name=Svart stearinlys #
|
||
tile.candle_cake.name=Kake med stearinlys #
|
||
tile.white_candle_cake.name=Kake med hvitt stearinlys #
|
||
tile.orange_candle_cake.name=Kake med oransje stearinlys #
|
||
tile.magenta_candle_cake.name=Kake med magentarødt stearinlys #
|
||
tile.light_blue_candle_cake.name=Kake med lyseblått stearinlys #
|
||
tile.yellow_candle_cake.name=Kake med gult stearinlys #
|
||
tile.lime_candle_cake.name=Kake med limegrønt stearinlys #
|
||
tile.pink_candle_cake.name=Kake med rosa stearinlys #
|
||
tile.gray_candle_cake.name=Kake med grått stearinlys #
|
||
tile.light_gray_candle_cake.name=Kake med lysegrått stearinlys #
|
||
tile.cyan_candle_cake.name=Kake med cyan stearinlys #
|
||
tile.purple_candle_cake.name=Kake med lilla stearinlys #
|
||
tile.blue_candle_cake.name=Kake med blått stearinlys #
|
||
tile.brown_candle_cake.name=Kake med brunt stearinlys #
|
||
tile.green_candle_cake.name=Kake med grønt stearinlys #
|
||
tile.red_candle_cake.name=Kake med rødt stearinlys #
|
||
tile.black_candle_cake.name=Kake med svart stearinlys #
|
||
|
||
item.spyglass.name=Teleskop #
|
||
item.amethyst_shard.name=Ametystskår #
|
||
tile.amethyst_block.name=Ametystblokk #
|
||
tile.budding_amethyst.name=Spirende ametyst #
|
||
tile.amethyst_cluster.name=Ametystklynge #
|
||
tile.large_amethyst_bud.name=Stor ametystknopp #
|
||
tile.medium_amethyst_bud.name=Middels ametystknopp #
|
||
tile.small_amethyst_bud.name=Liten ametystknopp #
|
||
tile.tuff.name=Tuffstein #
|
||
tile.calcite.name=Kalsitt #
|
||
tile.tinted_glass.name=Farget glass #
|
||
tile.smooth_basalt.name=Glatt basalt #
|
||
|
||
tipped_arrow.effect.empty=Pil med innsmurt spiss #
|
||
tipped_arrow.effect.mundane=Pil med innsmurt spiss #
|
||
tipped_arrow.effect.thick=Pil med innsmurt spiss #
|
||
tipped_arrow.effect.awkward=Pil med innsmurt spiss #
|
||
tipped_arrow.effect.nightVision=Nattsynspil #
|
||
tipped_arrow.effect.invisibility=Usynlighetspil #
|
||
tipped_arrow.effect.jump=Hoppepil #
|
||
tipped_arrow.effect.fireResistance=Ildmotstandspil #
|
||
tipped_arrow.effect.moveSpeed=Hurtighetspil #
|
||
tipped_arrow.effect.moveSlowdown=Treghetspil #
|
||
tipped_arrow.effect.water=Sprutepil #
|
||
tipped_arrow.effect.waterBreathing=Pil for pusting i vann #
|
||
tipped_arrow.effect.heal=Helbredelsespil #
|
||
tipped_arrow.effect.harm=Skadepil #
|
||
tipped_arrow.effect.poison=Giftpil #
|
||
tipped_arrow.effect.regeneration=Regenerasjonspil #
|
||
tipped_arrow.effect.damageBoost=Styrkepil #
|
||
tipped_arrow.effect.weakness=Svakhetspil #
|
||
tipped_arrow.effect.levitation=Levitasjonspil #
|
||
tipped_arrow.effect.luck=Lykkepil #
|
||
tipped_arrow.effect.wither=Forfallspil #
|
||
tipped_arrow.effect.turtleMaster=Skilpaddemesterens pil #
|
||
tipped_arrow.effect.slowFalling=Langsomt-fall-pil #
|
||
tipped_arrow.effect.infested=Infestasjonspil #
|
||
tipped_arrow.effect.oozing=Osepil #
|
||
tipped_arrow.effect.weaving=Vevepil #
|
||
tipped_arrow.effect.windCharged=Vindladepil #
|
||
|
||
structure_block.title=Byggverksblokk #
|
||
structure_block.structure_name=Byggverkets navn #
|
||
structure_block.mode=Modus: #
|
||
structure_block.mode.save=Lagre #
|
||
structure_block.mode.load=Last inn #
|
||
structure_block.mode.corner=Hjørne #
|
||
structure_block.mode.data=Data #
|
||
structure_block.mode.export=3D-eksport #
|
||
structure_block.mode.invalid=Ugyldig modus #
|
||
structure_block.size=Størrelse: #
|
||
structure_block.data_label=Data: #
|
||
structure_block.offset=Forskyvning: #
|
||
structure_block.invisible_blocks=Usynlige blokker: #
|
||
structure_block.include_entities=Ta med enheter: #
|
||
structure_block.show_bounding_box=Vis grenseboks: #
|
||
structure_block.mirror=Speilvend: #
|
||
structure_block.animation_mode=Animasjonsmodus: #
|
||
structure_block.animation_time=Animasjonstid: #
|
||
structure_block.animation_time_tip=I sekunder #
|
||
structure_block.place_by_none=Ingen #
|
||
structure_block.place_by_layer=Plasser etter lag #
|
||
structure_block.place_by_block=Plasser etter blokk #
|
||
structure_block.rotation=Rotasjon #
|
||
structure_block.integrity=Integritet: #
|
||
structure_block.seed=Frø: #
|
||
structure_block.off=Av #
|
||
structure_block.show=Vis #
|
||
structure_block.include=Ta med #
|
||
structure_block.detect=Finn #
|
||
structure_block.export=Eksporter #
|
||
structure_block.import=Importer #
|
||
structure_block.corner=Hjørne #
|
||
structure_block.corner.text.1.title=Hjørnemodus: #
|
||
structure_block.corner.text.2.paragraph=Hjørnemodus brukes sammen med Finn-knappen i lagremodus til å definere området som skal lagres. Dette finner bare hjørneblokker med samme navn som byggverket som lagres. #
|
||
structure_block.export.disabled_message=Eksportering er deaktivert i verdensmaler på Minecraft-markedsplassen. #
|
||
structure_block.reset=Tilbakestill #
|
||
structure_block.save=Lagre #
|
||
structure_block.redstone_save_mode=Lagringsmodus for rødstein #
|
||
structure_block.save_to_disk=Lagre til disk #
|
||
structure_block.save_to_memory=Lagre i minnet #
|
||
structure_block.save.successful=Byggverket er lagret! #
|
||
structure_block.import.successful=Bygning importert! #
|
||
structure_block.import.failed=Import av bygning MISLYKTES! #
|
||
structure_block.load=Last inn #
|
||
structure_block.mirror.none=Ingen #
|
||
structure_block.mirror.left_right=Venstre/høyre #
|
||
structure_block.mirror.front_back=Forside/bakside #
|
||
structure_block.rotation.none=Ingen rotasjon #
|
||
structure_block.rotation.90=90 #
|
||
structure_block.rotation.180=180 #
|
||
structure_block.rotation.270=270 #
|
||
structure_block.progress.generating=Genererer modellen din … #
|
||
structure_block.extensionDescription=Byggverksfil #
|
||
structure_block.exportFileTitle=Eksporter byggverk #
|
||
structure_block.exportFailedTitle=Eksporten mislyktes #
|
||
structure_block.exportFailedDescription=Byggverket kunne ikke eksporteres. #
|
||
structure_block.exportProgressTitle=Eksporterer byggverket ditt #
|
||
structure_block.importFileTitle=Importer byggverk #
|
||
structure_block.importFailedTitle=Importen mislyktes #
|
||
structure_block.importFailedDescription=Byggverket kunne ikke importeres. #
|
||
structure_block.importProgressTitle=Importerer byggverket ditt #
|
||
|
||
3d_export.title=3D-eksport #
|
||
3d_export.include_players=Ta med spillere: #
|
||
3d_export.remove_blocks=Fjern blokker: #
|
||
3d_export.off=Av #
|
||
3d_export.show=Vis #
|
||
3d_export.include=Ta med #
|
||
3d_export.remove=Fjern #
|
||
3d_export.export=Eksporter #
|
||
3d_export.reset=Tilbakestill #
|
||
3d_export.remixServiceDiscontinued=Merk: Opplastingstjenesten for Remix3D er ikke lenger tilgjengelig. Bruk Eksporter til å lagre lokalt i stedet. #
|
||
|
||
title.oldgl1=Gammelt grafikkort oppdaget. Dette kan hindre deg i å #
|
||
title.oldgl2=spille i fremtiden fordi du må ha OpenGL 2.0. #
|
||
|
||
editorMode.text=kommer snart #
|
||
|
||
## These are being used by TextObject tests. Changing them will break the test.
|
||
translation.test.args=%s %s #
|
||
translation.test.complex=Prefiks, %s%2$s på nytt, %s og %1$s samt til slutt %s pluss %1$s atter en gang! #
|
||
translation.test.escape=%%s %%%s %%%%s %%%%%s #
|
||
translation.test.invalid=hei, % #
|
||
translation.test.invalid2=hei, % s #
|
||
translation.test.none=Hallo, verden! #
|
||
translation.test.world=verden #
|
||
|
||
## NOTE: Please do not localize the typeface names
|
||
typeface.mojangles=Mojangles #
|
||
typeface.notoSans=Noto Sans #
|
||
|
||
worldConversionErrorPrompt.title=Konverteringen av verdenen mislyktes #
|
||
worldConversionErrorPrompt.message=Au da, noe gikk galt under konverteringen av verdenen. Prøv på nytt senere. #
|
||
|
||
worldError.corrupted=er ødelagt og kan ikke startes. #
|
||
worldError.invalidArguments=ble laget med ugyldige argumenter. #
|
||
worldError.IO=kan ikke åpnes. #
|
||
worldError.notFound=ble ikke funnet. #
|
||
worldError.notSupported=er i et format som ikke støttes. #
|
||
worldError.unknown=har et ukjent problem. #
|
||
worldError.writeCorrupted=er ødelagt og kan ikke lagres. #
|
||
worldError.worldRecovered=Verden gjenopprettet #
|
||
worldError.recoveredCorruptedWorld=Gjenopprettelsen av din korrupte verden er vellykket. #
|
||
worldError.recoveredCorruptedWorldWarning=Noen av de nylige endringene dine kan ha gått tapt under gjenopprettelsen. #
|
||
worldError.worldFailedRecovery=Gjenopprettelsen feilet #
|
||
worldError.worldFailedRecoveryText=Vi oppdaget en korrupt verden og feilet i å gjenopprette den. #
|
||
|
||
writeThrottling.osDialog.body=Det vil antakelig ta %d minutter å fullføre den forespurte operasjonen. Ikke slå av enheten i mellomtiden. #
|
||
writeThrottling.osDialog.cancel=Avbryt operasjon #
|
||
writeThrottling.osDialog.confirm=Fortsett #
|
||
writeThrottling.progressBar.title=Forbereder data #
|
||
writeThrottling.progressBar.body=Forbereder filene dine ... #
|
||
|
||
userData.recovered.title=Lagrede data gjenopprettet #
|
||
userData.recovered.text=Gjenopprettet de skadede brukerinnstillingene. #
|
||
userData.recovered.warning=Noen av de nylige endringene dine kan ha gått tapt under gjenopprettelsen. #
|
||
userData.unrecoverable.title=Gjenoppretting av lagrede data mislyktes #
|
||
userdata.unrecoverable.text=Vi oppdaget at brukerinnstillingene dine er skadet, men klarer ikke å gjenopprette dem. #
|
||
|
||
trial.pauseScreen.remainingTime=Prøvetid igjen: %s #
|
||
trial.pauseScreen.buyGame=Lås opp fullversjonen #
|
||
trial.survival.welcome=Velkommen til prøveversjonen av Minecraft! #
|
||
trial.survival.remainingTime=%d minutter igjen #
|
||
|
||
## Specific for the Chromebook Trial
|
||
trial.pauseScreen.cb.buyGame=Vanlige spørsmål #
|
||
|
||
trial.noInvitesOrJoining=Kjøp fullversjonen for å spille med venner #
|
||
|
||
trial.upsell.trialLabel=Prøveversjon av Minecraft #
|
||
trial.upsell.title=Start prøveversjonen! #
|
||
trial.upsell.description=Du kan bare spille denne prøveversjonen i 90 minutter. Lag ting, bygg, utforsk og ha det moro! Verdenen din lagres hvis du bestemmer deg for å kjøpe fullversjonen. #
|
||
trial.upsell.description.updated=Utforsk, lag ting, bygg og ha det moro! Du kan spille denne prøveversjonen i 90 minutter. Lås opp fullversjonen for å spille så lenge du vil! #
|
||
trial.upsell.description.worldsDontTransferToFullGame.line1=Utforsk, lag, bygg, og ha det moro! I denne prøveversjonen kan du spille i 90 minutter. Lås opp fullversjonen av spillet for å spille i et uendelig antall verdener så lenge du vil!* #
|
||
trial.upsell.description.worldsDontTransferToFullGame.line2=*(Denne verdenen overføres ikke til fullversjonen av spillet.) #
|
||
trial.upsell.unlock=Lås opp fullversjonen #
|
||
trial.upsell.startTrial=Start prøveversjonen #
|
||
trial.upsell.continueTrial=Fortsett med prøveversjonen #
|
||
|
||
## Specific for the Chromebook Trial
|
||
trial.upsell.cb.unlock=Vanlige spørsmål #
|
||
trial.upsell.cb.description.worldsDontTransferToFullGame.line1=Utforsk, lag, bygg og ha det gøy! I denne prøveverdenen har du 90 minutters spilletid. Funnet en feil? Rapporter det på bugs.mojang.com! Andre spørsmål? Sjekk ut våre vanlige spørsmål. #
|
||
trial.upsell.cb.description.worldsDontTransferToFullGame.line2=(Verdener i prøveversjonen overføres ikke til fullversjonen av spillet.) #
|
||
|
||
ratingPopUp.title=Liker du Minecraft? #
|
||
feedbackPopup.title=Har du noen tilbakemeldinger til oss? #
|
||
|
||
## NOTE: The following five lines are all related and shown together. When localizing, you may add line breaks to fit the paragraph,
|
||
## as opposed to trying to literally translate each line.
|
||
trial.upsell.expiredDescription.line1=Tiden er ute. Kjøp fullversjonen for å låse opp hele spillet: #
|
||
trial.upsell.expiredDescription.line2=– Utforsk ubegrensede verdener #
|
||
trial.upsell.expiredDescription.line3=– Spill med vennene dine #
|
||
trial.upsell.expiredDescription.line4=– Lag hundrevis av gjenstander #
|
||
trial.upsell.expiredDescription.line5=– Oppdag gåtefulle byggverk og riker #
|
||
trial.upsell.expiredNewDescription=Vil du fortsette å utforske, lage og bygge? Lås opp fullversjonen for å spille så lenge du vil! Denne verdenen blir lagret, slik at du kan fortsette der du slapp, men du kan ikke endre den før du låser opp hele spillet. #
|
||
trial.upsell.expiredNewDescription.worldsDontTransferToFullGame.line1=Vil du fortsette å utforske, lage og bygge? Lås opp fullversjonen av spillet for å spille i et uendelig antall verdener så lenge du vil!* #
|
||
trial.upsell.expiredTitle=Tiden er ute! #
|
||
trial.upsell.expiredViewWorld=Se verden #
|
||
|
||
## Specific for the Chromebook Trial
|
||
trial.upsell.cb.expiredNewDescription.worldsDontTransferToFullGame.line1=Vil du fortsette å utforske, lage og bygge? Start en ny prøveversjonsverden for å fortsette å spille! #
|
||
trial.upsell.cb.startNew=Start ny verden #
|
||
|
||
## tabbedUpsell content
|
||
trial.tabbed_upsell.title=Lås opp hele spillet #
|
||
trial.tabbed_upsell.button=Kjøp Minecraft! #
|
||
trial.tabbed_upsell.buttonAlternate=Lås opp fullversjonen av Minecraft #
|
||
trial.tabbed_upsell.minecraft.title=MINECRAFT #
|
||
trial.tabbed_upsell.minecraft.description=Utforsk dine egne unike verdener i det uendelige, og bygg allslags utrolige ting: Fra enkle hjem til fabelaktige slott! Spill i kreativ modus for å lage underverk med ubegrensede ressurser, eller grav etter ressurser i overlevelsesmodus, der du lager våpen og rustninger for å holde farlige vesener på avstand og overleve natten. I tillegg kan du spille med venner på nettet! Lås opp fullversjonen av spillet i dag! #
|
||
trial.tabbed_upsell.xbl.title=MICROSOFT-KONTO #
|
||
trial.tabbed_upsell.xbl.description=Med fullversjonen av Minecraft får du kreativ modus, prestasjoner og mye mer, pluss at du med en Microsoft-konto kan treffe andre i Minecraft-fellesskapet! Bli med i verdenene til vennene dine, få nye venner på servere, og synkroniser markedsplass-kjøpene dine på alle enheter der du spiller Minecraft. #
|
||
trial.tabbed_upsell.xbl.description.line2=*(I versjoner med Markedsplass.) #
|
||
trial.tabbed_upsell.achievements.title=PRESTASJONER #
|
||
trial.tabbed_upsell.achievements.description=I tillegg til at du får den komplette Minecraft-opplevelsen med kreativ modus, flerspiller og mye mer, kan du låse opp prestasjoner og en poengsum som forteller deg om fremdriften din i Minecraft og viser Microsoft-kontovennene dine hva du har oppnådd. Skaff deg fullversjonen av spillet for å komme i gang! #
|
||
trial.tabbed_upsell.multiplayer.title=FLERSPILLER #
|
||
trial.tabbed_upsell.multiplayer.description=Med fullversjonen av Minecraft kan du kose deg med kreativ modus og prestasjoner samt spille flerspiller med venner på forskjellige Minecraft-enheter! Spill med venner på konsoll, PC og mobil for å bygge, utforske og overleve sammen. Lås opp fullversjonen av Minecraft i dag! #
|
||
trial.tabbed_upsell.server.title=SERVERE #
|
||
trial.tabbed_upsell.server.description=Servere er blant de mest kreative måtene å spille Minecraft på! Spill supre minispill, møt Minecraft-fellesskapet, og få nye venner. Lås opp fullversjonen av Minecraft for å prøve servere i dag! #
|
||
trial.tabbed_upsell.store.title=BUTIKK #
|
||
trial.tabbed_upsell.store.description=Få tilgang til Minecraft-markedsplassen, butikken vår i spillet. Få en ny stil med nye skall, endre verdenen din eller utforsk utrolige nye kart fra samfunnets beste innholdsskapere! Skaff deg fullversjonen av spillet i dag! #
|
||
trial.tabbed_upsell.creative.title=KREATIV MODUS #
|
||
trial.tabbed_upsell.creative.description=Kjøp Minecraft for å spille i kreativ modus! Få tilgang til hele inventaret – fantasien din er det eneste som setter grenser for hva du kan bygge! Fly rundt i verdenen, bygg et drømmehjem av hva som helst, eller bare spreng et fjell i luften med ubegrensede mengder TNT! #
|
||
trial.tabbed_upsell.addon.title=TILLEGG #
|
||
trial.tabbed_upsell.addon.description=Vil du at ulvene skal oppføre seg som kaniner? Forvandle alle trærne til sukkerspinn? I fullversjonen av Minecraft kan du endre alt mulig ved hjelp av tillegg! Du får også tilgang til flerspiller, kreativ modus, prestasjoner og mye mer! Kjøp Minecraft nå for å få hele opplevelsen! #
|
||
trial.tabbed_upsell.seeds.title=FRØ #
|
||
trial.tabbed_upsell.seeds.description=Lås opp fullversjonen av Minecraft for å få tilgang til frø som lar deg utforske nye biomer! Overlev i isødet, bestig høye åser, eller kryss ørkensanden. Start med unike maler, eller utforsk tilfeldig genererte, nye verdener! Kjøp Minecraft i dag for å få tilgang til frø, kreativ modus, flerspiller og mye mer! #
|
||
|
||
## Specific for the Chromebook Trial
|
||
trial.thanks_for_testing.title=Takk for at du testet #
|
||
trial.thanks_for_testing.button=Ta meg til vanlige spørsmål! #
|
||
trial.thanks_for_testing.minecraft.title=PRØVEVERSJONEN AV MINECRAFT #
|
||
trial.thanks_for_testing.minecraft.description=Takk for at du lastet ned prøveversjonen av Minecraft for Chromebook! Spilltesting gir oss uvurderlige data til bruk i feilretting og teknisk feilsøking. Funnet en feil? Rapporter den på bugs.mojang.com! Andre spørsmål? Sjekk ut vanlige spørsmål. #
|
||
trial.thanks_for_testing.xbl.title=MICROSOFT-KONTO #
|
||
trial.thanks_for_testing.xbl.description=Med fullversjonen av Minecraft får du kreativ modus, prestasjoner og mye mer, og med en Microsoft-konto kan du treffe andre i Minecraft-fellesskapet! Bli med i verdenene til vennene dine, få nye venner på servere, og synkroniser markedsplass-kjøpene dine på alle enhetene der du spiller Minecraft. #
|
||
trial.thanks_for_testing.xbl.description.line2=*(I versjoner med Markedsplass.) #
|
||
trial.thanks_for_testing.achievements.description=I tillegg til at du får den komplette Minecraft-opplevelsen med kreativ modus, flerspiller og mye mer, kan du låse opp prestasjoner og en poengsum som forteller deg om fremdriften din i Minecraft og viser Microsoft-kontovennene dine hva du har oppnådd. #
|
||
trial.thanks_for_testing.multiplayer.description=Med fullversjonen av Minecraft kan du underholde deg med kreativ modus og prestasjoner samt spille flerspiller med venner på forskjellige Minecraft-enheter! Spill med venner på konsoll, PC og mobil, og bygg, utforsk og overlev sammen. #
|
||
trial.thanks_for_testing.server.description=Som en del av fullversjonenen tilbyr servere noen av de mest kreative måtene å spille Minecraft på! Spill supre minispill, møt Minecraft-fellesskapet og få nye venner. #
|
||
trial.thanks_for_testing.store.description=Med fullversjonen får du tilgang til Minecraft-markedsplassen, butikken i spillet. Få en ny stil med nye skall, endre verdenen din, eller utforsk utrolige nye kart fra de beste innholdsskaperne! #
|
||
trial.thanks_for_testing.creative.description=En populære del av fullversjonen av Minecraft: kreativ modus! Få tilgang til hele inventaret – fantasien din er det eneste som setter grenser for hva du kan bygge! Fly rundt i verdenen, bygg et drømmehjemmet av hva som helst, eller bare spreng et fjell i luften med ubegrensede mengder TNT! #
|
||
trial.thanks_for_testing.addon.description=Vil du at ulvene skal oppføre seg som kaniner? Forvandle alle trærne til sukkerspinn? I fullversjonen av Minecraft kan du endre alt mulig ved hjelp av tillegg! Du får også tilgang til flerspiller, kreativ modus, prestasjoner og mye mer! #
|
||
trial.thanks_for_testing.seeds.description=Fullversjonen av Minecraft gir deg tilgang til frø som lar deg utforske nye biomer! Overlev i isødet, bestig høye åser, eller kryss ørkensanden. Start med unike maler, eller utforsk tilfeldig genererte nye verdener! #
|
||
|
||
trial.tabbed_upsell.navleft=Naviger fane til venstre #
|
||
trial.tabbed_upsell.navRight=Naviger fane til høyre #
|
||
|
||
## Trial Collection content:
|
||
trial.starter.collection.title=Minecraft-samling for nybegynnere #
|
||
trial.master.collection.title=Den store Minecraft-samlingen #
|
||
trial.starter.collection.button=Kjøp samling for nybegynnere #
|
||
trial.master.collection.button=Kjøp Den store samlingen #
|
||
trial.starter.offer=Få Minecraft, 700 Minecoins, to skallpakker, én teksturpakke og én mash-up #
|
||
trial.master.offer=Få Minecraft, 1000 Minecoins, fire skallpakker, to teksturpakker, tre kart og én mash-up #
|
||
trial.collection.1.title=1000 Minecoins #
|
||
trial.collection.1.description=Kjøp skall, teksturer og verdener på markedsplassen! #
|
||
trial.collection.2.title=700 Minecoins #
|
||
trial.collection.2.description=Kjøp skall, teksturer og verdener på markedsplassen! #
|
||
trial.collection.3.title=Dyreliv: savannen #
|
||
trial.collection.3.description=Dra på safari i en robust offroader med plass til fire! #
|
||
trial.collection.4.title=Eventyrerens drøm #
|
||
trial.collection.4.description=Utforsk Noxcrews magiske verden full av eldgamle slott! #
|
||
trial.collection.5.title=PureBDcraft-pakke #
|
||
trial.collection.5.description=Forvandle Minecraft-verdenen din til en tegneserie! #
|
||
trial.collection.6.title=Kapernes hemmeligheter #
|
||
trial.collection.6.description=Stormfull jakt på glemte skatter i en uendelig stor tropisk villmark! #
|
||
trial.collection.7.title=Gresk mytologi-mash-up #
|
||
trial.collection.7.description=Utforsk en eldgammel verden, teksturpakke og skall! #
|
||
trial.collection.8.title=Vinterfestival med minispill #
|
||
trial.collection.8.description=En fornøyelsespark av spill og utfordringer! #
|
||
trial.collection.9.title=Skallpakken Pastell #
|
||
trial.collection.9.description=Gjør deg klar for en eksplosjon av pastellfarget regnbuelykke! #
|
||
trial.collection.10.title=Plastteksturpakke #
|
||
trial.collection.10.description=Gjør verdenene dine enkle, fargerike og levende! #
|
||
trial.collection.11.title=Skallpakke 1 #
|
||
trial.collection.11.description=Tilpass spillfiguren din med dette utvalget av skall! #
|
||
trial.collection.12.title=Skallpakken Skurker #
|
||
trial.collection.12.description=Kle deg ut som en Cake Maniac, Frankencrafter eller noe enda verre! #
|
||
trial.includes=Inkluderer #
|
||
|
||
## Trial Game content:
|
||
trial.survival.mode.title=OVERLEVELSE #
|
||
trial.creative.mode.title=KREATIV #
|
||
trial.survival.mode.1.intro_description=Den opprinnelige Minecraft-opplevelsen: samle ressurser til å lage verktøy og bygge strukturer, finn og dyrk mat for å tilfredsstille sulten, kjemp mot farlige vesener og utforsk en enorm verden. #
|
||
trial.survival.mode.2.intro_description=Start ved å samle inn noe tre og jord til et provisorisk hjem, slik at du kan overleve den første natten! Derfra er alt opp til deg. #
|
||
trial.creative.mode.1.intro_description=Bygg alt du kan tenke deg i Kreativ modus. Ikke pådra deg skade, fly gjennom himmelen og nyt umiddelbar tilgang til hver blokk i spillet! Denne modusen gjør at du kan fokusere på å lage, og gir deg alt du trenger for å bygge noe vakkert! #
|
||
trial.creative.mode.2.intro_description=Du får også tilgang til Inspirasjonsøya, en opplæringsverden og en innføring i Kreativ modus, som lærer deg hvordan å bli en mesterbygger på kort tid! Du finner flere flotte verdener som denne på Minecraft-markedsplassen. #
|
||
trial.tour.marketplace=UTFORSK MARKEDSPLASSEN #
|
||
trial.world.title=Hvilken verden i prøveversjonen? #
|
||
|
||
## Edu Tutorial strings
|
||
tutorial.edu.menuTitle=Lær å spille #
|
||
tutorial.edu.title=Opplæringer #
|
||
|
||
utility.zipFile=Pakk fil #
|
||
utility.pdfFile=PDF-fil #
|
||
verification.nolicense.title=Lisensfeil #
|
||
verification.nolicense.description=Vi har problemer med å bekrefte at du eier Minecraft på denne enheten. Kontroller at du har lastet ned og installert Minecraft fra butikken. Eller koble til Internett og prøv på nytt. #
|
||
|
||
## Autosave Info strings
|
||
autosave.title=Automatisk lagring #
|
||
autosave.info.general=Når du ser dette ikonet, lagres spillet ditt. Ikke slå av enheten mens dette ikonet vises på skjermen. #
|
||
autosave.info.nx=Når du ser dette ikonet, lagres spillet ditt. Ikke slå av Nintendo Switch mens dette ikonet vises på skjermen. #
|
||
autosave.info.xbox=Når du ser dette ikonet, lagres spillet ditt. Ikke slå av Xbox-konsollen mens dette ikonet vises på skjermen. #
|
||
autosave.info.desktop=Når du ser dette ikonet, lagres spillet ditt. Ikke slå av datamaskinen mens dette ikonet vises på skjermen. #
|
||
|
||
## Xbox network strings
|
||
xbox.signin.error=Logg deg på med Microsoft-kontoen din for å spille med venner samt forbedre poengsummen din og oppnå prestasjoner. #
|
||
xbox.signin.error.pocket.line1=Takk for at du tester Realms! Funksjonene er ikke helt ferdige, og du kan støte på feil. Send oss tilbakemelding! Vi er lutter øre. #
|
||
xbox.signin.error.pocket.line2= #
|
||
xbox.signin.error.pocket.line3=Alle må logge seg på med en Microsoft-konto under denne testen, slik at de kan motta invitasjoner og bli lagt til i realmer. #
|
||
xbox.signin.warning.kickPlayer=Dette vil sende deg tilbake til hovedmenyen. Vil du fortsette? #
|
||
xbox.connection.error=Frakoblet Microsoft-kontoen #
|
||
xbox.signin=Logg på #
|
||
xbox.signin.qr=To måter å logge på #
|
||
xbox.signin.qr.left.header=Skann QR-koden #
|
||
xbox.signin.qr.left.body=Bruk kameraappen eller en QR-kodeleser på enheten. #
|
||
xbox.signin.qr.right.header=Eller gå til nettstedet #
|
||
xbox.signin.qr.account=Logg på med en gratis Microsoft-konto for å spille online med vennene dine på tvers av plattformer #
|
||
xbox.signin.beta.blocked=Pålogging med en Microsoft-konto er ikke tilgjengelig på betaversjonen for øyeblikket. #
|
||
xbox.signin.enterCode=Og oppgi denne koden: #
|
||
xbox.signin.enterCode.qr=2. Skriv inn koden nedenfor når du blir bedt om det: #
|
||
xbox.signin.letsPlay=La oss spille! #
|
||
xbox.signin.message=Logg deg på med den gratis Microsoft-kontoen din for å oppleve hele Minecraft-verdenen. #
|
||
xbox.signin.url=https://microsoft.com/link #
|
||
xbox.signin.useDifferentAccount=Logg deg på med en annen Microsoft-konto #
|
||
xbox.signin.website=Gå til dette nettstedet på en annen enhet: #
|
||
xbox.signin.website.qr=1. Gå til dette nettstedet på en annen enhet: #
|
||
xbox.signin.welcome=Velkommen! #
|
||
xbox.signin.newaccount.welcome=Velkommen! #
|
||
xbox.signin.newaccount.info=Vennene dine og deres venner kan se om du er tilkoblet, spillklippene dine samt appene og spillene du brukte sist. Du kan endre dette på Xbox.com. #
|
||
xbox.signinFirst=Logg på første #
|
||
xbox.signinFree=Logg på gratis #
|
||
xbox.signout=Logg av #
|
||
xbox.signinquestion=Logge på? #
|
||
xbox.notnow=Ikke nå #
|
||
xbox.signingin=Logger deg på med Microsoft-kontoen din … #
|
||
xbox.signingin.offline=Logger deg på #
|
||
xbox.failedsignin.body=Vi kan ikke logge deg på Microsoft-kontoen din. Tilgang til Realms, profiler og markedsplassartikler vil være begrenset. Prøv på nytt senere. #
|
||
xbox.failedsignin.error=Feilkode: #
|
||
xbox.failedsignin.moreInfo=Mer informasjon #
|
||
xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.title=Noe gikk galt #
|
||
xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.line1=Kunne ikke logge deg på sandkassen %s. Bytt sandkasse og start Minecraft på nytt, eller logg deg på med en annen konto. Sandkassen blir %s når du starter på nytt. #
|
||
xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.dev=Bytt til utviklersandkasse #
|
||
xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.retail=Bytt til vanlig sandkasse #
|
||
xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.clearXbl=Slett kontopåloggingsdata #
|
||
xbox.invitesignin.line1=Inviter vennene dine via gamertagen deres for å se verdenene deres når de er tilkoblet. #
|
||
xbox.invitesignin.line2=Logg deg på med en Microsoft-konto for å begynne å invitere venner! #
|
||
xbox.thirdpartysignin.line1=Megakule minispill og nye spillere venter på deg! Men først vil %s gjerne vite hvem du er. #
|
||
xbox.thirdpartysignin.line2=Du må logge deg på med en Microsoft-konto for å koble deg til! #
|
||
xbox.signInLong=Logg deg på gratis! #
|
||
xbox.signOutLong=Logg av Microsoft-kontoen din #
|
||
|
||
xbox.genericsignin.line1=Med Minecraft-kontoen din kan du spille flerspillerspill på nettet med venner på PC og mobilenhet. Og det beste av alt? #
|
||
xbox.genericsignin.line2=Det er GRATIS! #
|
||
xbox.genericsignin.line3=Du kan bruke den overalt du spiller Minecraft. #
|
||
|
||
xbox.disconectionscreen.notSignedIn=Logg deg på med Microsoft-kontoen din for å spille med venner. #
|
||
xbox.disconectionscreen.multiplayerNotAllowed=Denne Microsoft-kontoen har ikke tillatelse til å bli med i flerspillerspill. #
|
||
xbox.disconectionscreen.accessDenied=Du må være venn med noen i dette spillet for å bli med. #
|
||
|
||
xbox.profile.addFriend=Legg til venn #
|
||
xbox.profile.addFriend.success=Suksess! %s har blitt lagt til i vennelisten din. #
|
||
xbox.profile.block=Blokker #
|
||
xbox.profile.currentlyPlaying=Spiller nå %s #
|
||
xbox.profile.favorite=Favoritt #
|
||
xbox.profile.favoriteHelperText=Favorittvennene dine vises først i vennelisten din, og du ser når de er online eller starter en sending. #
|
||
xbox.profile.friend=Venn #
|
||
xbox.profile.friendHelperText=Følg %s. Når dere er venner med hverandre, kan du invitere vedkommende til spillet ditt. #
|
||
xbox.profile.mute=Demp #
|
||
xbox.profile.realName=Administrer personverninnstillingene for å dele det virkelige navnet ditt i Xbox-appen. #
|
||
xbox.profile.removeFriend=Fjern som venn #
|
||
xbox.profile.report=Rapporter #
|
||
xbox.profile.errorModal=Det oppstod et problem under forsøket på å åpne spillerprofilen. Feilkode: %d #
|
||
|
||
xbox.report.gamertag=Rapporter %s #
|
||
xbox.report.optionalText=Skriv tekst her (valgfritt) #
|
||
xbox.report.toast=Du har rapportert %s #
|
||
xbox.report.toastError=Rapporten din kunne ikke sendes. Prøv på nytt om en liten stund. #
|
||
xbox.report.whereReport=Hvor observerte du den dårlige oppførselen? #
|
||
xbox.report.whereReportDescription=Gi oss beskjed om hvor hendelsen fant sted. Dette vil hjelpe oss med å undersøke saken din. #
|
||
xbox.report.whyReport=Hvorfor rapporterer du %s? #
|
||
|
||
## Player safety report areas where abuse took place
|
||
xbox.report.area.chat=Chatmelding #
|
||
xbox.report.area.skin=Spillerskall #
|
||
xbox.report.area.gameplay=Spillopplevelse #
|
||
xbox.report.area.ingame=Kreasjoner i spillet #
|
||
|
||
## Player safety ban reasons defined by legal/compliance
|
||
xbox.report.cyberbullying=Nettmobbing #
|
||
xbox.report.falseReporting=Overdreven falske/unøyaktige rapporter #
|
||
xbox.report.exploits=Misbruk og tredjepartsapplikasjoner #
|
||
xbox.report.harassingComments=Trakasserende eller ærekrenkende kommentarer #
|
||
xbox.report.hateSpeech=Hatefulle ytringer #
|
||
xbox.report.illegalDrugs=Ulovlige rusmidler eller aktiviteter #
|
||
xbox.report.impersonatingStaff=Utgi seg for å være ansatte, spillerstøtte eller fellesskapsrepresentanter #
|
||
xbox.report.inGameTrolling=Trolling og spamming i spillet #
|
||
xbox.report.nameOrGamertag=Spillernavn eller gamertag #
|
||
xbox.report.modding=Modding #
|
||
xbox.report.obsceneLanguage=Uanstendig eller vulgært språk #
|
||
xbox.report.postLinkToInappropriateContent=Publisering av koblinger til upassende innhold eller skadelig programvare #
|
||
xbox.report.realLifeInfo=Informasjon og trusler i det virkelige liv #
|
||
xbox.report.sexualReference=Referanser til seksuelt innhold og vold #
|
||
xbox.report.spam=Spamming til kommersielle formål #
|
||
xbox.report.terrorismOrViolentExtremism=Kriminell aktivitet eller voldelig ekstremisme #
|
||
xbox.report.childSexualExploitationOrAbuse=Seksuell utnyttelse eller misbruk av barn #
|
||
xbox.report.imminentHarm=Nær forestående skade #
|
||
xbox.report.nonConsensualIntimateImagery=Intime bilder uten samtykke #
|
||
xbox.report.policyViolation=Brudd på retningslinjene #
|
||
xbox.report.harassment=Trakassering eller mobbing #
|
||
xbox.report.profanity=Banning #
|
||
xbox.report.childSexualExploitationGrooming=Grooming, seksuell utnyttelse eller misbruk av barn #
|
||
xbox.report.controversial=Kontroversielt tema #
|
||
xbox.report.notoriousFigure=Beryktet figur #
|
||
xbox.report.cheating=Juksing #
|
||
xbox.report.defamation=Ærekrenkelse, utgi deg for å være en annen person, falsk informasjon #
|
||
xbox.report.drugs=Narkotika #
|
||
xbox.report.fraud=Svindel #
|
||
xbox.report.advertising=Søppelpost eller reklame #
|
||
xbox.report.selfHarm=Selvskading eller selvmord #
|
||
xbox.report.nudity=Nakenhet eller pornografi #
|
||
xbox.report.sexuallyInappropriate=Seksuelt upassende #
|
||
xbox.report.extremeViolence=Ekstrem vold eller blodige scener #
|
||
xbox.report.quittingEarly=Avsluttet for tidlig #
|
||
xbox.report.unsportingBehavior=Usportslig oppførsel #
|
||
xbox.report.voiceCommunication=Talekommunikasjon #
|
||
|
||
xbox.statistics.timePlayed=Tid spilt #
|
||
xbox.statistics.blocksBroken=Blokker ødelagt #
|
||
xbox.statistics.distanceTravelled=Tilbakelagt distanse #
|
||
xbox.statistics.mobsDefeated=Vesener beseiret #
|
||
|
||
## Player safety toast messages
|
||
safety.muted.title=Du er blitt midlertidig dempet i chatten. #
|
||
safety.muted.message=Husk å følge Minecraft-fellesskapets standarder. #
|
||
|
||
safety.bannedSkin.title=Skallet er ikke tillatt i flerspiller #
|
||
safety.bannedSkin.button=Finn ut mer #
|
||
safety.bannedSkin.continue=Fortsett med standardskallet #
|
||
safety.bannedSkin=Det nåværende skallet ditt bryter fellesskapsstandardene våre. Velg et annet skall for å bli med i et flerspillerspill. Klikk på «%s» for å se fellesskapsstandardene våre eller sende inn en saksgjennomgang for det nåværende skallet ditt. #
|
||
|
||
safety.textProcessorOffline.message=§eChat og annen brukergenerert tekst er ikke tilgjengelig i denne realmen akkurat nå. Prøv på nytt senere.§f #
|
||
|
||
authserver.notavailable=Noe gikk galt. Vi kan ikke verifisere at serveren du prøver å koble deg til, er pålitelig. Vi anbefaler at du prøver på nytt senere. #
|
||
authserver.authfailed=Dette er ikke bra. Denne serveren bestod ikke verifiseringstesten vår. Noen vi ikke stoler på, kan gi seg ut for å være en klarert server. #
|
||
|
||
platform.model.unknown=UKJENT #
|
||
|
||
## Misc Compliance copy
|
||
compliance.playtime.greaterThan24Hours=Du har spilt i mer enn 24 timer #
|
||
compliance.playtime.message=Overdreven spilling kan virke forstyrrende på en normal hverdag #
|
||
compliance.playtime.multipleHours=Du har spilt i %d timer #
|
||
compliance.playtime.oneHour=Du har spilt i 1 time #
|
||
|
||
## resource pack validation errors
|
||
packdiscoveryerror.manifest_pack_error=Kan ikke åpne pakken. #
|
||
packdiscoveryerror.incomplete_pack=Ufullstendig pack. #
|
||
packdiscoveryerror.unsupported_file_format=Ugyldig ZIP-arkiv. #
|
||
packdiscoveryerror.missing_manifest=Finner ikke manifest i pakken. #
|
||
packdiscoveryerror.manifest_parse_error=Kan ikke analysere pakkemanifestet med stakken: %s #
|
||
packdiscoveryerror.required_manifest_property_missing=Elementet %s mangler i pakkemanifestet. #
|
||
packdiscoveryerror.required_manifest_property_wrong_type=Det nødvendige elementet %s i pakkemanifestet er av feil type. #
|
||
packdiscoveryerror.required_manifest_property_empty=Det nødvendige elementet %s i pakkemanifestet er tomt. #
|
||
packdiscoveryerror.required_manifest_property_invalid_value=Elementet %s i pakkemanifestet har en ugyldig verdi. #
|
||
packdiscoveryerror.malformed_uuid=Elementet %s er en ugyldig UUID i pakkemanifestet. #
|
||
packdiscoveryerror.malformed_version=Elementet %s er ikke kompatibelt med SemVer (semver.org) i pakkemanifestet. #
|
||
packdiscoveryerror.missing_modules=Elementet %s mangler i pakkemanifestet. Bruker ressurspakke i stedet. #
|
||
packdiscoveryerror.missing_dependency=Den nødvendige komponenten med ID-en %s og versjonen %s mangler. #
|
||
packdiscoveryerror.unsupported_format_version=Angitt formatversjon %s støttes ikke. #
|
||
packdiscoveryerror.duplicate_uuid=Angitt %s-element for UUID finnes allerede i pakkemanifestet. #
|
||
packdiscoveryerror.multiple_modules=Flere motstridende moduler er funnet i pakkemanifestet. #
|
||
packdiscoveryerror.invalid_capability_value=Pakkefunksjonen «%s» støttes ikke. #
|
||
packdiscoveryerror.unsupported_format_patch=Revisjonskomponenten i versjon %s blir ignorert og behandlet som 0. #
|
||
packdiscoveryerror.ignored_property=Egenskapen "%s" brukes ikke for denne innholdstypen. Feltet ignoreres. #
|
||
packdiscoveryerror.version_too_high=Egenskapen %s har en for høy versjon av %s. Den høyeste tillatte verdien er %s. #
|
||
packdiscoveryerror.version_too_low=Egenskapen %s har en for lav versjon av %s. Den laveste tillatte verdien er %s. #
|
||
packdiscoveryerror.format_version_1_engine_version_cap=Egenskapen %s må ha en lavere verdi enn %s. Du må bruke formatversjon 2 for å bruke en høyere versjon. #
|
||
packdiscoveryerror.folder_structure_too_deep=Mappestrukturen i pakken er for dyp. #
|
||
|
||
## pack upgrading
|
||
packupgradewarning.invalidpacktype=Det angitte %s-elementet har en ugyldig verdi i pakkemanifestet. Bruker ressurspakke i stedet. #
|
||
packupgradewarning.required_manifest_property_missing=Elementet %s mangler i pakkemanifestet. Bruker %s i stedet. #
|
||
packupgradewarning.required_manifest_property_empty=Det nødvendige %s-elementet er tomt i pakkemanifestet. Bruker %s i stedet. #
|
||
packupgradewarning.malformed_uuid=Det angitte %s-elementet er ikke en gyldig UUID i pakkemanifestet. Bruker %s i stedet. #
|
||
packupgradewarning.malformed_version=Det angitte %s-elementet er ikke kompatibelt med SemVer (semver.org) i pakkemanifestet. Bruker %s i stedet. #
|
||
packupgradewarning.manifest_upgraded=Dette pakkemanifeste er oppgradert til en ny versjon. #
|
||
packupgradewarning.duplicate_uuid=Angitt %s-element for UUID finnes allerede i pakkemanifestet. Bruker %s i stedet. #
|
||
packupgradewarning.multiple_modules=Flere motstridende moduler er funnet i pakkemanifestet. Bruker %s i stedet. #
|
||
|
||
## pack strings
|
||
pack.authors.label=Forfatter: %s #
|
||
pack.authors.none=Ukjent #
|
||
|
||
## manifest pack validation
|
||
manifestvalidation.title=Pakkeinformasjon #
|
||
manifestvalidation.error=Feil #
|
||
manifestvalidation.info=Info #
|
||
manifestvalidation.noerror=Fant ingen feil #
|
||
manifestvalidation.warning=Advarsel #
|
||
manifestvalidation.delete=Slett #
|
||
manifestvalidation.delete.confirm_title=Slette pakken? #
|
||
manifestvalidation.delete.confirm_body=Du er i ferd med å slette denne ressurs- eller atferdspakken for godt. Er du sikker? #
|
||
manifestvalidation.delete.confirm_delete=Slett #
|
||
manifestvalidation.delete.confirm_goBack=Gå tilbake #
|
||
manifestvalidation.packid=Pakke-ID: #
|
||
manifestvalidation.packversion=Pakkeversjon: #
|
||
manifestvalidation.filelocation=Filplassering: #
|
||
manifestvalidation.errorlist=Feilliste #
|
||
manifestvalidation.file=Fil: #
|
||
manifestvalidation.issue=Problem: #
|
||
manifestvalidation.unkown.packtype=Ukjent pakketype #
|
||
manifestvalidation.unkown.packtitle=Ukjent pakkenavn #
|
||
manifestvalidation.unkown.packdescription=Ukjent pakkebeskrivelse #
|
||
manifestvalidation.unkown.packid=Ukjent pakke-ID #
|
||
manifestvalidation.unkown.packversion=Ukjent pakkeversjon #
|
||
manifestvalidation.noname=Navnet mangler #
|
||
manifestvalidation.editor.cannotLoadToVanillaWorld=Editor-utvidelsespakker kan bare brukes på Editor-prosjekter. Verdenen din vil fortsatt lastes inn, men vi anbefaler at du deaktiverer eller sletter utvidelsespakkene. #
|
||
|
||
## UI pack warnings and errors
|
||
uiPackError.invalidChildNames=%s: Underordnede kontroller må ha unike navn: %sSenere vil dette være en feil, og filen vil ikke lastes inn. #
|
||
uiPackError.parseError=%s: Kan ikke analysere JSON-filen for brukergrensesnittet med stakken: %s #
|
||
uiPackError.missingControl=%s: Finner ikke kontrollen: %s #
|
||
uiPackError.missingControlTarget=%s (%s): Finner ikke kontrollen %s under operasjonen %s #
|
||
uiPackError.missingArrayName=%s (%s): Mangler feltet array_name eller control_name. #
|
||
uiPackError.missingCondition=%s (%s): Mangler betingelse for operasjonen %s. #
|
||
uiPackError.missingValue=%s (%s): Mangler verdien for operasjonen %s. #
|
||
uiPackError.missingOperation=%s (%s): Mangler operasjon. #
|
||
uiPackError.invalidOperationName=%s (%s): Ugyldig operasjon (%s). #
|
||
|
||
jsonValidationError.typeError=%s: Egenskapstypen er ugyldig – forventet %s, fikk %s #
|
||
jsonValidationError.requiredPropertyError=%s: Fant ikke den nødvendige egenskapen %s #
|
||
jsonValidationError.invalidValueError=%s: Fant ikke noen gyldig egenskapsverdi – forventet %s #
|
||
|
||
serverUI.errorTitle=Kunne ikke opprette skjemaet. #
|
||
serverUI.errorDescription=Mottok ugyldig skjema-JSON. Feil: %s #
|
||
|
||
## Content importing
|
||
content.import.failed=Kunne ikke importere %s #
|
||
content.import.failed.subtitle=Se resultatloggen for å få mer informasjon #
|
||
content.import.failed.subtitle_duplicate=Fant duplikatpakke #
|
||
content.import.failed.subtitle_malformed_zip=Ugyldig ZIP-arkiv #
|
||
content.import.failed.subtitle_premiumcontent=Innholdet i denne verdenen støttes ikke av Minecraft Education. #
|
||
content.import.failed.incompatible=Filformatet støttes ikke #
|
||
content.import.failed.title_premiumcontent=Innholdet støttes ikke #
|
||
content.import.succeeded=%s er importert #
|
||
content.import.succeeded_with_warnings=%s er importert med advarsler #
|
||
content.import.succeeded_with_warnings.subtitle=Klikk her for å få mer informasjon #
|
||
content.import.started=Importen har startet … #
|
||
content.import.importedWorldPrefix=importert #
|
||
|
||
## World Templates
|
||
worldTemplate.festivemashup2016.name=Jule-Mash-Up 2016 #
|
||
worldTemplate.redstonemansion.name=Herskapshus av rødstein #
|
||
worldTemplate.chinesemythology.name=Kinesisk mytologi-mash-up #
|
||
worldTemplate.GreekMythology.name=Gresk mytologi-mash-up #
|
||
worldTemplate.Skyrim.name=Skyrim-mash-up #
|
||
|
||
eduTemplateWorld.theAgentTrials.name=Agentenes tumleplass #
|
||
eduTemplateWorld.tutorialWorld.name=Opplæringsverden #
|
||
eduTemplateWorld.mushroomIsland.name=Soppøya #
|
||
eduTemplateWorld.mooshroomIsland.name=Soppøya #
|
||
eduTemplateWorld.starterTown.name=Startby #
|
||
eduTemplateWorld.tutorialVolumeII.name=Opplæring utgave II #
|
||
eduTemplateWorld.blocksOfGrass.name=Gressblokk #
|
||
|
||
## World Conversion Complete Popup
|
||
worldConversionComplete.title=Konvertering fullført #
|
||
worldConversionComplete.load_prompt=Vil du spille i verdenen din nå? #
|
||
|
||
## the following strings are still in-use in 15.* and should not be removed until we are done servicing the 15.* releases
|
||
addServer.add=Ferdig #
|
||
externalServerScreen.addServer=Legg til server #
|
||
externalServerScreen.addServerTitle=Legg til server: #
|
||
externalServerScreen.addServerDescription=Hvis du legger til en ekstern server, må du vite servernavnet og IP-adressen for serveren. Når du har lagt den til, kan serveren finnes i serverlisten for spill. #
|
||
addServer.enterIp=Serveradresse #
|
||
addServer.enterName=Servernavn #
|
||
addServer.hideAddress=Skjul adresse #
|
||
addServer.resourcePack=Serverens ressurspakker #
|
||
addServer.resourcePack.disabled=Deaktivert #
|
||
addServer.resourcePack.enabled=Aktivert #
|
||
addServer.resourcePack.prompt=Melding #
|
||
addServer.title=Rediger serverinformasjon #
|
||
addServer.alreadyAdded=Denne serveren er allerede lagt til #
|
||
externalServerScreen.header=Legg til ekstern server #
|
||
externalServerScreen.label=Legg til server etter IP/adresse. #
|
||
externalServerScreen.serverAddress=IP/adresse #
|
||
externalServerScreen.serverAddressInput=Serverens IP eller adresse #
|
||
externalServerScreen.serverName=Navn #
|
||
externalServerScreen.serverNameInput=Servernavn #
|
||
externalServerScreen.serverPort=Port #
|
||
externalServerScreen.serverPortInput=Serverport #
|
||
survey.feedbackButton=Send oss tilbakemeldingen din #
|
||
survey.label=Velg alt som gjelder: #
|
||
survey.line1=Tok for lang tid å laste inn #
|
||
survey.line2=En feilmelding stoppet alt #
|
||
survey.line3=For mange spørsmål #
|
||
survey.line4=Jeg visste ikke at det var gratis #
|
||
survey.line5=Jeg trodde jeg måtte ha en Xbox-konsoll ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check
|
||
survey.line6=Ikke interessert #
|
||
survey.title=Tilbakemelding: Hvorfor logget du ikke på? #
|
||
## end of 15.* release branch strings
|
||
|
||
tips.edu.1=Hold inne Skift for å ta et nærbilde med kameraet. #
|
||
tips.edu.2=I motsetning til skilt kan du redigere tavler, plakater og oppslagstavler om og om igjen. #
|
||
tips.edu.3=Bruk Ctrl + B til å aktivere tekst til tale i spillchatten. #
|
||
tips.edu.4=Du kan eksportere Minecraft-verdenen din for å dele den med andre. #
|
||
tips.edu.5=Sett spillet på pause og del deltakerkoden din for å la andre koble seg til verdenen din. #
|
||
tips.edu.6=Husk at du må aktivere juksing i verdenen for å bruke /-kommandoer. #
|
||
tips.edu.7=Er du ferdig med verket ditt? La andre utforske verdenen din som besøkende for å beskytte arbeidet ditt. #
|
||
tips.edu.8=Trykk på agentikonet øverst på skjermen eller på «C» på tastaturet for å kode i Minecraft. #
|
||
tips.edu.9=Bruk biblioteket til å finne nye spillverdener å bygge i. #
|
||
tips.edu.10=Leter du etter et bestemt biom? Prøv biblioteket. #
|
||
tips.edu.11=NPC står for Non-Player Character. #
|
||
tips.edu.12=I overlevelsesmodus må spillerne finne sine egne ressurser. #
|
||
tips.edu.13=I kreativ modus kan spillere fritt velge å bygge fra hvilke som helst av blokkene i Minecraft. #
|
||
tips.edu.14=Kodebyggingsrobothjelperen din er kalt agent. #
|
||
tips.edu.15=Rødstein kan brukes i Minecraft for å lage kretser og enkle maskiner. #
|
||
tips.edu.16=Du kan kopiere og lime inn fra et tekstredigeringsprogram til en av tavlene eller chatten. #
|
||
tips.edu.17=Vis tips for vanlige tastatur- og musekontroller ved å trykke «H» på tastaturet. #
|
||
tips.edu.18=Du kan slå Autohopp på eller av i Innstillinger-menyen under Kontroller. #
|
||
tips.edu.19=Mens du er i kreativ modus, trykker du raskt på hopp to ganger for å fly. #
|
||
tips.edu.20=Velg en standard spillmodus når du lager en verden for å angi hvilken type spillopplevelse du vil ha. #
|
||
tips.edu.21=Bruk kommandoen «/setworldspawn» for å få nye spillere til å begynne å spille der du er. #
|
||
tips.edu.22=Velg en standard spillertillatelse når du oppretter verdenen din for å spesifisere tillatelsene du vil at klassekameratene dine skal ha når de blir med. #
|
||
tips.edu.23=Trykk på «I» på tastaturet, eller trykk på Engasjerende leser-ikonet for å lese eller oversette teksten i spillet. #
|
||
tips.edu.24=For å legge til eller endre en datastyrt figur i verdenen din må du først gjøre deg selv til en verdensbygger med «/ wb». #
|
||
tips.edu.25=Du får en helt ny byggeutfordring hver måned! Alle sammen ligger i biblioteket, under «Månedlige byggeutfordringer». #
|
||
tips.edu.26=Finn relaterte leksjoner ved å klikke på tagger i biblioteket. #
|
||
tips.edu.27=Går spillet tregt? Prøv å skru ned gjengivelsesavstanden under Innstillinger. #
|
||
tips.edu.28=Vil du bruke Kodebygger? Sjekk at du har slått på juksekoder. #
|
||
tips.edu.29=Trykk på F5 for å endre spillerperspektivet. #
|
||
tips.edu.30=Bruk «/spawnpoint» for å endre startpunktet ditt. Det er akkurat som om du sov i en seng! #
|
||
|
||
beginnerTips.1=De fleste monstrene kommer bare ut om natten. Du er trygg om dagen ... mest sannsynlig. #
|
||
beginnerTips.2=Knus blokker, plukk opp ressurser. Bruk lagerutene til å lage nyttige gjenstander. Nå lager du ting! #
|
||
beginnerTips.3=Du har uendelig med liv, men gjenstandene dine faller på bakken når du dør. Skynd deg tilbake for å plukke dem opp! #
|
||
beginnerTips.4=Det er lurt å bygge et sted der du trygt kan tilbringe natten. #
|
||
beginnerTips.5=Bruk riktig verktøy til jobben! Å hugge et tre med en øks er mye raskere enn å bruke hendene. #
|
||
beginnerTips.6=Du blir sulten, til og med i Minecraft, så prøv å finne noe å spise før det skjer. #
|
||
beginnerTips.7=Det er ikke veldig lurt å grave rett ned eller rett opp. #
|
||
beginnerTips.8=Monstre genereres i mørket. Lag en fakkel for å lyse opp steder. #
|
||
beginnerTips.9=Senger er flotte! Lag en for å raskt komme gjennom natten og angi gjenoppståelsespunktet ditt. #
|
||
beginnerTips.10=Vær forsiktig når du svømmer. Hvis du er under vann for lenge, går du tom for luft. #
|
||
beginnerTips.11=Overlevelsesmodus har 4 forskjellige vanskelighetsgrader – fredelig, enkelt, normal og vanskelig. Eller du kan spille kreativ modus og få utallige ressurser! #
|
||
beginnerTips.12=Minecraft-verdenen er en uendelig overraskelse. Du finner mange forskjellige dyr, planter og til og med §f§k§a§b§r §f§k§a§b§r ### please leave "§f§k§a§b§r" unchanged
|
||
|
||
|
||
midgameTips.1=Jerngolemer vil kjempe for deg! #
|
||
midgameTips.2=Gi et bein til en ulv for å temme den. Deretter kan du få den til å sitte eller følge etter deg. #
|
||
midgameTips.3=Hvis du har et gresskar på hodet, kommer ikke endermenn til å angripe deg. #
|
||
midgameTips.4=Høst skinn fra kuer, og bruk det til å lage rustninger og bøker. #
|
||
midgameTips.5=Du kan fylle en tom bøtte med vann, lava, melk, pulversnø ... og til og med noen vesener. #
|
||
midgameTips.6=Hvis du mater et dyr, hindrer du det i å forsvinne. Bygg en innhegning for å holde dyrene trygge. #
|
||
midgameTips.7=Reis raskere med en gruvevogn og noen skinner! #
|
||
midgameTips.8=Hvis du bygger en portal, kan du reise til en annen dimensjon som kalles underverdenen. #
|
||
midgameTips.9=Beinmel (laget av et skjelettben) kan brukes som gjødsel og kan få ting til å vokse umiddelbart! #
|
||
midgameTips.10=Obsidian lages når vann treffer en lavakildeblokk. #
|
||
midgameTips.11=Hvis kildeblokken for vann eller lava fjernes, stopper strømmen fullstendig. #
|
||
midgameTips.12=Blokker som kan brukes som lyskilde, smelter snø og is. #
|
||
midgameTips.13=Vær forsiktig når du bygger noe av ull utendørs, for lyn fra tordenvær kan sette fyr på ull. #
|
||
midgameTips.14=En enkel bøtte med lava kan brukes i en smelteovn til å smelte 100 blokker. #
|
||
midgameTips.15=Instrumentet som spilles av en noteblokk, avhenger av materialet under den. #
|
||
midgameTips.16=Hvis du angriper en ulv, blir alle ulver i nærheten fiendtlige og vil angripe deg. #
|
||
midgameTips.17=Ulver og jerngolemer angriper ikke smygere. #
|
||
midgameTips.18=Høner legger et egg hvert 5. til 10. minutt. #
|
||
midgameTips.19=Obsidian kan utvinnes med en diamanthakke. #
|
||
midgameTips.20=Smygere er den den kilden til krutt som er lettest å anskaffe. #
|
||
midgameTips.21=Tamme ulver viser helsen sin med haleposisjonen. Gi dem kjøtt for å helbrede dem. #
|
||
midgameTips.22=Ulike fargestoffer kan lages av en rekke materialer. Stek kaktus i en smelteovn for å få grønt fargestoff! #
|
||
midgameTips.23=Griser som blir truffet av lynet, blir zombiefiserte pigliner. #
|
||
midgameTips.24=Endermenn hater å bade! #
|
||
midgameTips.25=Noen ganger gir jerngolemer blomster til landsbyboerbarna! #
|
||
midgameTips.26=Ozelotene viser smygerne hvem som er sjef! #
|
||
midgameTips.27=Bruk sjøgress for å tiltrekke deg og avle havskilpadder. #
|
||
midgameTips.28=Beskytt babyskilpadder mot fiendtlige vesener! #
|
||
midgameTips.29=Babyskilpaddene mister plater når de vokser – disse kan gjøres om til skilpaddeskall. #
|
||
midgameTips.30=Brygg noen eliksirer for pusting i vann for å utforske under vann! #
|
||
midgameTips.31=Delfiner kan lede deg til skipsvrak og undervannsruiner. Mat dem med torsk og følg etter dem! #
|
||
midgameTips.32=Bruk sauesaks til å skjære ut gresskar. #
|
||
midgameTips.33=Det finnes 3587 typer tropisk fisk! #
|
||
midgameTips.34=Sjøpølser kan smeltes om til limegrønt fargestoff. #
|
||
midgameTips.35=Bruk høyballer for å avle lamaer! #
|
||
midgameTips.36=Kompasser peker alltid mot startpunktet i verdenen – Lag ett for å finne veien! #
|
||
midgameTips.37=Handle med landsbyboere for å skaffe mat, verktøy og til og med utforskerkart! #
|
||
midgameTips.38=Visste du at du kan holde et kart i av-hånden? #
|
||
midgameTips.39=Reimer kan brukes på båter. #
|
||
midgameTips.40=Snik for å gå trygt på magmablokker. #
|
||
midgameTips.41=Du kan samle spindelvev ved hjelp av sauesakser. #
|
||
midgameTips.42=Treforkene slippes av de druknede, og kan holdes eller kastes. #
|
||
midgameTips.43=Du kan smelte 20 gjenstander i en smelteovn ved å bruke en tørket tareblokk som brensel. #
|
||
midgameTips.44=Å temme en skjeletthest krever ikke en sal. #
|
||
midgameTips.45=Fantomer er farlige vesener som viser seg om natten. Pass på at du får regelmessig søvn! #
|
||
midgameTips.46=Zombier forvandler seg til druknede om de synker under vann. #
|
||
midgameTips.47=Spurt i vannet for å svømme! #
|
||
midgameTips.48=Vær snill med dyrene! #
|
||
midgameTips.49=Ikke drep delfiner, ditt monster! #
|
||
midgameTips.50=Når du graver rett opp, plasserer du en fakkel ved føttene dine for å ødelegge sand eller grus som potensielt kan falle ned på deg. #
|
||
midgameTips.51=Klipp en bikube eller et reir for å få en bikake, bruk en flaske for å få honning. #
|
||
midgameTips.52=Plasser et leirbål under en bikube eller et bol for å høste honning. #
|
||
midgameTips.53=Smaragdmalm er den sjeldneste malmen i Minecraft! Den er bare å finne i fjell og enger! #
|
||
midgameTips.54=Trenger du diamanter? De blir mer vanlig jo dypere du kommer. #
|
||
midgameTips.55=Frosker spiser små og blokkete vesener. #
|
||
midgameTips.56=Den allierte er en samler! Hvis du gir den en gjenstand, prøver den å samle flere av samme type. #
|
||
midgameTips.57=Frosker varierer basert på temperaturen i biomet rumpetrollet vokser opp i. #
|
||
midgameTips.58=Du kan samle rumpetroll i bøtter. #
|
||
midgameTips.59=Det finnes oldtidsbyer under fjellkjeder. #
|
||
midgameTips.60=Allierte elsker musikk og samhandler derfor med noteblokker! #
|
||
midgameTips.61=Bruk en vannflaske på en jordblokk for å få gjørme! #
|
||
midgameTips.62=Stillhet er nøkkelen når du vandrer i det dype mørket. #
|
||
midgameTips.63=Noen dyr vil følge etter deg hvis du holder hvete. #
|
||
midgameTips.64=Før du utvinner diamanter, rødstein eller gull, må du sørge for å bruke en jernhakke eller en diamanthakke, ellers vil det ikke fungere. #
|
||
midgameTips.65=Å plassere to kister ved siden av hverandre lager en stor kiste. #
|
||
midgameTips.66=Klarer du ikke å finne kull til faklene dine? Prøv å legge noen tømmerstokker i en smelteovn. #
|
||
midgameTips.67=Uendelige underverk, uendelige muligheter. #
|
||
midgameTips.68=Plant noen ungtrær, så vil de vokse til trær. #
|
||
midgameTips.69=Bruk en krafse til å forberede bakken slik at du kan plante ting. #
|
||
|
||
lategameTips.1=Zombifiserte pigliner vil ikke angripe deg – med mindre du gjør dem sinte. #
|
||
lategameTips.2=Slå ildkulene tilbake på geisten! #
|
||
lategameTips.3=Brostein er motstandsdyktig mot geistildkuler. Derfor er det lurt å bruke brostein til å beskytte portaler. #
|
||
lategameTips.4=Musikken vår er laget av C418, Aaron Cherof og Kumi Tanioka. #
|
||
lategameTips.5=Det kommer etter hvert en oppdatering til dette spillet! #
|
||
lategameTips.6=Smygere ble til etter en kodefeil. #
|
||
lategameTips.7=Den første versjonen av Minecraft ble laget på bare seks dager! #
|
||
lategameTips.8=Endermennenes språk er faktisk engelsk baklengs. #
|
||
lategameTips.9=Minecraft het opprinnelig Cave Game. #
|
||
lategameTips.10=En edderkopprytter er et sjeldent syn. Dette er et skjelett som rir på en edderkopp! #
|
||
lategameTips.11=Å bevege seg én blokk i underverdenen tilsvarer åtte blokker i oververdenen. #
|
||
lategameTips.12=Bruk fantommembraner for å reparere elytravingene dine. #
|
||
lategameTips.13=En elytra kan brukes for å sveve. Finn dem på Sluttby-skip! #
|
||
lategameTips.14=Test ut noen nye funksjoner ved å aktivere eksperimentell spillopplevelse i innstillingsmenyen! #
|
||
lategameTips.15=Monstre som blir drept av skjelettenes piler, slipper muligens musikkplater. #
|
||
lategameTips.16=Teksturpakker endrer måten blokker, gjenstander og selv menyene i spillet ser ut. Prøv dem! #
|
||
lategameTips.17=Bruk av fyrverkeriraketter forsterker elytrahastigheten i lufta. Bare én ting … Sørg for at de ikke eksploderer, hvis ikke vil det gjøre skikkelig vondt! #
|
||
lategameTips.18=Er det faktisk noen som leser disse? #
|
||
lategameTips.19=Bølgefortryllelse gir deg fart gjennom luften i regnet. #
|
||
lategameTips.20=Lyssignalet er en kraftig gjenstand som bare kan lages med en underverdenstjerne fra wither! #
|
||
lategameTips.21=Underverdenstjerner kan ikke ødelegges av eksplosjoner. #
|
||
lategameTips.22=Du kan drive byttehandel med pigliner. #
|
||
lategameTips.23=Regenerering i underverdenen krever et ladet regenereringsanker. #
|
||
lategameTips.24=Du kan lade et regenereringsanker med glødestein. #
|
||
lategameTips.25=Du kan ale opp hogliner med høyrød sopp, men vær forsiktig! #
|
||
lategameTips.26=Gull er mest vanlig i underverden- og badlandsbiomer. #
|
||
lategameTips.27=Dioritt, du enten elsker eller hater det. #
|
||
|
||
tips.realms.1=Ta et skjermbilde ved hjelp av spillmenyen. #
|
||
tips.realms.2=En realm er alltid online, så du og vennene dine kan spille her når som helst. #
|
||
tips.realms.3=Hold deg oppdatert på hva som skjer i realmen din ved å sjekke historiefeeden i Realms Stories. #
|
||
tips.realms.4=Del de store øyeblikkene dine med de andre spillerne i denne realmen ved å legge til en historie i historiefeeden. #
|
||
tips.realms.5=Sjekk tidslinjen i Realms-historier for å finne ut når andre spiller. #
|
||
tips.realms.6=Få tilgang til Realms-historier fra spillmenyen mens du spiller på realmen. #
|
||
tips.realms.7=Bli kjent med fellesskapet i realmen din via Medlemmer-fanen i Realms Stories. #
|
||
tips.realms.8=Bruk Realms-historier til å sosialisere, holde deg oppdatert på venners fremdrift og organisere spilletid. #
|
||
|
||
splitscreen.joinPrompt=Bli med som spiller %s #
|
||
splitscreen.unavailable.toastHeader=Delt skjerm er ikke tilgjengelig #
|
||
splitscreen.unavailable.toastMessage=En annen spiller kan ikke bli med akkurat nå. #
|
||
splitscreen.unavailable.toastBodyInfo=Trykk for mer informasjon. #
|
||
splitscreen.joyconError.toastHeader=Kan ikke koble til Joy-Con! #
|
||
splitscreen.joyconError.toastMessage=Det er for mange kontrollere tilkoblet i modus for lokalt nettverk til å bli med i dette spillet. #
|
||
|
||
usermanagement.changeUser=Bytt bruker #
|
||
|
||
lateJoinScreen.waitingForUserReady=Gjør alt klart #
|
||
|
||
## Storage Migration
|
||
storage_migration.progress.title=Flytter filer #
|
||
storage_migration.progress.message=Flytter %s ... #
|
||
storage_migration.worlds_error=Noen verdener er ikke tilgjengelige fordi de ikke kunne flyttes. Start Minecraft på nytt for å prøve igjen. #
|
||
|
||
storage_migration.button.get_started=Kom i gang #
|
||
storage_migration.button.retry=Prøv på nytt #
|
||
storage_migration.button.go_to_faq=Gå til vanlige spørsmål #
|
||
storage_migration.button.next=Neste #
|
||
storage_migration.button.resume=Fortsett #
|
||
storage_migration.button.continue=Fortsett #
|
||
storage_migration.button.start=Begynn å flytte filer #
|
||
storage_migration.button.marketplace=Dine innholdspakker fra markedsplassen #
|
||
storage_migration.button.main_menu=Gå til hovedmenyen #
|
||
storage_migration.button.faq=Les vanlige spørsmål for mer informasjon. #
|
||
storage_migration.button.microsoft_store=Gå til Microsoft Store #
|
||
storage_migration.button.help=Hjelp #
|
||
|
||
storage_migration.title.initializing=Optimaliserer data #
|
||
storage_migration.gathering_info.description=Samler inn informasjon ... #
|
||
storage_migration.description.out_of_space=Du har ikke nok ledig plass til å flytte filene til en ny plassering. #
|
||
|
||
storage_migration.start_transfer.generic.title=Ny lagringsplassering #
|
||
storage_migration.start_transfer.description=Vi må flytte filene dine til et annet sted på enheten din. #
|
||
storage_migration.start_transfer.total_file_size=Total filstørrelse: #
|
||
storage_migration.start_transfer.new_location=Ny plassering: %s #
|
||
|
||
storage_migration.resume_transfer.title=Flyttingen ble avbrutt #
|
||
storage_migration.resume_transfer.description=Vi holder på med å flytte dataene dine til en ny plassering på enheten din. Trykk på Gjenoppta for å fullføre flyttingen. #
|
||
storage_migration.resume_transfer.description.out_of_space=Vi holder på med å flytte dataene dine til en ny plassering på enheten din, men du har ikke nok ledig plass. #
|
||
storage_migration.resume_transfer.need_to_move=Må flyttes: #
|
||
storage_migration.resume_transfer.available=(%s tilgjengelig) #
|
||
storage_migration.resume_transfer.location=Plassering: %s #
|
||
storage_migration.resume_transfer.free_up=Frigjør minst %s for å fortsette. #
|
||
|
||
storage_migration.transfer_error_out_of_space.title=Ikke nok ledig plass #
|
||
storage_migration.transfer_error_out_of_space.files_left=Filer som gjenstår: #
|
||
|
||
storage_migration.finished.generic.title=Ferdig! #
|
||
storage_migration.finished.generic.description=Filene er flyttet. Start Minecraft på nytt. #
|
||
|
||
storage_migration.transfer_error.title=Flytteproblemer! #
|
||
storage_migration.transfer_error.description=Vi kunne ikke flytte alle filene dine. Følgende feil oppstod: (%s). #
|
||
|
||
storage_migration.progress.starting=Starter … #
|
||
storage_migration.progress.gathering=Samle filer fra kildemappen ... #
|
||
storage_migration.progress.copying=Kopiere filer ... #
|
||
storage_migration.progress.finished=Ferdig! #
|
||
storage_migration.progress.error.bad_source=Mislyktes (ugyldig kildemappe) #
|
||
storage_migration.progress.error.bad_destination=Mislyktes (ugyldig målmappe) #
|
||
storage_migration.progress.error.io_error=Mislyktes (I/U-filfeil) #
|
||
storage_migration.progress.error.io_no_space=Mislyktes (I/U-filfeil eller tom for plass) #
|
||
storage_migration.progress.error.internal=Mislyktes (intern feil) #
|
||
|
||
trade.doesNotWant=Den du handler med, vil ikke ha dette #
|
||
trade.excalamation=! #
|
||
trade.expProgress=Erfaring: %d/%d #
|
||
trade.expMax=Erfaring: MAKS #
|
||
trade.levelPrefix=Nivå %d #
|
||
trade.levelPrefixAndName=Nivå %d - %s #
|
||
trade.levelPrefixAndName.max=Maks nivå - %s #
|
||
trade.nameAndLevel=%s – %s #
|
||
trade.level.1=Nybegynner #
|
||
trade.level.2=Lærling #
|
||
trade.level.3=Utlært #
|
||
trade.level.4=Ekspert #
|
||
trade.level.5=Mester #
|
||
trade.mysteriousText=dabb #
|
||
trade.notEnough=Ikke nok %s #
|
||
trade.question=? #
|
||
trade.trade=Handle #
|
||
|
||
map.rename=Endre kartnavn #
|
||
map.basicMap=Grunnleggende kart #
|
||
map.locatorMap=Kart som viser spillere #
|
||
map.extendAndClear=Zoom ut og tøm #
|
||
map.clone=Kopier kart #
|
||
map.name=Kartnavn #
|
||
map.lock=Lås kart #
|
||
|
||
contentlog.history.title=Innholdslogghistorikk #
|
||
contentlog.history.copyToClipboard=Kopier til utklippstavlen #
|
||
contentlog.history.clear=Klart #
|
||
contentlog.logLocationSectionName=Innholdsloggens plassering: #
|
||
contentlog.settingsSectionName=Innholdslogginnstillinger #
|
||
contentlog.clear_files=Slett gamle logger #
|
||
contentlog.delete.title=Slette gamle innholdslogger? #
|
||
contentlog.delete.body1=Velg "Slett nå" for å slette alle tidligere loggfiler. #
|
||
contentlog.delete.body2=Merknad: Loggfilen for den gjeldende aktive økten forblir i systemet. #
|
||
contentlog.delete.delete=Slett nå #
|
||
contentlog.delete.cancel=Avbryt #
|
||
contentlog.delete.progress=Sletter innholdslogger #
|
||
|
||
client.version.generic=Oppdatering %s #
|
||
client.version.1.0=Enderoppdatering (%s) #
|
||
client.version.1.1=Oppdagelsesoppdatering (%s) #
|
||
client.version.1.2=Oppdateringen Better Together (%s) #
|
||
client.version.1.4=Update Aquatic (%s) #
|
||
client.version.1.5=Update Aquatic (%s) #
|
||
client.version.1.11=Landsbyplyndring (%s) #
|
||
|
||
cloud_upload.title=Mojangs spillerstøtte #
|
||
cloud_upload.prompt.description=Basert på den nylige støtteforespørselen din har Mojangs spillerstøtte gitt tillatelse til å laste opp din verden. Du kan laste opp den berørte verdenen din fra Velg verden-skjermbildet eller under innstillinger for verden. #
|
||
cloud_upload.prompt.do_not_show_toggle=Ikke vis denne skjermen igjen #
|
||
cloud_upload.prompt.button.worlds=Gå til verdener #
|
||
cloud_upload.prompt.button.learn_more=Finn ut mer #
|
||
cloud_upload.toggle.accept_terms=Godta Microsofts tjenesteavtale #
|
||
cloud_upload.button.upload=Last opp verden (%s) #
|
||
cloud_upload.button.service_agreement=Vilkår for bruk #
|
||
cloud_upload.button.privacy_statement=Personvernerklæring #
|
||
cloud_upload.terms.title=Vilkår og betingelser #
|
||
cloud_upload.terms.description=For å laste opp verdenen din må du godta Microsofts tjenesteavtale. Opplastede verdener er underlagt Microsofts tjenesteavtale, som du finner under Vilkår for bruk. Du kan fortsatt spille med verdenen når den er lastet opp. #
|
||
cloud_upload.uploading.title=Laster opp verdensfiler [%d/%d] #
|
||
cloud_upload.uploading.description_1=Det kan ta noen minutter å laste opp verdensfilene dine. Ikke slå av spillet eller forlat dette skjermbildet under opplastingsprosessen. #
|
||
cloud_upload.uploading.description_2=Verdener kan være store. Koble til Wi-Fi for å unngå å bruke mobildata. #
|
||
cloud_upload.succeeded.description=Opplasting av verden er fullført. Takk! #
|
||
cloud_upload.failed.retryable.description=Kan ikke laste opp din verden fordi %s #
|
||
cloud_upload.failed.description=Kan ikke laste opp din verden fordi %s #
|
||
cloud_upload.tts.message=Laster opp verdensfiler #
|
||
cloud_upload.input_error_number_of_files=den består av for mange filer. Kontakt LiveOps hvis du vil prøve på nytt. #
|
||
cloud_upload.input_error_maximum_size=én av filene er for stor. Kontakt LiveOps hvis du vil prøve på nytt. #
|
||
cloud_upload.input_error_record_already_completed=den allerede er lastet opp. Kontakt LiveOps for mer informasjon. #
|
||
cloud_upload.operation_error_missing_files_on_complete_upload=det oppstod en nettverksfeil. Prøv på nytt, eller kontakt LiveOps. #
|
||
cloud_upload.unknown_error=det oppstod en ukjent feil. Prøv på nytt, eller kontakt LiveOps. (Feilkode: %s) #
|
||
|
||
dr.banner.sale=Salg! #
|
||
dr.banner.limitedTimeOffer=Tidsbegrenset tilbud! #
|
||
dressingRoom.skin_color_picker_title=Skallfarge #
|
||
dr.right_side.category_title=%s #
|
||
dr.rarity=Sjeldenhet #
|
||
dr.rarity.common=Vanlig #
|
||
dr.rarity.epic=Episk #
|
||
dr.rarity.legendary=Legendarisk #
|
||
dr.rarity.rare=Sjelden #
|
||
dr.rarity.uncommon=Uvanlig #
|
||
key.emote=Emotesvisning #
|
||
dr.button.ok=OK #
|
||
dr.loading=Laster inn... #
|
||
dr.classic_skins.addition_skin_count=+%s #
|
||
dr.classic_skins.choose_custom_skin=Velg nytt skall #
|
||
dr.classic_skins.custom_skin_title=Importer skall #
|
||
dr.classic_skins.custom_skin_description=Importer en PNG-fil (64 x 32, 64 x 64 eller 128 x 128) fra enheten din du kan bruke som skall. Dette synkroniseres ikke mellom enheter eller spill. #
|
||
dr.classic_skins.custom_skin_description_disabled=Enheten din kan ikke velge et spesiallagd skall mens du spiller flerspillerspill. Gå tilbake til hovedmenyen for å ta på et. #
|
||
dr.classic_skins.custom_skin_description_popup=Spillere med egendefinerte skall vil ikke være synlige for deg hvis alternativet "Tillat bare klarerte skall" er aktivert #
|
||
dr.classic_skins.custom_skin_section_title=Eide skall #
|
||
dr.classic_skins.invalidCustomSkin=Importer en PNG-fil med dimensjonene 64 x 64, 64 x 32 eller 128 x 128 #
|
||
dr.classic_skins.owned=Eies #
|
||
dr.classic_skins.purchasable=Skaff flere #
|
||
dr.classic_skins.realms_plus=Realms Plus #
|
||
dr.classic_skins.right_side.author_name=by %s #
|
||
dr.classic_skins.right_side.author_minecraft=fra Minecraft #
|
||
dr.classic_skins.right_side.featured_title=Populære og anbefalte skallpakker #
|
||
dr.classic_skins.right_side.limited_usage=Begrenset bruk #
|
||
dr.classic_skins.right_side.limited_usage.tooltip=Dette skallet kan brukes her, men flyttes muligens ikke globalt. #
|
||
dr.classic_skins.right_side.free_usage=Kan brukes overalt #
|
||
dr.classic_skins.right_side.free_usage.tooltip=Dette skallet flyttes globalt når du er logget på. #
|
||
dr.classic_skins.right_side.purchasing_disclaimer=*Kjøper %s mynter for %s og løser inn denne pakken i %s mynter, noe som gir %s til overs. #
|
||
dr.classic_skins.right_side.skin_count.plural=%s skall #
|
||
dr.classic_skins.right_side.skin_count.singular=%s skall #
|
||
dr.classic_skins.right_side.texture_count.plural=%s teksturpakker #
|
||
dr.classic_skins.right_side.texture_count.singular=%s teksturpakke #
|
||
dr.classic_skins.right_side.world_count.plural=%s verdener #
|
||
dr.classic_skins.right_side.world_count.singular=%s verden #
|
||
dr.classic_skins.see_pack_in_store=Se pakken i butikken #
|
||
dr.classic_skins.see_in_store=Se i Store #
|
||
dr.classic_skins.realms_plus_button=Realms Plus #
|
||
dr.classic_skins.select_skin=Velg riktig modelltype for skallet ditt #
|
||
dr.classic_skins.select_skin.title=Skalltype #
|
||
dr.classic_skins.upsellWithoutStore=Du må kjøpe skallpakken for å bruke dette skallet, og vi kan ikke koble til markedsplassen. #
|
||
|
||
dr.collector_title.featured=Utvalgte %s #
|
||
dr.collector_title.general=Alle %s #
|
||
dr.collector_title.owned=Eid %s #
|
||
|
||
dr.collect_achievement_item=Plukk opp #
|
||
dr.equip_piece=Bruk #
|
||
dr.emotes.play_again=Vis igjen #
|
||
dr.emotes.assignment=Tilordne %s til en plass #
|
||
dr.emotes.replace=Erstatt #
|
||
dr.header.animation=Emoter #
|
||
dr.header.capes=Kapper #
|
||
dr.header.categoryFeaturedList=%s utvalgte ### %s is the category name (ie. Style or Body)
|
||
dr.zooming=Zooming #
|
||
dr.header.classic_skins=Klassiske skall #
|
||
dr.header.creator_piece_list=Alt fra %s #
|
||
dr.header.customization=Figuroppretter #
|
||
|
||
dr.accessibility.header.customization=Figurlager – fane 1 av 4 #
|
||
dr.accessibility.header.classic_skins=Klassiske skall – fane 2 av 4 #
|
||
dr.accessibility.header.animation=Emoter – fane 3 av 4 #
|
||
dr.accessibility.header.capes=Kapper – fane 4 av 4 #
|
||
|
||
dr.header.featured=Aktuelle elementer #
|
||
dr.header.featured_skins=Utvalgte skall #
|
||
dr.header.previewAppearance=Forhåndsvis utseende #
|
||
dr.header.colorPicker=Fargevelger #
|
||
dr.achievement.achievement_locked.not_signed_in=Dette elementet låses opp ved å fullføre en prestasjon. #
|
||
dr.achievement.achievement_locked.signed_in=Du låser opp denne gjenstanden når du fullfører prestasjonen %s. #
|
||
dr.achievement.achievement_unlocked=Du låser opp denne gjenstanden når du fullfører prestasjonen %s. #
|
||
dr.achievement.challenge_locked=Dette elementet låses opp ved å klare en utfordring fra Minecraft Earth. #
|
||
dr.achievement.challenge_unlocked=Dette elementet ble låst opp ved å klare en utfordring fra Minecraft Earth. #
|
||
dr.arm_size_label_text=Armstørrelse #
|
||
dr.body_size_label_text=Høyde #
|
||
dr.mouth_color=Munn #
|
||
dr.iris_color=Iris #
|
||
dr.sclera_color=Senehinne #
|
||
dr.eyebrows_color=Øyenbryn #
|
||
dr.hair_color=Hår #
|
||
dr.facial_hair_color=Ansiktshår #
|
||
dr.skin_color=Basis #
|
||
dr.primary_channel=Primær #
|
||
dr.secondary_channel=Sekundær #
|
||
dr.accent_channel=Aksenter #
|
||
dr.left_arm=Venstre arm #
|
||
dr.right_arm=Høyre arm #
|
||
dr.both_arms=Begge armene #
|
||
dr.left_leg=Venstre bein #
|
||
dr.right_leg=Høyre bein #
|
||
dr.both_legs=Begge beina #
|
||
dr.limb_switcher_default_title=Valg av lem #
|
||
dr.none_button_text=Ingen #
|
||
dr.none_emote_button_text=Fjern alle #
|
||
dr.go_to_profile_settings_text=Gå til Innstillinger #
|
||
dr.default_piece_button_text=Standard #
|
||
dr.categories.body=Kropp #
|
||
dr.categories.style=Stil #
|
||
dr.categories.base=Baser #
|
||
dr.categories.eyes=Øyne #
|
||
dr.categories.mouth=Munn #
|
||
dr.categories.hair=Hår #
|
||
dr.categories.facial_hair=Ansiktshår #
|
||
dr.categories.arms=Armer #
|
||
dr.categories.animation=Emoter #
|
||
dr.categories.legs=Ben #
|
||
dr.categories.size=Størrelse #
|
||
dr.categories.top=Topper #
|
||
dr.categories.bottom=Bukse #
|
||
dr.categories.outerwear=Yttertøy #
|
||
dr.categories.headwear=Hodeplagg #
|
||
dr.categories.gloves=Hansker #
|
||
dr.categories.footwear=Fottøy #
|
||
dr.categories.back_item=Ryggjenstander #
|
||
dr.categories.face_item=Ansiktsgjenstander #
|
||
dr.categories.capes=Kapper #
|
||
|
||
dr.notification.to_skins=Bytte til Klassiske skall #
|
||
dr.notification.to_persona=Bytte til Figuroppretter #
|
||
dr.prompt.switching_to_persona_title=Bytt til Figurlager #
|
||
dr.prompt.switching_to_persona_detail=Du bytter til Figurlager i dette sporet. Figurlager lar deg bygge en figur i Minecraft del for del. Ditt klassiske skall blir lagret som en sikkerhetskopi i dette sporet hvis du vil bytte tilbake senere. #
|
||
dr.prompt.switching_to_skin_title=Bytt til klassiske skall #
|
||
dr.prompt.switching_to_skin_detail=Du bytter til et klassisk skall i dette sporet. Klassiske skall brukes på hele figuren og kan ikke tilpasses. Utseendet i Figuroppretter blir lagret som sikkerhetskopi i dette sporet hvis du vil bytte tilbake senere. #
|
||
dr.prompt.do_not_show_again=Ikke vis dette igjen #
|
||
|
||
dr.label.current_persona=Dette er gjeldende figur #
|
||
dr.label.current_skin=Dette er gjeldende skall #
|
||
dr.notification.persona_save=Figuren er lagret #
|
||
dr.notification.persona_create=Figuren er opprettet #
|
||
dr.notification.persona_create_new=Ny figur er opprettet #
|
||
dr.notification.classic_skin_created_new=Nytt skall er opprettet #
|
||
dr.notification.persona_delete=Figuren er slettet #
|
||
dr.notification.item_selection_failed=Kunne ikke velge elementet #
|
||
dr.notification.character_failed=Kunne ikke laste inn figuren %s #
|
||
dr.notification.character_failed_start=Kan ikke laste inn figuren %s. Du kan laste den inn på nytt fra profilen din. #
|
||
dr.notification.equipped_piece=Du har tatt i bruk %s. #
|
||
dr.notification.custom_banned=Skall blokkert fra flerspiller, siden det bryter med samfunnsstandardene. #
|
||
dr.modal.persona_delete_confirm=Gjeldende figur vil bli slettet. Er du sikker på at du vil fortsette? #
|
||
dr.modal.persona_delete_confirm_title=Slette figur? #
|
||
dr.modal.difference_information_title=Forskjeller mellom figur og klassisk skall #
|
||
dr.modal.restricted_content_title=Begrensningsadvarsel #
|
||
dr.modal.restricted_content_text=Dette innholdet er tilgjengelig i de fleste geografiske områder, men begrenset i enkelte. #
|
||
dr.default.alex.bottom=Alexs bukse #
|
||
dr.default.alex.hair=Alexs hår #
|
||
dr.default.alex.mouth=Alexs munn #
|
||
dr.default.alex.shoes=Alexs sko #
|
||
dr.default.alex.skin=Alex #
|
||
dr.default.alex.top=Alexs skjorte #
|
||
dr.default.emote.basicClap=Enkel klapping #
|
||
dr.default.emote.communicationFollowMe=Følg meg #
|
||
dr.default.emote.communicationPoint=Der borte! #
|
||
dr.default.emote.overheadWave=Bølge #
|
||
dr.default.eyes=Standard blikk #
|
||
dr.default.steve.bottom=Steves bukse #
|
||
dr.default.steve.hair=Steves hår #
|
||
dr.default.steve.mouth=Steves munn #
|
||
dr.default.steve.shoes=Steves sko #
|
||
dr.default.steve.skin=Steve #
|
||
dr.default.steve.top=Steves skjorte #
|
||
dr.emotes.slot=Emote %d #
|
||
dr.emotes.key=Viktige %d #
|
||
dr.character_creator_getting_started_title=Komme i gang #
|
||
dr.character_creator_getting_started_detail=Velg gjenstander til venstre for å se hvordan de ser ut på figuren din! #
|
||
dr.deep_link_fail.profile=Dyp kobling mislyktes: Kan ikke laste inn profil #
|
||
dr.deep_link_fail.dressing_room=Dyp kobling mislyktes: Kan ikke åpne tilbudet #
|
||
dr.marketplace.get_more_skins=Få flere skall #
|
||
dr.classic_skins.show_more=Vis mer #
|
||
|
||
onlinePlay.notRated=Online spill er ikke vurdert #
|
||
onlinePlay.message=Når du spiller på nett, kan det være du ser chatmeldinger eller annet brukergenerert innhold som kanskje ikke er egnet for alle aldre. #
|
||
onlinePlay.editor.notRated=Redigering på nett er ikke vurdert #
|
||
onlinePlay.editor.message=Under redigering på nett kan du bli utsatt for chatmeldinger eller andre typer brukergenerert innhold som ikke er vurdert, og som kanskje ikke er egnet for alle aldre. #
|
||
onlinePlay.doNotShowAgain=Ikke vis denne skjermen igjen #
|
||
onlinePlay.proceed=Fortsett #
|
||
onlinePlay.Back=Tilbake #
|
||
onlinePlay.untrustedIp.title=Ukjent ekstern server #
|
||
onlinePlay.untrustedIp.message=Du bør bare koble til servere du stoler på! Ønsker du fortsatt å bli med? #
|
||
dr.color.button_name=Farge #
|
||
dr.color.amber_dark=Ravfarget – mørk #
|
||
dr.color.amber_dark_soft=Ravfarget – Mørk myk #
|
||
dr.color.amber_light=Ravfarget – lys #
|
||
dr.color.auburn_red=Rødbrun #
|
||
dr.color.blue_dark=Blå – mørk #
|
||
dr.color.blue_light=Blå – Lys #
|
||
dr.color.blue_mid=Blå – Middels #
|
||
dr.color.blue_vivid=Blå – Sterk #
|
||
dr.color.blueish_black=Blåsvart #
|
||
dr.color.brown_dark=Brun – Mørk #
|
||
dr.color.brown_light=Brun – Lys #
|
||
dr.color.brown_mid=Brun – middels #
|
||
dr.color.brown_very_dark=Brun – Veldig mørk #
|
||
dr.color.copper_red=Kobberrød #
|
||
dr.color.dark_blonde=Mørk blond #
|
||
dr.color.dark_brown=Mørkebrun #
|
||
dr.color.dark_cool=Mørk – Kjølig #
|
||
dr.color.dark_gray=Mørk grå #
|
||
dr.color.dark_red=Mørk rød #
|
||
dr.color.dark_soft=Mørk – Myk #
|
||
dr.color.dark_warm=Mørk – Varm #
|
||
dr.color.deep_black=Dyp svart #
|
||
dr.color.deep_brown=Veldig mørk brun #
|
||
dr.color.green_bright=Grønn – Sterk #
|
||
dr.color.green_cool_dark=Grønn – Kjølig mørk #
|
||
dr.color.green_light=Grønn – lys #
|
||
dr.color.green_mid=Grønn – Middels #
|
||
dr.color.green_warm_dark=Grønn – Varm mørk #
|
||
dr.color.gray_blue=Gråblå #
|
||
dr.color.gray_dark=Grå – Mørk #
|
||
dr.color.gray_light=Grå – Lys #
|
||
dr.color.light_blonde=Lys blond #
|
||
dr.color.light_brown=Lysebrun #
|
||
dr.color.light_cool=Lys – Kjølig #
|
||
dr.color.light_gray=Lysegrå #
|
||
dr.color.light_medium=Lys – Middels #
|
||
dr.color.light_red=Lys rød #
|
||
dr.color.light_warm=Lys – Varm #
|
||
dr.color.mc_black=MC-svart #
|
||
dr.color.medium_blonde=Mellomblond #
|
||
dr.color.medium_brown=Mellombrun #
|
||
dr.color.medium_cool=Middels – Kjølig #
|
||
dr.color.medium_dark_cool=Middels mørk – kjølig #
|
||
dr.color.medium_dark_soft=Middels mørk – Myk #
|
||
dr.color.medium_dark_warm=Middels mørk – Varm #
|
||
dr.color.medium_light_blonde=Middels lys blond #
|
||
dr.color.medium_light_cool=Middels lys – Kjølig #
|
||
dr.color.medium_light_deep=Middels lys – Dyp #
|
||
dr.color.medium_light_vibrant=Middels lys – Sterk #
|
||
dr.color.medium_light_warm=Middels lys – Varm #
|
||
dr.color.medium_soft=Middels – Myk #
|
||
dr.color.medium_warm=Middels – Varm #
|
||
dr.color.minecraft_gray=Minecraft-grå #
|
||
dr.color.minecraft_black=Minecraft-svart #
|
||
dr.color.minecraft_blue=Minecraft-blå #
|
||
dr.color.minecraft_cyan=Minecraft-cyan #
|
||
dr.color.minecraft_green=Minecraft-grønn #
|
||
dr.color.minecraft_light_blue=Minecraft-lyseblå #
|
||
dr.color.minecraft_light_gray=Minecraft-lysegrå #
|
||
dr.color.minecraft_lime_green=Minecraft-limegrønn #
|
||
dr.color.minecraft_magenta=Minecraft-magentarød #
|
||
dr.color.minecraft_orange=Minecraft-oransje #
|
||
dr.color.minecraft_pink=Minecraft-rosa #
|
||
dr.color.minecraft_purple=Minecraft-lilla #
|
||
dr.color.minecraft_red=Minecraft-rød #
|
||
dr.color.minecraft_white=Minecraft-hvit #
|
||
dr.color.minecraft_yellow=Minecraft-gul #
|
||
dr.color.muted_gray=Dempet grå #
|
||
dr.color.purpleish_black=Lillaaktig svart #
|
||
dr.color.red_dark=Rød – Mørk #
|
||
dr.color.reddish_black=Rødlig svart #
|
||
dr.color.soft_black=Myk svart #
|
||
dr.color.soft_blonde=Myk blond #
|
||
dr.color.soft_magenta=Myk magenta #
|
||
dr.color.very_dark_cool=Veldig mørk – Kjølig #
|
||
dr.color.very_dark_warm=Veldig mørk – Varm #
|
||
dr.color.very_light_blonde=Veldig lys blond #
|
||
dr.color.very_light_cool=Veldig lys – Kjølig #
|
||
dr.color.very_light_soft=Veldig lys – Myk #
|
||
dr.color.very_light_warm=Veldig lys – Varm #
|
||
dr.color.vibrant_orange=Sterk oransje #
|
||
dr.color.white=Hvit #
|
||
dr.color.white_deep=Hvit – Dyp #
|
||
dr.color.white_light=Hvit – Lys #
|
||
dr.color.white_mid=Hvit – Middels #
|
||
dr.color.yellow_green=Gulgrønn #
|
||
|
||
copyCoordinates.copy_position_message=Kopierte gjeldende posisjon til utklippstavlen: «%s» #
|
||
copyCoordinates.copy_facing_message=Kopierte posisjonen du er vendt mot, til utklippstavlen: «%s» #
|
||
|
||
emotes.change_emotes=Endre emote #
|
||
emotes.execute=Kjør #
|
||
emotes.header_text=Emoter #
|
||
emotes.emotes_instructions_general=Bruk hurtigtasten eller musen til å aktivere emoten #
|
||
emotes.exit_gamepad=%s Avslutt #
|
||
emotes.instructions_gamepad=Hvis du raskt vil spille emotene dine i spillet, kan du trykke og holde inne %s for å vise en hurtigmeny #
|
||
emotes.instructions_keyboard=Bruk hurtigtasten eller musen til å aktivere emoten #
|
||
emotes.instructions_touch=Trykk på emote for å aktivere #
|
||
emote_wheel.gamepad_helper.select=Trykk for å velge #
|
||
|
||
## Dynamic Package Manager
|
||
## Google Play APK Expansion file downloader notification
|
||
dynamicPackage.download.android.state_unknown=Starter … #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_idle=Venter på nedlasting … #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_fetchingUrl=Leter etter ressurser … #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_connecting=Kobler til #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_downloading=Oppdaterer #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_completed=Oppdateringen er fullført! #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_networkUnavailable=Satt på pause – ingen nettverk tilgjengelig #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_networkSetupFailure=Satt på pause – ingen nettverk tilgjengelig #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_byRequest=Satt på pause #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_wifiUnavailable=Satt på pause – ingen Wi-Fi tilgjengelig #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_wifiDisabled=Satt på pause – ingen Wi-Fi tilgjengelig #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_roaming=Satt på pause – kontroller innstillingene for roaming #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_paused_sdcardUnavailable=Satt på pause – lagring utilgjengelig #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_failed_unlicensed=Mislyktes – ulisensiert app #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_failed_fetchingUrl=Mislyktes – ressurser ble ikke funnet #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_failed_sdcardFull=Mislyktes – lagring full #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_failed_cancelled=Avbrutt #
|
||
dynamicPackage.download.android.state_failed=Oppdatering mislyktes #
|
||
dynamicPackage.download.android.kilobytesPerSecond=%1$s KB/s- ### %1$s is the download speed in kbps
|
||
dynamicPackage.download.android.timeRemainingNotification=%1$s gjenværende ### %1$s is the time remaining
|
||
dynamicPackage.download.android.notificationChannelName=Oppdateringsstatus #
|
||
dynamicPackage.download.android.NotificationChannelDescription=Vis oppdateringsstatus og fremdrift #
|
||
|
||
## GameTest content
|
||
gameTest.description=Samhandler med spilltest. #
|
||
gameTest.error.unknownCommandMode=Ukjent kommandomodus angitt #
|
||
gameTest.error.missingStructure=Finner ingen byggverksblokk innenfor %s radius #
|
||
gameTest.error.cannotFindLookedAtBlock=Finner ikke blokken du ser på #
|
||
gameTest.error.cannotFindStuctureBlockContainingBlock=Finner ikke en byggverksblokk som inneholder den målrettede pos %s, %s, %s #
|
||
gameTest.error.structureTooBig=Strukturen må være mindre enn %s blokker stor i hver akse #
|
||
gameTest.error.repeatCountTooSmall=Repetisjonsantallet må være større enn 0 #
|
||
gameTest.error.failConditionMet=Betingelser for feil oppfylt #
|
||
gameTest.error.timeout=Lyktes ikke eller mislyktes innen %s intervaller #
|
||
gameTest.error.noFinishedSequences=Ingen sekvenser fullført #
|
||
gameTest.error.flakyTestError=Lyktes ikke nok ganger: %s av %s forsøk. Nødvendige vellykkede forsøk: %s. Maks antall forsøk: %s. #
|
||
gameTest.error.testMissing=Finner ikke testen med navnet %s. #
|
||
gameTest.error.structureNotSpawned=Kan ikke generere teststruktur med bane '%s' ### %s is the file path of the structure
|
||
gameTest.error.flakyFailed=Den usikre teste %s mislyktes, forsøk: %s / %s #
|
||
gameTest.error.flakyFailedShowSuccesses=, fullførte forsøk: %s (%s obligatorisk) ### This appears right after gameTest.error.flakyFailed if multiple successes are required
|
||
gameTest.error.failed=%s mislyktes! #
|
||
gameTest.error.succeededInInvalidTick=Fullført i ugyldig tick: forventet %s, men gjeldende tick er %s #
|
||
gameTest.error.noTestsFound=Finner ingen tester for taggen %s #
|
||
gameTest.error.unkownEvent=Ukjent hendelsesnavn %s #
|
||
gameTest.optionalPrefix=(valgfritt) #
|
||
gameTest.assert.couldNotSetBlock=Kan ikke setBlock '%s' #
|
||
gameTest.assert.missingButton=Forventet en knapp #
|
||
gameTest.assert.missingLever=Forventet en spak #
|
||
gameTest.assert.couldNotSpawnEntity=Kan ikke generere enhet av typen '%s' #
|
||
gameTest.assert.onlyWorksWithMobs=spawnWithoutBehaviors() fungerer bare med vesener #
|
||
gameTest.assert.mobWontMove=Kunne ikke få vesenet til å bevege seg '%s' #
|
||
gameTest.assert.noPathFound=Finner ingen bane for enhet av typen '%s' #
|
||
gameTest.assert.pathFound=Bane funnet for enhet av typen '%s' #
|
||
gameTest.assert.expectEntityOfType=Forventet enhet av typen '%s' #
|
||
gameTest.assert.unexpectedDataResult=Uventet resultat for enhetsdata #
|
||
gameTest.assert.didNotExpectEntityOfType=Forventet ikke enhet av typen '%s' #
|
||
gameTest.assert.expectBlock=Forventet blokk av typen %s #
|
||
gameTest.assert.expectBlockWithState=Forventet blokk med tilstanden %s #
|
||
gameTest.assert.unexpectedBlock=Forventet ikke blokk av typen %s #
|
||
gameTest.assert.unexpectedBlockState=Blokken har ikke forventet blokktilstand #
|
||
gameTest.assert.expectItemOfType=Forventet elementenhet av typen %s #
|
||
gameTest.assert.unexpectedItemOfType=Forventet ikke elementenhet av typen %s #
|
||
gameTest.assert.wrongEntityItemCount=Uventet antall elementenheter av typen %s. Forventet: %s. Faktisk: %s. #
|
||
gameTest.assert.noContainerFound=Finner ingen beholder #
|
||
gameTest.assert.expectEmptyContainer=Forventet tom beholder #
|
||
gameTest.assert.expectItemInContainer=Beholderen inneholder ikke element av typen %s #
|
||
gameTest.assert.missingComponent=Enhet mangler komponent '%s' #
|
||
gameTest.assert.hasComponent=Enheten har komponent '%s' #
|
||
gameTest.assert.missingArmor=Enhet mangler rustning %s i spor %s med data %s #
|
||
gameTest.assert.hasArmor=Enheten har rustning %s i spor %s med data %s #
|
||
gameTest.assert.unexpectedRedstonePowerLevel=Uventet rødstein-kraftnivå. Forventet: %s. Faktisk: %s. #
|
||
gameTest.assert.expectWaterLogged=Forventet blokk gjennomtrukket av vann #
|
||
gameTest.assert.unexpectedWaterLogged=Forventet ikke blokk gjennomtrukket av vann #
|
||
gameTest.assert.missingExplosionComponent=Kan ikke tenne lunten til enheten fordi den ikke har en eksplosjonskomponent #
|
||
gameTest.assert.invalidEntityInstance=Ugyldig enhetsforekomst #
|
||
gameTest.assert.unexpectedParameterValue=Uventet verdi for parameteren %s #
|
||
gameTest.assert.expectEntityInstance=Forventet enhetsforekomst av typen %s #
|
||
gameTest.assert.didNotExpectEntityInstance=Forventet ikke enhet av typen %s #
|
||
gameTest.assert.invalidFluidType=Ugyldig væsketype #
|
||
gameTest.assert.expectCauldron=Forventet blokk av typen gryte #
|
||
gameTest.success.runningTests=Kjører %s tester … #
|
||
gameTest.success.relativePosition=Posisjon i forhold til %s: %s ### first %s is the name of the test and the second %s is the local location in the test structure
|
||
gameTest.success.passed=%s godkjent! #
|
||
gameTest.success.flakyPassedEnough=%s godkjent %s ganger av %s forsøk. ### this is used when a test has passed a sufficient number of times
|
||
gameTest.success.flakyPassed=Den usikre testen %s fullført, forsøk: %s fullførte forsøk: %s. ### this one is used when a test has passed, but not yet reached the required number of times to succeed
|
||
gameTest.success.testsStarted=Kjøre %s tester med taggen %s ... #
|
||
gameTest.report.testLocation=Ved: %s, %s, %s (relativt: %s, %s, %s) #
|
||
gameTest.report.tickCount=Tick: %s ### This appears right below the gameTest.report.testLocation line
|
||
gameTest.report.testCount=Spilltest fullført! Kjørte %s tester #
|
||
gameTest.report.someTestsFailed=%s obligatoriske tester mislyktes :( #
|
||
gameTest.report.allRequiredTestsPassed=Alle obligatoriske tester godkjent :) #
|
||
gameTest.report.optionalFailures=%s valgfrie tester mislyktes #
|
||
gameTest.report.bookTitle=Spilltestrapport ### A book with this title is placed next to each test with the test results inside
|
||
|
||
## Script
|
||
script.description=Feilsøkingsalternativer for GameTest Framework. #
|
||
script.error.unknownCommandMode=Ukjent kommandomodus angitt #
|
||
script.error.noDebugger=Feilsøkingsprogrammet er ikke tilgjengelig #
|
||
script.error.debuggerFailed=Kan ikke starte feilsøkingsprogram #
|
||
script.error.profilerStopped=Profiler stoppet. Kan ikke lagre profil. #
|
||
script.error.statsSaved=Kan ikke lagre skriptstatistikk #
|
||
script.success.debuggerListen=Feilsøkingsprogrammet lytter på port %s #
|
||
script.success.debuggerConnect=Feilsøkingsprogrammet koblet til vert %s på port %s #
|
||
script.success.debuggerClosed=Feilsøkingsprogrammet er lukket #
|
||
script.success.profilerStarted=Profiler startet #
|
||
script.success.profilerStopped=Profiler stoppet. Profil lagret i %s ### Full path to profile file
|
||
script.success.statsSaved=Skriptstatistikk lagret i «%s» ### Full path to stats file
|
||
|
||
clientscript.description=Alternativer for klientfeilsøking for GameTest Framework. #
|
||
clientscript.error.unknownCommandMode=Ukjent kommandomodus angitt #
|
||
clientscript.error.noDebugger=Klientfeilsøking er ikke tilgjengelig #
|
||
clientscript.error.debuggerFailed=Kan ikke starte klientfeilsøking #
|
||
clientscript.success.debuggerListen=Klientfeilsøking lytter på port %s #
|
||
clientscript.success.debuggerConnect=Klientfeilsøking er koblet til verten %s på port %s #
|
||
clientscript.success.debuggerClosed=Klientfeilsøking er lukket #
|
||
|
||
## World Recovery
|
||
world_recovery.description=Klikk på knappen nedenfor for å åpne en filvelger du kan bruke til å finne og velge din minecraftWorlds-mappe.%1%1Se i mappene games/com.mojang i roten på enheten eller SD-kortet.%1%1Når denne er valgt, kopierer vi verdenene dine til den nye plasseringen for eksterne lagring.%1%1Du må ha nok plass tilgjengelig på enheten til kopier av verdenene dine. ### %1 is line breaks
|
||
world_recovery.title=Gjenoppretting av verden #
|
||
world_recovery.select_worlds=Velg verdener #
|
||
world_recovery.error.title=Feil under gjenoppretting av verdener #
|
||
world_recovery.error.invalid_directory=Du må velge en mappe som slutter på %s. #
|
||
world_recovery.error.insufficient_space=Ikke nok plass til gjenoppretting. Krever: %1. Tilgjengelig: %2. #
|
||
world_recovery.error.generic=Det oppstod en feil: %s #
|
||
world_recovery.success=Gjenoppretting av verden er fullført! #
|
||
world_recovery.init=Starter gjenopprettingsprosess ... #
|
||
world_recovery.progress=Gjenoppretter %2 filer (%3).%1%1Fremdrift: %4% %% fullført%1Files kopiert: %5/%2 ### %1 is line breaks, %2 is file count, %3 is total size, %4 is percent complete, %5 is current file count
|
||
|
||
## Gatherings
|
||
gathering.button.minecraftLive=Minecraft Live #
|
||
gathering.caption.startsIn=Starter om %s #
|
||
gathering.caption.endsIn=Slutter om %s #
|
||
gathering.caption.eventOver=Hendelse over #
|
||
gathering.info.button.readMore=Les mer ... #
|
||
gathering.info.button.voteNow=Stem nå #
|
||
gathering.info.title.liveIsComing=Det er snart Minecraft Live! #
|
||
gathering.info.header.minecraftLive=Minecraft Live #
|
||
gathering.info.body.liveIsComing=Tiden er inne for å legge til et nytt vesen i Minecraft, og valget er ditt. #
|
||
gathering.info.modal.title.connectFail=Kan ikke koble til #
|
||
gathering.info.modal.body.connectFail=Vi kan ikke koble til. Prøv på nytt senere. #
|
||
gathering.connect.title=Kobler til … #
|
||
gathering.info.qr.title.onlineService=Finn ut mer #
|
||
gathering.info.qr.body.onlineService=Du må være logget på for å bli med på et arrangement i Minecraft. #
|
||
gathering.info.qr.title.childAccount=Onlinespilling ikke tillatt #
|
||
gathering.info.qr.body.childAccount=Dine nåværende foreldrekontroller hindrer deg i å spille online. #
|
||
gathering.info.qr.title.console=Strømming av live-arrangement #
|
||
gathering.info.qr.body.console=Skann for å delta på strømmingen av live-arrangementet #
|
||
gathering.info.signIn.title=Logg på for å bli med på dette arrangementet. #
|
||
gathering.info.signIn.body=Logg på Microsoft-kontoen din for å delta i dette arrangementet. #
|
||
gathering.activation.warning=Finner ikke samlingen #
|
||
gathering.activation.warning.signIn=Finner ikke samlingen. Logg på før du prøver på nytt. #
|
||
gathering.activation.warning.title=Å nei! #
|